Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
NORMAS Y ESPECIFICACIONES
NORMAS SANAA
DM 1 - 89
2001
PARA DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN DE SISTEMAS
DE AGUA POTABLE EN EL DISTRITO METROPOLITANO
INDICE
INTRODUCCIÓN
CAPITULO I
GENERALIDADES
1.1. ALCANCE
1.1.1 Documentos Aplicables
1.2 DEFINICIONES
1.2.1 SANAA
1.2.2 Gerente
1.2.3 Operación y Mantenimiento del Distrito
Metropolitano
1.2.4 Comercial
1.2.5 Asesoría Legal
1.2.6 Diseño y Supervisión
1.2.7 Supervisión
1.2.8 Inspector
1.2.9 Urbanizador
1.2.10 Reglamento de Tasa de Suministro y Desagüe
1.2.11 Representante del Urbanizador
1.2.12 Intento de Urbanizar
1.2.13 Propietario
1.2.14 Memoria Técnica
1.2.15 Planos de Diseño
1.2.16 Planos Finales de Construcción
1.2.17 Traspaso
CAPITULO II
PROCEDIMIENTOS DE INTENSIONES DE URBANIZAR
CAPITULO III
NORMAS DE DISEÑO PARA SISTEMAS DE ABASTECIMIENTO
DE AGUA POTABLE
3.3 DOTACIONES
3.3.1 Consumo Doméstico
3.3.2 Vacaciones Diarias y Horarias
3.3.3 Consumo Comercial
3.3.4 Uso Industrial
3.3.5 Uso Gubernamental
3.3.6 Dotación por Incendios
3.3.7 Pérdidas y Desperdicios
3.4 FUENTES
3.4.1 Tipos de Fuentes
3.4.2 Manantiales Superficiales
3.4.2 Materiales Subterráneos
3.5 TRATAMIENTO
3.5.1 Finalidades del Tratamiento
3.5.2 Procesos de Tratamiento
3.5.3 Almacenamiento
CAPITULO IV
ESPECIFICACIONES NORMAS DE CONSTRUCCIÓN PARA
SISTEMAS DE AGUA POTABLE
4.1 ALCANCE
4.3 UNIONES
4.3.1 Uniones en Tuberías de Hierro Fundido
4.3.2 Uniones de Manguitos
4.3.3 Uniones en Tuberías PVC
4.3.4 Uniones en Tuberías de Asbesto Cemento
4.3.5 Uniones Flexibles
4.3.6 Uniones Gibault
4.4 VALVULAS
4.4.1 Válvulas de Compuerta
4.4.2 Válvulas de Mariposa
4.4.3 Válvulas de Retención
4.4.4 Válvulas de Aire
4.4.5 Válvulas Reguladoras de Presión
4.4.6 Válvulas de Flotador
4.4.7 Válvulas Termoplásticas
INTRODUCCIÓN
Todo proyecto de abastecimiento de agua potable, así como los componentes que lo
integran, se deberán ajustar a lo dispuesto dentro del contexto de las presentes NORMAS
Y ESPECIFICACIONES DE DISEÑO Y CONSTRUCCIÓN. El uso de criterios
diferentes a los aquí presentados requieren de la previa aprobación del SANAA.
CAPITULO I
GENERALIDADES
1.1 ALCANCE
Son parte de la presente regulación los estándares internacionales que han sido
emitidos oficialmente por los siguientes organismos:
Cuando en las presentes normas se haga mención sobre una especificación de los
organismos antes indicados se deberá considerar la porción de referencia con la
misma fuerza y efecto que se hubiere sido incluido en forma integra y en su última
revisión.
1.2 DEFINICIONES
Al menos que se especifique de otro modo, cuando se usen las presentes Normas y
Especificaciones los términos siguientes tendrán los significados que se indican a
continuación:
1.2.1 SANAA
1.2.2 Gerente
Representante Legal del SANAA.
1.2.4. Comercial
Departamento del SANAA responsable de las actividades de comercialización del
Servicio de Abastecimiento de Agua y uso del Alcantarillado Sanitario.
1.2.7 Supervisor
Ingeniero Civil nombrado por SANAA para efectuar la supervisión de las obras
objeto de aprobación.
1.2.8 Inspector
Pasante de Ingeniería Civil o maestro de obras encargado de asistir al Supervisor.
1.2.9 Urbanizador
Es el responsable de la ejecución de un proyecto urbanístico, mediante la realización
de obras previamente planeadas y relacionadas con lotificación, vías y servicios
públicos y viviendas.
1.2.10. Urbanización
Son los proyectos que desarrollen más de diez (10) lotes y/o viviendas.
1.2.15. Propietario
Es la persona natural o jurídica que tiene derecho legal de propiedad sobre la
urbanización.
1.2.19. Traspaso
Cesión de las obras y áreas de servidumbre por parte de Urbanizadores o
propietarios individuales al SANAA. Su procedimiento exige otorgamiento a título
gratuito y a perpetuidad a través de Instrumento Público.
CAPITULO II
Cuando la conexión a las redes del SANAA sean factibles o cuando se haya
aprobado una solución sustitutiva, se le extenderá al urbanizador un dictamen de
aprobación por parte de la división de Diseño y Supervisión en su calidad de Comité
Técnico de intento de urbanizar y con firma del Jefe del Departamento Distrito
Metropolitano actuando como miembro permanente de dicho Comité.
Los proyectos que sean presentados al SANAA para su aprobación deberán haber
sido estudiados por un ingeniero civil o sanitario debidamente inscrito en el Colegio
de Ingenieros Civiles de Honduras (CICH), quien firmará los planos y será el
responsable técnico del Proyecto. Todo lo anterior contenidas en dos carpetas
encuadernadas independientemente.
Cada juego de planos estará conformado por láminas de 0.90x0.60 mt. que deben
contener:
iii) Los planos deberán contener los detalles de las secciones típicas de calles
incluyendo la ubicación de las tuberías de cada sistema.
ix) Planos detallados de las estructuras especiales si las hubiere tales como canales,
sifones, estaciones de bombeo, plantas de tratamiento, planos arquitectónicos de
fachadas y planos electromecánicos de las instalaciones ,etc.
Los planos de detalle se dibujarán en las escalas que a continuación se indican: 1:5, 1:10,
1:15, 1:20.
2.3.8 Modificaciones.
Cuando el diseño presentado incluya estudios especiales y criterios de diseño que no estén
contemplados en la presente norma, el ingeniero responsable del proyecto deberá indicar la
procedencia que los criterios adoptados, adjuntando fotocopias de la fuente de referencia,
los cuales estarán sujetos a la aprobación o rechazo parcial o total, según lo estime
conveniente el Comité Técnico de Intentos de Urbanizar del SANAA.
