Está en la página 1de 386

Bruker Chemical Analysis B.V.

Amundsenweg 13
4462 GP Goes
The Netherlands

Serie 400-GC
Manual del usuario
(436-GC/456-GC)

This Manual is based on firmware version 5.07 or higher

Bruker Daltonics Inc. Bruker Chemical Analysis B.V. Bruker Daltonik GmbH
40 Manning Road Amundsenweg 13 Fahrenheitstr. 4
Manning Park 4462 GP Goes D-28359 Bremen
Billerica, MA 01821 The Netherlands (Goes) Germany (Bremen)
USA (Billerica) Tel. +31 (0)88-1122400 Tel. +49 (341)-2431-571
Tel. +1 (978) 663-3660 Fax +31 (0)88-1122401 Fax +49 (341)-2431-572
Fax +1 (978) 667-5993

© 2012 Bruker Chemical Analysis B.V. Produced in the Netherlands BR501554 Rev:4 November 2012
Important Safeguards

LEER ANTES DE OPERAR


Importantes medidas de seguridad
Los siguientes artículos a menudo no se reconocen o se pasan por alto por los nuevos
usuarios
mientras se aprende a manejar un cromatógrafo de gases .
Ellos son llevados a su atención para proteger contra daños en el equipo .
El dispositivo de desconexión principal del instrumento es el cable de alimentación .
En caso de una emergencia desenchufe el cable de alimentación . Asegúrese de que el
cable de alimentación es accesible en cada momento.

1. El Gas portador debe fluir a través de la columna antes de calentar el horno de


columna .
Evaluar cuidadosamente las columnas que se han calentado sin gas portador que fluye
a través y descartar , si está dañado . Asegúrese de que el inyector contiene un tabique
y hay una flujo positivo de gas portador antes de calentar la columna.

2 . Familiarizarse con la localización y la identidad del inyector y detector de opciones


antes de realizar ajustes en la pantalla y el panel GC neumática. Por ejemplo ,
determinar la ubicación física del inyector que desea utilizar (frontal , central o posterior)
e identificar los controles neumáticos específicos asociados a ella (Control electrónico
de flujo ) .
Del mismo modo , determinar la ubicación física en el detector que desee utilizar e
identificar los controles neumáticos específicos para este detector.

3 . Calentar un ECD a temperaturas elevadas sin portador o gas maquillaje que fluye a
través de él puede dañar la célula de ECD . Esto puede suceder especialmente cuando
inadvertidamente el ECD no está en uso . Por esta razón , se recomienda que un flujo
bajo de portador o maquillaje se mantendrá de gas a través de un ECD en todo
momento .

4 . Si su sistema tiene un TCD , el gas debe fluir a través de los dos canales para
proteger los filamentos . Encienda filamentos cuando no esté en uso.
5 . Todos los equipos conectados deben cumplir con los requisitos de seguridad
pertinentes .

6 . Antes de manipular la derecha ( resorte ) Cubierta del 436-GC/456-GC ) leer el


Manejo de Notas importantes aquí! , En la página XIII .

7 . El uso de hidrógeno como gas portador del GC es potencialmente peligroso . Antes


de operar GC lea el capítulo "El hidrógeno como gas portador " en la página VII ..

Page:II User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Important Safeguards

Medidas de seguridad importantes


Operación 456-GC Series (436-GC/456-GC)

 Si se detecta un error potencialmente peligrosas , tales como escapes térmicos , el


436-GC/456-GC apaga el componente afectado e informa del error en la página 37 y un
sonido de alerta , en la página 33 (señal de audio en dos tonos ) se escucha .
Después de corregir el Error, el funcionamiento normal se restaura al cambiar el
436-GC/456-GC vuelva a encenderla.

 Con enfriamiento criogénico horno de columna , en la página 29 siempre dejar el


inyector ( s ) /Detector ( s ) calefacción ON ( activar) a una temperatura de al menos 100 ° C.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: III


Important Safeguards

GARANTIA INSTRUMENTO ANALITICO BRUKER


Por Instrumento de Garantía por favor, alemán, francés, italiano o español referirse a la GC - 400 Series Manual del usuario en
CD -ROM
( CP501414B ) que se incluye con el GC ..

HARDWARE PRODUCTS
Todos los instrumentos de análisis vendidos por Bruker están garantizados de estar libres de defectos de material y mano de obra para la
períodos especificados y de acuerdo con los términos de la faz de la cita de Bruker que se acuerde lo contrario por
escrito entre Bruker y el Cliente . El período de garantía comienza en la fecha de envío de Bruker a la
Cliente original . Sin embargo, cuando se pagaron servicios por parte del Cliente o incluido en el precio de compra, el
período de garantía comienza a partir de la finalización de la instalación. Si la instalación de programas de cliente para iniciar a más tardar 30
días después de la instalacion o si dicha demora es causada por la incapacidad del cliente para proporcionar servicios o utilidades adecuadas
o por el incumplimiento de las instrucciones previas a la instalación razonables de Bruker oa través de otras omisiones por parte del Cliente,
entonces el plazo de garantía se inicia a los 31 días desde la fecha de envío. Además Bruker cobrará al Cliente por mano de obra y otros gastos
involucrados en la toma de múltiples o de seguimiento de las llamadas de servicio de instalación.

