Está en la página 1de 9

Hoja de Datos de Producto

Edición 05/10/2010
Identificación n.° 3.6.6
Versión n.°
Tricosal® Waterstops Tricomer

Tricosal® Waterstops Tricomer


Waterstops para juntas de sellado estancas en
construcciones de hormigón de acuerdo DIN 18541 y DIN
Construcción
18541-2
Descripción Tricosal® Waterstops Tricomer son waterstops altamente flexibles fabricados
en copolímeros PVC/NBR para el sellado estanco de juntas de hormigonado
del Producto y con movimiento en estructuras de hormigón
Están disponibles en diferentes tipos, formas y tamaños para las diferentes
estructuras y aplicaciones

3.6.6
Designación Tricosal® Waterstops Tricomer (DIN 18541)
Usos ■ Juntas de sellado en estructuras de hormigón.
■ Sellado de juntas de hormigonado y con movimiento en hormigón ejecutado
in situ
■ Para conectar a construcciones existentes, usar perfiles Tricomer de
acuerdo con DIN 18541-2
■ Estructuras típicas:
- Cimentaciones de edificios residenciales
- Cimentaciones de edificios comerciales, parkings subterráneos.
- Plantas de tratamientos de agua
- Presas ( usando perfiles especiales con tubos de inyección)
Características/Ventajas ■ Alta resistencia a tracción y elongación.
■ Flexibilidad permanente y alta elasticidad.
■ Adecuados para presiones de agua medias y fuertes.
■ Resistentes a todos los medios naturales agresivos con el hormigón.
■ Resistentes a betunes.
■ Resistentes a una amplia gama de agentes químicos (realizar ensayos pre-
vios ante situaciones específicas).
■ Piezas robustas para manejar en obra.
■ Soldables.
Principios de Uso ■ Diseños y principios de instalación de acuerdo con DIN V 18197
■ Sistemas para juntas de acuerdo con DIN V 18197 y DIN 18541

Normas
Normativa /Directivas ■ DIN 18541-1-2
■ DIN V 18197
■ WU Directiva DAfStb Alemana
■ Instrucciones de Soldado
■ Manual de instrucciones de Plantillas de Soldadura SG 320 L
Certificados de ensayos ■ Certificado de ensayos del fabricante.
■ Certificado de conformidad según DIN 18541, parte 1 y 2
■ Supervisión externa por el Instituto MPA MRW, Alemania
■ Certificados de inspección externos estándar.
■ Certificados de ensayos sobre resistencia a purines, estiércol liquido y
aguas residuales municipales.

Tricosal® Waterstop Tricomer 1/9


703
Datos del Producto
Materiales Tricomer= copolímero termoplástico basado en PVC P con NBR, resistente a
betún
Apariencia/Color Negro
Gris para perfiles tapajuntas waterstops FA
Presentación Rollos estándar de 20 ó 25 metros dependiendo del perfil o de la disponibilidad
de pallets.

Almacenamiento
Condiciones de Para ser almacenados en superficie plana sobre palets.
almacenamiento/Vida
Para un largo tiempo de almacenamiento ≥ 6 meses
útil
En áreas cerradas:
El almacenamiento debe realizarse en una zona cubierta, fresca, seca, libre
de polvo y moderadamente ventilada. Los waterstops Tricomer deben estar
protegidos frente a las fuentes de calor y a la fuerte luz artificial con alto
contenido en rayos UV.
Para un tiempo de almacenamiento >6 semanas y < 6 meses :
En la obra de construcción al aire libre :
– Si es por un largo tiempo de almacenamiento, por ejem.
En almacén seco :
– Protegido por protecciones adecuadas que eviten la luz solar directa, la
nieve y e hielo u otra forma de contaminación.
– Separar el almacén de otros materiales dañinos, plantas y equipamien-
tos como acero estructural, armadura o aceites, etc
– Almacenar siempre lejos del tráfico o carreteras
Para un corto tiempo de almacenamiento ≤ 6 semanas :
En obras de construcción, al aire libre:
– Protegido de la contaminación o daños
– Protegido por adecuadas protecciones de la fuerte luz solar , nieve o
hielo

