Está en la página 1de 20

Capítulo I

EL CHEQUE

1. EL CHEQUE

Para poder ubicarnos en las disposiciones legales que vamos a


estudiar empezaremos por expresar que las normas legales se
encuentran escritas tanto en los Códigos como en las leyes “suel-
tas”, las cuales van usualmente anexas a un Código, formando
el apéndice del mismo. Es el caso preciso de la Ley sobre Cuen-
tas Corrientes Bancarias y Cheques.
Esta ley consta de cincuenta artículos. Cada artículo se divi-
de, a su vez, en incisos.
Para darnos una idea concreta de lo que significa inciso, acu-
diremos a su etimología. Proviene del latín incidere, que signifi-
ca cortar. Así inciso viene a ser cada “corte”, cada apartado del
artículo, en otros términos, cada punto aparte.
Lo anteriormente expuesto no significa que sea necesario que
un artículo deba tener una pluralidad de incisos. Pueden existir,
y de hecho existen, artículos que consten de un solo inciso. Un
ejemplo, tomado de la Ley de Cheques, nos aclara esta idea:
Artículo 14. “El cheque nominativo sólo podrá ser endosa-
do a un Banco en comisión de cobranza”.
En la disposición transcrita no existen puntos aparte.
Artículo 10. “El cheque es una orden escrita y girada contra
un Banco para que éste pague, a su presentación, el todo o par-
te de los fondos que el librador pueda disponer en cuenta co-
rriente” (inciso 1º).
“El cheque es siempre pagadero a la vista. Cualquiera men-
ción contraria se tendrá por no escrita. El cheque presentado

9
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

al cobro antes del día indicado como fecha de emisión, es pa-


gadero el día de la presentación” (inciso 2º).
“El cheque puede ser a la orden, al portador o nominativo”
(inciso 3º y final).

2. CONCEPTO DE CHEQUE

De la definición transcrita del inciso 1º del artículo 10 de la


Ley de Cheques, se desprende que el cheque es fundamen-
talmente un instrumento de pago, cheque-pago, en el cual in-
tervienen tres personas, sean éstas naturales o jurídicas. Ellas
son:
1. El librador: Llamado también girador, es la persona que or-
dena al Banco pagar el cheque, y este último lo pagará si exis-
ten fondos, dinero suficiente en la cuenta corriente del librador,
o bien si tiene crédito disponible otorgado por el Banco. En re-
sumen, es la persona –natural o jurídica– que mediante el che-
que paga una determinada suma de dinero.
2. El librado: Es el Banco, esto es, quien recibe la orden de
pagar la suma indicada en el cheque, y
3. El beneficiario: Es la persona a cuya orden se hace el pago.
Ejemplo, “páguese a…” (dejándose el espacio en blanco). En
este caso el beneficiario es un beneficiario indeterminado.
Puede suceder, asimismo, que el girador no desee solu-
cionar ningún pago, sino que simplemente desee retirar di-
nero depositado en el Banco; en este caso el cheque es un
cheque-mandato, en que él ordena al Banco le entregue una
determinada cantidad de dinero. Este cheque lo puede co-
brar el propio girador o mandar a alguien a cobrarlo por él.
Ejemplo: “páguese a doña Mónica Aravena Gaete la cantidad
de tres mil pesos”, pero dicha persona sólo va a cumplir un
encargo del girador al ir a retirar el dinero, ya que este di-
nero se lo entregará posteriormente. Suele, en estos cheques-
mandato, agregarse las palabras “para mí”. Ejemplo: “páguese
a doña Mónica Aravena Gaete, para mí, la suma de tres mil
pesos”.

10
EL CHEQUE

Pagadero a la vista (artículo 10 inciso 2º)


“El cheque es siempre pagadero a la vista”. Esto significa que el
cheque es pagadero a su presentación, aun cuando en el che-
que se exprese una fecha futura, una fecha que aún no ha lle-
gado. Ejemplo: “Arica, 10 de noviembre de 2006”, y sucede que
el cheque fue extendido en el mes de octubre de 2006. En este
caso el librado, o sea el Banco, tiene la obligación de pagar el
cheque el día de su presentación, que obviamente puede ser an-
terior en fecha al 10 de noviembre propuesto.
El poner fecha futura es una mención que se tiene por no es-
crita. Basta su presentación al cobro para que el Banco deba efec-
tuar el pago.

3. CLASES DE CHEQUES (artículo 10 inciso 3º)

El cheque puede ser a la orden, al portador o nominativo.

A la orden
En este cheque se expresa el nombre de la persona a quien debe
efectuarse el pago y se borra la expresión “o al portador”. Como
se indica en el facsímil que a continuación transcribimos.