SOFTWARE PRODUCTS
Cuando se disponga de software en el marco de un acuerdo de licencia celebrado entre el Cliente y Bruker , cualquier
garantía será estrictamente de acuerdo con los términos de dicho acuerdo.
En ausencia de un acuerdo de licencia y, a menos de un período de garantía alternativa que se acuerde por escrito entre
Bruker y el Cliente , el período de garantía es como se especifican en la cara de la cita de Bruker . Garantiza Bruker tales
productos de software , si se utiliza con e instalado correctamente en el hardware Bruker u otro hardware tal como se especifica por Bruker a
realizar tal como se describe en el Manual del Operador de acompañamiento y prácticamente exento de los defectos que causan falta de
ejecución respectivas instrucciones de programación , sin embargo , Bruker no garantiza el funcionamiento ininterrumpido o libre de errores de
operación.

REMEDIES
El único y exclusivo remedio por la garantía de hardware será la reparación del mal funcionamiento del instrumento que en Bruker de opinión se
deben o atribuible a defectos en los materiales o mano de obra original o , a elección de Bruker , la sustitución del
respectivas piezas defectuosas , siempre que Bruker mayo como un elegido alternativa a la devolución de una parte equitativa de la
precio del instrumento o accesorio compra.
La reparación o reemplazo bajo garantía no amplía el período de garantía original .
Reparación o reemplazo bajo los reclamos de garantía se harán a discreción de Bruker ya sea enviando un Cliente
Apoyo Representante al sitio o autorizando el cliente para devolver el accesorio o instrumento defectuoso
Bruker o enviarlo a un centro de servicio técnico designado. El Cliente será responsable de la pérdida o daños durante el transporte y
deberá pagar por adelantado el coste de envío . Bruker devolverá el accesorio o instrumento al cliente prepagado y asegurado . Reclamaciones
para la pérdida o daños durante el transporte deberán ser presentadas por el cliente . Para corregir las anomalías de funcionamiento de
software , Bruker emitirá
las revisiones de software en los que existen tales revisiones y donde , en opinión de Bruker , este es el remedio más eficaz

LIMITATION OF WARRANTY
Esta garantía no cubre el software suministrado por el cliente , el equipo y software garantizado por otro
fabricante o el reemplazo de artículos prescindibles y los de la vida limitada , tal como, pero no limitado a : filtros ,
cristalería, lámparas , lámparas de instrumentos de estado de origen, tabiques , columnas , fusibles , papel carta y tinta , nebulizadores ,
células de flujo, pistones , juntas , accesorios, válvulas , quemadores , tubos de muestra, inserta la sonda , cabezales de impresión ,
revestidos de vidrio tubos, tuberías y tubos accesorios, termos de temperatura variable , líneas de transferencia , discos flexibles , cintas
magnéticas , multiplicadores de electrones, filamentos , juntas de vacío , asientos y todas las piezas expuestas a muestras y fases móviles.
Esta garantía será nula en caso de accidente, mal uso, alteración , mal uso , negligencia, rotura, mal funcionamiento o mantenimiento , o
modificación no autorizada o indebida manipulación , el uso en un entorno físico no adecuado, uso con una fuente de alimentación o el uso
marginal con otras instalaciones o servicios públicos inadecuados . Cuidado razonable debe ser utilizado para evitar peligros.

Esta garantía sustituye expresamente y excluye todas las demás garantías expresas o implícitas , incluyendo, pero no
limitándose a las garantías de comerciabilidad o de adecuación para un propósito en particular , el uso o aplicación, y
cualquier otro obligaciones o responsabilidades por parte de Bruker , a menos que las demás garantías , obligaciones o
responsabilidades son expresamente acordado por escrito por Bruker

LIMITACIÓN DE RECURSOS Y RESPONSABILIDAD


Los recursos aquí descritos son los únicos y exclusivos recursos del cliente . En ningún caso será Brukerresponsable por
daños incidentales o consecuentes , pérdida de uso , pérdida de producción o cualquier otra pérdida incurrida.

Page:IV User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

INFORMACION DE SEGURIDAD
Para información sobre seguridad en favor alemán, francés, italiano o español referirse a la GC - 400 Series Manual
del usuario en CD -ROM
( CP501414B ) que se incluye con el GC .

INFORMACIÓN

Para evitar lesiones al usuario o daños en el instrumento, es importante que lea la información de este
capítulo y en el manual de usuario de GC .