Una vez aprobado el diseño del sistema de agua potable y alcantarillado y antes de
proceder a su construcción el urbanizador comunicará al SANAA, con suficiente
anticipación la fecha exacta de inicio del proyecto y el nombre del ingeniero civil o
sanitarista a cargo de la dirección de las obras.
a) Pruebas de Presión
Desinfección.
Cuando toda la obra haya sido concluida y las tuberías, hayan sido limpiadas
convenientemente, a juicio de la supervisión, el urbanizador iniciará los trabajos de
desinfección o esterilización, llenando una vez más los tubos con agua a la que se
adicionará una solución desinfectante, tal como se explica en el capítulo iv de las presentes
normas y especificaciones.
2.4.4 Certificación
Después de efectuadas las pruebas hidrostática y desinfección del sistema, las cuales
deberán ser presenciadas comprobadas y certificadas por el ingeniero supervisor designado
quien preparará un informe por escrito de los resultados obtenidos a su división respectiva y
dará fe de la ejecución de las pruebas y de los resultados dentro de la bitácora del proyecto.
Solamente personal del SANAA o autorizado por esta institución podrá realizar la
conexión o conexiones a la red general de distribución que aparecen en el plano de diseño
previamente aprobado. El urbanizador suministrará todos los materiales necesarios para
realizar la conexión, la cual no debe comprender más de cuatro metros de tubería para
lograr el empalme a la tubería de la urbanización. La conexión no se hará hasta que la
tubería haya sido probada a presión, desinfectada y traspasada mediante escritura pública:
todo ello a satisfacción del SANAA.
2.5 CONTRATO DE TRASPASO DE PROPIEDAD
Cumplidos todos los requisitos anteriores el urbanizador preparará una escritura pública de
traspaso de propiedad de las instalaciones así como de servidumbres a favor del SANAA.
Esta escritura será en papel sellado y certificados por un abogado, la cual será preparada
siguiendo los términos de un modelo que suministra la asesoría legal del SANAA.
El urbanizador firmará cinco copias de la escritura, las cuales serán enviadas cuatro a la
asesoría legal del SANAA y una al Departamento de Operación y Mantenimiento para su
respectiva revisión, estas deberán estar acompañadas por las copias de los certificados de
instalación, pruebas y desinfección, copias de los recibos de pago por los servicios de
supervisión, tasa de suministro y desagüe, derechos de conexión y una libreta de topografía
indicando los amarres de válvulas, hidrantes, accesorio, etc. Así como dos copias de los
planos finales de construcción. Una certificación del Departamento Comercial que haga
constar que las instalaciones de micromedición fueron realizadas a su entera satisfacción.
CAPITULO III
TABLA No. 1
Obra de Toma 20 A 25
Líneas de Conducción 15 A 20
Tanques de Almacenamiento 15 A 25
Líneas de distribución 15 A 25
Estaciones de Bombeo
Estructuras 20 A 25
Equipos 10 A 15
Red de Distribución 15 A 25
Pozos de Agua Subterránea 10 A 15
Plantas de Tratamiento Agua Potable
Estructuras 20 A 25
Equipos 10 A 15
Plantas de Tratamiento Aguas Negras
Estructuras 20 A 25
Equipos 10 A 15
3.2 POBLACIÓN FUTURA
TABLA No. 2
METODOS NUMERICOS PARA ESTIMACIÓN DE POBLACIÓN
D = ( Po + P2 )
m = (a - Po) / Po
En donde:
Ka: Constante de Crecimiento Aritmético.
Kg: Constante de Crecimiento Geométrico.
m , b: Constantes Regionales.
P0,P1,P2: Población en tiempo t0, t1, t2.
S: Población de saturación se considerará en base a los planos reguladores
vigentes en el AMDC
n: Intervalo entre t0, t1, t2
Como Población de Diseño se utilizará también la población de Saturación del área
según los planes reguladores vigentes; de no existir estos, se considerará 6
habitantes por lote.
3.3 DOTACIONES
Para la zona comprendida dentro del Plan Maestro de Tegucigalpa, se definen los
siguientes consumos domésticos acorde con las condiciones de socioeconómicas de
vivienda:
TABLA No. 3
Superior 300
Alta 230
Media 180
Programada 150
Centro 150
Baja 120
Tugurio Doméstico 100
Turgurio 50
En donde:
C. Máx.D = Cd (C.M.D.)
En donde:
En donde:
i) De 230 a 265 litros por persona por día en el caso que se pueda determinar la
población probable del complejo.
En ambos casos los consumos comerciales a utilizar en los diseños, no deberán ser
menores que los valores especificados anteriormente.
a) Zona residencial:
- Caudal total = 400,000 1ts/seg.
- Caudal por hidrante = 31,000 1ts/seg.
- Número de hidrantes en servicio simultaneo = 5
- Duración del incendio = 5 horas.
b) Zona Comercial:
c) Zona Industrial:
- Caudal Total = 31,000 1ts/seg.
- Duración del Incendio = 10 horas.
- La conducción.
- Plantas de Tratamiento
- La Red de Distribución
- Domiciliarias.
- Desperdicios.
Sin embargo en ningún caso podrá adoptarse un valor menor del 10% del
consumo doméstico promedio.
3.4 FUENTES
Las nuevas urbanizaciones que desean desarrollarse fuera del área urbana, o que por
sus características intrínsecas no sea factible abastecer desde la red principal de la
ciudad de Tegucigalpa, podrán obtener agua desde su propia fuente de
abastecimiento.
a) Análisis Físico-Químicos.
TABLA No. 4.
CONCENTRACIÓN MAXIMAS PERMISIBLES
TABLA No. 5
CONCENTRACIONES MAXIMAS PERMISIBLES
b) Análisis Bacteriológico
TABLA No. 6
ii) Si se trata de tomar muestra de un pozo deberá tomarse del grifo de salida de la
bomba instalada. En caso que no haya bomba instalada la muestra se tomará
directamente del pozo mediante un frasco esterilizado y lastrado.
iii) El número máximo de organismos coliformes permisibles por 100 ml de agua, será
de 50 (NMP), teniendo presente que únicamente se dará el agua tratamiento de
desinfección. (Según las “Normas Internacionales para Agua Potable” OMS).
ii) Registro de caudal del curso de agua que se va a utilizar y a falta de ellos, elementos
que conciernen a las oscilaciones del nivel de agua en los períodos de sequía y de
crecientes ocasionadas por lluvias torrenciales.