10.000.-

Iquique, 24 octubre 2006


Pedro López
Diez mil

CentroBanco

Este documento tiene la característica de que es endosable,


esto es, el beneficiario, en este caso Pedro López, puede tener
dos posibilidades de uso del documento: a) o bien lo cobra di-
rectamente en el Banco, o b) lo puede endosar, esto es, transfe-

11
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

rir su dominio a un tercero, mediante el procedimiento de es-


tampar su firma en el dorso o reverso del cheque. El origen del
término endoso nos aclarará la idea: proviene de dos palabras
latinas “in” y “dormus”, “en la espalda” del documento.
En este caso el beneficiario del cheque, Pedro López, deja
de ser tal, y pasa a convertirse en endosante. La persona que re-
cibe el cheque en endoso se denomina “endosatario”, y pasa a
ser, por regla general, dueño del documento, pudiendo, como
es lógico, cobrarlo en el Banco.

Al portador
En este cheque no se ha borrado la expresión “o al portador” y
puede o no indicar el nombre del beneficiario. Basta simplemen-
te que no se borre la expresión “o al portador”. El facsímil si-
guiente nos permitirá aclarar el concepto:

10.000.-

Iquique, 6 octubre 2006

Diez mil

La característica fundamental, básica, de este tipo de cheque


es que puede ser cobrado por cualquiera persona. La persona
que lo recibe puede también, al igual que en el cheque a la or-
den, optar por dos soluciones: a) presentarlo al Banco para su
pago, o b) transferir su dominio a un tercero. En este último
caso, para transferir el dominio, esto es, para hacer dueño del
cheque a un tercero, le basta la simple entrega. Ejemplo: Juan
recibe un cheque abierto y puede cobrarlo o bien dárselo a Pe-
dro, a quien le debía una suma igual.
Es oportuno dejar establecido que el cheque al portador, no
obstante su calidad de tal, puede ser endosado, lo que a veces

12
EL CHEQUE

es conveniente, por cuanto quien endosa el cheque responde


civilmente de su pago, como tendremos oportunidad de anali-
zarlo posteriormente. En el caso propuesto, si al presentar Pe-
dro a cobro el cheque, éste no es pagado, ya sea por falta de
fondos, cuenta cerrada, etc., puede dirigirse no sólo contra el
girador del documento, sino que también puede dirigir su ac-
ción en contra de Juan, su endosante, aun cuando sólo en el
aspecto civil, como explicaremos más adelante. En otros térmi-
nos Juan está, por el solo hecho de haber efectuado el endoso,
haciéndose responsable del pago del mismo.

Nominativo
Es aquel cheque al que no sólo se le ha borrado la expresión “o
al portador”, sino que igualmente la expresión “la orden de”,
indicándose en el mismo expresamente el nombre del benefi-
ciario. Ejemplo: “Páguese a Diopitilo Suárez Mardones…”. En
este evento sólo Diopitilo Suárez Mardones podrá cobrar el do-
cumento, y éste no es endosable. La intención del girador es que
se pague exclusivamente al beneficiario indicado y a nadie más.
Tenemos una aparente excepción a la circunstancia que he-
mos expresado de no ser endosable este documento, y es el ar-
tículo 14 de la ley, que expresa:
“El cheque nominativo sólo podrá ser endosado a un Banco
en comisión de cobranza”.
Aclaremos el concepto: el señor beneficiario, don Diopitilo
Suárez Mardones, debe ir personalmente al Banco a cobrar la
suma de dinero indicada en el cheque, pero puede suceder que
este hecho le sea imposible, o al menos dificultoso. Suponga-
mos que el cheque nominativo del cual es beneficiario es de la
ciudad de Los Ángeles; en este evento, el beneficiario deposita-
rá el cheque en su cuenta corriente, que supongamos la tiene
en el Banco CentroBanco de la ciudad de Iquique. A dicho Ban-
co CentroBanco le endosará el cheque, no para hacerlo dueño
del mismo, sino que simplemente para que éste lo cobre, en co-
misión de cobranza, al librado Banco del Trabajo oficina de Los
Ángeles. Cobrado que sea, el Banco CentroBanco depositará su
valor en la cuenta corriente de su endosante, don Diopitilo Suá-
rez Mardones.

13
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

Los siguientes facsímiles nos permitirán tener una idea más


concreta del cheque nominativo y su correspondiente endoso
en comisión de cobranza.