Si este manual no está en su lengua nativa y si tiene problemas de entendimiento del texto, le aconsejamos que
póngase en contacto con su oficina Bruker para obtener ayuda. Bruker no aceptará ninguna responsabilidad por
cualquier daño o perjuicio causado por
mala interpretación de la información contenida en este manual.

INSTRUCCIONES DE USO

Se ha incluido este manual de usuario para ayudar a establecer las condiciones de funcionamiento , que permitirán
un uso seguro y eficaz
de su equipo.

Consideraciones y precauciones especiales se describen en el manual , que aparecen en forma de notas ,


PRECAUCIONES y ADVERTENCIAS que se describen en la página siguiente .

Es importante que consulte a su equipo de acuerdo con este manual de usuario y cualquier información adicional
información, que puede ser proporcionada por Bruker . Dirija cualquier pregunta sobre el uso seguro y adecuado del
equipo a su oficina local de Bruker .

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: V


Safety Information

Información para ayudarle a Le alerta de situaciones que Le avisa que potencialmente


obtener una óptima puede causar lesiones situaciones peligrosas que
moderadas podría resultar en lesiones graves
rendimiento de su y / o daños en el equipo y cómo evitar estos
instrumento.. y cómo evitar estos situaciones
situaciones.

Símbolo de aviso Advertencia Descripción

Voltajes peligrosos están presentes en el interior del instrumento.


Desconecte de la alimentación principal antes de retirar
paneles atornillados .

Químicos peligrosos pueden estar presentes. evitar


contacto , sobre todo cuando la reposición de reservas .
Use protección de ojos y piel.

Superficies muy calientes o frías pueden ser criogénicamente


expuesta . Use protección apropiada piel.

Daño ocular puede ocurrir ya sea de partículas en el aire ,


productos químicos o radiación UV . Use adecuada para los ojos y
enfrentar protección.

El potencial de fuego puede estar presente . seguir


manual de instrucciones para una operación segura .

El potencial de explosión puede existir como consecuencia de


tipo de gas o líquido utilizado .

Fuente de radiación ionizante está presente . Siga el manual


instrucciones para una operación segura.

Mantenga las manos y los dedos alejados

Page: VI User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

HYDROGEN SAFETY
El gas hidrógeno ( H2 ) puede ser utilizado como gas portador , y / o como
combustible para el FID , NPD y PFPD ..

Cuando se utiliza hidrógeno como gas lleva de gas combustible, tenga en


cuenta que
gas de hidrógeno puede fluir en el horno del GC y crear una explosión peligro.
Por lo tanto , asegúrese de que la alimentación esté apagada hasta que todos
las conexiones se realizan y asegurarse de que la columna de la entrada y el
detector
accesorios están conectados ya sea a una columna o un tope en todo
momento cuando
gas de hidrógeno se suministra al instrumento .

El hidrógeno es inflamable. Fugas, si ocurren en un espacio cerrado ,


puede crear un riesgo de incendio o explosión . En cualquier aplicación que
utilice
hidrógeno, fugas de probar todas las conexiones, líneas y válvulas antes de
operar
el instrumento . Apague siempre el suministro de hidrógeno en su origen
antes de trabajar en el instrumento .
Cuando se mezcla con el aire , el hidrógeno puede realizar mezclas explosivas .
El hidrógeno es un comúnmente utilizado de gas portador del GC . El hidrógeno
es potencialmente explosiva y tiene otra características que hacen que sea
peligroso .

Hidrógeno es combustible en un amplio intervalo de concentraciones . en atmosférica


la presión , el hidrógeno es combustible a concentraciones de 4 % a 74,2 % en
volumen .

Hidrógeno tiene la velocidad de combustión más elevada de cualquier gas.

Hidrógeno tiene muy baja energía de ignición .

Temperatura hidrógeno aumenta a medida que se expande el gas .

Hidrógeno que se permite una rápida expansión de la alta presión puede auto - encenderse.

Hidrógeno arde con una llama no luminosa que puede ser invisible bajo la brillante
luz.

Todos los usuarios deben ser conscientes de los mecanismos por los que el hidrógeno puede acumularse.
También deben saber qué precauciones tomar si saben , o sospecha , que acumulado el hidrógeno .

Mecanismo Resultado
Corte de energía Si no hay electricidad , el GC se apaga. El gas
portador se cierra ( en caso de las EFC ) .
GC off Si el Gc esta equipado con control electrónico de flujo (EFC) y esta
off , entonces el efc parara el flijo d egas de arrastre.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: VII


Safety information

FALLA DE ALIMENTACION Si no hay electricidad, el GC se apaga. El gas portador se cierra


DE ENERGIA ( en caso de las EFC ) .