Las obras de toma en fuentes superficiales, deberán ser estables y permanentes a fin
de evitar interrupciones por efectos de crecidas, derrumbes, movimientos sísmicos,
etc. y diseñadas tomando en cuenta lo siguiente:
3.5 TRATAMIENTO
Todas las aguas que no provengan de la red general del sistema de agua
potable del Distrito Metropolitano del SANAA y que no llenen los requisitos
de potabilidad establecidos por las normas sanitarias vigentes, deberán ser
corregidas mediante tratamiento adecuado; comprendiendo los procesos
imprescindibles para la obtención de la calidad deseada para fines de
abastecimiento.
El proceso de desinfección será obligatorio como tratamiento mínimo para todo tipo
de fuente propuesta por el urbanizador.
a) Aireación.
Es el proceso aplicado para las aguas que en su estado natural no tienen contacto
con el aire volviéndose necesario la remoción de gases, hierro, manganeso, etc.
Los aireadores podrán ser de bandeja con o sin material de contacto, de cascada, de
fuentes, de difusión u otro cualquiera aprobado por el SANAA.
b) Floculación o Coagulación.
Para asegurar el contacto intimo de las sustancias químicas con el agua, deberá
proveerse un dispositivo para la mezcla rápida. Para tal fin podrá emplearse
agitación mecánica, hidráulica u otro adecuado.
ii) La velocidad horizontal del agua para el consumo máximo diario no deberá exceder
de 1.00 metros por minuto.
iii) Se deberá proveer espacio adicional para almacenar los lodos, cuando se haya
previsto sistema de remoción continua.
iv) Los dispositivos de entrada y salida deberán garantizar una distribución uniforme
del flujo.
d) Filtración
Este proceso de purificación consiste en hacer atravesar el agua por capas porosas
capaces de retener impurezas. La filtración podrá hacerse por medio de filtros de
arena lentos, rápidos de gravedad y de presión u otros aprobados pro el SANAA.
La selección del tipo de filtro deberá hacerse tomando en cuenta las características
del agua cruda, el tratamiento mínimo requerido y la capacidad de la planta.
ii) La velocidad de filtración estará comprendida entre 0.12 y 0.15 m3/m2 y por hora.
iii) La rata de filtración no será mayor a 5000 litros pro metro cuadrado de superficie
filtrante por día.
vi) El sistema recolector de aguas filtradas, así como los dispositivos de entrada, salida,
control, etc. Se diseñarán de acuerdo a las especificaciones que rijan la materia.
El diseño de los filtros rápidos por gravedad deberán cumplir con los requisitos
siguientes:
ii) La rata de filtración no deberá ser mayor de 125,000 a 150,000 litros por metro
cuadrado de superficie filtrante por día, de acuerdo con la granulometría de la arena
y las características del influente.
iii) La arena deberá tener un tamaño efectivo comprendido entre 0.40 y 0.75 mm y un
coeficiente de uniformidad no mayor de 2. El espesor del lecho deberá fijarse en
función de las características del influente y de la granulometría de la arena.
iv) La grava deberá colocarse en cinco o más capas graduadas, de acuerdo con el
sistema recolector y la granulometría de la arena. El espesor total no deberá ser
menor de 40 cms.
v) El sistema recolector deberá diseñarse en forma tal que garantice una distribución
uniforme del agua en toda la superficie filtrante, y que no produzca una pérdida de
carga excesiva durante el lavado. Deberán proveerse amplias facilidades para la
inspección del fondo.
vi) El número de filtros deberá ser definido tomando en cuenta los gastos esperados a
través de la planta, previendo suficiente flexibilidad para el lavado e inspección de
las unidades. La capacidad de todas las unidades menos una, deberá cubrir el
consumo medio de la planta.
vii) Deberán proveerse en cada unidad dispositivos para determinar la pérdida de carga,
rata de filtración, rata de lavado y regulador automático de nivel de agua.
El diseño de los filtros rápidos a presión deberán cumplir con los siguientes
requisitos:
i) La rata de filtración no deberá ser mayor de 125,000 a 150,000 litros por metro
cuadrado de superficie filtrante por día.
ii) En la selección del material y demás elementos del sistema de filtración se seguirán
las especificaciones dadas por los fabricantes o por el SANAA.
e) Desinfección.
Con el objeto de asegurar la calidad bacteriológica del agua, esta deberá someterse a
un tratamiento mínimo de desinfección, preferiblemente a base de cloro o
compuestos clorados. La aplicación de este compuesto químico deberá ser continuo
y en cantidad suficiente para satisfacer la demanda de cloro y asegurar un residual
de 0.2 a 0.3 ppm, en el punto más alejado de la red.
El punto de aplicación del compuesto clorado, deberá seleccionarse en forma tal que
garantice una mezcla íntima con el agua y asegure un período de contacto de 15 a
20 minutos como mínimo, antes que el agua llegue al consumidor.
f) Control de Corrosión.
En aquellos casos en los cuales las aguas muestran carácter corrosivo, estos deberán
someterse a un tratamiento de estabilización mediante el uso de cal, carbonato de
sodio, polifosfatos u otras sustancias adecuadas.
NOTA: Las aguas con dureza superior a 300 ppm, deberán someterse a un tratamiento de
suavización, salvo en aquellos casos en los cuales la institución no lo juzgue necesario.
3.5.3 Almacenamiento.
Esta capacidad no deberá ser menor en ningún caso al 35% de consumo medio
diario.
d) Ubicación
e) Almacenamiento Domiciliar
f) Componentes
ii) Tubo de desagüe con su correspondiente válvula de paso de diámetro tal que sea
capaz de vaciar el tanque en un período máximo de dos a cuatro horas. Este
diámetro no deberá ser menor de 100 mm.
iv) Tubo de rebose con capacidad mínima igual al máximo gasto de entrada.
v) Boca de visita con diámetro o dimensión mínima no menores de 60 cms, para los
efectos de inspección y reparación. Dicha boca deberá estar provista de tapa
hermética y cierre de seguridad.
vii) Escaleras interiores y exteriores, en caso de que los desniveles excedan 1.20 metros.
viii) El tubo de salida deberá colocarse a una altura del piso no menor de 0.15 metros, y
deberá estar provisto de un pazcón.
iii) Los tanques con capacidad mayor que 380 m3 se construirán de concreto armado;
podrán usarse tanques metálicos cuando las condiciones propias del lugar así lo
exijan.
