Está en la página 1de 26

Municipalidad Provincial

Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

LIDERAZGO, COMPROMISO Y RESPONSABILIDAD GERENCIALES

La Gerencia debe proporcionar la perspectiva, establecer el marco de referencia, fijar los objetivos y proveer los
recursos para una operación exitosa. Para asegurar la excelencia operacional, el liderazgo y compromiso
gerenciales deben ser visibles para la Municipalidad y debe haber responsabilidad en todos los niveles. La
Gerencia puede lograr que mejore la visión de la Municipalidad de un ambiente libre de riesgos, si se esfuerza
en las áreas de la disciplina, la evaluación y el liderazgo.

El control disciplina es el estándar y procedimiento de control de riesgos adecuado para controlar el riesgo.

La evaluación es la actividad de identificación de peligros y determinación de riesgos para decidir si se requieren


estándares nuevos o mejorados.

El liderazgo es la forma de dirigir, participar y asegurar la responsabilidad.

El compromiso continuo de la Gerencia con la gestión de riesgos debe ser altamente visible. Los residentes
deben apoyar y participar activamente en el programa de gestión de riesgos. Para asegurar que el compromiso
y la responsabilidad sean visibles en todos los niveles, la Gerencia debe establecer:

 Procedimientos para implementar y manejar los estándares de control de riesgos.


 Funciones, obligaciones, autoridades y responsabilidades dentro de la gestión de riesgos.
 Estándares y objetivos para cada sección y elemento.
 Procesos para asegurar la participación activa del personal en el programa de gestión de riesgos.
 Procedimientos para evaluar el esfuerzo en cumplir a cabalidad con los objetivos y estándares del
programa.
 El liderazgo y compromiso gerenciales combinados con la responsabilidad en todos los niveles de la
Municipalidad, alentarán a todos para seguir desempeñando un papel activo en la reducción del riesgo de
incidentes.

RESPONSABILIDADES Y ESTRUCTURAS ORGANIZATIVA

La responsabilidad de implementar la política de seguridad, salud y ambiental debe recaer sobre la gerencia de
línea, la cual debe proveer los recursos y establecer, mantener e implementar los programas destinados al
continuo mejoramiento del desempeño en la gestión de riesgos.

 La obligación, autoridad, responsabilidad e interrelación del personal encargado de implementar los


programas de gestión de riesgos, debe definirse documentarse y comunicarse de manera formal.
 Todas las personas responsables de supervisar el trabajo deben ser competentes y tener autoridad
suficiente para hacer que se cumplan las medidas de control de riesgos establecidas.
 Los recursos e instalaciones adecuadas de apoyo a la gestión de riesgos deben identificarse y ponerse a
disposición de la gerencia de línea para ayudarle a cumplir con sus responsabilidades.
 Los planes de mejoramiento de la gestión de riesgos deben establecerse, implementarse y actualizarse de
manera regular, con la finalidad de asegurar el mejoramiento continuo del desempeño en la gestión de
riesgos.
 Todas las descripciones de puestos deben definir la obligación, responsabilidad y alcance de autoridad de
quien los ocupe, con respecto a cuestiones de gestión de riesgos.
 La responsabilidad de la gestión de riesgos en el lugar de trabajo recae en la gerencia superior. Los
gerentes designados como responsables del control de riesgos deben dirigir el programa de gestión de
riesgos en forma tal que aseguren que se prevengan o mantengan al mínimo los incidentes que ocasionan
lesiones, enfermedades, daños o interrupción de las operaciones. También pueden designase gerentes
subalternos responsables para asistir en el mantenimiento de la salud y la seguridad en el lugar de trabajo.
 Es esencial que la Gerencia asigne a una o más persona de la Municipalidad para dirigir y coordinar el
programa de gestión de riesgos. El designado o los designados pueden ser coordinadores de la gestión de
riesgos a tiempo completo o a tiempo parcial, según el tamaño de la organización.

CODIGOS, ESTANDARES Y PAUTAS DE REQUISITO LEGAL

Deben establecerse arreglos adecuados para medir el desempeño de la gestión de riesgos comparándola con
las metas acordadas y para informar los resultados a las partes interesadas.

 Deben establecerse estándares, metas y objetivos de operaciones adecuados, y deben redactarse e


implementarse planes de mejoramiento, con la debida consideración por los requisitos legales y de gestión
de riesgos a los cuales se adhiere la unidad de operaciones, así como sus impactos significativos de control
de riesgos, sus necesidades financieras, operativas y comerciales, y las perspectivas de las partes
interesadas.
 Deben existir arreglos formales para inspecciones de rutina, con el fin de evaluar si las obras, el equipo y
las instalaciones cumplen con los estándares de operaciones establecidos.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 1


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

 Deben hacerse arreglos para investigar, registrar e informar las enfermedades, los accidentes y los
incidentes y quejas ambientales del público y las autoridades.
 Deben hacerse arreglos formales para asegurar que se tomen medidas correctivas y preventivas
adecuadas (incluyendo la definición de responsabilidad y autoridad) a fin de evitar la reincidencia.
 Debe establecerse un sistema amplio que asegure que todos los informes formales requeridos por las
autoridades sean presentados a tiempo.
 La información relativa al desempeño de la gestión de riesgos debe suministrarse periódicamente al comité
ejecutivo, personal de la Municipalidad, autoridades y público.

DESARROLLO, ENTRENAMIENTO Y COMPETENCIA DEL PERSONAL

El control de las operaciones depende del personal. Para mantener operaciones seguras, ambientalmente
sanas y que cumplan con los dispositivos legales, se requiere la cuidadosa selección, colocación, evaluación
permanente y entrenamiento adecuado del personal.

El entrenamiento efectivo produce confianza y seguridad en el trabajo. Los individuos que están debidamente
entrenados trabajan en forma segura y eficiente. El personal que realiza tareas que pueden ocasionar un
impacto significativo en seguridad, salud o el ambiente, deben tener la competencia que se obtiene por la
educación, el entrenamiento y la experiencia.

El entrenamiento en identificación de peligros y evaluación de riesgos, es la clave para hacer que funcione el
proceso de la gestión de riesgos. No todos tienen la habilidad o personalidad para convertirse en un coordinador
de riesgos pero los talleres formales de entrenamiento en riesgo ayudan a identificar a quienes tienen ese
potencial. Todas las personas que han sido expuestas a una evaluación formal de riesgos, sea por
entrenamiento o por una participación activa, están mejor preparadas para identificar los peligros y riesgos en
sus trabajos. También pueden poner mejor en uso práctico la evaluación de riesgos simple.

Las operaciones seguras y ambientalmente sanas dependen de personal debidamente seleccionado y bien
entrenado. El presente elemento debe realzar los estándares existentes en la Municipalidad, asegurando:

 La selección y colocación del personal calificado.


 El entrenamiento para satisfacer los requisitos legales y de trabajo.
 El entrenamiento de actualización con los últimos métodos.
 Retroalimentar el desempeño del personal.
 El establecimiento de procedimientos que hagan que el personal tome conciencia de la importancia del
cumplimiento de las políticas, estándares y procedimientos de la gestión de riesgos.
 Con el apoyo de la política de entrenamiento, debe ser posible preparar presupuestos adecuados para
suministrar todos los elementos de un programa fuerte de gestión de riesgos.

INDUCCIÓN Y ACTUALIZACIÓN DE ENTRENAMIENTO DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO

Las estadísticas revelan que en muchos casos es el trabajador joven y nuevo con una corta permanencia en el
trabajo, el que se lesiona. Esto enfatiza la gran necesidad de una inducción y entrenamiento inicial de seguridad
bien planeados, así como del entrenamiento de seguimiento de seguridad en el trabajo. Es importante enfatizar
la política de salud, seguridad y ambiental de la Municipalidad, desde el primer día en que un supervisor pone el
pié en las instalaciones. Un folleto que contenga el reglamento y política de seguridad de la Municipalidad,
puede probar ser una guía de entrenamiento y referencia invalorables para todo el personal, al que se le debe
exigir que aprenda y se familiarice con dicho reglamento.

Después de recibir la inducción en la Municipalidad y de que se le haya asignado un puesto o trabajo, el nuevo
trabajador debe recibir mayor entrenamiento relativo a su trabajo, del departamento de seguridad. El
entrenamiento de trabajo o de tarea siempre debe incluir los aspectos de seguridad del puesto que se está
enseñando. Un buen programa de inducción para el personal nuevo debe dar énfasis a:

 El reglamento general de la Municipalidad y los beneficios del trabajador.


 Las reglas generales de seguridad y los programas y políticas de gestión de riesgos.
 El manual del personal.
 La participación de los contratistas en el programa de inducción.
 Planes de lección escritos.
 Entrenamiento de actualización.
 Reentrenamiento.
 Una explicación de los peligros específicos en el departamento del nuevo trabajador, y de las reglas de
seguridad aplicables para contrarrestar esos peligros.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 2


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

PREPARACIÓN PARA EMERGENCIAS

Una emergencia es una situación anormal y peligrosa que requiere rápida acción para controlarla, corregirla y
retornar a una condición segura.

Hasta la Municipalidades mejor administradas y preparadas tendrán que lidiar con emergencias de vez en
cuando. Pero existen varios factores que influirán en el tamaño y gravedad de la probable emergencia.

Una Municipalidad puede reducir el riesgo de emergencias a un nivel aceptable mediante la identificación de los
peligros y la implementación de controles preventivos. Las emergencias pueden ser técnicas o naturales. El
control de la exposición a estas emergencias debe basarse en técnicas de gestión de riesgos aceptadas.

Ninguna Municipalidad es inmune de desastres naturales u ocasionados por causas técnicas tales como
inundaciones, incendios, explosiones, vientos huracanados, terremotos, vehículos fuera de control con cargas
explosivas o corrosivas, aviones estrellados, sabotaje, huelgas y otras actividades subversivas.

Es por ello que toda Municipalidad debe tener un plan organizado de control de emergencias o desastres,
adaptado a sus necesidades particulares. El plan de reacción a las emergencias debe estar bajo el control de un
coordinador, quien de preferencia debe ser miembro de la gerencia superior. El coordinador debe estar facultado
para delegar autoridad según sea requerido y hablar a nombre de la Municipalidad en los contactos con
instituciones gubernamentales, organizaciones comunales y las industrias vecinas. Los planes de emergencia
implican organizar y entrenar a grupos pequeños de personas para que desempeñen servicios especiales para
que restablezcan la productividad de la Municipalidad. Los planes deben diseñarse para permitir que el personal
trabaje en condiciones de desastre – cuando no existan servicios normales tales como teléfonos, agua, luz,
fuerza eléctrica, instalaciones sanitarias y de transporte, y las instalaciones de primeros auxilios y de lucha
contra incendios no puedan copar con la demanda repentina de estos servicios.
Una lista o directorio telefónico interno y/o los números telefónicos de la brigada contra incendios, local,
ambulancia, policía y los gerentes debe exhibirse en los teléfonos clave. Los puntos siguientes son esenciales
para elaborar el plan de reacción y preparación de emergencia de la Municipalidad:
 Plan y procedimiento del programa
 Equipos de emergencia entrenados
 Simulacros de emergencias regulares
 Centro de control con equipo de emergencia
 Sistema de recuperación

CONCIENTIZACIÓN Y PREPARACIÓN DE LA COMUNIDAD PARA EMERGENCIAS

La concientización de la comunidad es un factor clave para mantener la confianza del público en la integridad de
las operaciones de una Municipalidad. El planeamiento y la preparación para emergencias son esenciales para
asegurar que, en caso de un incidente, se tomen todas las medidas necesarias para proteger al público, al
ambiente y al personal y activos de la Municipalidad.

Todos juzgamos los riesgos de acuerdo a nuestras percepciones y creencias. Dentro de la Municipalidad,
realizamos estudios de riesgos en forma estructurada, utilizando información, apreciaciones y experiencia de
una variedad de fuentes, a fin de alcanzar cierto grado de confianza en nuestras conclusiones. Sin embargo, no
todos pueden aplicar el mismo nivel de habilidades y recursos que tenemos disponibles.

En particular, la gente de la gran comunidad en la que operamos debe frecuentemente juzgar los riesgos
basándose en información y análisis mucho más limitados. Además, y a pesar de nuestras mejores intenciones,
sus metas y objetivos son distintos de los de la Municipalidad. Todo lo cual significa que la percepción que tiene
la comunidad de los riesgos relacionados con las actividades de la Municipalidad, puede no coincidir con la
percepción de la Municipalidad. Es por ello que las Municipalidades deben tomar conciencia de esto e incorporar
las metas de la comunidad en su evaluación de los riesgos.