30.000.-

Iquique, 19 marzo 2006


Diopitilo Suárez Mardones
Treinta mil

El anverso es el siguiente:
Diopitilo Suárez
Iquique 19 de marzo de 2006
Endosa al CentroBanco

(Firma del tenedor)


En cobranza

Cheque cruzado, general y especial


La característica básica del cheque cruzado es que éste no pue-
de ser cobrado “por ventanilla”, sino que exclusivamente pue-
de ser cobrado por un Banco.
El cruce consiste simplemente en trazar dos líneas transver-
sales en el anverso del documento, como se puede apreciar en
la figura siguiente.
Esta clase de cheques toma dos subdenominaciones: cruza-
do general y cruzado especial. Es general cuando entre las lí-
neas paralelas no existe designación de Banco alguno, como en

14
EL CHEQUE

50.000.-

Iquique, 24 octubre 2006


Luis Guillermo Valenzuela
Cincuenta mil

CentroBanco

la figura que antecede, y es especial cuando en medio de las re-


feridas líneas se lee el nombre de un Banco determinado.
Es conveniente, por último, señalar que pueden cruzarse to-
dos los cheques, sean éstos nominativos, a la orden o al portador.
La utilidad de estos tipos de cheques es que mediante su cru-
ce se ofrece mayor seguridad frente a cualquier suplantación de
personas, ya que se supone que es el cuentacorrentista, el clien-
te del Banco, quien va a depositar este documento en su cuen-
ta corriente para que el Banco le abone su valor en la misma,
después de haber efectuado el cobro.

4. PLAZOS PARA SER PRESENTADO EL CHEQUE A SU


COBRO ANTE EL BANCO LIBRADO

Se ha dicho que el cheque es un documento “de vida breve”, esto


significa que si no es presentado a cobro dentro de los plazos se-
ñalados por la ley, pierde su valor de tal, y así podemos leer en el
artículo 24 de la ley “que el librado (o sea el Banco) no está obli-
gado a pagar los cheques que se le presenten fuera de los plazos
señalados en el artículo anterior”, agregando en su inciso 2º: “con
todo, podrá pagarlos con el consentimiento escrito del librador”.
De hecho, se produce la caducidad del cheque, muere
como tal.
Para conocer estos plazos que se le conceden al tenedor del
documento para cobrarlo es necesario distinguir cuatro situacio-
nes, según se desprende de los artículos 23 y 48 de la ley.
El inciso 1º del citado artículo 23 preceptúa:

15
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

“El portador de un cheque deberá presentarlo al cobro den-


tro del plazo de sesenta días, contados desde su fecha, si el librado
estuviere en la misma plaza de su emisión, y dentro de noventa
días, si estuviere en otra”.
En la disposición transcrita contemplamos las dos primeras
situaciones:
1. Si el librado, o sea el Banco, está en la misma plaza de su
emisión. Ejemplo: tengo cuenta corriente en el CentroBanco,
sucursal Iquique, éste es el librado –el CentroBanco– y su do-
micilio es Iquique, ya que mi cuenta corriente está en dicha su-
cursal, y emito el cheque en esta misma ciudad, lo que se conoce
por expresarse este dato en el documento (si no se expresa, se
presume, se supone, que se giró en el lugar del domicilio del
Banco, en este caso Iquique). En el ejemplo propuesto la per-
sona a quien yo le giro el cheque, o sea, el tenedor del mismo,
su portador, dispone de sesenta días para presentarlo al cobro.
2. La segunda situación se produce cuando el librado está
en otra plaza. Ejemplo, el mismo caso anterior, pero en lugar
de girar yo el documento en la ciudad de Iquique, lo giro en la
ciudad de Arica, a donde he ido por razones de cualquier tipo
y debo efectuar pagos. Supongamos que pago el hotel donde
estuve alojado e indico como lugar de giro la plaza donde efec-
tivamente emito el cheque, Arica. En este evento el portador del
documento, que supondremos es el dueño del hotel, tiene no-
venta días para presentarlo al cobro ante el librado, o sea, ante
el CentroBanco sucursal Iquique. El siguiente facsímil nos per-
mitirá aclarar aún más la idea:

60.000.-

Arica, 09 abril 2006


Paulina Muñoz García
Sesenta mil

CentroBanco
IQUIQUE

16
EL CHEQUE

3. La tercera situación está contemplada en el inciso 2º del


artículo 23:
“Este plazo será de tres meses para los cheques girados des-
de el extranjero”. Ejemplo: en vez de emitir el cheque en Iqui-
que o en Arica, lo emito, por cualquier razón, en la ciudad de
Buenos Aires.
4. La cuarta y última situación es la menos conocida y está
contemplada en el artículo 48 de la ley:
“El portador de un cheque en moneda extranjera deberá
presentarlo al cobro dentro del plazo de doce meses contados
desde su fecha”.
Aquí resulta obvio que quien gira el documento tiene cuen-
ta corriente en dólares, y no interesa para el cómputo del plazo
que el documento se haya girado en la misma plaza del librado
o en otra distinta, o bien en el extranjero, el plazo es único.
Cabe señalar que el término “plaza” que emplea la ley no
ha sido definido por el legislador, pero debemos entenderlo
como sinónimo de ciudad o localidad: La Serena, Coelemu.