i) El sitio del tanque esté protegido contra el acceso de personas y animales, pro
medio de una cerca provista de su correspondiente puerta y cerradura.
ii) Los extremos de las tuberías de ventilación, rebose y desagüe estén protegidos con
tela metálica, para impedir el paso de insectos y otros animales pequeños.
iv) Los tanques deberán estar convenientemente alejados de depósitos de basura y otras
fuentes de contaminación como letrinas, sumideros, etc.
v) Los tanques deberán estar provistos de una caseta para albergar los vigilantes la cual
se construirá de ladrillo rafón, puertas de madera, ventanas con celosías de vidrio,
techo de asbesto cemento o similar, una sala, su respectivo baño y energía eléctrica.
vi) El área donde se construirán los tanques deberán contar con las luminarias
necesarias de energía eléctrica para la iluminación nocturna.
a) Material:
b) Velocidad:
La velocidad mínima en las líneas de aducción será de 0.45 m/seg para agua
limpia de 0.60 m/seg para agua que lleve materiales en suspensión.
c) Soportes y Anclajes:
d) Obras de Arte:
Las obras de arte que sirven para salvar pasos de ríos, quebradas o
depresiones apreciables del terreno, deberán diseñarse en forma tal que
garanticen la durabilidad, la permanencia y el buen funcionamiento de las
tuberías. Estas obras de arte pueden ser puente-canales, puentes colgantes,
sifones invertidos, etc.
Los diseños de este tipo de obras deberán ser sometidos a aprobación del
SANAA acompañados de las correspondientes especificaciones de
construcción.
e) Accesorios y Válvulas:
iv) Se instalarán válvulas para control del flujo, como mínima dos, una
en la salida de la captación y otra en la llegada a la planta de
tratamiento o tanque de almacenamiento, de cierre lento para evitar
que se produzca el golpe de ariete durante la operación.
f) Formula:
i) DARCY – WEISBACH:
hf = f (L/D) (V^2/(2g))
En donde:
hf: pérdida de carga por ficción en metros.
f: coeficiente de fricción.
l: longitud del tramo en metros.
d: diámetro de la tubería en mm.
v: velocidad media en m/seg.
g: aceleración de la gravedad en m/seg^2
ii) CHEZY
V = k Rh Sf
En donde:
V: velocidad media en m/seg.
k: coeficiente de crezy = bx(g/f)
g: aceleración de la gravedad en m/seg^2.
f: coeficiente de fricción.
Rh: radio hidráulico en metros.
Sf: pendiente hidráulico en m/m
En donde:
V: velocidad media en m/seg.
C: coeficiente de rugosidad de la tubería.
D: diámetro de la tubería en mm.
Sf: pendiente hidráulica en m/m.
En donde:
iv) MANNING.
En donde:
v) BARR.
En donde:
f: coeficiente de fricción.
k: coeficiente de CHEZY = 8xg/f.
g: aceleración de la gravedad en m/seg^2.
D: diámetro e la tubería en mm.
Re: número de Reynold = V D/
V: velocidad media en m/seg.
: viscosidad cinemática del agua en m^2/seg.
En donde:
f: coeficiente de fricción.
k: coeficiente de CHEZY
D: diámetro de la tubería en mm.
Re: número de Reynold.
vii) Ecuación de Continuidad
Q=V A
En donde:
Q: Caudal en m^3/seg.
V: velocidad media en m/seg.
A: área de la sección en metros cuadrados.
ii) Para definir las pérdidas de carga en las tuberías se utilizará la formula de Hazen –
Williams.
En caso de red única, la presión estática máxima podrá llevarse hasta un máximo
podrá llevarse hasta un máximo de 70 mca.
En caso de red única, la presión estática máxima podrá llevarse hasta un máximo de
70 mca.
i) Bombas sin operar, suministro desde el tanque de acuerdo al numeral i) del inciso
a).
ii) Bombas trabajando, y suministro desde el tanque con consumo máximo horario
en la red.
iii)Bombas trabajando desde el tanque, con consumo de acuerdo al numeral ii) del
inciso a).
La presión residual mínima deberá estar de acuerdo con la zona servida. Esta
presión en ningún caso deberá ser menor de 7 mca.
ii) Deberán elaborarse diagramas de las conexiones de los nudos y de los puntos
importantes del sistema, indicando claramente el tipo de accesorios.
Para los efectos de la limpieza periódica del sistema, deberán proveerse válvulas de
desagüe o purga en los puntos bajos de la red, con su correspondiente caja de
ladrillo rafón y tapadera preferentemente con que línea de descarga al sistema
pruvial.
a) Válvula de Aire.
Se colocarán en los puntos más altos de las tuberías comprendidas entre dos
bajos. Su diámetro se calculará a lo expresado en el punto 4.3.4 del
siguiente capítulo.
b) Válvulas de Retención.
Se colocarán a una distancia mínima de 100 metros y máximo de 300 metros. Toda
lave pública deberá poseer un sistema de protección mediante una caseta; según lo
establecido en el diseño típico de caseta contenido en la presente norma.
3.7.7. Hidrantes.
i) En zonas residenciales los hidrantes deberán ser colocados de tal manera que
tengan un radio de acción máxima de 100 metros y deberán ser de un diámetro
mínimo de 80 mm.
ii) En zonas comerciales o industriales se instalarán de tal manera que tenga un radio
de acción máxima de 50 metros y deberán ser de un diámetro mínimo de 100mm.
CAPITULO IV
La clase y tipo de tubería dependerá de las características del diseño, de las condiciones del
suelo y las del agua que será distribuida. Las tuberías y los accesorios serán de la clase
especificada, nuevos, no usados anteriormente.
Las tuberías de hierro fundido dúctil cumplirán con los estándares AWWA C-101 ó ISO R-
13 ó ASA A21.6 ó ASA A21.8 y podrán ser de junta automática, de junta mecánica o de
junta brindada. Los tubos serán revestidos internamente con morteros de cemento
centrifugado de acuerdo con la norma AWWA C-104 y pintado exteriormente con pintura
vitaminosa. Los empaques cumplirán con el estándar AWWA C-111.
Los accesorios de hierro fundido dúctil cumplirán con los estándares siguientes: AEEA C-
110, ó ISO R-13 ó ASA A.10-64 (AWWA C-110 – 64), revestidos internamente con
mortero de cemento centrifugado y pintados externamente con pintura vitaminosa podrán
ser de junta mecánica fabricadas con las normas ASA A 21.11, con junta de brida
fabricadas con la norma ANSI B16.1 y ANSI B16.5 ó con PN-10, PN-25, según sea la
presión de trabajo que se especifique.