Mucha gente, incluyendo al personal y a los contratistas, residen cerca de la instalaciones de la Municipalidad.
El presente elemento refuerza el rol de la Municipalidad como parte de la comunidad. Por lo tanto, la
Municipalidad debe asegurar que su plan general se seguridad, salud y ambiental incluya a toda la comunidad.
Un programa de gestión de riesgos amplio ayuda a asegurar que la comunidad se involucre en el planeamiento
de la seguridad, la salud y la protección ambiental, exigiendo lo siguiente:

 Un sistema que reconozca y responda a las expectativas y preocupaciones de la comunidad respecto a las
operaciones de la Municipalidad.
 Planes de reacción a emergencias que estén documentados, accesibles y claramente comunicados.
 Equipo, instalaciones y personal entrenado para responder a las emergencias.
 Simulacros y ejercicios que incluyan a la comunidad.
 Seguridad y salud fuera del trabajo para el personal de la Municipalidad.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 3


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

CONSULTAS Y COMUNICIONES CONJUNTAS


Deben establecerse e implementarse eficazmente los sistemas adecuados de comunicación, consulta y
participación en asuntos relevantes de gestión de riesgos a nivel del personal, los contratistas, los proveedores,
los clientes, la comunidad y las autoridades.

 Debe familiarizarse a todo el personal y a los contratistas con los peligros e impactos ambientales
relacionados con su trabajo, así como con las medidas cautelares que deben tomarse.
 Se debe consultar a todos los representantes del control de riesgos en todas las cuestiones de gestión de
riesgos tales como salud, ambiente y seguridad. También se les debe consultar en sus áreas de
responsabilidad.
 A los contratistas se les debe exigir que proporcionen suficiente información de sus actividades para
asegurar que no se arriesgue la salud y la seguridad de l personal de la Municipalidad, y que no se
comprometan los estándares ambientales de la misma.
 A los contratistas se les debe exigir que firmen un compromiso de cumplimiento de las normas y
reglamentos de la gestión de riesgos, las cuales deben cumplir mientras operen en las instalaciones de la
Municipalidad.
 A los trabajadores se le debe dar la suficiente información de seguridad, salud y ambiental de los productos
suministrados para permitirles que los manipulen de manera responsable.
 Debe existir sistemas formales de comunicación para asegurar que se tomen acción oportuna sobre la
información o requisitos, nuevos o actualizados, de seguridad, salud y protección ambiental.
 Debe establecerse sistemas para asegurar la participación adecuada de la comunidad local, y de otras
partes interesadas y afectadas, en cuestiones de gestión de riesgos derivados de las actividades de la
Municipalidad.
COMITES
Un comité de seguridad, salud, ambiente y riesgo integral (SESAMRI) es uno de los mejores métodos para
obtener consultas conjuntos en un terreno común a todas las disciplinas de la gestión de riesgos. Este comité
debe tener categoría y sus miembros deben seleccionarse formalmente mediante un proceso de elección y ser
nombrados por la gerencia. Según el tamaño de la Municipalidad puede establecerse varios comités a nivel de
la gerencia, jefes de departamento, residentes y obreros. Deben efectuarse reuniones periódicas, de preferencia
mensualmente, y mantenerse un registro de las minutas que indique la responsabilidad de la acción correctiva y
la fecha de terminación.

Las reuniones de comités facilitan el flujo de información. En vista del aumento en la complejidad de las
Municipalidades y la especialización resultante, las reuniones ayudan a asegurar que se comparta la
información necesaria sin la intervención de un conjunto de filtros de comunicación. Las reuniones de los
comités de SESAMRI ayudan a fomentar un sentimiento de camaradería. Las mejores Municipalidades son
sistemas sociales en los que los trabajadores trabajan en equipo y se identifican con los objetivos y la filosofía
de la corporación. Las reuniones de los comités de SESAMRI ayudan a fomentar el espíritu de equipo y
socializan a los individuos dentro del sistema de gestión de riesgos de la Municipalidad.

Las reuniones de los comités de SESAMRI alientan el diálogo. Cuando tanto los residentes como los
subordinados tienen la misma oportunidad de hacer preguntas, pedir aclaraciones y declarar sus puntos de
vista, aumenta la eficacia del grupo.

Debe cumplirse con los requisitos mínimos de la legislación pertinente. El estándar debe disponer también la
presidencia y membresía de dichos comités, la frecuencia de las reuniones y los registros que deben
mantenerse de tales reuniones.

 Estándar o constitución escrita


 Participación de la gerencia
 Registro y distribución de las minutas
 Columna de medidas a tomar en las minutas
 Canal comprobado de seguimiento y comunicación

INFORME, INVESTIGACIÓN Y ANÁLISIS DE INCIDENTES

La investigación, informe y seguimiento eficaces de los incidentes son necesarios para lograr mejoras de
desempeño en la seguridad, la salud y el ambiente. Proporcionan la oportunidad para aprender de los incidentes
reportados, y para utilizar la información con el fin de tomar medidas correctivas e impedir la repetición.

El propósito principal de las actividades del informe, investigación y análisis de incidentes, es evitar los
accidentes y los incidentes. Por lo tanto, la investigación o el análisis debe producir información real que
conduzca a tomar medidas correctivas para evitar o reducir el número de incidentes. Mientras más completa sea
la información, más fácil será par la gerencia tomar medidas correctivas eficaces.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 4


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

El procedimiento de informe debe diseñarse para ayudar a evitar incidentes. De ocurrir un incidente, los
procedimientos de investigación deben asistir para determinar por qué ocurrió y qué puede hacerse para evitarlo
o que algo similar ocurra otra vez.

Después de un incidente, se requiere una adecuada investigación para asegurar que lo que ocurrió pueda
evitarse en el futuro. El estándar del programa de gestión de riesgos debe proveer un procedimiento y marco de
referencia para la investigación y el seguimiento de los incidentes.

Este marco de referencias debe consistir de:


 Sistemas para informar, investigar, analizar y documentar los incidentes de seguridad y ambientales así
como los casi-accidentes significativos.
 Trámites para retener, analizar e informar los hallazgos de incidentes.
 Procedimientos para asegurar que las lecciones aprendidas de los incidentes/casi-accidentes sean
compartidas con las entidades que puedan aprovecharlas.
 Las lesiones y las enfermedades ocupacionales deben registrarse e informarse a las autoridades legales.
 Investigaciones internas con causas identificadas, plan de acción con recomendaciones efectivas y un
sistema de seguimiento para verificar si se han implementado las recomendaciones.

MANTENIMIENTO DE REGISTRO DE ACCIDENTES

Los registros relativos al desempeño de la gestión de riesgos, los incidentes y los accidentes, deben mantenerse
en un formato de fácil recuperación y durante un periodo adecuado.

Los registros de accidentes y lesiones son esenciales para mantener programas de seguridad eficientes y
exitosos, así como los registros de producción, costo de ventas, y pérdidas y ganancias son esenciales para las
operaciones comerciales eficientes y exitosas. Los registros proporcionan la información necesaria para
transformar el trabajo de seguridad casual, costoso e ineficaz en un programa de seguridad planificado que
controle tanto las condiciones como los actos que ocasionan accidentes. Tener buenos registros es la base de
una actitud científica hacia la salud y la seguridad ocupacionales.

 El registro de donde ha trabajado cada persona y que puestos ha ocupado durante su permanencia en la
Municipalidad, debe mantenerse por lo menos durante 30 años a partir de la fecha de terminación del
empleo.
 Las evaluaciones de riesgos, los registros de control médico y los de monitoreo biológico, deben guardarse
durante 30 años por lo menos.
 Deben existir arreglos para el mantenimiento de registros de todos los desechos sólidos, líquidos y
gaseosos que se generen.
 Cada lugar debe llevar un expediente donde se registre la historia y contaminación subterránea.
 De llevarse estadísticas de los incidentes y accidentes de control de riesgos.
 Deben mantenerse registros relativos al equipo o a las instalaciones que sean críticas para una operación
segura o ambientalmente sana.
 Los registros deben almacenarse y mantenerse de forma tal que puedan recuperarse fácilmente, y estén
protegidos contra daños, deterioro o pérdida, y su tiempo de retención debe establecerse registrarse.

SERVICIOS DE TERCEROS INCLUYENDO CONTRATISTAS Y PROVEEDORES

Los terceros que efectúan trabajo por cuenta de la Municipalidad harán impacto en las operaciones y reputación
de la misma. Es esencial que los terceros realicen sus trabajos de manera congruente y compatible con las
políticas y objetivos comerciales de la Municipalidad.

El empleo de contratistas, proveedores, o cualquier otro tercero tiene un potencial de conflictos y malentendidos.
Este estándar de gestión de riesgos promueve que los procesos mejoren más las relaciones y el cumplimiento
de los estándares.

En las evaluaciones iniciales de factibilidad de una obra, también deben tomar en cuenta los riesgos
contractuales. Ejemplos de riesgos contractuales son: cumplimiento del plazo del contrato, régimen legal con
reglamentación incompleta, habilidad del socio en un “joint venture”, adecuación de la estructura de un “joint
venture”, plazo de contrato internacional, contrato con términos vagos, fecha practica de terminación y
modificaciones a las condiciones generales estándar.

Este elemento de la gestión de riesgos también debe suministrar el marco para desarrollar y mantener una
relación eficaz con los contratistas, los proveedores y los demás terceros. Enfatiza y exige el cumplimiento de
los estándares de seguridad, salud y ambientales al proveer:

 Procedimientos para evaluar y seleccionar servicios, que incluyan una evaluación del proveedor o
contratista para desempeñarse de manera segura y ambientalmente sana.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 5


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

 Requisitos de desempeño y procedimientos de autocontrol que sean claramente entendidos por terceros.
 Un sistema que asegure la comunicación efectiva entre las organizaciones que proveen y que reciben
servicios.
 Procedimientos para monitorear y evaluar el desempeño de terceros.

GESTIÓN Y EVALUACIÓN DE RIESGOS

La evaluación de riesgos es una estrategia utilizada para cuantificar y clasificar los riesgos. La evaluación de
riesgos determina el riesgo al que se debe asignar la más alta prioridad en el desarrollo de respuestas para el
tratamiento de riesgos.

Las evaluaciones concienzudas de riesgos pueden reducir éstos y mitigar las consecuencias de los incidentes
de seguridad, salud y ambientales al suministrar información esencial para la toma de decisiones. Debe
establecerse, mantenerse e implementar medidas adecuadas a fin de reducir los riesgos e impactos a niveles
aceptables según las exigencias legales. Debe llevarse a cabo evaluaciones de riesgos que puedan reducir
significativamente los peligros para el personal, los contratistas, los proveedores, la comunidad y el ambiente.

El sistema de gestión de riesgos de la Municipalidad debe basarse en estos métodos valiosos de identificación
de peligros y participar regularmente en evaluaciones de riesgo que:

 Identifiquen peligros y evalúen la probabilidad de su ocurrencia.


 Evalúen medidas para prevenir o reducir el impacto de los peligros.
 Monitoreen y hagan el seguimiento de las recomendaciones para asegurar su implementación.

EVALUACIÓN Y MEJORAMIENTO DE LA INTEGRIDAD DE LAS OPERACIONES

Un proceso que mida el desempeño con respecto a las expectativas, es esencial para mejorar las operaciones y
mantener la responsabilidad.

Las operaciones seguras y ambientalmente sanas requieren una dedicación permanente al mejoramiento
continuo. Un sistema de evaluación de la integridad de las operaciones incluye un método para impedir cuan
bien cumple estas sus metas y objetivos.

Estos sistemas aseguran que:

 Se evalúen las operaciones en fechas predeterminadas.


 Las evaluaciones sean realizadas por equipos entrenados procedentes de diversas organizaciones y
afiliados.
 Se debatan e implementen las observaciones de las evaluaciones.

Mejorar algo requiere una evaluación constante. Es necesario hacer preguntas. ¿Puede mejorarse este
proceso?, .... ¿Puede manejarse esta operación con mayor seguridad?

Como cualquier otro sistema, el programa de gestión de riesgos debe pasar por una evaluación continua para
asegurar que permanezca tan efectivo y pertinente como sea posible.

Un programa de gestión de riesgos como el Proaudit debe proporcionar el marco de referencia para el sistema,
y la gente proporciona la fuerza que lo hace funcionar.