Tabla 1 : El hidrógeno como gas portador durante el apagado

El GC monitoriza las corrientes de gas de entrada y auxiliar. Si una corriente se apaga debido
a que es incapaz de alcanzar su punto de ajuste de flujo o presión , y si ese flujo está
configurado para utilizar hidrógeno, el GC se supone que se ha producido una fuga y declara
una seguridad del hidrógeno apagado.
Si un sistema de detección de hidrógeno está instalado y conectado a la GC , la alarma se
declara también una desconexión de seguridad de hidrógeno

Los efectos (véase también el capítulo Error / Manejo sesión en la página 37) son las
siguientes:

Fallo se informará en el error -log en rojo.


 El error led rojo se encenderá.
 La lista led se apaga ( si está encendido) .
 El no está listo led se encenderá.
 El relé lista del GC se apagará.
 Desconectar todos los calentadores y el motor del ventilador del horno .
 The Main -display mostrará " Error"
 El módulo de control / la causa del problema se desactivará .
 Todos los eventos externos / potencia se establecen en estado predeterminado idéntico a cuando el GC no es
 impulsado .
 Toda la electrónica del detector se apagará .
 Todas las unidades EFC inyector / detector de control de gas de hidrógeno se desactivarán (flujo
 puesta a cero ) .
 Abra la puerta de ventilación del horno de columna.
 Si ya se inicia una ejecución , será inmediatamente abortada .
 Control del instrumento se " congela”

Para recuperarse de este estado, corregir la causa de la parada. Apague el instrumento , entonces
enciéndalo nuevamente.

El GC no siempre puede detectar fugas en la entrada y / o detector de gas


arroyos. Por esta razón, es vital que los adaptadores de columna siempre debe
ser ya sea conectado a una columna , o tener una tapa o tapón instalado . la
corrientes de hidrógeno deben estar configurados para el hidrógeno de manera que el GC es
consciente del uso de hidrógeno .

Page: VIII User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

PRECAUCIONES GENERALES DE LABORATORIO

 Evite fugas en las líneas de gas portador . Use el equipo de control de fugas de forma periódica
compruebe si hay fugas de hidrógeno.

Eliminar de su laboratorio de todas las fuentes de ignición como sea posible ( llama abierta ,
dispositivos que pueden despertar , fuentes de electricidad estática, etc .)

No deje de hidrógeno de un cilindro de alta presión para ventilar directamente al


atmósfera ( peligro de auto- ignición) .

Bruker GC están diseñados para ser utilizados con un generador de hidrógeno en lugar de embotellada
de hidrógeno .

Precauciones de operación

 Apague el suministro de hidrógeno cualquier momento de apagar el GC .


 Apague el suministro de hidrógeno si se produce un corte de energía .

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: IX


Safety Information

PRECAUCIONES DE SEGURIDAD GENERALES


Siga estas medidas de seguridad para garantizar el funcionamiento del equipo a salvo.

 Realizar controles periódicos de fugas en todas las líneas de suministro y las tuberías neumáticas .
 No permita que las líneas de gas se tuerza o perforado. Coloque las líneas de distancia del tránsito
peatonal y el calor o el frío extremo.
 Tienda de disolventes orgánicos en prueba de fuego , armarios ventilados y claramente etiquetados
para que son fácilmente identificados como materiales tóxicos y / o inflamables .
 No se acumulan residuos de disolventes . Deshágase de esos materiales a través de un
programa de eliminación regulado y no a través de las líneas de aguas residuales municipales.
 Sólo personal calificado se pretende usar nuestro producto.
 Desconecte el aparato de toda fuente de alimentación antes de retirar paneles de protección para evitar
la exposición a tensiones potencialmente peligrosas.
 Nunca intente reparar o reemplazar cualquier componente que no se describe en este manual sin la
ayuda de un técnico de servicio Bruker. No está autorizado reparaciones o modificaciones que
resultarán en el rechazo de las reclamaciones de garantía.

Este instrumento ha sido probado según los requisitos aplicables de


Directiva EMC según sea necesario para llevar a la Unión Europea marca CE .

Este instrumento está diseñado para el análisis cromatográfico de


adecuadamente preparado muestras . Debe ser operado utilizando
los gases adecuado y / o disolventes y dentro de máximo especificado
rangos de presión, los flujos y temperaturas como se describe en este
manual. Si el equipo se utiliza de una manera no especificada por el
fabricante, la protección suministrada por el equipo puede ser
deteriorado.

Es responsabilidad del cliente informar a Bruker si el


instrumento ha sidoutilizado para el análisis de muestras
biológicas, radiactivas peligrosas o tóxicas , antes a cualquier
servicio instrumento está realizando o cuando un instrumento
es de ser devuelto al Centro de Servicio para la reparación

Page: X User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

PELIGROS ELÉCTRICOS
Desconecte el aparato de toda fuente de alimentación antes de retirar los paneles de protección para evitar la exposición a
voltajes potencialmente peligrosos.
Cuando es necesario usar un cable de alimentación no original, compruebe que el cable se adhiere a la sustitución
código de colores y polaridad describen en los requisitos de pre -instalación manual ( P / N: BR501553 ) todos los locales
la construcción de los códigos de seguridad .
Reemplace los fusibles fundidos por fusibles del tamaño y amperaje situado en el panel de fusibles o en este manual en la página 304.
Asegúrese de que las fuentes de tensión y la tensión de la línea coincide con el valor para el que está conectado el instrumento.
Reemplace los cables de alimentación defectuosos o dañados inmediatamente con el mismo tipo y valor.