Los pernos y las tuercas de las bridas cumplirán con las especificaciones NSI B18.2.1 y
ANSI B18.2.2. y serán de hierro dúctil o de acero galvanizado de acuerdo a las normas de
ASTM A307, ASTM A 394 ASTM F 432.
En donde:
El espesor nominal de los accesorios para todas las categorías se calculará con los valores:
Las tuberías de hierro dúctil del tipo de unión junta automática (Push on Joint), a
bridas o de junta mecánica, cumplirán con el estándar AWWA C-151 o con la
norma internacional ISO 2531.
Los tubos de hierro dúctil, serán revestidos internamente con mortero de cemento
centrifugado de acuerdo con el estándar AWWA C-1040 ó similar equivalente, se
recubrirán exteriormente con un recubrimiento a base de asfalto, tal y como se
establece en las estándares AWWA C-151 y C-110 respectivamente o similar
equivalente.
Los accesorios de hierro dúctil cumplirán el estándar AWWA C-110 o con la norma
internacional ISO 2531. Las bridas serán fabricadas con las normas ANSI B 16.1 y
ANSI B 16.5 o ISO 2531, según sea la presión de trabajo que ese especifique. Los
pernos y las tuercas cumplirán con las especificaciones ANSI B 18.2.2 y serán de
hierro dúctil o de acero galvanizado de acuerdo a las normas ASTM A 307, ASTM
A 394 Y ASTM F 432.
Cada tubo se suplirán con una unión o camisa sencilla de hierro galvanizado
acoplada a un extremo, con roscas internas con ambos lados ANSI B-2.1 para
acople entre dos tubos; y con un protector de las roscas en el otro extremo, de
material plástico o latón. La longitud del tubo serán de 6 + 0.06 metros.
Las tuberías de PVC cumplirán con la norma ASTM D-2241 para materiales base PVC
12454- B(SDR) o el estándar AWWA C-900. La relación entre diámetro externo y espesor
de pared se conoce como SDR (del inglés STANDAR DIMENTION RATIO). En base a
esta relación se diseñan las tuberías para distintas presiones, de acuerdo al siguiente cuadro:
TABLA No. 7
Los accesorios de PVC cumplirán con la norma ASTM D-.1785-T6 para materiales
base PVC 12451-B(SCH) o el estándar AWWA C-900.
Los accesorios de presión cumplirán con la norma ASTM D-2466, las roscadas
cumplirán con la norma ASTM D-2464. Los accesorios a bridas se taladrarán bajo
la norma ANSI B16.1, ANSI B16.5 o PN-10, PN-16, PN-25 según sea la presión
de trabajo que se especifique.
4.3 UNIONES
Las uniones de las tuberías, válvulas y accesorios, deberán ser de cierre hermético
para prevenir fugas de agua, evitar la contaminación y proteger la salud del
consumidor.
Las uniones podrán ser de los siguientes tipos: junta mecánica, junta automática
con empaques de hule y la junta de bridas.
a) Junta Mecánica
Esta junta une dos elementos de las tuberías: Campana por un lado y
extremo liso por el otro. La impermeabilidad o hermetismo se obtiene por
medio de la compresión de un anillo de junta situado en la campana
mediante una contrabrida, apretada con pernos que se apoyan sobre el
callarón externo de la campana.
c) Junta de Bridas
Las juntas de brida se unen por interposición entre las dos bridas de una
arandela de impermeabilidad plana que se comprime por el apretado de los
pernos, cuyas dimensiones y número varia según el diámetro de la tubería B,
ASA B16.1 y ASA B.16.21 respectivamente o también de acuerdo a la
especificación de la Norma Internacional ISO 2531.
Las uniones de manguito para tuberías de hierro fundido serán sólidos de hierro
fundido. Ellos llenarán los requisitos de las especificaciones de la AWWA C110 ó
los de la Norma Internacional ISO 4179-1980. Serán de la clase más liviana que se
ajusten a la presión de las tuberías a las cuales se conectarán, pero en ningún caso
más livianas que la clase B.
Las uniones para tubería y accesorios PVC podrán ser de junta de campana con
cemento solvente regidos por la norma ASTM D-2672, junta rápida con empaque de
hule regido por la norma ASTM-D3139-77, manguitos de PVC con empaques de
hule, manguitos de PVC con cemento solvente, adaptadores roscados de plástico
con rosca hembra o macho y juntas de brida.
Los manguitos serán de la misma clasificación de presión de tubería con la que son
usadas. Los accesorios de junta mecánica o de juntas con empaques de hule,
deberán cumplir con los requisitos de las especificaciones técnicas descritas en el
numeral 4.2.3.
Las uniones flexibles se usarán para la reparación o unión de tuberías, serán para
unir tuberías de igual o de diferente diámetro (transiciones). Consisten de un anillo
o tambor central no partido, los empaques de hule no partidos, dos anillos o
arangelas de compresión de los empaques contra el tambor central y una serie de
pernos o tornillos que unirán los anillos o arangelas. El tambo o anillo central o
anillos de compresión serán de hierro dúctil o de acero.
Los pernos y tuercas cumplirán con las especificaciones ASNI B18.2.1 y ANSI
B18.2.2; y serán de hierro dúctil o de acero galvanizado de acuerdo a las normas
ASTM A 307, ASTM A 394 y ASTM F-432. Los empaques y bandas de hule
cumplirán con la norma ANSI A-21.11-1972 (AWWA C-111).
Estas uniones podrán ser “lisas” o sea para unir dos extremos de tubos de igual
diámetro; o de transición o sea para unir dos extremos de tubos de diferente
diámetro exterior.
Estas uniones serán de hierro fundido o de hierro dúctil y los pernos serán de acero
galvanizado o de hierro dúctil de acuerdo a las normas ASTM A-307 ASTM A-394
y ASTM F-432 y cumplirán con las especificaciones ANSI B-18.2.1 y ANSI B-
18.2.2.
4.4 VALVULAS
Las válvulas serán diseñadas para que las partes sujetas a desgastes puedan ser
reemplazadas con facilidad y serán construidas con materiales resistentes al desgaste.
Los cerramientos serán de tipo adecuado aprobado para la atmósfera en que van a ser
instalados.
En el caso de válvulas con bridas, estas deberán taladrarse de acuerdo con las
normas PN-10, PN-25 ó ANSI B 16.1, ANSI B 16.2, según sea la presión de trabajo
que se especifique. Los pernos y tuercas cumplirán con las especificaciones ANSI
B 18.2.2. y ANSI B 18.2.2, y serán de hierro dúctil o de acero galvanizado de
acuerdo con las normas ASTM A 307, ASTM A 394 y ASTM F 432. Los
empaques de hule cumplirán con el estándar AWWA C-111.