Propiedades Mecánicas
Dureza Shore A 67 ± 5 DIN 53505
Resistencia a tracción ≥ 10 MPa EN ISO 527-2
Elongación ≥ 350 % EN ISO 527-2
Resistencia al ≥ 12 N/mm ISO 34-1
arrancamiento
Reacción al frío a -20°C
Elongación a rotura ≥ 200 % EN ISO 527-2
Reacción después de a) Almacenamiento en lechada de cal
DIN 53508
saturada
b) Envejecimiento con calor EN ISO 846
c) Impacto de microorganismos EN ISO 4892-2
d) Desgaste Valor medio admisible ª) ≤20 %
Resistencia a tracción ≤20 % EN ISO 527-2
Elongación a rotura ≤50 %
Módulo Elástico

Soldabilidad (Relación entre resistencia a tracción con costuras soldadas y resistencia a


tracción sin costuras)
≥ 0,6 DIN 18541-2
Reacción al fuego EN ISO 11925-2
EN 13501-1 Clase E EN 13501-1

Tricosal® Waterstop Tricomer 2/9


704
Reacción después de DIN 18541-2
almacenamiento en
ª)
betún Valor medio admisible EN ISO 291
Resistencia a tracción <20 % EN ISO 527-2
Elongación <20 %
Módulo Elástico <50 %
a)
Relativo al valor inicial

Formas de los Tablas para usos estándar sin ensayos específicos adicionales donde se mar-
waterstops para las can los límites de la presión de agua y la tensión. Estos diferentes valores
juntas con movimiento pueden ser usados cuando se precise información a cerca de resistencias rele-
vantes y requerimientos estructurales.

Anchura de la

Espesor de la

Espesor de la
Anchura total

Deformación
Longitud del
Tricomer BV

Presión de
Waterstop

expansión

expansión
parte de

parte de

aprte de
sellado
Artic.

agua
rollo
tipo
a (mm) b (mm) c (mm) S (mm) m p (bar) Vr (mm)
0 20
D 240* 240 85 4.5 78 25
0.3 10

3.6.6
0 25
D 320* 320 110 5.5 105 25
1.0 15
0 30
D 500 500 155 6.5 173 25
D TS 1.2 15
D 260 TS 260 125 7/9 68 25
Interno

D350 345 175 9/11 85 25 ---1)


D400 TS 400 195 10/11 103 25

Cubrejuntas
N [1] x f [mm]
DA 240 240 90 4.5 4 X 20 25 01) 25
0 25
DA 240/2* 240 90 4.5 4 X 25 25
0.2 20
DA 320 330 104 4.5 6 X 20 25 01) 27
0 27
DA 320/3* 330 104 5 6 X 35 20
0.3 20
DA 320 0 20
330 104 5 6 X 35 25
/3* 0.7 30
DA 500 500 124 4.5 8 X 20 25 0 35
0 35
DA 500/3 500 124 5 8 X 35 20
1.0 20
DA 240
146/131 71/55 4.5 4 x 20 25 01) 151)
edge A**
DA 240
146/131 71/55 4.5 4 x 20 25 01) 151)
edge W **
DA 320
192/176 79/63 4.5 6 x 20 25 01) 151)
Externo

edge A **
A = anclajes externos DA 320
192/176 79/63 4.5 6 x 20 25 01) 151)
W= anclajes internos Edge W **
externos
Tricosal Waterstop Tricomer de dilatación externas (DA); hormigonado internas
(A) ; de hormigonado externas (AA) y piezas especiales (D..TS; DA Edge; AA
Edge ; cubrejuntas FA) bajo pedido.

Tricosal® Waterstop Tricomer 3/9


705
Waterstops para Capping

Anchura de la

Espesor de la

Espesor de la
Anchura total

Deformación
Longitud del

Presión de
Forma de Junta

Waterstop

expansión

expansión
Tricomer

parte de

parte de

parte de
Tricosal

sellado
Artic.

agua
rollo
a(mm) b (mm) c (mm) s(mm) m p (bar) Vr(mm)
FA 50/3/2 50 20 5 105 25 0 20
FA 90/3/2 95 20 5 4 x 25 25 0.1 20
FA 130/3/2 140 20 5 6 x 25 25 0.3 20

A 240* 240 85 4 77.5 25 0.3


A 320* 320 110 5 105 25 1.0

Cubrejuntas
N [1] x f [mm]
AA 240 240 90 4.5 4 x 20 25 01)
AA 240/2* 240 90 4.5 4 X 25 25 0.2

AA 320 330 104 4.5 6 x 20 25 01)