FINANCIAMIENTO DEL RIESGO, SEGURO Y COSTOS DEL RIESGO

El propósito de financiar el riesgo es asegurar el control eficaz de costo de los riesgos que amenazan los
activos, ingresos netos, responsabilidad legar o imagen. La finalidad del seguro es proteger a la Municipalidad
contra riesgos catastróficos y aquellos identificados específicamente y obtener la cobertura de seguro
legalmente exigida. Estos riesgos incluyen: seguro externo, aseguradores incondicionales, gastos de operación
y fondos de contingencia.

La finalidad de otras transferencias es reducir la responsabilidad legal mediante la cesión a terceros de riesgos
selectos identificados. Estas incluyen: contratistas y compañías afiliadas.

El costo de los riesgos es un instrumento importante para monitorear la efectividad de un programa de gestión
de riesgos. El propósito del costo de los riesgos es determinar su impacto en las ganancias de la Municipalidad.
El costo del riesgo debe compararse con alguna unidad o unidades básicas de medición, tales como la
producción (sea en unidades o en dinero) y el valor de los activos. Los principales componentes del costo de
riesgos incluyen: costo de primas de seguros incluyendo los exigidos por ley así como el seguro de desempleo.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 6


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

Costos de retención incluyendo deducibles / excesos, montos asegurados insuficientes, incumplimiento de


póliza, cláusulas o garantías, pérdidas no aseguradas o inasegurables e insolvencia del asegurador.

Gastos del control de riesgos incluyendo la depreciación de los principales costos de inversión, costo del tiempo
empleando en identificar y evaluar riesgos; gastos continuados de operación y procedimientos por medidas de
control de riesgos incluyendo, por ejemplo, protectores de equipo, equipo contra incendios, costos de
entrenamiento en control de riesgos, tiempo destinado por la gerencia para el control y financiamiento de riesgos
y suscripciones a publicaciones a publicaciones relacionadas con el control de riesgos.

ORDEN Y LIMPIEZA EN EL LOCAL

Un lugar de trabajo limpio y ordenado hace que el personal respete la Municipalidad la planta y el área de
trabajo. Esto ayuda a mejorar la calidad del producto, la eficiencia y seguridad del trabajador, así como su moral
y dignidad. Un cliente o visitante tiene más confianza en la Municipalidad cuando ve que todo está debidamente
cuidado. El orden en el área de trabajo lleva al orden en el área de pensamiento del individuo. Es la base de las
buenas condiciones de trabajo.

En primer lugar, es esencial proporcionar espacio y prácticas de almacenamiento adecuadas. En instalaciones


reducidas, esto puede resultar difícil pero no imposible. En muchas plantas, se colocaron grandes cantidades de
material obsoleto en un rincón años atrás, y se las dejó allí. Hay que recuperar los artículos utilizables y
desechar todo el material innecesario. Después de una limpieza general, la gerencia puede sorprenderse con la
cantidad de espacio de piso súbitamente disponible. Debe haber suficientes y adecuadas repisas, estantes,
depósitos, plataformas y equipo de manipuleo de materiales para enfrentarse al proceso de producción. Esto
ayudará a asegurar una máxima utilización del espacio, buen orden y limpieza, y un flujo de producción
uniforme. Las áreas exteriores de los locales e inmediaciones, así como el patio de chatarra, deben recibir la
misma atención que las instalaciones.

El orden significa un lugar para todo siempre en su lugar. Esto permite el uso óptimo del valioso espacio de piso
con la correspondiente limpieza y reducción del tiempo de manipuleo. El buen orden y limpieza asegura que no
se desperdicie el tiempo de producción buscando artículos que se sabe que están en algún lugar de las
instalaciones.

 Responsabilidades de supervisión y dirigir a los demás.


 Identificación del problema y evaluación de la necesidad de mejorar y hacer limpieza general.
 Fuentes de ayuda.
 Técnicas de inspección
 Estructura de la planta
 Demarcación de pisos, pasadizos y áreas de almacenamiento, procesamiento y parqueo.
 Instalaciones de almacenamiento y para el personal.

MANTENIMIENTO DE EDIFICIOS, ESTRUCTURAS, CAMINOS Y PISOS

Si los edificios se mantienen limpios y en buen estado de conservación, impresionarán tanto al personal como al
público. La gente tiene mayor confianza en una obra donde todo está debidamente cuidado. Los pisos
deteriorados pueden ocasionar caídas y volcaduras del equipo rodado.

El alcance de este elemento debe abarcar la fijación de requisitos relativos al mantenimiento e inspección de
seguridad de los edificios, pisos, cercos, garitas, senderos y caminos, en las zonas de responsabilidad
asignadas, para asegurar que se conserven limpias y en buen estado de conservación.

 Estructuras limpias y en buen estado.


 Pisos limpios: sin aceite, grasa, agua, etc,; sin huecos, obstrucciones, superficies seguras.
 Responsabilidad de las áreas en buen estado, las instalaciones deben dividirse en zonas de
responsabilidad.
CODIGO DE COLORES, DEMARCACIÓN Y COLOCACIÓN DE LETREROS
Antes de que podamos usar los colores racional o funcionalmente, necesitamos saber algo de los funciones que
razonablemente esperamos que cumplan. El color es una experiencia tan rutinaria para quienes tienen visión
normal, y la naturaleza lo provee en tal abundancia, que tenemos a no fijarnos en el. El hecho es, sin embargo,
que los colores tienen varias características o atributos que los hacen adecuados y que deben considerarse
cuidadosamente en relación con las necesidades específicas si es que los colores van a funcionar
adecuadamente.

Los colores que identifican en la planta el contenido de las tuberías, las piezas móviles de equipo y otras áreas
con potencial para causar accidentes, permiten el reconocimiento inmediato y advierten a los trabajadores de los

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 7


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

peligros. La clave para identificar los colores debe exhibirse notoriamente en lugares estratégicos y entrenarse a
todo el personal para que conozca el significado de los colores utilizados.

Los senderos y caminos bien planeados y demarcados para los peatones y el tráfico vehicular, aseguran un flujo
de producción continuo y eficiente. Estos senderos y caminos deben marcarse claramente con pintura u otro
medio duradero similar. No debe permitirse que la demarcación se deteriore hasta el punto de estar borrosa,
porque entonces los trabajadores tenderán a ignorarla.

Deben exhibirse carteles y letreros que cumplan con los requisitos reglamentarios pertinentes, relativos a la
electricidad, maquinaria, incendio y explosivos, equipo de protección, señales de tráfico, etc. Las sustancias
combustibles, corrosivas y otras sustancias peligrosas utilizadas en el lugar de trabajo, deben estar rotuladas
claramente.

Las señales simbólicas de seguridad permiten un fácil reconocimiento de los peligros industriales, sin utilizar
palabras, por todos los grupos étnicos y lingüísticos cualquiera que sea su grado de instrucción. Donde se usen
estas señales, debe entrenarse ampliamente a todo el personal respecto a su aplicación y significado correctos.

 Los estándares mínimos para la colocación de carteles simbólicos deben incluir: suministro el tipo correcto,
los carteles deben ser visibles, control de señales dañadas, y reemplazo y empleo de señales de
acatamiento y de advertencia.
 Los estándares mínimos de códigos de colores deben incluir: código de color uniforme, tablero de clave de
colores, mantenimiento del código de colores, código de demarcación uniforme, mantenimiento de la
demarcación, aplicación y uso correctos. Debe incluirse a todas las tuberías, maquinaria y estructuras. El
personal debe tener buen conocimiento de los colores y su significado.

PRACTICAS DE APILAMIENTO Y ALMACENAJE

A las áreas de almacenaje y apilamiento se les hace múltiples exigencias. A menudo se las pasa por alto y se
las usa par disponer o depositar material y mobiliario excedente hasta que se pueda ser vendido o tal vez re-
utilizado. Debe hacerse una clara distinción entre material/equipo útil e inútil.

Las áreas de almacenaje deben asignarse según el proceso, las maquinarias y equipo, los materiales de
embalaje y los vehículos que harán la carga y descarga. El riesgo que implique el almacenamiento de materiales
juega también un papel importante en el planeamiento, y el producto acabado determinará la distribución y el
equipo de protección para el contenido del almacén.

El material apilado debe estar unido sobre una plataforma nivelada y estable, capaz de soportar el peso de la
pila. Debe proveerse espacio libre adecuado entre los lados y los topes de las pilas, para permitir la instalación
de servicios como cableado eléctrico en techos y rociadores. Los artículos redondos deben estar
adecuadamente bloqueados con cuñas y no con cualquier trozo de material. La erección o remoción de las pilas
deben ser supervisadas.

 Carga máxima
 Altura de las pilas y espacio libre para los rociadores
 Unión
 Depósitos y anaqueles, plataformas (estado)
 Remoción de pilas
 Requisitos de seguridad y legales: ventilación, iluminación, espacio para maniobrar, acceso y máxima
utilización del espacio.
SISTEMA DE REMOCIÓN DE DESPERDICIOS Y BASURA
Debe haber suficientes depósitos para desperdicios y cada uno debe identificarse y mantenerse en un lugar
claramente demarcado. Las revisiones periódicas asegurarán que los depósitos sean vaciados a intervalos
periódicos, y que haya suficientes depósitos disponibles para todos los desperdicios. No hay excuso para dejar
caer los desperdicios al suelo.

Los depósitos que contengan materiales aceitosos o de un tipo que pueda arder espontáneamente, deben ser
metálicos y tener tapas de metal. Los depósitos de basura en la áreas donde se preparen elementos
(restaurantes, kioskos) también deben tener tapas.

Los depósitos de desperdicios colocados en un área específica deben marcarse y también su ubicación. Las
marcas deben ser permanentes y claras para asegurar que los depósitos sean devueltos al mismo sitio después
de una sesión de limpieza.

 Depósitos de desperdicios y basura provistos y marcados.


 Sistema de remoción periódico y práctico.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 8


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

 Áreas de depósitos de desperdicios demarcadas.


 Utilización.
 Área aprobada.
PROTECCIÓN PARA SEGURIDAD

Las lesiones causadas por maquinaria en movimiento son a menudo graves y de naturaleza permanente.
Generalmente pueden prevenirse estas lesiones mediante la fijación de guardas de máquina efectivas y
conservando estas guardas en su sitio y dándoles mantenimiento. El uso de maquinaria puede crear también
otros peligros contra los cuales hay que protegerse, como el calor, el frío, la radiación, la vibración, etc.

El objetivo s asegurar que las máquinas y tengan sus guardas y estén protegidas de forma tal que no
representen peligro para el personal.

Los requisitos de la legislación pertinente son el estándar mínimo que debe fijarse. La prueba sencilla es:
¿podría una persona meter la mano a propósito y tocar alguna pieza en movimiento de la máquina?. Se debe
instalar Guarderas en todos los puntos accesibles de una máquina, para evitar que la gente meta las manos o
los pies en estas zonas peligrosas. Las Guarderas y demás protección instalada en las máquinas, deben
diseñarse y fabricarse de acuerdo a sólidos principios de ingeniería.

Un cierre completo es siempre deseable y las aberturas de cualquier tipo en una guardera no deben permitir el
acceso a las partes peligrosas. Deben aislar las partes peligrosas tan cerca como sea posible, dejando libre el
máximo de espacio fuera de la guardera para la operación necesaria.

 Guarderas en los puntos de trituración y en el equipo giratorio.


 Mantenimiento y remoción de guarderas.
 Control y vigilancia para mejorar las guarderas defectuosas.
 Las guarderas deben estar fijas en su posición.
 Uso y lubricación.
 Pintado interior y exterior de las guarderas.
 Características y materiales de las guarderas.

ESCALERAS, ESCALONES, PASARELAS Y ANDAMIOS

El riesgo más grave relacionado con las escaleras, escalones y andamios en la obra, es primeramente que la
estructura misma puede colapsar y ocasionar daños y lesiones. Para reducir al mínimo posible las lesiones
causadas por caídas, es esencial fijar la responsabilidad de la inspección y control rutinario de artículos críticos
tales como escaleras, escalones, pasarelas y plataformas.

Se recomienda enfáticamente el empleo de un registro de escaleras par controlar la seguridad de las mismas,
incluyendo las que traigan los contratistas al sitio. Todos los andamios deben armarse de acuerdo a los
requisitos del reglamento pertinente y si su altura es mayor de 4.5 metros debe hacerlo un armador certificado.
No debe utilizarse escaleras o andamios cuando hay viento fuerte. Si una escalera portátil debe identificarse,
registrarse e inspeccionarse periódicamente por si tienen defectos. A las escaleras fijas con una altura mayor de
5 metros, se les debe instalar una jaula de seguridad que empiece a 2.5 metros de la superficie del suelo.

 Registro de escaleras, andamios, plataformas y pasarelas.