En el caso de válvulas con rosca, estas deberán cumplir con la norma ASTM D-
1869.
Todas las válvulas deberán suministrarse con todos los accesorios y piezas
necesarias para su instalación
a) Características Principales
NOTA: Las válvulas enterradas donde sea necesario, serán suministradas con
vástago de extensión de acero o varillas de operación con junta
universal con cuadrante de 30 x 30 mm parra válvulas de diámetro
menor a 300 mm en el extremo superior y un acoplamiento adecuado
para conectarla al vástago de la válvula; se usarán presaestopas de
anillo tipo o.
a) Características Principales
a) Características Principales
NOTA: En caso que el urbanizador desee instalar una válvula de retención que no
llene los requisitos antes enunciados, este deberá someter para su respectiva
aprobación con dibujos de taller la válvula propuesta.
La válvula de retención deberá contener luna flecha que indique el sentido del flujo.
Las válvulas de aire deben permitir el escape automático del aire en la tubería de la
línea, y a su vez permitir la entrada de aire en el vaciado de la tubería.
a.1) Función Simple: Válvula que expulsa o elimina las bolsas de aire acumuladas en
las partes altas durante las variaciones de presión.
Características Principales:
i) Cuerpo y Tapadera: El cuerpo y la tapadera serán de hierro fundido dúctil.
ii) Flotador: El flotador serán de acero inoxidable podrá estar revestido con
elastómero.
iii) Salida de Aire: La salida de aire serán por un dispositivo hecho de aleación
de cobre el cual podrá tener uno o dos orificios.
iv) Tornillería: La tonillería será de acero inoxidable.
v) Revestimiento: La superficie interna y externa será pintada con pintura
vinílica o polvo apoxy.
a.2) Función Doble: Esta válvula asegura la expulsión permanente de las bolsas de aire
acumuladas en las partes altas y la admisión de aire con un caudal grande durante el
vaciado de la tubería, evitando la pérdida de presión de la misma.
Características Principales:
i) Cuerpo y tapadera: El cuerpo y la tapadera será de hierro fundido dúctil.
ii) Flotador: El flotador será de acero inoxidable podrá estar recubierto con
elastómero.
iii) Salida de Aire: El dispositivo para salida de aire será de aleación de cobre
y deberán tener uno o dos orificios.
iv) Tornillería: Los pernos o tornillos serán de acero inoxidable.
v) Revestimiento: La superficie interna y externa de las válvulas será pintada
vinílica o polvo epoxy.
Este tipo de válvulas podrá terner su propia válvula aisladora la cual será de
hierro fundido dúctil y aleación de cobre.
a.3) Función Triple: Esta válvula permite la evacuación del aire con un caudal
grande cuando la tubería se está cargando. Expulsión de aire permanente,
durante el periodo de explotación con el propósito de eliminar las bolsas de
aire acumuladas en los puntos altos. Y la admisión de aire con un caudal
grande durante el vaciado de la tubería, lo que permite la pronta y buena
realización de la operación, y evita la perdida de presión de la misma.
Características Principales
2x
DN 65 DN 100 DN 150 DN 200 DN 200
PN 10 PN 10 PN 10 PN 10 PN 10
1 1 1 1 1 1
1 1 1 2 2 3 3 4 4 5 6 7 8 9 0 1 2 4 6
6 8 0 2 5 0 5 0 5 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0
0 0 0 5 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0 0
Se permitirán otro tipo de válvulas de aire siempre y cuando sus especificaciones sean
equivalentes a las anteriormente anotadas las cuales deberán ser aprobadas por la división
de diseño y supervisión del SANAA.
Las válvulas reguladoras de presión podrán ser del tipo Pistón o de diafragma y se
operarán hidráulicamente, manteniendo una presión constante a la salida o aguas
abajo, independientemente de las variaciones de presión agua arriba o de entrada.
Este tipo de válvula serán de pistón diferencial enterizo, con el extremo pequeño del
pistón, representado uno de los contactos selladores, asegurándose un asentamiento
ajustado en el terminal, y el extremo largo representando el área efectiva que provee
la fuerza del cierre.
Las válvulas serán adecuada para una presión máxima de entrada de 13.37 Kg/cm2.
La válvula piloto de cada válvula será de tipo de asiento único, diseño balanceado,
patrón d cuerpo de globo. Será operado por diagrama y accionado por resorte para
permitir el ajuste conveniente en ámbito de 7.13 Kg/cm2 a 9.80 Kg/cm2. Además
deberá proveerse una válvula de aguja, manómetro y una válvula de desagüe que
pueda descargar la tubería de control aguas abajo, de la válvula piloto para que el
ajuste piloto pueda ser revisado.
Características Principales.
Características Principales
Las válvulas reguladoras de presión ya sea del tipo pistón o diafragma están
amortiguadas para prevenir el golpe de ariete. Cerrará ajustadamente, cuando se
requiera, y cuando sea necesario abrirá completamente para permitir la abertura de
la tubería.
Las válvulas de flotador serán de operación hidráulica y podrán ser de dos tipos:
a.1) Del tipo angular: La que actúa por medio de un diafragma con el control
piloto y flotador o boya montados aparte. En lo que se refiere a instalación
podrán ser de dos tipos:
Características Principales
i) Cuerpo: El cuerpo de la válvula será de hierro fundido.
ii) Ejes: Los ejes serán de acero inoxidable.
iii) Asiento: El asiento de la válvula será de polieturano moldeado.
iv) Prevestimiento: m La superficie interna y externa se pintará con
pintura gliceroftálica.
a.2) Del tipo pistón la que serán constituida por una descarga equipada de una
válvula tipo pistón de un dispositivo o brazo móvil, conectado a un flotador
y al sobre esta rosca externamente tendrá una tuerca hexagonal, a cada lado
que permita sostener el extremo de la válvula para su fácil y seguro acople.
Serán con rosca hembra en cada extremo de acople: Sobre esta rosca externamente
tendrá una tuerca hexagonal a cada lado que permita sostener el extremo de la
válvula para su fácil y seguro acople.