5. PROTESTO DE CHEQUE

No siempre el cheque es pagado, ya sea porque su girador care-


ce de fondos o créditos suficientes en su cuenta corriente, ya sea
porque se encuentra cerrada, o ha dado orden de no pago, etc.
En este caso, en el cual el librado no paga el documento,
“lo protesta”. La ley no ha definido el protesto, pero en síntesis
es una constancia de no pago y de la causal del mismo, con la
fecha y hora en que se efectúa. El inciso 2º del artículo 33 de la
ley preceptúa:
“El protesto se estampará en el dorso, al tiempo de la nega-
tiva del pago, expresándose la causa, la fecha y la hora, con la
firma del librado, sin que sea necesaria la intervención de un
ministro de fe”. Esta última expresión lo diferencia fundamen-
talmente del protesto de letras de cambio y pagarés, en las cua-
les es necesaria la intervención de un ministro de fe, como lo
son los notarios.
Ejemplo de protesto:

17
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

PROTESTO: El Banco SudAmericano no paga el presente che-


que por cuenta corriente cerrada, 20 de mayo de 2004, y falta
de fondos del girador Desdichado Matamala Pérez, cédula de
identidad y RUT 2.274.073-3, cuyo domicilio registrado en el
Banco es Los Jerjeles 007.
Presentado por él mismo, Arica, 08 de septiembre de 2006,
a las 9:01 horas, p.p. Banco SudAmericano (hay firma ilegible).
Firma del portador (no lleva firma, ya que el cheque se pre-
sentó al cobro no “por ventanilla”, sino que por intermedio de
otro Banco).
El ejemplo propuesto lo hemos tomado de una situación
real, cambiando, por razones obvias, los datos de individualiza-
ción del girador.
Agrega el inciso 3º del citado artículo 33 que:
“Si la causa de negativa del pago fuere la falta de fondos, el
librado estará obligado a dejar testimonio del protesto sin ne-
cesidad de requerimiento ni intervención del portador”.

6. EL IMPUESTO A LOS PROTESTOS

De conformidad con la ley de Timbres y Estampillas se encuen-


tran gravados:
Los cheques girados en el país con una tasa fija de $149
(ciento cuarenta y nueve pesos).
El protesto de cheques por falta de fondos está afecto a un
impuesto del 1% del monto del cheque, con un mínimo de
$ 2.488 y con un máximo de una unidad tributaria mensual.
Las actas de protesto de letra de cambio y de pagarés a la
orden están afectos únicamente a un impuesto de un 1% sobre
su monto con un mínimo de $ 2.488 y con un máximo de una
unidad tributaria mensual.

7. ACCIONES QUE NACEN DEL NO PAGO


DEL CHEQUE

Al no ser pagado el cheque, el tenedor o portador del mis-


mo tiene dos tipos de acciones en contra del girador: una ci-

18
EL CHEQUE

vil, por medio de la cual se dirige contra los bienes del gira-
dor a fin de obtener su pago mediante el remate de los mis-
mos, y una penal, por medio de la cual se dirige en contra de
la persona del girador, a objeto de que éste pierda su libertad,
por su responsabilidad como autor del delito de giro doloso
de cheque.
También se puede dirigir en contra del endosante del docu-
mento, pero sólo para perseguir su responsabilidad civil, ya que
éste no puede cometer el delito de giro doloso de cheque, por
no ser girador del mismo. Como ya dijimos, incluso el endoso
de los cheques al portador convierte al endosante en civilmen-
te responsable de su pago. Así se desprende del precepto con-
tenido en el inciso 2º del artículo 35 de la ley.
“El endoso en estos cheques (al portador) significa afianza-
miento de pago”.