AA 320/2 330 104 4.5 6 x 25 25 0.3
3
AA 320/3* 330 104 5 6 x 35 20 0.7

a1/a2 b1/b2
AA 240
136/120 61/45 4.5 4 x 20 25 01)
edge A **
AA 240
136/120 61/45 4.5 4 x 20 25 01)
edge W **
AA 320
Exteriores

181/165 68/52 4.5 6 x 20 25 01)


edge A **
AA 320
181/165 68/52 4.5 6 x 20 25 01)
edge W **
A = anclajes exteriores *Producto estándard de stock **Waterstop según DIN 18541-2
W= anclajes internos/ 1)
Datos especiales relacionados con el proyecto
externos Vr Movimiento resultante = (vx2 + vy2 + vzx2)1/2
N No. de cubrejuntas para AA y FA f Peso de los cubrejuntas
Selección de Waterstop Los datos de las tablas anteriores sobre presión de agua y tensión resultante
Presión de agua / refleja el rango de aplicación general en el que pueden ser utilizadas los
Recubrimiento / Tensión waterstops sin ensayos adicionales.
Las deformaciones angulares en la dirección y (transversales a la waterstop)
están condicionadas por las dimensiones del ancho de la junta nominal wnom
sin medidas adicionales
Las formas de los waterstops están seleccionadas como detalladas en DIN V
18197.
Si la presión de agua y / o los valores resultantes sobrepasan los valores apli-
cables a los waterstops deberían especificarse en base a referencias, cálculos
o ensayos específicos, con indicación de todas las influencias y tensiones
actuales.

Sika® Tricosal® Waterstop Tricomer 4/9


706
Papel de recubrimiento Es aplicable a las formas de waterstops internos:

– Cubrición del hormigón ≥ profundidad de anclaje


– Anchura total de waterstop a~ Espesor del hormigón

Los Waterstops externos y waterstops finales pueden ser seleccionados sin


considerar el espesor del hormigón
Profundidad de anclaje La profundidad del anclaje/ recubrimiento del hormigón de las costillas de
anclaje o costillas de cierre debe ser 30 mm como mínimo
Distancia a armadura de

3.6.6
refuerzo

Espesor nominal de El espesor nominal de juntas es:


juntas – Waterstop internas de movimiento Wnom= 20 o 30 mm
– Waterstops externas de movimiento Wnom= 20 mm
– Terminaciones de waterstops Wnom= de acuerdo con la distancia
libre al perfil
Para un mayor espesor nominal de junta de compresión sometida a esfuerzo
cortante, deben utilizarse las waterstops internas con tubo central.

Rango de La temperatura de servicio (temperatura de waterstop) es:


temperatura – Para agua presurizada: -20ºC a +40ºC
– Para agua no presurizada: -20ºC a +60°C

Tensiones especiales y exposiciones


Exposición a Para tensiones especiales y exposiciones a diferentes temperaturas y / medios
diferentes químicos fuera de las sustancias o situaciones específicas definidas en DIN
temperaturas y 4033, serán necesarios ensayos previos.
agentes químicos

Sika® Tricosal® Waterstop Tricomer 5/9


707
Información del Sistema
General Tal y como está especificado en DIN V 18197 solo las juntas a tope pueden
realizarse en obra con waterstops basadas en Tricomer. El resto de las uniones
deben ser realizadas en fábrica. La producción de piezas prefabricadas redu-
cen las uniones que deben realizarse en obra al mínimo Pueden reliazarse pie-
zas especiales en función de las necesidades de cada proyecto específico.
Los tipos de uniones que pueden realizarse, entre otros, son:

La fabricación de estos perfiles es preferentemente en secciones de 90 º o en


ángulos internos o externos de 60º- 175 º
Juntas especiales:
Juntas combinadas usando diferentes formas de waterstops (como conexiones).
En la propuesta estandar los perfiles de unión son fabricados dentro del siste-
ma de impermeabilización. Los tamaños de los componentes del sistema
dependen de las formas de los waterstops involucradas y del tipo y número de
juntas necesarias.
La longitud máxima total de los sistemas de impermeabilización es de hasta 25
m como máximo.

Documentación ■ Certificado de ensayo del fabricante.