Serán para efectuar perforaciones en tuberías a presión. La rosca de entrada será del
tipo Muller y la de salida tal como se especifican en la siguiente tabla, ambas
exteriores (machos). Los extremos de entrada y salida no deben tener roscas
internas.
a.1) Válvula Tipo de Bola: Estas válvulas cuyo nombre se deriva del disco en
forma de bola que se haya dentro de su cuerpo, funciona en abierto o
cerrado. Un agujero que atraviesa el centro de la bola a lo largo de un eje
conecta la entrada y salida de la válvula.
Características Principales:
i) Cuerpo y Bola: El cuerpo y la bola de la válvula serán inyectadas
por moldeo en PVC tipol, gradol.
ii) Asiento: El asiento de la válvula serán de teflon reemplazable; el
asiento permitirá una lubricación permanente, un cierre hermético y
evitará la formación de burbujas o vacíos.
iii) Vástado: El vástado será de PVC.
iv) Anillo “O” Los anillos “O” del vástado serán fabricados en el
elastómero EPDM o vitón, debe evitar el contacto con el medio
ambiente.
v) Uniones: Las uniones de este tipo de válvulas podrán ser a bridas,
roscadas o a presión. Las bridas cumplirán con los requisitos de al
ASNI 21.10 ó ISO 2531.
vi) Tornillería: Los tornillos de la válvula serán de acero inoxidable.
vii) Presiones: La válvula deberá resistir las siguientes presiones:
Presión de trabajo: 5.0 Kg/cm2 máximo
Presión de prueba: 10.0 Kg/cm2.
Presión de ruptura: 85 Kg/cm2.
Características Principales.
i) Cuerpo y Tapadera: El cuerpo y la tapadera de la
SERVICIO AUTONOMO NACIONAL DE ACUEDUCTOS Y ALCANTARILLADOS
SANAA
Distrito Metropolitano
CAPITULO V
NORMAS DE CONSTRUCCION
SISTEMAS DE AGUA POTABLE
SECCION 1
MEZCLAS
PROPORCION: 1:2:4. Cantidad de agua, 6.5 galones por cada saco de 94 libras.
Tamaño del agregado grueso que pase en su totalidad por aberturas circulares de
1 (una) pulgada.
SECCION 2
METODOS DE CONSTRUCCIÓN
2.6 ARTESAS. Las artesas, tubos o canales que se usen para facilitar las
fundiciones deben disponerse de manera de prevenir toda separación de
los ingredientes. El ángulo de caída no debe exceder de 30 grados sobre la
horizontal, pero si esto no se puede evitar se establecerán estorbos a zig-
zag para reducir la velocidad del escurrimiento en la debida proporción.
SECCION 3
OBRA FALSA
3.1 Toda obra falsa para concreto armado, se construirá de acuerdo con planos
aprobados por el SANAA.
3.2 Para calcular la resistencia de la obra falsa, se tomará como peso del
concreto fluido 2,400 Kg/m3 (dos mil cuatrocientos kilogramos por metro
cúbico) o sean 150 libras / pie3.
SECCION 4
MOLDES
4.1 Todos los moldes para vaciado de concreto armado, tendrán la resistencia
suficiente para que puedan conservarse exactamente en las líneas
proyectadas hasta que el concreto esté suficientemente duro.
4.2 Todos los moldes serán construidos en forma tal, que sean impermeables al
mortero y con la solidez necesaria para que puedan soportar el concreto fluido
sin flexiones entre los soportes. Las dimensiones interiores de los moldes
serán tales que el concreto vaciado en ellos adquiera la forma y las medidas
indicadas en los planos; además, dichos moldes serán arreglados de manera
que eviten que se agrieten o se abran en las juntas.
4.3 Para el vaciado de gruesas masas de concreto, los moldes se proyectarán de
tal manera que sus caras verticales puedan resistir a una presión fluida
equivalente a un peso volumétrico de 150 libras / pie 3. En los ángulos de los
moldes se matarán los filos y en los salientes tales como rebabas, a las caras
opuestas del molde, con el objeto de facilitar su remoción.
4.4 Todos los moldes serán colocados en su sitio exacto y mantenidos en él con
sus líneas e inclinaciones tal como están marcadas en los planos hasta que el
concreto haya endurecido y hayan transcurrido los períodos que de un modo
aproximado se definen más adelante bajo el título de “Remoción de Moldes”.
4.5 En los muros delgados, donde resulte difícil alcanzar el fondo de los moldes,
los tableros de los costados en la parte inferior se dejarán sueltos con el objeto
de poder quitarlos para extraer las astillas, polvo, aserrín y otras materias
extrañas acumuladas en el fondo del molde y limpiar este perfectamente antes
de colocar el concreto.
4.6 Los moldes de segunda aplicación deberán conservarse en perfecto estado
con respecto a la exactitud de su forma, rigidez, solidez, impermeabilidad y
pulimento de sus caras útiles. Cualquier pieza torcida o comba deberá ser
reajustada antes de usarla de nuevo.
4.7 Las piezas achaflanadas o en forma de cuñas, no se usarán por segunda
vez, la menos que los moldes estén/construidos de manera que aquellas
puedan salir íntegras con una sección de molde y que se presten para
conservarse exactamente en correcta posición y no estén rotas o
desportilladas. Los moldes que no se hallen en estado satisfactorio por
cualquier concepto, no deberán usarse por segunda vez; y si por error u otra
causa hubieren sido colocados, deberán retirarse de la obra.
4.8 Momentos antes de vaciar el concreto, se empaparán los moldes,
saturándolos con agua en ambas caras. Cuando se trata de guarda cuerpos o
pretiles, trabas, nervaduras y otros planos y paramentos visibles, se tendrá el
cuidado de untar los moldes con aceite, a fin de evitar toda adherencia de
concreto a la madera; evitándose el uso de papel alquitranoso, grasa u otro
material que se quede adherido al concreto o que en cualquier forma altere su
color natural.
4.9 Los moldes serán inspeccionados durante su construcción e inmediatamente
antes del vaciado. Todas sus dimensiones serán cuidadosamente revisadas y
comprobadas después de erigidos; y cualquier torcedura o deformación, será
arreglada antes de vaciar el concreto.
4.10 La época para la remoción de los moldes, se fijará con el Ingeniero
Inspector, no siendo, en ningún caso, menor de catorce (14) días después de
fundido.
SECCION 5
SECCION 6
ACERO DE REFUERZO
6.1 DOBLECES . Las varillas para refuerzo deben doblarse en frío, según las
formas indicadas en los planos y antes de colocarlas en la obra; y por ningún
motivo deberán doblarse sobre los moldes.
