Está en la página 1de 3

ESQUEMA GENERAL DE LA MORFOLOGÍA

CATEGORÍA COMPOSICIÓN MORFOLÓGICA SIGNIFICADO


GRAMATICAL

NOMBRES O Lexema + morfemas de género, número Designan entidades, seres y fenómenos.


SUSTANTIVOS y artículo.

ADJETIVOS Morfema independiente + morfemas de Limitan la extensión significativa del


DETERMINATIVOS o género y número. nombre al que acompañan convirtiéndolo
DETERMINANTES Son los demostrativos, los posesivos, los en una expresión referencial.
(sustantivados, dan lugar a indefinidos y los numerales, todos ellos,
los llamados pronombres conjuntos cerrados.
y pasan a ser núcleo de su
sintagma)

ADJETIVOS Lexema + morfemas de género, número Expresan cualidades o propiedades de los


CALIFICATIVOS y, en ocasiones, grado. nombres.

PRONOMBRES Morfema independiente + morfemas de Son deícticos de persona en relación con


PERSONALES TÓNICOS persona, número y género (salvo los de la persona y número del verbo. Significado
1ª y 2ª persona del singular). ocasional. .

PRONOMBRES Morfema independiente + morfemas de Deícticos de persona. Adyacentes del


PERSONALES ÁTONOS persona, número y, en 3ª persona, núcleo verbal. Significado ocasional.
(Clíticos) género e incluso “caso”.

VERBOS Lexema + morfemas de vocal temática, Expresan acciones, fenómenos o estados


modo, tiempo, aspecto, número y en el tiempo.
persona.

ADVERBIOS Lexema (en ocasiones acompañado de Circunstancias


(simples, compuestos y morfemas) o varios lexemas y
locuciones adverbiales) morfemas combinados.

PREPOSICIONES Morfemas independientes o un lexema Índices funcionales y transpositores.


y locuciones combinado con uno o varios morfemas.
prepositivas

CONJUNCIONES Morfemas independientes o morfemas y Conectores y transpositores.


y locuciones conjuntivas lexemas combinados.

Clase especial de los Palabra invariable: que, donde, Se refieren a un antecedente nominal con
RELATIVOS como y cuando. el que concuerdan si ello es posible.
pronombres: que, cual, Indicando número: cual y quien o
quien y cuanto; género y número: cuanto y cuyo.
adjetivos: cuanto y
cuyo; adverbios:
donde, como y
cuando. Acentuados,
se transforman en
interrogativos (salvo
cuyo). Que y cuanto
pueden ser también
exclamativos.

Interjecciones Palabras con un contorno exclamativo Enunciados Independientes


(Nótese que se sitúan fuera del cuadro porque, en rigor, no constituyen una categoría
gramatical. Véase más abajo una clasificación de las mismas.)

LOS RELATIVOS

Pronombres relativos: que, que-2 en la terminología de Alarcos, (dame el libro


que está sobre la mesa), el cual (salió de la casa una niña, la cual nos saludó),
quien (era un general a quien los soldados respetaban mucho), cuanto
(compró cuanto había en la estantería).

Adjetivos relativos: cuyo (había un gato cuyos ojos brillaban en la oscuridad),


cuanto (compró cuantos libros había sobre la mesa).

Adverbios relativos: donde (la casa donde nací es hermosa), cuando


(recordaba los años cuando íbamos a la escuela), como (me admira la forma
como lo hace).

LAS CONJUNCIONES Y LAS LOCUCIONES DE SUBORDINACIÓN

Conjunciones de subordinación sustantiva: la conjunción completiva que o


que-1(Creo que mañana lloverá) y su variante si para casos de duda, conjetura
o interrogativa indirecta (No sé si lloverá mañana).

Conjunciones y locuciones conjuntivas de subordinación adverbial:

Causales: que, porque, a causa de que, en vista de que, dado que, puesto
que, ya que, como (con verbo en indicativo).

Finales: para que, a que, con el fin de que, con el objeto de que.

Condicionales: si, como (con subjuntivo), en caso de que, a condición de


que, en el supuesto de que.

Concesivas: aunque, aun cuando, aun así, a pesar de que,

Comparativas y consecutivas:

Que-3 y que-4, transpositores siempre en dependencia de un cuantificador.


Asume funciones parecidas a las del relativo, pero no son relativos, ni tampoco
la conjunción completiva propiamente dicha. El adverbio como en las
comparativas de igualdad.
Las interjecciones

Son verdaderos enunciados independientes, con un contorno exclamativo. Con


frecuencia su significado, aislado de la oración en que se inserta, es sólo
discernible gracias al contexto. Se distinguen tres tipos:

Onomatopéyicas: adaptaciones fonemáticas de ruidos o acciones (algunas se


han estereotipado totalmente convirtiéndose en sustantivos comunes, el tictac
del reloj). Ejemplos: zas, paf, rin, cataplún…

Apelativas: para llamar la atención del interlocutor o imponerle una actitud (a


este grupo pertenecen las unidades que se utilizan para saludar, Hola, Buenas
tardes, Adiós…). Ejemplos: Eh, Ey, Chist, Hala…

Sintomáticas: estados de ánimo del emisor (el sentido de las mismas se


deduce del contexto): Ah, ajá, ay, bah, caramba, caray, hola, uy, oh, olé, ojalá,
uf, psch, quia…

Habilitación de interjecciones:

Se trata de las llamadas interjecciones impropias. Palabras usadas


aisladamente, siempre con un contorno exclamativo, quedan transpuestas a la
función interjectiva. Así, por ejemplo: Hombre, Jesús, Dios Mío, Virgen Santa,
Mi Madre, Bueno, Bravo, Claro, Fuera. Son frecuentes los imperativos o
equivalentes: Atiza, Anda, Venga, Vaya, vamos. Por supuesto, en este grupo
se encuentran todas las palabras tabú, groseras y malsonantes y las utilizadas
como eufemismos de las anteriores.

Papel de las interjecciones:

1. º Aparece como enunciado completo por sí sola: ¡Ah!, ¡Bah!, ¡Dios Mío!
2. º Se le agrega, con función independiente otro enunciado asertivo, apelativo
o exclamativo: ¡Uf, qué calor!, ¡Vaya!, ya llegó el que faltaba, ¡Mi madre, qué
trompa!
3. º Puede preceder a un sustantivo en función apelativa (vocativo): Eh, tú, deja
eso, Venga, Manolo, acaba ya…
4. º A veces puede recibir un término adyacente, precedido de preposición, con
el que constituye una unidad exclamativa: ¡Caramba con la niña!, ¡vaya con los
negocios que haces tú!
5. º La interjección puede equivaler a la unidad exclamativa qué, funcionando
entonces como adyacente del sustantivo o adjetivo que la siguen: ¡Vaya manos
que tienes!, ¡Vaya día!
6. º A veces el término adyacente de la interjección es una oración transpuesta,
que puede llevar los transpositores que o si:
¡Ojalá fuera otra mujer! ¡Ojalá que no nos hayan visto!, ¡Anda que no ha
cambiado nada! ¡Vaya si es capaz! ¡Mira que eres pesado!, ¡Vaya si lo sabe!,
!Cuidado que hablan ustedes!...

También podría gustarte