FUSIBLES Y BATERIAS
Los fusibles necesarios GC y baterías para su correcto funcionamiento . Estos sólo deben tener acceso a Bruker
entrenado personal de servicio Fusibles , en la página 349.

BATERIA BATERIA TIPO Y COLTAJE


BT1501 3-Volt lithium-mangaan battery, CR2032, FDK
America Inc, Varta, Panasonic or other

CILINDROS DE GAS COMPRIMIDO


 Guardar y manejar gases comprimidos cuidadosamente y en estricto apego a los códigos de seguridad .
 Asegure los cilindros a una estructura inamovible o en la pared .
 Almacenar y mover los cilindros en una posición vertical , vertical. Antes del transporte , retire los
reguladores e instalar
 tapa del cilindro .
 Cilindros almacenar en un área bien ventilada , lejos del calor , la luz solar directa , temperaturas de
congelación y las fuentes de ignición .
 Marcar cilindros con claridad lo que no hay duda en cuanto a su contenido.
 Utilice sólo los organismos reguladores y conexiones aprobados.
 Utilice únicamente tubería conector que es cromatográficamente limpia ( Bruker Número de pieza
0391832600 ) y su puntuación de presión significativamente mayor que la presión de salida más alta
desde el regulador.

PRACTICAS SEGURAS PARA GC´S


Sistema de venteo
No conductos de escape especial es necesario para los detectores de GC instalados en una habitación bien ventilada ,
excepto cuando los detectores se utilizan para probar los productos químicos peligrosos . Si es instalación de conductos :
 Utilice sólo conductos a prueba de fuego .
 Instalar un ventilador en el conducto de salida .
 seguros entradas de conductos de aire de tal manera que su vibración o el movimiento del aire no afectan el
funcionamiento del detector .
 Compruebe periódicamente para un funcionamiento correcto del conducto .
 Asegurarse de una ventilación adecuada en el área de laborator

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XI


Safety Information

Detectores de fuente radiactiva

Lea atentamente y cumpla con todas las Notas, precauciones y advertencias en la sección de ECD Ni63 en la
página 227de este manual.
Realizar las pruebas de contaminación radiactiva extraíble descrito en el manual de la radiación 63 ECD Ni ( P /
N:0391399900 ) . Cumplir con los horarios y procedimientos de prueba de fugas.

Las descargas electrostáticas son una amenaza para la GC electrónica

El circuito impreso tablas ( PC) en el GC pueden ser dañados por descargas electrostáticas. No toque ninguna de los
tableros a menos que sea absolutamente necesario . Si tiene que manejar , utilice una muñequera de conexión a tierra y
tomar otras precauciones antiestáticas. Use una pulsera antiestática cualquier momento debe quitar el GC cubierta ( s ) .
Muchas partes son peligrosamente caliente

Muchas piezas del GC funcionan a temperaturas altas o bajas (zonas enfriados criogénicamente ) suficientes para
causar quemaduras graves . Estas partes incluyen, pero no se limitan a:

Los inyectores

El horno y su contenido

Los detectores

Las tuercas de la columna de fijación de la columna a una entrada o detector

La caja de válvulas

Siempre se debe enfriar a estas áreas del GC a temperatura ambiente antes de trabajar en ellos. Ellos
enfriar más rápido si se establece por primera vez la temperatura de la zona caliente a la temperatura ambiente.
Apague la calefacción de la zona
después de que se ha alcanzado el valor de consigna .
Si debe realizar el mantenimiento de las piezas calientes , utilice una llave y use guantes de protección térmica .
Siempre que sea posible , se enfría la parte del instrumento que será mantener antes de comenzar a trabajar
en ella .

Tenga cuidado al trabajar detrás del instrumento . Durante los ciclos de enfriamiento ,
el GC emite gases de escape calientes que pueden causar quemaduras.
El aislamiento alrededor de los inyectores , detectores, caja de válvula , y otras
posibles calentadores están hechos de fibras de cerámica refractaria . para evitar
la inhalación de partículas de fibra , se recomienda la siguiente seguridad
procedimientos : ventilar el área de trabajo , usar mangas largas , guantes,
gafas de seguridad y un respirador para polvo / niebla disponible ; disponen de
aislamiento en una bolsa de plástico sellada , lavarse las manos con jabón suave
y el agua fría después de manipular el aislamiento.