 Sistema de inspección.
 Barandas y topes para los pies en las pasarelas y plataformas.
 Andamios debidamente armados.
 Escalones de altura uniforme.
 Jaula de seguridad en escaleras.
 Los detalles de construcción incluyen: planchas de piso, protección de bordes, refuerzo y anclaje.
 Utilización, armado y desmantelamiento seguros.

MAQUINARIAS Y EQUIPOS DE IZAJE

La operación segura y eficiente de las grúas, tecles y otros equipos de manipuleo de carga es de importancia
primordial. La seguridad del equipo mecánico de izaje descansa no sólo en su hábil empleo por el operador, sino
también en el diseño, fabricación y mantenimiento de dicho equipo.

Una máquina de izaje es una máquina a motor diseñada y fabricada con el fin de levantar o bajar una carga, o
moverla cuando está suspendida y puede ser un tecle, grúa, montacargas o grúa de aguilón. Los aparejos. Los
aparejos de izaje son los estrobos de cadena, estrobos de cable de acero, aros, ganchos, grilletes, pivotes,
separados y artículos similares.

Todo el equipo de izaje requiere revisión y prueba a intervalos periódicos. Los resultados deben anotarse en un
registro o libro diario diseñado para el efecto. El control de las máquinas y equipos de izaje incluye

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 9


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

descripciones detalladas del trabajo del operador, así como provisiones para el control por parte de la persona
responsable del mismo.

Debe existir un programa para reemplazar cables antes de que se rompan. Los reemplazos periódicos no deben
tomar el lugar de las inspecciones, las cuales pueden revelar roturas anormales o defectos en los cables.
Disminuya el intervalo de los reemplazos, No fabrique estrobos con cable usado de grúa. Programe revisiones
detalladas de todos los tecles. Siga los programas de mantenimiento recomendado por los fabricantes. Revise si
hay desgaste o daños en los ganchos, cables, renos e interruptores de límite. Repare o cambie los
componentes que no funcionen debidamente. Coloque en los tecles un letrero que indique la carga máxima
segura.

 Marcado de ganchos y capacidades de carga.


 Marcado de estrobos, cadenas, cables, grilletes, etc.
 Inspección del equipo de izaje según el estándar establecido.
 Almacenamiento del equipo de izaje
 Medios para señales: manos, campanilla, etc. (estándar de señales: entrenamiento y utilización).
 Acceso a las grúas.
 Revisión de ejes, cables, registro de rodillo de cable.

CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO Y RECIPIENTES A PRESIÓN

Un recipiente a presión es cualquier envase cuyo interior contenga un gas o líquido comprimido, o en el que
pueda formarse un colchón de gas o vapor sobre el líquido a presión que exceda la de la atmósfera.

Los cilindros de gas comprimido deben asegurarse siempre en posición vertical, ya sea sobre una base rodante
adecuada o recostado contra un apoyo firme. A las herramientas de aire comprimido se les debe dar servicio a
intervalos periódicos, especialmente a los reguladores de las herramientas giratorias. Debe inspeccionarse y
probarse a intervalos predeterminados los recipientes a presión y anotarse los resultados en un registro
apropiado.

El combustible, los gases (acetileno, monóxido de carbono, gas de petróleo licuado, etc) deben almacenarse
separados de los gases oxidantes, (aire, oxígeno y óxido nitroso). Las zonas de almacenamiento de oxigeno
deben estar debidamente ventiladas. Los cilindros deben guardarse a una distancia segura y deben protegerse
de las operaciones de soldadura y corte. No debe exponerse los cilindros a circuitos eléctricos o al calor.

Los cilindros no deben colocarse en espacios confinados. Los cilindros de acetileno y oxigeno jamás deben
guardarse juntos, excepto cuando estén siendo utilizados o cuando estén asegurados en el carro de botellas de
gas. Cuando se les almacene, deben separarse a una distancia de 7 metros o mediante una división de 1.5
metros de alto que tenga una resistencia de 4 horas al fuego.

 Registro de tanque receptor de aire.


 Registro de equipo de soldadura y corte a gas.
 Asegurar los cilindros individualmente.
 No debe haber manómetros ni conectores de cobre malogrados.
 Responsabilidad del control de los esmeriles de aire comprimido y registro.
 Uso del equipo.
 Cumplimiento legal: características de los recipientes a presión e inspecciones reglamentarias.

EQUIPO MOTORIZADO – TRANSPORTE Y SEGURIDAD VIAL

Un programa de equipo motorizado bien administrado, ya sea para vehículos de carretera o para los de fuera de
carretera, incluye un plan debidamente diseñado e implementado de mantenimiento preventivo. Dicho plan,
basado en el kilometraje o en las horas de operación del equipo (de acuerdo a la recomendación del fabricante
o a los procedimientos de la empresa), determina cuando el usuario debe cambiar el aceite, rotar o cambiar las
llantas y efectuar el mantenimiento menor y mayor de rutina.

Los objetivos de dicho programa son:

 Prevenir accidentes y demoras.


 Disminuir el número de vehículos parados para reparación.
 Estabilizar la carga de trabajo del departamento de mantenimiento.
 Ahorrar dinero al impedir el desgaste y desperfecto excesivos del equipo y las paradas no programadas.

El desgaste y daño excesivos del equipo motorizado costoso, puede controlarse y reducirse al mínimo mediante
el uso de listas de control de mantenimiento preventivo sistemático y la selección, el entrenamiento,
licenciamiento y supervisión adecuados de los choferes y operadores.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 10


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

 Asunto: licencias válidas y correctas


 Entrenamiento de choferes y operadores
 Listas de control para revisiones diarias
 Estándar para la selección e identificación de choferes
 Uso no autorizado
 Mecanismos de seguridad
 Programa de mantenimiento preventivo
 Informe, registro y publicación del record de accidentes de la flota

HERRAMIENTAS MANUALES Y ELÉCTRICAS

Una de las principales responsabilidades de los jefes de equipo o supervisores es entrenar al personal en el uso
de las herramientas manuales y eléctricas con seguridad.
Un programa de reducción de lesiones por herramientas debe incluir el entrenamiento en 4 prácticas básicas de
seguridad, para que sea efectivo (1) seleccionar la herramienta adecuada para el trabajo; (2) mantener las
herramientas en buen estado; (3) utilizar las herramientas de manera correcta; (4) guardar las herramientas en
un lugar seguro.

El control del estado, almacenamiento y utilización de las herramientas manuales forma parte de todo programa
de seguridad. Debe ser responsabilidad de todo jefe de equipo o supervisor realizar esta función de control.

Los residentes deben efectuar una inspección rutinaria de todas las herramientas manuales incluyendo las
“herramientas personales” para asegurar que los mangos rotos y rajados, los formones y cinceles con la punta
deformada, los desarmadores desgastados, cabezas de martillo endurecidas y otras herramientas manuales
defectuosas, sean descartadas o debidamente reparadas.

 Limas sin mangos, cinceles con la punta deformada, etc.


 Mangos rajados o dañados de picos, palas y martillos.
 Escobas, trapeadores, lavado con agua a presión, esmeriles, etc.
 Inspección de rutina por los usuarios.
 Entrega y almacenamiento de herramientas.
 Entrenamiento y control para herramientas eléctricas.
 Estándar de utilización y reemplaza.

MANIPULACIÓN DE MATERIALES

La manipulación de materiales es una tarea que realiza casi todo trabajador de la industria sea de manera
exclusiva o como parte de su trabajo normal y en forma manual o con auxilio mecánico.

La manipulación de materiales a mano aumenta la posibilidad de lesiones y aumenta el costo de un producto.


Para reducir el número de lesiones por manipuleo de materiales y aumentar la eficiencia, se le debe minimizar
combinando o eliminando operaciones. El manipuleo de materiales que reste por hacer, se debe efectuar con
auxilio mecánico en la medida de lo posible.

Los movimientos repetidos o incómodos que sean demasiado forzados, rápidos o efectuados por mucho tiempo,
pueden ocasionar desórdenes de la espalda, brazos, manos o cuello. Para reducir tales movimientos, tenga en
cuenta lo siguiente:

 Disminuya los movimientos repetidos, por ejemplo: variando las tareas, rotando los trabajos, reduciendo el
ritmo de las máquinas e introduciendo tiempo de descanso.
 Elimine la postura incómoda cambiando el lugar de trabajo.
 Promueva el informe de dolores musculares – estas son señales de advertencia.

Es importante estudiar cada tarea que involucre manipulación repetida de materiales, para disminuir el potencial
de lesiones. Esto debe hacerse de consultas y los residentes deben facilitar el desempeño de la tarea al
personal. También puede ayudar el empleo de equipo protector tal como un soporte de espalda.

En muchas industrias, no podrían procesarse los materiales si no fuese por el manipuleo mecánico. Aunque la
manipulación mecanizada crea un nuevo grupo de peligros, el resultado neto (fuera del aumento en la eficiencia)
es la disminución de lesiones.

 Problemas de manipuleo de materiales.


 Métodos de manipuleo de materiales.
 Levantar y portar.
 Procedimiento adecuado para levantar pesos.
 Manipuleo de objetos con formas especiales.
 Equipo para manipuleo.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 11


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 12


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

EQUIPO Y FACILIDADES DE PROTECCIÓN PERSONAL

El equipo de protección personal (EPP) para los trabajadores es esencial para múltiples operaciones. Para
asegurar que se maximice la inversión en este equipo, la gerencia debe efectuar las siguientes actividades por
cada ítem:

 Debe estudiarse todas las áreas de las obras para determinar el tipo de EPP a utilizarse en las distintas
operaciones.
 Donde sea posible, debe comprarse artículos de EPP que cumplan con las especificaciones locales de
seguridad o con las aprobadas internacionalmente.
 Debe entregarse el EPP necesario al personal respectivo, el cual debe firmar la recepción del mismo.
 El personal debe recibir instrucción adecuada sobre el uso y mantenimiento correctos del EPP.
 Debe obligarse el uso del EPP donde sea necesario.
 Es responsabilidad de los supervisores el control de la compra, distribución, uso, mantenimiento, reparación
y reemplazo de todo el EPP.
 Debe revisarse todo el equipo en forma periódica para asegurar su reparación o reemplazo en caso de
estar gastado o dañado.
 El personal debe ser responsable del equipo que se le entrega.
 Entrega del equipo y aceptación del reglamento de uso con un formato o registro.
 Revisión y control periódicos, así como estándares de reemplazo.
 Debe incluirse a los contratistas y visitantes en el programa de EPP.

CONTROL DE SUSTANCIAS PELIGROSAS

Deben implementarse controles adecuados para enfrentar los peligros asociados con las sustancias químicas
nuevas y existentes que se utilizan en los procesos de fabricación.

Las propiedades químicas, físicas, tóxicas, radioactivas y reactivas de todos los materiales utilizados y/o
producidos en una ubicación determinada, deben identificarse y compilarse adecuadamente por escrito, por
ejemplo, las hojas de información de seguridad de materiales (“MSDS” en inglés), y esta información debe ser
periódicamente comunicada a quienes deban conocerla y estar disponible en el lugar de trabajo.

Es esencial disponer de un registro de sustancias de alto riesgo para las sustancias químicas peligrosas
existentes en las instalaciones. Deben identificarse y analizarse todos los trabajos relacionados con materiales
peligrosos y se debe redactar, distribuir y utilizar procedimientos d trabajo seguro. Los supervisores deben
realizar tanto observaciones formales como informales de trabajo. Un programa “Hazchem” de computadora
puede ser utilizado para facilitar el manejo de las hojas de información de seguridad de materiales y la
planificación de contingencias.

Se debe ejercer el debido control del transporte de todas las cargas peligrosas. Debe compilarse y usarse lista
de control de transporte de todas las cargas peligrosas. Debe compilarse y usarse listas de control de
distribución y transferencia. Cuando se usen fuentes radioactivas y materiales de rayos X, las personas e
instalaciones deben contar con la autorización exigida por la legislación pertinente.

 Estándares de compra.
 Entrenamiento del personal para el manejo de materiales químicos y radioactivos.
 Instalaciones especiales de almacenamiento y utilización.
 Llenado de los documentos o formatos MSDS.
 Se debe identificar, controlar e inspeccionar periódicamente las zonas de almacenamiento.
 Los procedimientos de trabajo seguro deben abarcar: compra, manipuleo, almacenamiento, despacho,
recibo, transporte, distribución, decantación, rotulación y mantenimiento.
 Las sustancias químicas peligrosas incluyen: explosivos, corrosivos, líquidos inflamables, tóxicos oxidantes,
gases peligrosos.