8. DELITO DE GIRO DOLOSO DE CHEQUE

Transcribiremos previamente los incisos 1º y 2º del artículo 22 de


la ley, donde se describe el delito, para luego ir explicando paso
a paso la forma en que éste se produce:
Dice el inciso 1º del artículo 22:
“El librador deberá tener de antemano fondos o créditos
disponibles suficientes en cuenta corriente en poder del Ban-
co librado”.
Ejemplificando: Yo puedo girar un cheque por valor de cien
mil pesos, y tener cien mil pesos depositados en mi cuenta co-
rriente, no hay en este caso problema alguno. Pero puede suce-
der que yo gire un cheque por la suma de doscientos mil pesos,
teniendo yo depositados en mi cuenta corriente cien mil pesos,
pero habiéndoseme otorgado previamente un crédito por el
Banco por el valor de otros cien mil pesos. En este último caso
tengo, de antemano al giro, fondos (la mitad) y crédito dispo-
nible (la otra mitad en el ejemplo propuesto), tampoco existe
problema en este giro. Pero el inciso 2º agrega:
“El librador que girare sin este requisito o retirare los fon-
dos disponibles después de expedido el cheque, o girare so-

19
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

bre cuenta cerrada o no existente, o revocare el cheque por


causales distintas de las señaladas en el artículo 26, y que no con-
signare fondos suficientes para atender al pago del cheque, de
los intereses corrientes y de las costas judiciales, dentro del pla-
zo de tres días contados desde la fecha en que se le notifique
el protesto, será sancionado con las penas de presidio indica-
das en el artículo 467 del Código Penal, debiendo aplicarse las
del Nº 3º, aun cuando se trate de cantidades inferiores a las
ahí indicadas”.
Del precepto legal transcrito se desprende que no basta gi-
rar un cheque sin fondos para incurrir en el delito de giro do-
loso de cheque, es necesario, además, que protestado ese docu-
mento, se acuda por el tenedor del mismo a los tribunales (lo
hará por intermedio de un abogado), solicitando se notifique
judicialmente al girador del protesto.
En otros términos, una vez protestado el cheque, su por-
tador lo entrega a un abogado habilitado para el ejercicio de
la profesión, a fin de que éste presente un “escrito” al tribu-
nal respectivo, solicitándole se notifique al girador, judicial-
mente, de que su cheque ha sido protestado. El tribunal
“provee”, es decir, se pronuncia sobre la solicitud presentada
por el abogado, y ordena notificar al girador, o sea, ponerlo
en conocimiento judicialmente de que su cheque ha sido pro-
testado y de que dispone de tres días hábiles (esto es, se sus-
pende el plazo durante los días feriados), para pagar la suma
indicada en el cheque, más los intereses corrientes y las “cos-
tas judiciales”; esto último significa honorarios del abogado
cobrador del cheque, más gastos del receptor del funciona-
rio que notificó al girador.
Notificar, etimológicamente, deriva del latín notificare, que
significa “dar noticia”, y quien notifica es un funcionario judi-
cial denominado receptor, a quien cancelan sus honorarios las
partes, debiendo soportarlos en definitiva el girador.
Desde que el receptor notifica al girador del cheque, en el
domicilio que éste tenga registrado en el Banco (ésta es la ra-
zón por la cual figura el domicilio del girador en el acta de pro-
testo), se cuentan los tres días hábiles que tiene para consignar,
es decir, para pagar en el tribunal el valor del cheque, los inte-
reses corrientes y las costas judiciales.

20
EL CHEQUE

Es útil reseñar que el plazo empieza a correr a contar del


día siguiente a la notificación efectuada, por cuanto los plazos
son siempre de días completos, esto es, no puede existir un pla-
zo en que si se le notifica el día 1º, termine el día 3, dado que
el día 1º no se cuenta, pues deben ser tres días completos. En
el ejemplo propuesto el plazo para consignar vencería el día 4
a las 24 horas.
También resulta oportuno aclarar que, en lo que se refie-
re a la notificación del cheque, no es necesario que el recep-
tor notifique al deudor personalmente, puede éste no
encontrarse en su domicilio por cualquier circunstancia, pero
igual se practica la notificación, ya que es “por cédula”, lo que
significa que se le deja copia íntegra del escrito presentado
por la parte que cobra el documento y de su “proveído”, esto
es, lo que el juez resolvió al efecto, que simplemente es “no-
tifíquese”.
Transcurrido el plazo indicado sin consignar fondos sufi-
cientes, se incurre en el delito de giro doloso de cheque, pro-
ceso que se inicia generalmente por una querella que al efecto
presenta la parte que solicita el cobro, denunciado el hecho
de que el deudor no consignó fondos suficientes dentro del
plazo legal.
Como puede apreciarse, para incurrir en el delito de giro
doloso de cheque, es necesario dejar transcurrir el plazo legal
sin consignar. Dicho en otros términos, el giro doloso de che-
que es un delito “complejo”, compuesto por una acción y una
omisión.