Horno fugas térmicas

Objetos que pasan por el sello de la puerta del horno puede causar fugas térmicas
que crean puntos calientes peligrosos que causan las quemaduras y derretir
equipo.
No permita que los cables o sondas de temperatura para pasar a través de la jamba de la puerta del
horno. Bruker recomienda el uso de
uno de los orificios de acceso

Page: XII User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

CUBIERTA LADO DERECHO MANEJO SIN MUESTRA

La cubierta del lado derecho de la GC - 436 y 456 -GC -GC es resorte.


El manejo de este caso, en caso de NO muestreador automático , se debe hacer con el
cuidado necesario ! Siga el procedimiento descrito en este capítulo!

Apertura de la cubierta

1 . Compruebe si hay suficiente espacio libre por encima de la cubierta antes de la apertura (unos 40 cm).

2 . Afloje los 2 tornillos frontales , mientras que la celebración de la derecha de la cubierta con una mano.

3 . Guiado de la cubierta en la posición superior .

Cierre de la cubierta

1 . Guiado de la cubierta en la posición más baja.

2 . Sostenga la cubierta con una mano , apriete los dos tornillos de la primavera .

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XIII


Safety Information

MANEJO DE LA CUBIERTA DERECHA CON AUTOSAMPLER

La cubierta del lado derecho de la GC - 436 y 456 -GC -GC es resorte.


Manejo de la cubierta , con inyector automático , se debe hacer con el cuidado necesario ! Siga el
procedimiento descrito en este capítulo!

Apertura de cuberta

1 . Compruebe si hay suficiente espacio libre por encima de la


cubrir antes de la apertura (unos 80 cm).

2 . Retire la bandeja del inyector automático .

3 . Afloje los 2 tornillos de la primavera .

4 . Guiado de la cubierta ( con las dos manos ) a la parte superior


posición..

Cerrado de la cubierta

1 . Guiado de la cubierta ( con las dos manos ) en la posición más baja.

2 . Sostenga la cubierta con una mano , apriete los dos tornillos de la primavera .

3 . Coloque la bandeja del inyector automático de nuevo.

Page: XIV User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

REPUESTOS DISPONIBILIDAD DISPONIBILIDAD DEL SERVICIO


Es la política de Bruker para proporcionar repuestos operacionales para cualquier instrumento ygran Bruker ofrece una variedad de
accesorio para un período de cinco ( 5 ) años después de la expedición de la producción finalde servicios de apoyo a sus clientes
ejecución de ese instrumento. Piezas de repuesto estarán disponibles después de este período de después de vencimiento de la garantía . reparar
cinco ( 5 ) servicio puede ser proporcionado por
pero sobre una base como disponible. Piezas de repuesto operacionales se definen como servicios a precios atractivos
aquellospartes eléctricas o mecánicas individuales que son susceptibles a fallos durante su el contratos o en un tiempo y
funcionamiento normal . Los ejemplos incluyen relés , lámparas , sonda de temperatura , detector base material . técnico
elementos , motores, etc piezas de chapa , piezas estructurales o asambleas y piezas de fundición , apoyo y capacitación pueden ser
placas de circuitos impresos y módulos funcionales son normalmente capaces de siendo proporcionada por personal cualificado
reconstruido para perfectas condiciones durante toda su vida útil y por lo tanto será únicamente bajo tanto en un contrato o como -
según sea disponible después de la producción final del instrumento.. necesaria base.

Bruker Analytical Instruments Oficinas de ventas


Para ventas o servicio y de componentes y suministros de pedido, póngase en contacto con su
distribuidor local Oficina de Bruker . Para obtener la última información visite http://www.bdal.de .

Declaración de Intención de Uso

Productos Bruker sólo deben utilizarse en la forma descrita en el producto Bruker


manuales de usuario . Cualquier otro uso puede provocar daños en el producto o lesiones personales.
Bruker no se hace responsable de los daños causados , en todo o en parte, por la inadecuada el uso de
los productos , modificaciones no autorizadas , ajustes o modificaciones a la productos , el
incumplimiento de los procedimientos en productos Bruker manuales de usuario, o utilizar de los
productos , en violación de las leyes, normas o reglamentos.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XV


Safety Information

CERTIFICADOS DE SEGURIDAD Y REGULACIONES


El 436 -GC cumple con las siguientes normas de seguridad:

   Can/CSA-C22.2 No. 61010-1/R:2008-10 (reaf. 2009), UL1010-1/R:2008-10, EN61010-


1:2001, EN ISO 12100:2010.

   Este producto ha sido probado con los requisitos de CAN/CSA-C22.2 No. 61010-1, segunda edición,
incluida la Enmienda 1 , o una versión posterior de la misma calidad que incorpora el mismo nivel de las pruebas
requisitos.