SISTEMA DE BLOQUEO DE ACCESO

El personal recibe anualmente lesiones leves y a veces fatales, cuando la maquinaria que están revisando es
encendida por error. Los accidentes de este tipo pueden evitarse con procedimientos correctos de acceso y
tarjetas de seguridad.

Para evitar los accidentes causados cuando alguien enciende un equipo en el que otra persona está trabajando,
debe bloquearse el acceso a los interruptores y válvulas mediante un dispositivo de bloqueo y un candado. Las
llaves deben estar bajo el control de personas designadas específicamente. No es adecuado usar sólo tarjetas
de advertencia.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 13


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

El bloqueo de acceso para encender el equipo, es la forma más eficaz de evitar que la maquinaria se active
durante su mantenimiento. Su eficacia reside en el principio de una llave por candado y un candado por
persona.

Si existe sólo una llave por candado, la llave tiene que estar con la persona que efectúa el mantenimiento.
Cuando más de una persona está trabajando en una máquina, debe usarse un sistema de candado múltiple,
verificando que cada persona haya colocado su candado “personal” en el interruptor de la máquina.

Existen principalmente dos tipos de tarjetas de seguridad: la tarjeta de “Peligro” y la tarjeta de “Fuera de
Servicio”.

Las tarjetas de “Peligros” se utilizan para distintos peligros involucrados en el mantenimiento de la maquinaria,
como partes móviles, electricidad, vapor, gas, líquido o sustancias tóxicas. Como precaución adicional, puede
colocarse un letrero portátil frente a la máquina, o ésta puede acordonarse con sogas o una barrera.

 Una vez que se haya introducido un sistema de bloqueo de acceso y tarjetas de seguridad, debe ser
estrictamente cumplido. Si el sistema no se cumple siempre, se vuelve ineficaz y peligroso.
 Las tarjetas de seguridad se consiguen fácilmente de la mayoría de distribuidores de productos de
seguridad industrial.

El procedimiento de bloqueo de acceso debe ponerse por escrito, estar a disposición de todos los usuarios y de
aplicarse.
MANTENIMIENTO DEL EQUIPO ELECTRICO Y SUBESTACIONES
La finalidad de este elemento es reducir los daños personales y materiales originados por fallas o mal
funcionamiento de los sistemas y equipos eléctricos de tipo industrial. El mantenimiento eléctrico preventivo
(MEP) es la práctica de efectuar periódicamente inspecciones, pruebas y dar servicios al equipo eléctrico a fin
de detectar, disminuir o eliminar un problema inminente.

“Equipo eléctrico” es un término general aplicado a los materiales, accesorios, dispositivos y aparatos que son
parte de una instalación eléctrica o se usan en conjunción con ella. Esto incluye al sistema de generación de
energía eléctrica, sub estaciones, sistemas de distribución y a los dispositivos asociados de control, protección y
monitoreo.

Un programa eficaz de MEP es el que realza la seguridad y también reduce al mínimo las fallas de equipo de
acuerdo al buen juicio económico. Los componentes básicos de un programa así son el personal calificado para
llevarlo a cabo y la programación periódica de la inspección, prueba y servicio. Son igualmente importantes para
el éxito del programa: (1) la aplicación de un sano juicio al evaluar e interpretar los resultados de las
inspecciones y pruebas y (2) el mantenimiento de registros concisos pero completos. Los componentes
esenciales de un MEP son los siguientes:

 Personal calificado y responsable.


 Estudio y análisis del equipo y los sistemas eléctricos para determinar las necesidades y prioridades de
mantenimiento.
 Programación de inspecciones periódicas y pruebas adecuadas.
 Análisis preciso de los informes de inspección y prueba a fin de dictaminar las medidas correctivas
adecuadas.
 Ejecución del trabajo necesario.
 Registros completos pero concisos.
HERRAMIENTAS Y EQUIPO ELÉCTRICO PORTATIL
Es un hecho establecido que la mayoría de accidentes relacionados con herramientas eléctricas son causados
por un manejo incorrecto o el mantenimiento inadecuado de las mismas. Los factores que contribuyen a lo
anterior son: ignorancia de la información correcta, descuido, familiaridad, falta de atención, apatía y falta de
entrenamiento constructivo.
Se ha aprovechado y controlado la electricidad para impulsar los diferentes artefactos desarrollados con el fin de
acelerar la producción industrial y eliminar los trabajos pesados de la vida diaria. Entre estos artefactos están las
herramientas eléctricas, que contribuyen sustancialmente a la capacidad productiva industrial. Al mantenimiento
de los servicios domésticos e industriales y a la calidad de vida que dan las actividades recreativas beneficiosas
del hogar.
La electricidad en si no es peligrosa cuando se utiliza debidamente en equipos que están correctamente
diseñados, fabricados, instalados, operados y mantenidos. Sin embargo, puede que éste no sea el caso en
todas las situaciones donde se utiliza la electricidad y entonces existe siempre el riesgo potencial de un choque
eléctrico. La mayoría de personas ha pasado por esta desconcertante experiencia al menos una vez: un equipo
eléctrico familiar y aceptable que a veces se “comporta” de manera muy lejos de ser aceptable.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 14


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

La “conducta” eléctrica normal es establecida que debe aceptarse, sin embargo, es que una corriente que
escapa de una herramienta automática o cualquier otro artefacto eléctrico o que es forzada a saltar el
aislamiento funcional de control buscará y seguirá siempre el camino de la menor resistencia eléctrica y
“regresara a tierra” para completar el circuito eléctrico natural. Todo el equipo eléctrico portátil debe identificarse
adecuadamente y anotarse en un registro para el efecto. Las inspecciones deben incluir items tales como cables
y conductores de extensión, equipo doméstico, de oficina y otros artefactos que jalen energía de un
tomacorriente.

 Registro y revisiones periódicas por una persona capacitada.


 Polaridad, cables e interruptores dañados.
 Almacenamiento, distribución, uso y estado del equipo eléctrico portátil.
 Uso y estado del equipo eléctrico.
 Cuidado de cordones y enchufes eléctricos.

RELES Y PROTECCIÓN DE FUGAS A TIERRA

Los relés de fugas a tierra y los dispositivos de protección de fallas a tierra, destinados a proteger al personal y a
los sistemas, son de dos tipos diferentes y es muy importante entender la diferencia entre ambos.

Interruptor de Circuito por Fuga a Tierra (EFCI en inglés). Un EFCI está diseñado para proteger a una persona
de la electrocución cuando el contacto entre una parte viva del circuito protegido y la tierra hace que la corriente
fluya por su cuerpo. Un EFCI desconecta el circuito cuando una corriente igual o mayor que el punto de ajuste
(4mA a 6 mA) fluye del circuito protegido a tierra. No elimina la sensación del choque eléctrico ya que
normalmente es aproximadamente 0.5 mA.

También deben usarse en todas las herramientas manuales eléctricas los relés de fuga a tierra de un tipo
aprobado u otros dispositivos de seguridad aceptables según la norma nacional.

Las unidades de fuga a tierra también deben proteger preferentemente las instalaciones eléctricas en talleres,
cocinas, cafeterías, salas de primeros auxilios, laboratorios y oficinas. Puede incorporarse un registro de
pruebas periódicas de las unidades de fuga a tierra en el registro eléctrico portátil.

La “conducta” eléctrica normal y establecida que debe aceptarse, sin embargo, es que una corriente que escapa
de una herramienta automática o cualquier otro artefacto eléctrico o que es forzada a saltar el aislamiento
funcional de control buscará y seguirá siempre el camino de la menor resistencia eléctrica y “regresará a tierra”
para completar el circuito eléctrico básico, que van desde el malestar, lesión o daño, hasta la muerte, se han
desarrollado gradualmente varios sistemas principales de protección, como sigue:

 El uso de un conductor a tierra para proporcionar un camino seguro de baja resistencia.


 El uso de un suministro de energía de bajo voltaje para disminuir el voltaje del choque eléctrico potencial.
 El uso de doble aislamiento que en caso de surgir una falla eléctrica en el interior de la herramienta o
circuito, impide eficazmente que la corriente regrese a tierra por el operador.
 Las pruebas y registro de sensibilidad.
 La instalación y utilización de los relés de fuga a tierra o EFCI.

REGISTRO Y CONFIABILIDAD HUMANA

La conducta humana es un factor importante para determinar la frecuencia y severidad de los accidentes en una
amplia variedad de situaciones. La conducta insegura del individuo es considerada por muchos, inclusive los
estadísticos, como un factor esencial que contribuye aproximadamente al 85% de todos los accidentes. Este es
un hecho importante para el educador, pues significa que existe una gran posibilidad de reducir los accidentes
mediante el proceso educativo. La conducta insegura puede dividirse en varias clases importantes, muchas de
las cuales dan inmensas oportunidades en el campo de la seguridad por medio de la educación de las personas
implicadas. Estas clases incluyen las limitaciones físicas, el conocimiento, las habilidades, las hábitos y las
actitudes del individuo. En este elemento sólo se consideran los objetivos principales en los asuntos más finos
que constituyen el apoyo total para completar el programa. Estos objetivos deben ser.

 Desarrollar una conciencia del alcance y naturaleza del problema de los accidentes.
 Promover la investigación y concientización del alcance y naturaleza del problema y desarrollar métodos de
prevención de accidentes.
 Desarrollar actitudes de seguridad que promuevan la prevención de accidentes tanto en las actividades
antiguas como en las nuevas.
 Integrar la seguridad y la prevención de accidentes dentro de la estructura valorativa y filosofía personal de
cada miembro de la sociedad.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 15


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

PROCEDIMIENTOS ESCRITOS DE TRABAJO SEGURO


Un procedimiento escrito de trabajo seguro puede ser definido como una descripción, paso por paso, de “cómo
procede” de principio a fin para desempeñar adecuadamente una tarea.
El análisis de tareas es el examen sistemático de una tarea para identificar todas las exposiciones de riesgos
relacionadas con ella. Organizaciones de todo tipo han encontrado que ésta es una actividad crítica no sólo para
la seguridad y la salud de los trabajadores sino también para la seguridad y la salud de las respectivas
Municipalidades.
Ciertas tareas demuestran ser peligrosas por un historial de accidentes, otras son peligrosas en sí mismas. Los
procedimientos de trabajo seguro deben indicar la secuencia de pasos junto con los puntos clave a recordar y
las precauciones necesarias de salud y seguridad a tomarse. La secuencia exacta de cada paso es usualmente
una consideración muy importante cuando se desarrolla un procedimiento de tareas.
En la determinación de los proceso, operaciones y tareas que deben recibir prioridad en el análisis de peligros,
debe tener en cuenta lo siguiente: frecuencia de accidentes, potencial de lesiones, severidad de las lesiones,
equipo, procesos y operaciones nuevas o modificadas; excesivo desperdicio de material o daño al equipo.
Lo ideal aquí es que se entregue una instrucción escrita al operador y al supervisor, para usarla en el
entrenamiento de tarea segura y para que la use el supervisor cuando realice observaciones de tarea
planeadas.
Cada vez que se introducen un proceso, planta o equipo nuevos o cuando haya un cambio en los mismos, debe
efectuarse un análisis de tarea y si es necesario, debe escribirse un procedimiento de trabajo seguro o
revisarse el existente. La supervisión debe asegurar que los procedimientos se entiendan y obedezcan.
 Tareas peligrosas identificadas.
 Análisis de tareas adecuado.
 Procedimiento mostrado específica y sistemáticamente cuál es el trabajo.
 Procedimientos escritos de trabajo seguro disponibles de inmediato.
OBSEVACIONES PLANEADAS DE LAS TAREAS
La mejor forma de averiguar cuan bien realiza una persona un trabajo o tarea particular, es observándola
mientras lo hace. Esto es en buena cuenta de lo que trata la observación de tareas (u observación del
desempeño). Observar personalmente como se desempeña la gente. Es una forma segura de saber si los
trabajos críticos se realizan o no según los estándares o si hay procedimientos mejores que todos deberían
utilizar.

Los procedimientos escritos de trabajo seguro deben estar a disposición de los supervisores que hayan sido
entrenados en las técnicas de la observación de tareas tanto formal como informal. El objetivo de la observación
de tareas es asegurar que los trabajadores ejecuten todos los aspectos de la tareas, identificadas como
peligrosas con la máxima eficiencia y seguridad. La observación del desempeño correcto del trabajo proporciona
una oportunidad para el esfuerzo positivo, mientras que el desempeño deficiente provee información para tomar
medidas correctivas tales como mayor entrenamiento o modificación de los procedimientos de tarea.