La acción
Girar sin tener de antemano fondos o créditos disponibles en
cuenta corriente o retirar los fondos disponibles después de ex-
pedido el cheque o girar sobre cuenta cerrada o no existente, o
revocar el cheque por causales distintas a las señaladas en el ar-
tículo 26.
La referencia al artículo 26 debe entenderse en el sentido
de que las órdenes de no pago del documento que el girador
puede dar al Banco librado sólo pueden tener origen en las tres
causales señaladas en la citada disposición legal:

21
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

1. Cuando la firma del librador hubiere sido falsificada;


2. Cuando el cheque hubiere sido alterado con respecto a
la suma o a la persona del beneficiario, con posterioridad a la
emisión;
3. Cuando el cheque hubiere sido perdido, hurtado o robado.
Ejemplo de una orden de no pago que no cumpliría con los
requisitos estatuidos por la Ley de Cheques sería una orden de
no pagar el documento por “incumplimiento de contrato”. En
este caso si el librador no consigna, igual se configura el delito.

La omisión
Se produce por la circunstancia de no consignar en el plazo le-
gal de los tres días hábiles, y no necesita mayor explicación, salvo
que es el depósito aproximado del mismo, ya que el valor del ca-
pital, intereses corrientes y costas judiciales lo va a fijar el tribu-
nal, mediante un procedimiento que se efectúa judicialmente y
que se denomina “liquidación de crédito”, fijando el tribunal, ade-
más, el monto de los honorarios que debe percibir el abogado
de la parte “cobradora” del documento, de la parte querellante.

9. CASO DEL PAGO POSTERIOR DEL CHEQUE,


SOBRESEIMIENTO DEFINITIVO

Al reunirse los dos requisitos copulativos (esto es, que necesaria-


mente deben ir juntos) ya mencionados, girar y no consignar,
el juez somete a proceso al girador y ordena su detención y pri-
sión preventiva.
Pero puede ocurrir, y de hecho es frecuente, que pague
mientras se le está procesando, o bien que pague incluso des-
pués de condenado, después de haberse dictado sentencia en
su contra. En el ejemplo propuesto, se le sobresee definitiva-
mente, lo que significa que “se termina o se suspende el pro-
cedimiento judicial en lo criminal” (artículo 406 del Código
de Procedimiento Penal), y “se pondrá en libertad a los pro-
cesados que no estén presos por otra causa” (artículo 419 del
citado Código de Procedimiento Penal). Un ejemplo de este
último caso sería la situación de una persona que está proce-

22
EL CHEQUE

sada por dos delitos: giro doloso de cheque y violación; si paga


el valor del cheque y se le sobresee definitivamente, no se le
pondrá en libertad, ya que continuaría preso por otra causa,
como lo es la violación.
Hemos querido dejar para el final tres aspectos prácticos del
estudio del cheque:
1. Formas de reconocer las distintas clases de endoso;
2. Procedimiento en caso de pérdida, robo o hurto de un
cheque;
3. Prescripción del cheque.

10. FORMAS DE RECONOCER LAS DISTINTAS CLASES


DE ENDOSO

Como la Ley de Cheques no define el endoso ni dicta mayo-


res normas sobre las distintas clases del mismo, debemos acu-
dir a los preceptos que al respecto se establecen en la Ley
Nº 18.092 sobre Letra de Cambio y Pagaré, ya que éstas son
supletorias, o sea, rigen en lo no contemplado en la Ley de
Cheques.
La referida Ley Nº 18.092, publicada en el Diario Oficial el
14 de enero de 1982, define el endoso en su artículo 17, inci-
so 1º, en los siguientes términos:
“El endoso es el escrito por el cual el tenedor legítimo trans-
fiere el dominio de la letra, la entrega en cobro o la constituye
en prenda”.
Debemos aclarar, en primer término, que la última clase de
endoso mencionada, es decir, el endoso en prenda, no es pro-
pio del cheque, no es aplicable a su respecto, por cuanto el che-
que, por definición, no es un documento en garantía, sino de
pago, y la prenda es un caso típico de caución o garantía. Así el
Código Civil en su artículo 46 preceptúa que “caución significa
generalmente cualquiera obligación que se contrae para la se-
guridad de otra obligación propia o ajena. Son especies de cau-
ción la fianza, la hipoteca y la prenda”.
Existe una norma básica: la sola firma puesta al dorso del
documento, esto es, el endoso expresado a través de la firma
pura y simple del endosante, “transfiere al endosatario todos los

23
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

derechos que emanan de la letra” (artículo 21 Ley Nº 18.092).