II 3 G e 10-50 ° C, Ex = Este producto cumple con la directiva ATEX , II = Grupo de equipos =


Protección adecuada para el funcionamiento normal, 3 = Zona Adecuado = Cuando el equipo permanece activado y
funcional en las zonas 2 , G = Gas zona , e = Tipo de gas de protección = Mayor seguridad ( norma EN
60079-7 ) ,10 - 50 ° C = rango de temperatura.

La GC - 436 y GC - 456 cumple con las siguientes normas sobre compatibilidad electromagnética ( EMC ) y
Interferencia de radiofrecuencia ( RFI ) :
EN55011 : 2009 / A1 : 2010 , EN61000 - 6-2 : 2005 , EN61000 -3-2 : 2006 / A1 : 2009 / A2: 2009 , EN61000 - 4-2,
EN61000 -4-3 , EN61000 - 4-4, EN61000 -4-5 , EN61000 -4-6 , EN61000 -4-8 , EN61000 -4 -11.
FCC CFR 47 parte 15:2009

La GC - 436 y GC - 456 está diseñado y fabricado bajo un sistema de calidad registrado en ISO 9001:2008
número de certificado: NL006471 - 1 .

Instructions for Disposal of Waste Equipment by Users in the European Union

Este símbolo en el producto o en su embalaje indica que este producto no debe eliminarse junto con otros perder.
En su lugar, es responsabilidad del usuario eliminar los residuos de este tipo depositándolos en un designado
punto de recogida para el reciclaje de equipos eléctricos y electrónicos. La recogida el reciclaje de los equipos
desechados en el momento de la eliminación ayudará a conservar los recursos naturales y asegurar que
se recicla de forma que proteja la salud humana y el medio ambiente. Para obtener más información sobre dónde
puede tirar sus equipos para el reciclaje, póngase en contacto con su oficina de reciclaje local o con el distribuidor
desde donde adquirió el producto..

Instructions for Disposal of Waste Equipment by Users outside the European Union

Instrucciones para el desecho de equipos desechados fuera de la Unión Europea

Este símbolo sólo es válido en la Unión Europea. Póngase en contacto con su oficina de reciclaje local o con el
distribuidor donde adquirió el GC.

Page: XVI User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

DECLARACIONES DE CONFORMIDAD

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XVII


Safety Information

Page: XVIII User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Safety information

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XIX


Safety Information

Page: XX User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Table of Contents

TABLA DE CONTENIDO

BRUKER ANALYTICAL INSTRUMENT WARRANTY .................................................................................................... IV


HARDWARE PRODUCTS ................................................................................................................................................... IV
SOFTWARE PRODUCTS.................................................................................................................................................... IV
REMEDIES....................................................................................................................................................................... IV
LIMITATION OF WARRANTY............................................................................................................................................... IV
LIMITATION OF REMEDIES AND LIABILITY........................................................................................................................... IV
SAFETY INFORMATION................................................................................................................................................... V
INFORMATION................................................................................................................................................................... V
OPERATING INSTRUCTIONS............................................................................................................................................... V
HYDROGEN SAFETY ..................................................................................................................................................... VII
GENERAL LABORATORY PRECAUTIONS ............................................................................................................................. IX
OPERATING PRECAUTIONS............................................................................................................................................... IX
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS ...................................................................................................................................... X
ELECTRICAL HAZARDS..................................................................................................................................................... XI
FUSES AND BATTERIES.................................................................................................................................................... XI
COMPRESSED GAS CYLINDERS........................................................................................................................................ XI
GC SAFETY PRACTICES .................................................................................................................................................. XI
Exhaust System........................................................................................................................................................ XI
Radioactive Source Detectors ................................................................................................................................. XII
Electrostatic discharge is a threat to GC electronics............................................................................................... XII
Many parts are dangerously hot .............................................................................................................................. XII
Oven thermal leaks.................................................................................................................................................. XII
RIGHT COVER HANDLING WITHOUT SAMPLER....................................................................................................... XIII
Opening cover ..................................................................................................................................................................... XIII
Closing cover....................................................................................................................................................................... XIII
RIGHT COVER HANDLING WITH SAMPLER .............................................................................................................. XIV
Opening cover ..................................................................................................................................................................... XIV
Closing cover....................................................................................................................................................................... XIV
SPARE PARTS AVAILABILITY............................................................................................................................................ XV
SERVICE AVAILABILITY.................................................................................................................................................... XV
INTENDED USE STATEMENT ....................................................................................................................................... XV
SAFETY AND REGULATORY CERTIFICATIONS................................................................................................................... XVI
DECLARATION OF CONFORMITYS .................................................................................................................................. XVII
TABLE OF CONTENTS................................................................................................................................................. XXI

FIGURES ..................................................................................................................................................................... XXXI

TABLES ...................................................................................................................................................................... XXXII