■ Certificado de Conformidad.
■ Control periódico externo de los certificados de inspección
■ Conjunto de dibujos de los sistemas y componentes con las dimensiones
de los detalles.
Manipulación Tal y como se especifica en DIN V 18197.
■ Cuidado en el transporte y manipulación en obra.
■ Instalación del waterstop sólo con temperaturas ≥ 0ºC
■ Es necesario proteger los sistemas de impermeabilización una vez estén
colocados.
■ Ha de tenerse especial cuidado con los extremos libres de waterstops.
■ Los waterstops han de limpiarse antes de colocarlos en su lugar

Aplicación Como se especifica en DIN V 18917

■ Los waterstop internos son instalados dentro de la sección del hormigón y


la distancia libre desde borde de hormigón debe ser al menos la mitad del
ancho total del perfil waterstop.
■ Los waterstop externos deben ser colocados con la cara externa a ras de
la superficie del hormigón. Nunca colocar en la cara externa de los hormi-
gones que conformen los techos o partes inclinadas.
La información detallada sobre la instalación puede encontrarse en los proce-
dimientos de ejecución e instrucciones de uso de cada tipo. Si hay muy altas
presiones o las condiciones de hormigonado son difíciles, el waterstop puede
colocarse de forma conjunta con tubos de inyección para inyectar adicional-
mente lechada en algunas partes en una fecha posterior.

Sika® Tricosal® Waterstop Tricomer 6/9


708
Uniones en obra: Los waterbars Tricomer termoplásticos están unidos a testa por soldadura. Los
Uniones realizadas in bordes se funden y se unen en estado plástico
situ Las uniones con adhesivos no están permitidas según DIN V 18197.
Las uniones en obra deben ser realizadas tal y como se explica en las instruc-
ciones de soldadura.
Requisitos: Mínima temperatura ambiente +5°C y tiempo seco. Los requisitos
y limitaciones de DIN V 18917 se aplican sobre las uniones técnicas.
La plantilla de soldadura utilizada tiene que permitir una soldadura a lo largo de
toda la sección trasversal de la waterstop, controlar la temperatura y medir la
presión.
La uniones ejecutadas in situ, deben estar realizadas por personal entrenado y
cualificado. El período de validez de los certificados de formación en soldadura
no debe exceder los 2 años.
Los pasos clave para los puntos de unión y el cumplimiento de las instruccio-
nes de soldadura son:
1) Cortar los extremos waterstop, rectos y cuadrados.
2) Unión plana con plantilla de soldadura SG 320 L, o en situaciones especia-
les con una hoja de soldadura
Proceso de soldado:
– Alinear.
– Cortar/Soldar.
– Redondear.
– Unir.

3.6.6
– Enfriar (con temperatura ambiente. No usando refrigerante).
3) Inspeccionar y proteger la costura si es necesario.
Después de enfriar durante aproximadamente una hora y media, la junta estará
normalmente finalizada y puede fijarse, instalarse y tensionarse.
Esos pasos pueden ser dependientes de los requisitos de la unión y de la forma
del waterstop.
Uniones en obra: Estas pautas están descritas para todo tipo de waterstops en el manual espe-
Uniones realizadas in cífico de soldado de waterstop. Esas instrucciones se incluyen con cada uni-
situ dad de plantilla o se suministran directamente, a petición, con el contrato.
Todos los trabajos de soldadura están sujetos a las correspondientes regula-
ciones de salud y seguridad locales.
La formación de estas uniones in situ toma alrededor de una media a tres cuar-
tos de hora de trabajo por unión, dependiendo de la forma espedífica del
waterstop y por lo tanto este tiempo debe ser programado y el trabajo comple-
tado correctamente antes de que se efectúe la próxima unión.
Se necesitan dos personas para la soldadura de las uniones a tope ejecutadas
in situ con hacha de soldadura.
Para waterstops de hormigonado interior, es posible realizar un soldado manual
(con sólo 1 persona).
Plantillas de soldadura

Plantilla de soldado SG 320 L para waterstops hasta 320 mm de anchura total.


Plantilla de soldado SG 600 para waterstops hasta 500 mm de anchura total.
Barras de sujeción- de acuerdo con los perfiles utilizados.
Las plantillas de soldado son aparatos eléctricos que están sometidos a nor-
mas de seguridad estándar ( según BGV A-3 por ejemplo).
El manual de instrucciones de las plantillas SG 320 L describe todos los pasos
necesarios para el soldado de los waterstop y debe ser seguido de cerca a la
hora de realizar la unión.
Las plantillas de soldado solo deben utilizarse como está descrito y de acuerdo
a todas las regulaciones como se indica en el manual de instrucciones.
Sika® Tricosal® Waterstop Tricomer 7/9
709
Manual sobre el equipo Corte Cinta métrica, regla de metros, colocados en ángulo recto
e instrumentos Lápiz marcador
Cuchillo de corte