En otros términos, no se puede suponer que ha sido estampada
para dar el documento en cobranza o para constituirlo en ga-
rantía, sino que simplemente por medio de ella se ha hecho a
otra persona dueña del documento.
Ejemplo: Soy el beneficiario de un cheque por un valor de
cincuenta mil pesos, y estampo mi firma atrás del documento,
es decir, lo endoso, a fin de pagar a Juan Mateluna una deuda
que tengo con él por dicha suma, o en abono de una deuda
mayor. Por ese endoso he hecho dueño del documento a Juan
Mateluna, quien en este caso es endosatario del mismo. Como
lo expresa la ley, el endoso “es traslaticio de dominio”, es de-
cir, he trasladado el dominio del mismo a Juan Mateluna.
Puede ocurrir, sin embargo, que don Álvaro Garcés reciba en
pago un cheque que no tiene fondos, y necesite cobrarlo, para
ello podrá endosarlo a un abogado para que se lo cobre en los
tribunales. En dicha situación no pretende darle el dominio del
documento al abogado, no pretende que se haga dueño de él,
sino tan sólo que lo cobre, en este caso se endosa con las expre-
siones “valor en cobro”, o “en cobranza”, u otra equivalente. Ejem-
plo: “endosado valor en cobro al abogado don Armando Poblete
Seguel”, o bien, sencillamente “endosado valor en cobro”.
La Ley de Letra de Cambio y Pagaré en su artículo 21 ex-
presa: “El endoso que no exprese otra calidad es traslaticio
de dominio y transfiere al endosatario todos los derechos que
emanan de la letra. Importa mandato para el cobro, cuando
contiene la cláusula ‘valor en cobro’, ‘en cobranza’ u otra
equivalente”.
Sería una expresión equivalente “en procuración”.
Del endoso constitutivo de prenda trataremos en la letra de
cambio, por no ser este endoso propio, como hemos dicho, del
cheque.

11. PROCEDIMIENTO EN CASO DE PÉRDIDA, HURTO O


ROBO DE UN CHEQUE

El artículo 29 de la Ley de Cheques se pone en la situación


de la pérdida, hurto o robo de un cheque, ocurrida al por-

24
EL CHEQUE

tador del documento, esto es, a quien lo ha recibido en


pago.
Ejemplo: Máximo Pérez le paga una deuda a Humberto
Moncada, y a este último se le extravía el cheque.
Es don Humberto Moncada quien realiza las siguientes ges-
tiones, que enumera la citada disposición legal:
Dará aviso escrito al librado (o sea al Banco), quien suspen-
derá el pago por diez días;
Publicará un aviso del hecho (de la pérdida, hurto o robo
del cheque) en un diario de la localidad, durante tres días;
Requerirá del librador (o sea, de don Máximo Pérez) y en-
dosante (aquí la ley se pone en el caso de la intervención de
un tercero) la anulación del cheque extraviado y el otorgamien-
to de otro nuevo en su favor. En el primer caso, don Humber-
to Moncada acudirá donde el girador Máximo Pérez para que
éste dé orden al Banco de anular el cheque extraviado. En el
segundo caso, esto es, del endosante, don Humberto Monca-
da acudirá a su endosante para que éste pida al librador del
cheque lo mismo: la anulación del cheque y el otorgamiento
de uno nuevo.
“En subsidio (esto es, en el evento de que el girador señor
Máximo Pérez no quiera otorgar nuevo cheque), acudirá al juez
para que prohíba al librado (léase Banco) el pago del cheque
extraviado. El juez resolverá breve y sumariamente”.

12. CASO DE TALONARIO EXTRAVIADO

La ley no contempla este caso, sin embargo, es la situación más


frecuente, en la cual el dueño del talonario, es decir, el cuenta-
correntista, para salvaguardar su futura responsabilidad ante la
aparición de sus cheques llenados por terceras personas, debe
dar aviso al Banco librado del extravío del talonario, individua-
lizándose los cheques correspondientes con serie y número, y
publicar el aviso respectivo por tres días en un diario de la loca-
lidad. Ello sin perjuicio del denuncio que formule ante los tri-
bunales del extravío, hurto o robo del talonario, denuncio que
igualmente se podrá formular ante los organismos policiales per-
tinentes.

