Está en la página 1de 4

People everywhere are attacking Jewish businesses.

La gente en todas partes está atacando empresas judías

Brilliant people everywhere were working furiously to change our future.


Gente brillante en todas partes estaba trabajando furiosamente para cambiar nuestro futuro.

Crowded tent, bottles and glasses everywhere.


Tienda atestada, botellas y vasos por todos lados.

Unlike our century, nuclear energy is everywhere.


A diferencia de nuestro siglo, la energía nuclear está en todas partes.

Agents of terror and transnational criminals strike everywhere.


Los agentes del terror y los delincuentes transnacionales atacan en todas partes.

This rule applies always and everywhere.


Esta regla se aplica siempre y en todas partes.

The signs of evil are everywhere.


Los signos del mal están en todas partes.

God is everywhere, surrounding us.


Dios está en todas partes, nos rodea.

The river is around here somewhere.


El río está por aquí en algún lado.

I'm somewhere in the seven-figure range.


Estoy en algún lugar en el rango de siete cifras.

Doggett must be around here somewhere.


Doggett debe estar por aquí en alguna parte.

Maybe she's still alive somewhere.


Quizás ella todavía está viva en alguna parte.

Verna's back there hiding somewhere.


Verna está escondida en algún lado.

Those weapons are still out there somewhere.


Esas armas todavía están por ahí en alguna parte.

We are somewhere around Sixth and Trenton.


Estamos en algún lugar alrededor de Sixth y Trenton.

I'm getting nowhere with Melanie.


No estoy llegando a ninguna parte con Melanie.

And the police investigation went nowhere.


Y la investigación policial no llegó a ninguna parte.

Attack and counterattack are leading nowhere.


El ataque y el contraataque no llevan a ninguna parte.

They would be nowhere without us.


No estarían en ninguna parte sin nosotros.

You go nowhere without my permission.


No vas a ninguna parte sin mi permiso.

Put the bottles anywhere, please.


Pon las botellas en cualquier lugar, por favor.
But anywhere with poor hygiene will do.
Pero cualquier lugar con mala higiene servirá.

You're not taking Reggie anywhere.


No llevarás a Reggie a ninguna parte.

I'd know that egghead anywhere.


Yo conocería ese intelectual en cualquier lado.

Talented enough to play pretty much anywhere.


Talento suficiente para jugar prácticamente en cualquier lado.

He can die anywhere but here.


Él puede morir en cualquier lugar menos aquí.

You can sit anywhere you want.


Puedes sentarte en cualquier lugar que quieras.

They could be anywhere out there.


Podrían estar en cualquier lugar por ahí

Life had existed elsewhere in the universe.


La vida ha existido en otras partes del universo.

However, he chose lawyers practicing elsewhere.


Sin embargo, eligió abogados ejerciendo en otros lugares.

My affections have been long engaged elsewhere.


Mis afectos han estado comprometidos desde hace tiempo en otros lugares.

Then you find your joy elsewhere...


Entonces encuentra tu alegría en otro lado ...

Perhaps your place inside this building lies elsewhere.


Tal vez su lugar dentro de este edificio se encuentra en otro lugar.

Many species have never been found elsewhere.


Muchas especies nunca se han encontrado en otros lugares.

I dare say your mind was elsewhere.


Me atrevo a decir que tu mente estaba en otro lado.

Indicating that the victim was probably offed elsewhere.


Indicando que la víctima probablemente fue asesinada en otro lugar.

I really was elsewhere... several seconds.


Realmente estaba en otro lado ... varios segundos.

Tilt backwards, feet against the wall.


Incline hacia atrás, los pies contra la pared.

Maybe I should start walking backwards.


Tal vez debería comenzar a caminar hacia atrás.

No, only hummingbirds can fly backwards.


No, solo los colibríes pueden volar hacia atrás.

Let's all take a couple of steps backwards.


Vamos todos a dar un par de pasos hacia atrás.

They look ahead, not backwards.


Miran hacia adelante, no hacia atrás.
The enemy has circled us and we can only escape westward
El enemigo nos ha rodeado y solo podemos escapar hacia el oeste

It tilts its head to one side, mouth upward.


Inclina la cabeza hacia un lado, la boca hacia arriba.

Which muscle rotates the eye upward?


¿Qué músculo gira el ojo hacia arriba?

I pushed him upward, with all my force...


Lo empujé hacia arriba, con toda mi fuerza ...

As soon as the pilot gets here, we'll be homeward bound.


Tan pronto como llegue el piloto, volveremos a casa.

"Our ship is heading homeward"


"Nuestro barco se dirige hacia casa"

The camera responds fast and is very user-friendly


La cámara responde rápido y es muy fácil de usar

That monster dives underground so fast.


Ese monstruo se sumerge bajo tierra tan rápido.

The launch capabilities have spread fast.


Las capacidades de lanzamiento se han extendido rápidamente.

Our region is fast developing a competitive disadvantage.


Nuestra región está desarrollando rápidamente una desventaja competitiva.

Your world sure is changing fast.


Tu mundo seguro está cambiando rápidamente.

Word spreads fast in this town.


La palabra se propaga rápidamente en esta ciudad.

With Francis time flies so fast.


Con Francis, el tiempo vuela tan rápido.

Living in New York, where everything is fast, turned me into an impatient person.
Vivir en Nueva York, donde todo es rápido, me convirtió en una persona impaciente.

The transportation system in Mexico is quite good; the buses are cheap and fast.
El sistema de transporte en México es bastante bueno; los autobuses son baratos y rápidos.

Plans for a fast train between Los Angeles and San Francisco are incomplete.
Los planes para un tren rápido entre Los Ángeles y San Francisco están incompletos.

I want a fast car when I grow up!


¡Quiero un automóvil rápido cuando crezca!

She rarely eats fast food because she's a professional athlete.


Rara vez come comida rápida porque es una atleta profesional.
This car can go as fast as 150 miles per hour
Este automóvil puede ir tan rápido como a 150 millas por hora

Surprised how fast they found me.


Sorprendido de lo rápido que me encontraron.

Your heart's racing really fast.


Tu corazón está corriendo realmente rápido.

You know how fast rumors start.


Ya sabes que tan rápido comienzan los rumores.

And her health is deteriorating quite fast.


Y su salud se está deteriorando bastante rápido.

How large and fast is the flow?


¿Qué tan grande y rápido es el flujo?

We had camped high in the hills above Death Valley.

También podría gustarte