La finalidad es asegurar que el personal realiza el trabajo de acuerdo a los procedimientos escritos de trabajo
seguro y que estos procedimientos estén a disposición de los jefes de equipo. El estándar mínimo debe incluir
estándares establecidos, observación de tareas efectuada periódicamente, jefes de equipo. El estándar mínimo
debe incluir: estándares establecidos, observación de tareas efectuada periódicamente, jefes de equipo
entrenados en la aplicación correcta, procedimientos y medidas correctivas después de la observación de
tareas:

 Los pasos de una observación planeada son: preparación, observación, debate, registro y seguimiento.
 Supervisores entrenados y en posesión de los procedimientos de trabajo seguro.
 Estándares establecidos para la observación de tareas.
 Medida correctiva tomada para rectificar o elogiar.
 Existencia de un sistema para actualizar procedimientos si es necesario.
SALUD OCUPACIONAL
Los programas de salud ocupacional son vitales para una gestión sólida y abarcan una amplia gama de asuntos.
De manera ideal, los programas de salud ocupacional, cualquiera sea su envergadura, se componen el
elementos y servicios diseñados para conservar la salud de la fuerza laboral, para prevenir o controlar las
enfermedades y accidentes ocupacionales y no ocupaciones y para prevenir y reducir la incapacidad y el tiempo
perdido resultante. Un objetivo adicional es asegurar que la fabricación, distribución, transporte, utilización y
descarte de los productos, no presente riesgo alguno de enfermedad, salud comprometida o situación
ambiental, debido a la naturaleza de la sustancia o a la manera en que es manipulada. Por lo tanto, el programa
tiene impacto sobre todo el espectro poblacional a largo plazo.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 16


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

Los trabajadores de salud ocupacional tienen la responsabilidad principal de iniciar la investigación para
identificar riesgos que luego puedan ser superados por los medios mas adecuados a fin de cumplir con la
legislación y que a la vez sean factibles y económicamente viables en relación con la tasa de riesgo establecida.

El campo de la salud ocupacional abarca de manera general las siguientes áreas de estudio y especialización:

 Higiene Ocupacional.- Estudio sistemático de los factores estresantes dentro del ambiente de trabajo, los
cuales pueden tener efecto dañino sobre el personal, mediante un proceso de reconocimiento, evaluación y
control y con respecto a la información toxicológica (ruido, contaminante en el aire, etc).
 Toxicología.- Ciencia que estudia los efectos de las sustancias nocivas en el cuerpo humano.
 Ergonomía.- Estudio de la relación del hombre con su “máquina” dentro del ambiente de trabajo.
 Medicina Ocupacional.- Área de la medicina que se ocupa de la identificación, evaluación y control
biológicos (vigilancia médica) relacionada con el trabajador y los peligros que pueden tener efecto adverso
en su salud, por causas originadas de su trabajo.

ATENCIÓN BÁSICA DE LA SALUD

La atención básica de la salud involucra el tratamiento inmediato de las enfermedades (de emergencia u otro
tipo) que se ocurran en la Municipalidad, la transferencia del personal el médico u hospital pertinente y el
seguimiento del tratamiento para asegurar la rápida recuperación y la asistencia continuada al trabajo. La
provisión de atención básica de la salud es un componente importante para proporcionar un servicio de salud
ocupacional.

 Diagnóstico y tratamiento de enfermedades comunes en forma permanente.


 Control periódico del personal con enfermedades crónicas como diabetes e hipertensión.
 Tratamiento de lesiones producidas en el trabajo.
 Coordinación de programas de salud como gestión del estilo de vida, planificación familiar, etc.
 Control de ausentismo por enfermedad.
 Identificación de problemas sociales y psicológicos y consejería al personal.
 Coordinación de programas de educación de salud como protección contra el Sida.

Beneficios de un programa de atención y rehabilitación básica de la salud:

 Menor tiempo fuera del trabajado por problemas leves.


 El costo es normalmente menor que el del tratamiento similar en el sistema del seguro social.
 Conveniencia para el empleador. Disminuye el ausentismo al reducir visitas de un día al hospital o médico o
médico local.
 Reduce el ausentismo innecesario y prolongado.
 Asiste el control efectuado por médicos y enfermeros profesionales.
 Tratamiento y transferencia temprana a los centros asistenciales de la comunidad.
 Crea conciencia y responsabilidad por su propia salud en el personal y así mejora la productividad.
 Ayuda a que el personal regrese a su trabajo normal a la brevedad posible.

PROGRAMA DE HIGIENE OCUPACIONAL

La Higiene Ocupacional es una ciencia aplicada que abarca la aplicación de conocimientos provenientes de un
grupo de ciencias tales como la química, la ingeniería, la biología, la matemática, la medicina, la física y la
toxicología.

La Higiene Ocupacional puede describirse como el estudio de los factores estresantes (incluyendo las toxinas) a
los que el trabajador se expone en el cursor de su trabajo o por causa del mismo y que son o pueden ser
dañinos para su bienestar. Esta exposición puede ser aguda o crónica y sus efectos pueden variar de
temporales y de mínima duración hasta la incapacidad permanente o la muerte.

La Higiene Ocupacional puede definirse como la ciencia y arte dedicado a:

- El reconocimiento, evaluación y control de aquellos factores o tensiones ambientales


- Que surgen en el lugar de trabajo.
- Que pueden causar enfermedad, deterioro de la salud y el bienestar, o
- Malestar e ineficiencia significativos entre los trabajadores o los ciudadanos de una comunidad.

La práctica de la higiene ocupacional se basa en los siguientes principios:

 Los peligros ambientales para la salud en el lugar del trabajo pueden medirse cuantitativamente y
expresarse en términos relativos al grado de tensión causada.
 Los peligros en el lugar de trabajo muestran por lo general una relación entre la dosis y la relación.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 17


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

 El cuerpo humano tiene un mecanismo complejo de protección contra la invasión de agentes hostiles al
organismo y se enfrenta a los agentes estresantes cuando ha ocurrido la invasión.
 Los niveles de exposición a los agentes estresantes específicos debe mantenerse dentro de límites
seguros.
 Debe efectuarse una continua vigilancia del ambiente de trabajo y del trabajador para asegurar un lugar de
trabajo saludable.

Clase de peligros para la salud

 Agentes químicos – por ejemplo: solventes, ácidos, gases, etc.


 Agentes físicos – por ejemplo: ruido, vibración.
 Agentes biológicos – por ejemplo: esporas, hongos, parásitos, bacterias.
 Agentes ergonómicos – Temperatura, iluminación, antropometría.

ILUMINACIÓN Y VISIÓN

La iluminación es algo de lo que no nos damos cuenta. Sin embargo, en esta época supuestamente tecnológica,
gran parte de la iluminación eléctrica instalada sobre los talleres y en las oficinas de la industria puede
describirse como un obstáculo antes que como un auxilio para la seguridad.

Sin luz no puede haber visión ni seguridad. Por otra parte, la luz misma puede ser peligrosa si se la aplica mal,
como lo puede atestiguar cualquier chofer deslumbrado por las luces altas del vehículo que se aproxima. Una
buena iluminación es aquella que promueve la seguridad y la eficiencia industrial. Es la iluminación
específicamente diseñada para satisfacer las necesidades del trabajo, del personal y de la ubicación. Debe
controlar con todas las otras mejoras que continuamente se hacen en una fábrica para aumentar la eficiencia y
la productividad. La iluminación natural debe ser óptima y sin resplandor, las ventanas deben mantenerse
limpias. La instalación de vidrios debe cumplir los requisitos de seguridad del Código de Construcción ISO.

La iluminación artificial debe ser adecuada, sin parpadeo, especialmente para el trabajo subterráneo, el trabajo
nocturno o las emergencias.

 Las ventanas y planchas transparentes deben ser claras, adecuadas, sin obstrucciones y libres de reflejos.
 Luces limpias y adecuadas (puestos de trabajo, caja de carga, maquinaria en movimiento, acarreo, etc.)
 Aberturas grandes en los vidrios claramente marcadas.
 Lámparas portátiles.
 Registro de lámparas portátiles.
 Luces de aviación y de emergencia.
 Estándar de iluminación.
 Estudio y control de la iluminación.
VENTILACIÓN Y CALIDAD DEL AIRE EN EL LUGAR DE TRABAJO
La finalidad de los sistemas de ventilación es controlar la calidad del aire en el lugar de trabajo. Ya sea que un
sistema de ventilación suministre aire tratado o si es un sistema general de extracción local, su funcionamiento
debe controlarse periódicamente para asegurar que cumple su finalidad. Así puede detectarse tempranamente
un sistema que no esté funcionando correctamente. Puede averiguarse también la eficacia del trabajo de
mantenimiento y reparación. Asimismo indicará si se mantiene la capacidad de trabajo prefijada.
La ventilación en trabajos subterráneos y en la superficie deber ser adecuada, especialmente donde estén
presentes el metano y sustancias tóxicas e irritantes, como en la fundición del plomo, galvanoplastía, gases de
soldadura y de vehículos, polvos irritantes, neblinas, solventes orgánicos, agentes biológicos y cualquier otro
agente que pueda causar enfermedades de la piel o crear riesgos de salud.

La buena ventilación en el lugar de trabajo debe: suministrar suficiente oxígeno para la respiración, impedir la
acumulación de bacterias peligrosas; remover o diluir el polvo, el vapor y las concentraciones de gases, remover
los olores o el calor excesivo del lugar de trabajo y ser suficiente para enfriar el cuerpo y ser suficiente para
enfriar el cuerpo y las estructuras.

 Estudios de ventilación para evaluar la adecuación de los sistemas existentes.


 Aberturas de ventilación sin obstrucciones.
 Mantenimiento de filtros, ciclones, puertas, tabique, tuberías, etc.
 Eliminación de gases en fosos de garajes y cuartos de baterías.
 Comprobación periódica de flujos de aire y lecturas de presión con sistemas de seguimiento.
 Procedimiento en caso de falla del ventilador principal.
 Notas sobre ventilación y aclimatización.
 Refrigeración, agua a presión y prueba de gases.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 18


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

 Estándar para ventilación – natural y mecánica (sistema de extracción)

EL RUIDO Y LA CONSERVACIÓN DE LA AUDICIÓN

El desarrollo industrial desde principios del presente siglo se ha caracterizado por el aumento de la
contaminación en todas sus formas. Esto ha tenido efecto negativo en la salud, la productividad y la satisfacción
en el trabajo del personal.

El ruido originado por muchas actividades de nuestra sociedad moderna, es ampliamente considerado como
una de estas formas de contaminación. El ruido puede definirse como un sonido que tiene diversos efectos
desagradables sobre los seres humanos. Por ello es que a menudo se define el ruido como sonido indeseable.
El presente elemento amplia la definición para que incluya cualquier sonido indeseable y perturbador, así como
el sonido que ocasiona daño fisiológico.

Se considera que la protección de la audición es el objetivo más importante de los programas industriales de
control del ruido, principalmente porque la pérdida de la audición ocasionada por el ruido es irreversible y el
trabajador siente sus consecuencias aún después de que la exposición ha terminado.

El objetivo de la conservación de la audición es prevenir la pérdida permanente de la misma ocasionada al


trabajar en actividades específicas que originan zonas de ruido con un nivel igual o superior a los 85 dB (A).

Un programa de control del ruido y conservación de la audición consiste básicamente en lo siguiente:

 Determinar y demarcar las zonas de ruido donde el nivel equivalente de ruido no puede reducirse por
debajo del estándar aceptable según la revisión de ingeniería.
 Distribuir protectores de oídos aprobados y obligar a que los usen las personas expuestas a nivel excesivo
del ruido. Protectores de oídos, emisión de especificaciones y utilización.
 Efectuar pruebas de audiometría a quienes laboren en zonas de ruido y anotar los resultados en un registro
apropiado.
 Identificar zonas de ruido.
 Criterios de diseño para el silenciamiento y la amortiguación de ruidos.
 Pruebas de audiometría documentadas y registradas.
 Medición de ruidos con fines de conservación de la audición.

ERGONOMÍA

“Ergonomía” significa literalmente leyes del trabajo. La palabra fue utilizada por los científicos durante la
Segunda Guerra Mundial, para describir un enfoque multidisciplinario en el estudio del ambiente de trabajo y
como afecta a la gente dicho ambiente.

En la actualidad, la ergonomía es una ciencia aplicada que estudia las capacidades humanas y es también un
método par la evaluación sistemática de las tensiones que sufren los trabajadores debido al diseño de la tarea
de trabajo, de la herramienta o de la estructura de la Municipalidad. Parte importante de la interacción entre los
diferentes componentes es el sistema de trabajo. Una herramienta, un escritorio o una silla pueden estar bien
diseñados y tomar en cuenta los criterios de la ergonomía, pero si se les utiliza incorrectamente o para la tarea
errónea, ¿puede decirse que son ergonómicos?.