25
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

13. INTERESES CORRIENTES

Vimos ya que el artículo 22 de la ley hace expresa mención al


pago “del cheque, de los intereses corrientes y de las costas judicia-
les”. Preciso es pues determinar qué son intereses, los cuales
empiezan a correr desde la fecha del protesto.
El artículo 6º, inciso 1º, de la Ley Nº 18.010, sobre normas
para operaciones de crédito, preceptúa: “interés corriente es el in-
terés promedio cobrado por los bancos y las sociedades financieras es-
tablecidas en Chile”.
Dicho promedio es determinado mensualmente por la Su-
perintendencia de Bancos e Instituciones Financieras y publica-
do en el Diario Oficial.
No es posible reajustar el capital y aplicar los intereses al mis-
mo tiempo, esto es, intereses corrientes más reajuste, ya que en
este caso estaría operando una doble reajustabilidad.

14. PRESCRIPCIÓN DE LAS ACCIONES EJECUTIVAS Y


PENALES DEL CHEQUE

Expresa el artículo 34 de la Ley de Cheques:


“La acción ejecutiva contra los obligados al pago de un che-
que protestado y la acción penal, prescribirán en un año, con-
tado desde la fecha del protesto establecido en el artículo 33”.
Esto significa que si el tenedor del documento no dirige, den-
tro del plazo de un año, contado desde la fecha del protesto, su
acción en contra del girador y endosante, este derecho de ac-
cionar del tenedor “muere”, esto es, prescribe, se extingue, no
puede ya ejercitarse. De este modo el girador se ve libre de la
acción penal, que va contra su persona, su libertad, y de la ac-
ción ejecutiva, acción civil, que se dirige contra sus bienes. Lo
mismo sucede con los endosantes respecto de la acción civil, re-
mate de los bienes, que el tenedor del cheque puede dirigir en
contra de ellos.
Dicho de otro modo, transcurrido el plazo de un año se ex-
tinguen las acciones del portador del documento, por no haber-
se ejercido dichas acciones dentro del plazo establecido por la
ley.

26
EL CHEQUE

15. CONTRATO DE CUENTA CORRIENTE

Hemos preferido dejar como tema final el contrato de cuenta


corriente que celebra la persona que abre una cuenta corriente
en el Banco respectivo. Contrato que es definido por la Ley de
Cheques en su artículo 1º en los siguientes términos:
“La cuenta corriente bancaria es un contrato a virtud del
cual un Banco se obliga a cumplir las órdenes de pago de otra
persona hasta concurrencia de las cantidades de dinero que
hubiere depositado en ella o del crédito que se haya estipu-
lado”.
En otros términos, es un contrato, un acuerdo de volunta-
des, entre el Banco y su futuro cliente, quien pasa a denomi-
narse comitente o cuentacorrentista, por el cual el Banco se
obliga a pagar los cheques que éste emita, hasta el monto de
dinero que previamente hubiere depositado. Ejemplo: He de-
positado un millón de pesos, puedo girar hasta esa suma.
Pero puede suceder también que pueda girar hasta el mon-
to “del crédito que se haya estipulado”, lo que significa que se
puede girar por sumas superiores al depósito efectuado, hasta
el monto del crédito que el Banco hubiere acordado a su comi-
tente, por ejemplo, otro millón de pesos más.
En el caso propuesto el cuentacorrentista podría girar che-
ques hasta por la suma de dos millones de pesos, uno corres-
pondiente a sus depósitos y el otro correspondiente al crédito
que el Banco le ha acordado.

16. LOS CHEQUES Y LA CONVENCIÓN


DE SAN JOSÉ DE COSTA RICA

Antes de dar término al tema de los cheques, queremos agre-


gar que el Pacto de San José de Costa Rica o Convención Ame-
ricana sobre Derechos Humanos, ratificado por Chile y por
nuestros países limítrofes: Bolivia, Perú y Argentina, establece
en su artículo 7º, numeral 7º:
“Nadie será detenido por deudas. Este principio no limita
los mandatos de autoridad judicial competente dictados por in-
cumplimiento de deberes alimentarios”.

27
CHEQUES, LETRAS DE CAMBIO Y PAGARÉS

El origen de esta disposición se encuentra en el artículo 11


del Pacto de Derechos Civiles y Políticos de las Naciones Uni-
das, que reza textualmente:
“Nadie será encarcelado por el solo hecho de no poder cum-
plir una obligación contractual”.
Como vemos, la norma citada habla de obligaciones contrac-
tuales, y el cheque no es un contrato.
La aplicación del artículo 7º, numeral 7º, del Pacto de San
José de Costa Rica ha sido motivo de encontrada jurispruden-
cia, cuyo estudio excede los límites del presente trabajo, por lo
que sólo agregaremos que el origen de esta norma legal nunca
lo hemos visto invocado ni citado en los fallos respectivos.

28

También podría gustarte