Todas las varillas de refuerzo deben sujetarse entre sí con alambre de amarre
en los puntos de intersección, como se muestre en los planos u ordene el
Ingeniero. Antes de reanudar un fundición suspendida más de 30 (treinta)
minutos, se limpiará el varillaje quitándole todo el mortero que se le hubiere
podido adherir.
SECCION 7
MAMPOSTERÍA DE PIEDRA
DESCRIPCION
SECCION 8
MAMPOSTERÍA DE LADRILLO
DESCRIPCION
8.2 LADRILLO. Una misma obra deberá construirse con ladrillo uniforme, a menos
que se especifique de otra manera y todo deberá ser grano fino, de estructura
compacta y homogénea sin chipotes, etc., y sin que presente imperfecciones
que comprometan su resistencia, duración o aspecto. A la percusión deberá
producir un sonido metálico.
SECCION 9
INSTALACIÓN DE TUBERIAS
9.1 GENERALIDADES
SECCION 10
SECCION 11
EXCAVACIÓN DE ZANJOS
12.1 GENERALIDADES
Los zanjos se excavarán siguiendo las líneas y pendientes requeridas.
Deberán construirse con las dimensiones especificadas que permitan el
acoplamiento correcto de la tubería. El Contratista tomará las precauciones
necesarias para evitar que las corrientes de aguas lluvias socaven los
zanjos ya excavados. Con el objetivo de que el zanjo excavado no se
deteriore por los elementos naturales (lluvia, humedad, etc.). El Contratista
a criterio del Inspector solo podrá tener excavada cierta distancia adelante
del último punto de instalación.
12.2 PLANOS
Los planos no indican las condiciones geológicas del terreno, ni ninguna
estructura o construcción subterránea existente, por lo que será
responsabilidad del Contratista, antes de someter su propuesta, obtener
toda esta información necesaria que pudieran afectarla.
12.3 SEÑALIZACION.
12.6 ADEMADO
Cuando por circunstancias especiales se haga necesario preparar zanjos
en terrenos inestables, se colocarán ademados de madera para evitar
accidentes a los trabajadores ocasionados por derrumbes de las paredes.
Las características y forma de las ademes y puntales serán discutidas entre
el Inspector y el Contratista y fijados por este último, siendo el Contratista el
único responsable de los daños y perjuicios que directa o indirectamente se
deriven por fallo de los mismos.
SECCION 13
SECCION 14
14.1 INSTALACION
Se entenderá por Instalación de tuberías y accesorios de agua potable, el
conjunto de operaciones que deberá ejecutar el Contratista para colocar en
los lugares que señalen los planos u ordene el Inspector, las tuberías y
accesorios que se requieran en la construcción, bien sea de líneas de
conducción, distribución o redes de distribución, bombeo, etc. Las tuberías
y accesorios pueden ser de cualquier material.
Una vez bajada la tubería al fondo del zanjo, deberá ser alineada y
colocada de acuerdo con los planos; se tenderá la tubería de manera que
se apoye en toda su longitud en el fondo de la excavación afinada y
conformada según se indicó en párrafo anterior y luego se instalará la junta
respectiva.
14.2 ACARREO
Es el conjunto de operaciones incluye la cargada de las tuberías y
accesorios desde los centros de almacenamiento que tiene el SANAA, por
cuenta del contratista hasta el lugar de su colocación, la descarga de la
misma, a lo largo del zanjo, para bajar la tubería a los zanjos, su instalación
propiamente dicha, ya sea solo o con piezas especiales, accesorios,
válvulas o hidrantes y la limpieza o desinfección y prueba de la misma, para
su aceptación. Durante el acarreo el Contratista tomará todas las
precauciones para no dañar los materiales.
SECCION 15
COLOCACIÓN DE VÁLVULA
15.1 COLOCACION
Las válvulas serán protegidas por medio de cajas de concreto o metálicas.
Bloques o fundición de concreto se colocarán debajo de las válvulas
pesadas para evitar hundimiento de las mismas. Toda válvula debe
mantenerse cerrada mientras se coloca y se mantendrá así hasta que la
unión de los tubos en ambos lados se haya efectuado. El relleno debe ser
apisonado alrededor de las cajas y la tapa debe colocarse al nivel del
pavimento o la superficie del terreno. El SANAA proporcionará planos de
las cajas.
SECCION 16
HIDRANTES
16.1 INSTALACION
Los hidrantes y su conexión a la red serán instalados en la forma
específicada en los planos y con la localización en ellos proyectada
excepto, donde a juicio del Ingeniero el cambio de localización del hidrante
sea necesario, para evitar interferencias con menos de un metro de poste,
árbol, farol y otro objeto que pueda interferir con su adecuada operación.
SECCION 17
ANCLAJES
17.1 ANCLAJES
Anclajes de reacción serán construidos si se requiere, en las “tees”, codos y
quiebres verticales y horizontales de la tubería. Los bloques se colocarán
en tal forma que las uniones queden accesibles en caso de futuras
reparaciones. El SANAA proporcionará los planos para cada caso.
SECCION 18
PRUEBAS HIDROSTATICAS
18.1 Toda tubería de agua potable, luego de instalarse será probada con una
presión hidrostática 20% (veinte por ciento) mayor que la presión normal de
operación la que tendrá una duración mínima de 30 minutos.
Para determinar las fugas permisibles se puede hacer uso de la fórmula
siguiente:
F=N D P
410
en donde:
SECCION 19
19.1 RELLENO
Los zanjos deben rellenarse con material selecto colocado y compactado en
capas no mayores de quince (15) centímetros de espesor hasta colmar la
excavación, dejando sobre de ella un montículo de 15 (quince) centímetros
sobre el nivel natural. El material deberá distribuirse uniformemente y cada
paca debe ser compactada a no menos de noventa y cinco por ciento (95%)
de relleno. No se colocarán rocas o piedras en un distancia menor de 15
(quince) centímetros de la pared exterior del tubo o accesorio.
SECCION 20
DESINFECCIÓN DE TUBERÍA
20.1 DESINFECCION
Toda tubería para agua potable luego de ser aprobada contra fugas deberá
desinfectarse antes de ponerse en servicio. Para ello se usará una solución
de cloro con una concentración de 50 partes por millón. Los extremos de la
tubería deberán cerrarse llenando la tubería de agua y dejando la solución
en el sistema durante por lo menos doce horas.
21.1 INFORMES
Los cuadros estadísticos previamente preparados por el Contratista,
incluyendo el Programa de Trabajo y los informes periódicos que
demuestran el progreso de la obra, deben llenarse fiel y puntualmente.
Puede hacerse uso de gráficos que demuestren claramente el progreso
de la obra a la fecha.
SECCION 22