A la ergonomía se le puede ver también como el estudio o evaluación sistemática de la eficiencia productiva de
una persona en relación con su puesto y ambiente de trabajo. El objetivo es reducir la fatiga y tensión del
trabajador, causadas por relaciones incorrectas entre persona y máquina que pueden originar moral baja,
errores de juicio, equivocaciones y menor producción. Involucra la uniformización de los controles en las
máquinas.

El diseño y arreglo de las herramientas, sillas, escritorios y equipo debe ser tal que la persona pueda trabajar
eficientemente en la postura correcta, sin necesidad de inclinarse sobre el puesto de trabajo.

 Colocación y arreglo de interruptores e indicadores.


 Los estudios de ergonomía deben efectuarse para averiguar si existen problemas.
 Postura cómoda del cuerpo.
 Operación uniforme de interruptores, válvulas, etc.
 Revisar los diseños para una producción máxima (eficiencia).
 Asientos: cómodos, estado, apoyo de espalda, demasiado altos, muy bajos, descanso para pies.
 Acceso al equipo.

REHABILITACIÓN

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 19


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

La mayoría de trabajadores lesionados en accidentes de trabajo regresan a sus puestos después de recibir
atención médica menor y con nada o poco tiempo perdido. Si los efectos de la lesión son temporales,
usualmente el incidente se borra de la memoria. Aún aquellos que sufren días o semanas de incapacidad y que
posiblemente soporten un tratamiento médico intenso, pueden comprobar que la lesión no es permanente.
Aunque la perdida de ingresos y los gastos médicos sean preocupantes, los trabajadores finalmente reanudan
su trabajo y también se recuperan económicamente.

Desgraciadamente una minoría de los lesionados- tantos como el 10% del total – sufren lesiones que cambian
sus vidas. Aún cuando estos trabajadores reciben atención médica efectiva y finalmente retornan a trabajos
productivos, sus vidas cambian permanentemente por el accidente. Para algunos las lesiones son tan graves
que el tratamiento médico y la convalecencia prolongada no logra restablecer totalmente su salud y actividad. La
capacidad residual les impide desempeñar sus trabajos anteriores. Sólo el reentrenamiento y la educación,
combinados con asistencia especial, ofrecen una posibilidad de empleo futuro.

Algunos no regresan nunca al trabajo. Si no mueren por las lesiones, sobreviven con incapacidades tan graves
que a duras penas pueden arreglárselas solo. A menudo, lo máximo que pueden hacer los servicios de salud es
aliviar la carga de quienes deben cuidar a estas personas. El tratamiento para los trabajadores cuyo sustento es
amenazado por invalidez derivada del trabajo, consiste en la rehabilitación médica y en la rehabilitación
vocacional. El proceso de rehabilitación puede involucrar algunos o todos los elementos siguientes, según la
gravedad del caso:

 Diagnóstico y tratamiento médico inmediato con la finalidad de maximizar la velocidad y extensión de la


recuperación.
 Provisión de servicios ocupaciones para permitir que el personal regrese al trabajo a la brevedad posible,
que pueden incluir evaluación, orientación, capacitación y consejería vocacionales.
 Restablecimiento del amor propio, reduciendo la tensión asociada con la invalidez y el reajuste al ambiente
de trabajo, la comunidad, la vida familiar y la sociedad en general.
 Procedimiento de rehabilitación y equipo de casos de rehabilitación.
 Tareas alternas y regreso gradual al trabajo.

TEMPERATURAS EXTREMAS

El límite cómodo es una zona de temperatura ambiente donde una persona pueda trabajar sin que le moleste la
temperatura. Una característica de dicha zona es que el trabajador no necesita usar ropa excesiva o protectora.
Las temperaturas entre los límites de 16º - 24º C parecen ser aceptables. Los individuos que realizan trabajo
pesado (alto consumo de oxigeno) prefieren trabajar en el límite frío (o sea, cerca a los 16ºC), mientras que
quienes desempeñan trabajos ligeros (bajo consumo de oxigeno) prefieren trabajar en los limites cálidos (cerca
a los 24ºC). Las preferencias individuales juegan también un rol, porque las personas experimentan el calor y el
frío de manera diferente.

La tensión producida por el calor es un peligro potencial para los trabajadores en puestos bajo techo y al exterior
y las consecuencias de la exposición a altas temperaturas varían desde un ligero malestar hasta la máxima – la
apoplejía térmica. El calor es producido por los procesos metabólicos y por el ambiente exterior si está más
caliente que el cuerpo, Sin embargo, cuando el ambiente se enfría el cuerpo aumenta su producción de calor y
viceversa. Los factores que determinan el alcance de la pérdida de calor del cuerpo incluyen: la radiación
térmica del cuerpo, movimiento del aire frío, evaporación del sudor y conducción del calor a través de equipo
frío. Existen cuatro factores mensurables que determinan el nivel de tensión térmica impuesta por el aire y la
presión parcial del vapor de agua. Estos factores interactúan de manera que el efecto de una puede
determinarlo el nivel de otro.

Los requisitos mínimos deben incluir:

 Identificación y evaluación del frío.


 Control de la tensión por frío.
 Requisitos legales.
 Identificación de las zonas de tensión por calor y de los índices respectivos.
 Evaluación de una zona de tensión por calor.
 Enfermedades térmicas (urticaria, calambres, agotamiento, colapso y apoplejía térmica)
 Control de la tensión calórica y límites de exposición.

PRESIÓN ANORMAL

La presión barométrica a nivel del mar es de 760 mm Hg (mercurio) o 1 atmósfera. A esta presión se le conoce
también como presión normal. En el Sistema Internacional de Medidas es igual a 101.325 kPa (kilopascal o
KN/m2). Es también la misma presión que ejerce una columna de mercurio de 760 mm de altura, una columna
de agua que tenga 10.35 m de altura o una columna de agua marina que tenga 10.08 m de altura. La presión de
1 mm de altura. La presión de 1 mm de agua pura es de 9.8 Pa.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 20


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

Mientras más alto se desplace una persona, más baja será la presión barométrica. La relación entre altura y
presión no es lineal, sin embargo ya que la presión barométrica cambia a una tasa más lenta que la altura.

Los componentes básicos del aire, o sea el oxigeno (O2), nitrógeno (N2) y el dióxido de carbono (CO2),
mantienen la misma proporción en sus porcentajes a pesar de la altura. Cuando se inhala aire a nivel del mar.
La sangre se satura con 97% de oxigeno. A una altura de aproximadamente 3000 m sobre el nivel del mar, la
sangre tiene una saturación de 90%, pero a una altura de 10000 m, la saturación de oxigeno es de sólo 15%. La
falta de oxigeno resultante ocasiona una condición conocida como hipoxia, que literalmente significa “falta de
aire”.

Cuando una persona inhala a nivel del mar, aproximadamente 1 litro de nitrógeno se disuelve en su organismo.
Menos de la mitad se disuelve en el agua y un poco más de la mitad se disuelve en el tejido graso. El nitrógeno
es 5 veces más soluble en la grasa que en el agua y como no se metaboliza, permanece insoluble hasta que
disminuye la presión del aire en los pulmones y el exceso de nitrógeno es removido mediante el proceso
respiratorio.

Los requisitos mínimos deben incluir:

 Baja presión barométrica.


 Los efectos de la hipoxia.
 La hiperventilación.
 La enfermedad de la descompresión, cambios de temperatura, ingravidez y condiciones patológicas.
 Alta presión barométrica (bajo la presión del agua).
 Requisitos legales.

RADIACIÓN

Radiación.- La luz visible es sólo una parte del espectro de radiación electromagnética, que va de ondas
radiales en un extremo a luz ultravioleta y rayos X en el otro. Luz ultravioleta (UV).- Las máquinas que emiten
luz UV debe estar un recinto debidamente diseñado y fabricado o con particiones adecuadas. Evite los efectos
de la luz UV usando protección ocular adecuada. Durante la soldadura, por ejemplo, deben tomarse
precauciones para proteger a los que pasen cerca. Los soldadores deben usar máscaras faciales con filtros para
los ojos. Con algunos “cuerpos calientes” tales como gotas de metal, puede ser necesario usar ropa protectora
para reducir las “quemaduras” y la irritación de la piel.

Rayos infrarrojos.- Con frecuencia es necesario protegerse los ojos con filtros adecuados para superar el
malestar y esto puede ser esencial con algunas fuentes de radiación infrarroja, como ciertos laceres. Los
ventiladores solucionan la molestia por radiación infrarroja de bajo nivel que proviene. Por ejemplo, de la
calefacción en el techo.

Rayos láser.- Los rayos láser pueden ser peligrosas tanto si les mira directamente como si se mira su reflejo en
una superficie pulida. El rayo láser no siempre es visible. No es bueno mirar directamente el rayo de cualquier
láser. No anule los ínter bloqueos provistos. Los trabajadores de mantenimiento que tienen que examinar el
interior de las máquinas, pueden ser los que más estén en peligro. Se les debe entrenar adecuadamente y
seguir un procedimiento definido de trabajo que incluya el uso de protección ocular.

La radiación iónica son las partículas atómicas, las partículas nucleares y la parte del espectro de ondas
electromagnéticas que tiene energía suficiente para causar la ionización de la materia. La ionización ocasiona
daños biológicos que difieren fundamentalmente de los efectos de otras sustancias peligrosas y que son muy
dañinos para los seres humanos. La radiación iónica no puede detectarse con ninguno de nuestros sentidos –
aún una cantidad que puede ser mortal no será detectada. Las fuentes de radiación iónica son los aceleradores
de partículas los rayos roentgen (rayos X), la radioactividad y las reacciones nucleares.

Las recomendaciones del Comité Internacional de Protección Radiológica se aceptan en todo el mundo como
base para la protección contra la radiación. Estas normas son:

 La exposición de personas a la radiación debe justificarse en términos de los beneficios que se obtienen al
efectuarse el trabajo. No debe permitirse ninguna exposición innecesaria.
 Cuando se justifique la exposición, se la debe optimizar y en todo caso debe mantenérsela tan baja como
sea razonable obtenible.
 El limite de dosis prescrito no debe excederse bajo ninguna circunstancia.

INSTALACIONES Y SERVICIOS DE MEDICINA OCUPACIONAL

La buena medicina industrial puede practicarse en cualquier lugar limpio y privado de las instalaciones. Sin
embargo, la experiencia indica que la posta médica impone mayor respeto si la gerencia presta cuidadosa

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 21


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

atención a la apariencia del local y al equipamiento adecuado y eficiente. Debe proveerse espacio adecuado en
caso de múltiples heridos durante emergencias. Todo el local debe pintarse con colores claros y mantenerse
inmaculadamente limpio. La posta debe contar con agua fría y caliente y estar adecuadamente ventilada e
iluminada, tener calefacción y estar ubicada cerca de los inodoros. La gerencia debe proveer facilidades
adecuadas para hombres y mujeres.

La buena administración de los primeros auxilios es parte importante de todo programa de salud y seguridad.
Estos servicios pueden varias de un botiquín de lujo a una instalación de primeros auxilios y salud con una
buena dotación de personal médico. Los botiquines y suministros de primeros auxilios deben guardarse donde
estén accesibles de inmediato. Los suministros médicos no deben estar repartidos por la obra para que el
personal se automedique.

Las personas que tengan certificados vigentes de capacitación en primeros auxilios, deben ser puestas a cargo
de los botiquines adecuadamente equipados. El número de personal, de los botiquines y de las postas de
primeros auxilios deberán cumplir los requisitos legales donde sea aplicable. Los nombres del personal de
primeros auxilios deben exhibirse en forma destacada.

 Personal de primeros auxilios debidamente entrenado y designado para cada turno.


 El tratamiento médico de primeros auxilios y de emergencia debe estar disponible en todos los turnos.
 Instalaciones de primeros auxilios.
 Personal de calidad para dar primeros auxilios.
 Botiquines de primeros auxilios disponibles.
 Registro/libro de notas, botiquines.
 Instrucciones para llamar una ambulancia o escuadrón de rescate.
 Sistema adecuado de registro de primeros auxilios y seguimiento.

ESPECIFICACIONES DEL PUESTO DE TRABAJO

Debe prepararse para cada puesto una especificación de requisito o perfil de trabajo, que subraye las
características generales físicas y mentales que debe tener el personal. A continuación se utilizarán pruebas de
aptitud y otras técnicas de selección y colocación de personal conjuntamente con el informe médico, para
asegurar la selección de la persona más adecuada para unirse a la Municipalidad.