Protección de la costura:
Con lámina de soldado ca. 25 x 2.5 mm Tijeras
Cuchilla de soldado 200 W
Pistola de aire caliente
Con cordón de soldado ø 4 mm Tijeras
Punta 50 W
Cepillo metálico

Material de soldado Lámina de soldado 25 x 2,5 mm rollo 25 m


Cordón de soldado ø 4 mm bobina de 2,3 kg
Los materiales de soldado se suministran bajo pedido.
Los materiales de soldado deben ser almacenados lejos del polvo y la conta-
minación

Accesorios Clips para waterstops

Las fijaciones del waterstop deben ser instaladas cada 25 cms como máximo.
Deben ser fijadas a la armadura.
TFL Separadores y formadores de juntas:
Para la instalación segura de warterstops en juntas.

Perfil Ancho de junta wnom = x Unidades


[mm] [m]
TFL 20 10 1 m / 2.50 m en rollos de 10
TFL 30 20 1 m / 2.50 m en rollos de 10
TFL 40 30 1m
TFL 50 40 1m
Capacidad para inyecciones futuras
- Inyección mediante tubo Sika Fuko® -VT1
- Clip redondo 12
- Clip redondo 22

La instalación y colocación de los tubos de inyección Sika Fuko se detalla en


sus correspondientes fichas técnicas y métodos de ejecución.

Sika® Tricosal® Waterstop Tricomer 8/9


710
Instrucciones de Para cualquier información referida a cuestiones de seguridad e higiene en el
Seguridad e Higiene uso, manejo, almacenamiento y eliminación de residuos de productos quími-
cos, los usuarios deben consultar la Hoja de Seguridad del producto, que con-
tiene los datos físicos, ecológicos, toxicológicos y demás cuestiones relaciona-
das con la seguridad

Nota Todos los datos técnicos indicados en estas Hojas de Datos de Producto están
basados en ensayos de laboratorio. Las medidas reales de estos datos pueden
variar debido a circunstancias más allá de nuestro control.

Instrucciones Para información y consultas sobre una segura manipulación, almacenamiento


y eliminación de productos químicos, los usuarios deben consultar la Hoja de
de Seguridad Seguridad, que contiene los datos físicos, ecológicos, toxicológicos y otras
e Higiene cuestiones relacionadas con la seguridad.
Construcción
Notas Legales Esta información y, en particular, las recomendaciones relativas a la aplicación y uso final del producto,
están dadas de buena fe, basadas en el conocimiento actual y la experiencia de Sika de los productos
cuando son correctamente almacenados, manejados y aplicados, en situaciones normales, dentro de
su vida útil, de acuerdo a las recomendaciones de Sika. En la práctica, las posibles diferencias en los
materiales, soportes y condiciones reales en el lugar de aplicación son tales, que no se puede deducir
de la información del presente documento, ni de cualquier otra recomendación escrita, ni de consejo
alguno ofrecido, ninguna garantía en términos de comercialización o idoneidad para propósitos parti-
culares, ni obligación alguna fuera de cualquier relación legal que pudiera existir. El usuario de los
productos debe realizar las pruebas para comprobar su idoneidad de acuerdo al uso que se le quiere
dar. Sika se reserva el derecho de cambiar las propiedades de sus productos. Los derechos de pro-
piedad de terceras partes deben ser respetados. Todos los pedidos se aceptan de acuerdo a los tér-

3.6.6
minos de nuestras vigentes Condiciones Generales de Venta y Suministro. Los usuarios deben de
conocer y utilizar la versión última y actualizada de las Hojas de Datos de Productos local, copia de las
cuales se mandarán a quién las solicite, o también se puede conseguir en la página «www.sika.es».

OFICINAS CENTRALES OFICINAS CENTRALES


YFABRICA YCENTRO LOGÍSTICO
Madrid 28108 - Alcobendas Madrid 28108 - Alcobendas
P. I. Alcobendas P. I. Alcobendas
Carretera de Fuencarral, 72 C/ Aragoneses, 17
Tels.: 916 57 23 75 Tels.: 916 57 23 75
Diseño y producción en instalaciones
Fax: 916 62 19 38 Fax: 916 62 19 38 de Alcobendas (Madrid)

Sika® Tricosal® Waterstop Tricomer 9/9


711

También podría gustarte