Muy a menudo, lo gerentes tratan de buscar la persona que posea la mayoría de las características que se
consideran necesarias, cuando reemplazan o reubican personal. Las especificaciones de trabajo y los requisitos
de personal se dan como un mínimo, pero rara vez se expresan los factores psicológicos dentro de un rango de
mínimo y máximo.

Las características físicas del individuo, las habilidades psicomotoras de tiempo de reacción (por ejemplo,
destreza manual) y las habilidades visuales, parecen tener cierta influencia sobre el desempeño seguro. Aunque
el grado hasta el cual son directamente responsables de los accidentes, no es claro ni constante, parece que se
requiere cierto grado mínimo de capacidad física para un desempeño exitoso y libre de accidentes. Algunos
trabajos exigen habilidades físicas superiores mientras que otros no las exigen.

 Características individuales en relación al puesto. En muchos casos son importantes tanto las
características físicas tales como tamaño, agudeza visual y firmeza, como las características de
personalidad.
 Reclutamiento, selección y colocación profesionales, así como desarrollo del personal.
 Descripción del puesto.
 Batería de pruebas.
 Adaptación de la persona al puesto.
POLÍTICA SOBRE DROGAS Y ALCOHOL
La Municipalidad debe comprometerse a proveer un lugar de trabajo libre de los efectos adversos de las drogas
ilícitas y el alcohol.
En consecuencia, la Municipalidad debe buscar activamente tener un lugar de trabajo libre de drogas ilícitas y
alcohol, mediante la implementación de los procedimientos siguientes:

 Control del uso de drogas y alcohol previo al empleo.


 Control al azar del uso de drogas y alcohol.
 Control de uso de drogas y alcohol después del incidente.

 Nivel permisible de alcohol

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 22


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

El nivel permisible de alcohol en un análisis de sangre debe ser menor al 0.02%. El nivel permisible de
alcohol en la orina debe ser menor a 0.04%. Este nivel ha sido elegido como el reconocido
internacionalmente y por encima de el hay efectos en el desempeño de la persona.

 Uso y abuso del alcohol y las drogas

El uso y abuso de alcohol y las drogas se refiere al consumo de alcohol o uso de drogas en un momento en
que el estado del trabajador probablemente interfiera con el desempeño normal, seguro y eficiente de sus
obligaciones.

 Control de uso de drogas y alcohol previo al empleo

Todos los postulantes deben someterse a una prueba de drogas y alcohol (análisis de orina), antes de que
se les haga una oferta de empleo. Los postulantes deben firmar un documento aceptando someterse al
control aleatorio de abuso de sustancias (análisis de orina o del aliento), en cualquier momento mientras
trabajen para la Municipalidad. Las personas que no deseen firmar este documento, no deben tenerse en
cuenta para su contratación.

 Control de uso de drogas y alcohol después de la rehabilitación

Cuando una persona que anteriormente tuvo una muestra positiva o que ha participado en un programa de
rehabilitación de abuso de sustancias, regresa al trabajo, se le debe someter a control aleatorio de abuso
de sustancias para asegurar que no ha reincidido.

INFORMACIÓN Y DOCUMENTACIÓN DEL PROCESO

La información actual del proceso de las Municipalidades, sus capacidades y limitaciones de diseño, debe
evaluarse para determinar e identificar lo que necesita ser controlado. Este elemento del sistema ISTEC debe
asegurar que todos los riesgos de las instalaciones sean identificados y reducidos a niveles adecuados cuando
no cumplan con la política al respecto.

Para tener una operación segura, es importante mantener al día los planos, códigos de práctica, estándares de
riesgos, especificaciones y documentos sobre la planta, el equipo y los procesos. Mediante las medidas de
control de riesgos, estos elementos claves pueden manejarse eficazmente si se asegura que:

 La documentación esté identificada, disponible y aplicable.


 Los materiales y procesos potencialmente peligrosos y ambientalmente sensibles, involucrados en las
operaciones sean identificados, documentados y reconocidos por la comunidad, los clientes y los
productos que tratan con ellos.
 Los reglamentos, permisos, códigos, estándares y prácticas sean documentos y entendidos por quienes
estén involucrados.

EQUIPO ESTINTOR DE INCENDIOS Y SU UBICACIÓN

La mayoría de incendios que ocurren durante las horas normales de trabajo, pueden ser controlados
exitosamente por personal de la Municipalidad que utilice artefactos manuales tales como extintores portátiles y
mangueras, si son del tipo correcto, están adecuadamente ubicados y el personal ha sido entrenado para su
uso.

Se debe suministrar cantidades suficientes del tipo correcto de extintores y equipo auxiliar como manguera,
hidratantes y rociadores, a fin de lidiar con los diversos tipos de riesgos de incendio en la instalación.

El equipo de extinción debe colocarse cerca de lo puntos probables de incendio, pero no tan cerca que se dañen
o no se les pueda usar durante un incendio.

Los extintores a base de agua no deben ubicarse cerca del equipo eléctrico ni utilizarse en este tipo de equipo.

Para asegurar que el equipo extintor sea accesible de inmediato en cualquier momento, debe demarcarse o
mantenerse una zona de “mantenga despejado” debajo del equipo.

 Ubicaciones marcadas de manera clara y uniforme


 Visibles sobre posibles obstrucciones
 Acceso al equipo libre de obstrucción
 Cantidad, tipo y números indicados en un plano
 Colocación del equipo de protección contra incendios.
 Tipo uniformizados
 Calidad, confiabilidad e integridad del equipo

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 23


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 24


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

CONTROL AUTOMÁTICO DE INCENDIOS Y MANTENIMIENTO

El equipo automático de protección contra incendios ha desempeñado y sigue desempeñando un gran rol en
salvar la vida y la propiedad en los incendios industriales. La provisión de sistemas de tuberías fijas que usan
agua como medio de extinción, es considerada como un procedimiento eficaz para proteger edificios y muchas
otras clases de riesgo contra el daño extendido ocasionado por un estallido de incendio. Dichos sistemas
pueden dividirse en tres clases principales: rociadores automáticos, empapadores y sistemas de pulverización
de agua.

Los rociadores automáticos se instalan dentro de un edificio y operan automáticamente cuando ocurre un
incendio. Los emparadores, que pueden ser de control manual o automático, se instalan en el exterior de un
edificio para evitar que el incendio de un edificio vecino se extienda a él. Los sistemas de pulverización de agua
son un desarrollo especial de protección automática contra incendios, diseñados para extinguir fuegos en
líquidos inflamables o como un medio para proteger plantas, estructuras y maquinaria contra incendios que
involucran líquidos, gases y sólidos altamente inflamables.

Todo el equipo de lucha contra incendios debe ser adecuadamente identificado, rotulado y anotado en un
registro. Debe delegarse en personas idóneas la responsabilidad de inspeccionar el equipo a intervalos
periódicos y registrar los resultados, para asegurar que no se haya interferido el equipo y que se halle en buen
estado de funcionamiento.

Debe haber un plan sistemático para dar servicio, reparar y recargar el equipo extintor de incendios. Las fechas
de las inspecciones y del mantenimiento deben anotarse en el registro y en el equipo.

 Revisiones e inspecciones periódicas del equipo.


 Registro
 Identificación, señalización y demarcación.
 Mantenimiento y prueba.

SUSTANCIAS INFLAMABLES Y EXPLOSIVAS

La legislación define las instalaciones de almacenamiento de líquidos inflamables y los materiales explosivos,
así como las cantidades permitidas en las áreas de producción deben cumplir los requisitos legales y
municipales o los de la autoridad local. Los líquidos inflamables como el petróleo, el querosene y combustible
diesel deben almacenarse en recintos a prueba de fuego, con un sumidero de volumen suficiente para contener
cualquier derrame.

Puede definirse como líquido inflamable aquel que tenga un punto de combustión menor de 37.8ºC (100ºF)
(recipiente cerrado) y una presión de vapor que no exceda 40 psi (2068 mm Hg) a 37.8 ºC.

Todos los accesorios eléctricos utilizados con líquidos inflamables y explosivos, deben ser a prueba de fuego y
tener un programa escrito de mantenimiento.

La combustión espontánea es un fenómeno químico en el que ocurre una generación lenta de calor por la
oxidación de un combustible, hasta que se alcanza la temperatura de combustión del combustible. Entonces el
combustible comienza a arder. Las condiciones que llevan a la combustión espontánea, existen cuando hay
suficiente aire para la oxidación pero no hay suficiente ventilación para dispersar el calor tan pronto como
generado. Cualquier factor que acelere la oxidación mientras las otras condiciones siguen constantes, aumentan
la posibilidad de tal combustión.

Los recipientes en los cuales se vierte combustible con un bajo punto de inflamación, deben estar unidos en
forma efectiva al depósito del cual fluye dicho combustible.

 Almacenamiento de líquidos inflamables, tratamiento a prueba de fuego


 Utilización y almacenamiento ordenado.
 Libre de obstrucciones.
 Los polvorines deben cumplir los requisitos y estándares legales.
 Utilización de explosivos: carga de taladros, bolsas portadoras, transporte, procedimientos de voladura, etc.

SISTEMAS DE ALARMA

Los sistemas de alarma se evalúan por su integridad y adecuación operativas. Deben existir sistemas para la
prueba de alarmas (operación y reacción) para todos los procesos críticos y riesgos catastróficos potenciales.
Debe introducirse un sistema de alarma definido y que todo el personal lo entienda.

Alarmas contra incendio

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 25


Municipalidad Provincial
Mariscal Nieto
Departamento de Seguridad

Las plantas ubicadas en áreas donde existen departamentos de lucha contra incendios, generalmente tienen un
interruptor de alarma situado junto a la entrada de la instalación o ubicado en un de sus edificios. Otras plantas
pueden tener interruptores auxiliares de alarma en varios lugares de la planta, conectados al sistema municipal
de alarma contra incendios. Otro sistema usado a menudo es la conexión directa con la estación de bomberos
más cercana, la cual registra alarmas por flujo de agua en el sistema de rociadores, se activa por detectores de
humo o se prende manualmente. En ciertos casos, el teléfono puede que sea el único medio para dar la alarma
de incendio.

Cualquiera que sea el tipo de alarma utilizada, todo el personal debe ser cuidadosamente entrenado sobre
cómo, cuándo y donde reportar un incendio. Estos tres puntos son extremadamente importantes, pues muchos
incendios crecen fuera de control simplemente porque alguien no sabía cómo, cuándo o dónde dar la alarma.

 Clases de alarmas y conocimiento del sistema de alarma por el personal.


 Cantidad y frecuencia de pruebas.
 Adecuación de la reacción.
 Sistemas de respaldo.
 Evaluaciones de tareas y procesos críticos.
 Alarmas críticas, identificación del control de parada de equipo, probado y que periódicamente reciba
mantenimiento preventivo.

SISTEMA DE VIGILANCIA

La función principal de un departamento de vigilancia es mantener dentro de ciertos límites las pérdidas debidas
al hurto, robo, vandalismo y espionaje industrial, tanto por el personal como por gente ajena a la Municipalidad.
Sin embargo, dentro del contexto del programa de gestión de riesgos se considera que el personal de vigilancia
puede ayudar observando e informando las violaciones a las reglas de protección contra incendios, uso de
alcohol y drogas narcóticas, estado de los cercos y reflectores y la seguridad de los procesos inflamables o
explosivos o de las tareas de materiales y almacenamiento.

El personal de vigilancia debe recibir entrenamiento adecuado de salud y seguridad y debe reportar de manera
uniforme. También debe tenerse en cuenta al personal expuesto al riesgo de asalto cuando manejan dinero o
mercaderías.

Cuando existan límites comunes entre Municipalidades, es vital que sus gerencias coordinen el control de
vigilancia en factores comunes a ambas como reflectores exteriores, cercos, tuberías que conducen gas,
combustible, electricidad, etc. Se recomienda la ayuda mutua planificada entre compañías en caso de
emergencias.

 Control del ingreso/salida de personas, materiales, vehículos.


 Control de acceso y permisos.
 Personal de vigilancia entrenado.
 Facilidades de vigilancia (iluminación, cercado, teléfonos fuera de turnos).
 Control del desperdicio: agua, luz, calor, fugas.
 Procedimiento de liquidación.
 Protección de documentos y activos importantes, manejo del correo.
 Manejo de dinero en efectivo.
 Entrenamiento de inducción.
 Control de las comunicaciones exteriores durante situaciones de emergencia.

Supervisor de Seguridad Ing. Juan R. Amézquita F. Pág. 26

También podría gustarte