INTRODUCTION................................................................................................................................................................ 1
GUIDE TO THE 400-GC SERIES (436-GC/456-GC) USER MANUAL .................................................................................... 1
Firmware Version ...................................................................................................................................................... 1
Abbreviations ............................................................................................................................................................. 1
INSTALLATION ................................................................................................................................................................. 1

DISPLAY ............................................................................................................................................................................. 2
STATUS INDICATION LED’S 436-GC/456-GC.................................................................................................................... 3
Overview Analytical Phases ...................................................................................................................................... 3
Error LED................................................................................................................................................................... 4
MOST USED FUNCTIONS................................................................................................................................................... 4
Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XXI
Table of Contents
Status page ................................................................................................................................................................ 5
Version Information .................................................................................................................................................... 6
ADVANCED FUNCTIONS ..................................................................................................................................................... 7
DISPLAY........................................................................................................................................................................... 8
Title Bar ...................................................................................................................................................................... 9
Main Operation screen............................................................................................................................................. 10
Sample Delivery Screen .......................................................................................................................................... 11
Injector Screen ......................................................................................................................................................... 12
Pressure and Flow screen ....................................................................................................................................... 13
Oven Screen ............................................................................................................................................................ 15
Methods Screen ....................................................................................................................................................... 16
Standby Method .................................................................................................................................................................... 17
Detector Screen ....................................................................................................................................................... 18
Setup/Calibration/Preferences ................................................................................................................................. 20
Calibration ............................................................................................................................................................................. 20
Preferences........................................................................................................................................................................... 21
Setup..................................................................................................................................................................................... 22
Configuration Tab.................................................................................................................................................................. 23
External Device ..................................................................................................................................................................... 24
HDS Alarm ............................................................................................................................................................................ 24
Sample Delivery Tab ............................................................................................................................................................. 25
Oven Tab .............................................................................................................................................................................. 29
Column Tab........................................................................................................................................................................... 30
Detector Tab ......................................................................................................................................................................... 31
Injector Tab ........................................................................................................................................................................... 32
System Tab ........................................................................................................................................................................... 33
Aux EFC Tab......................................................................................................................................................................... 34
Touch Screen Calibration...................................................................................................................................................... 35
Error/Log Handling ................................................................................................................................................... 37
LOCAL AUTOMATION .................................................................................................................................................... 39
HOW TO SET IP ADDRESS IN THE GC USING BOOTP (DHCP) .......................................................................................... 41
HOW TO SET A FIXED IP ADDRESS IN THE 436-GC/456-GC.............................................................................................. 41
ANALOG CABLES ............................................................................................................................................................ 42
SAMPLE INTRODUCTION .............................................................................................................................................. 43
AUTOSAMPLERS............................................................................................................................................................. 43
LIQUID INJECTORS .......................................................................................................................................................... 43
SAMPLING VALVES.......................................................................................................................................................... 44
Heated Zones for Valves....................................................................................................................................................... 45
External Sample Introduction Systems .................................................................................................................... 46
Pneumatic Systems ................................................................................................................................................. 46
CP-8400/CP-8410 AUTOSAMPLER .............................................................................................................................. 47
INTRODUCTION ............................................................................................................................................................... 47
SAMPLER FIRST START UP .............................................................................................................................................. 48
LARGE SOLVENT / WASH VIAL ......................................................................................................................................... 49
CALIBRATION OF (OPTIONAL) AUTOSAMPLER ................................................................................................................... 50
Vial calibration.......................................................................................................................................................... 51
GC Injector calibration............................................................................................................................................. 53
SYRINGE CHECK/REPLACE.............................................................................................................................................. 55
SYRINGE SIZE CHANGE................................................................................................................................................... 56
OPERATION .................................................................................................................................................................... 57
PARAMETERS AND QUICK REFERENCE............................................................................................................................. 57
SAMPLER CONFIGURATION.............................................................................................................................................. 58
SAMPLE DELIVERY PARAMETERS..................................................................................................................................... 59
Standard On-Column and Standard Split/Splitless Sampling Modes...................................................................... 60
Neat Sampling Mode............................................................................................................................................... 62
Viscous Sampling Mode .......................................................................................................................................... 64
Volatile Sampling Mode ........................................................................................................................................... 65
User Defined Sampling Mode .................................................................................................................................. 66
SPME Sampling Mode ............................................................................................................................................. 72
INSTALLATION OF THE SPME MODE................................................................................................................................. 73
Disconnecting Device............................................................................................................................................................ 74
Injector Insert ........................................................................................................................................................... 76
Injector Temperature................................................................................................................................................ 77
Page: XXII User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.
Table of Contents
Sample Vials and Septa .......................................................................................................................................... 77
Agitation Strokes ..................................................................................................................................................... 77
Sample Penetration Depth (%) ........................................................................................................................................... 77
SPME Adsorption Time ........................................................................................................................................................ 77
Number of Agitation Strokes................................................................................................................................................. 78
INSTALLATION OF THE LIQUID SAMPLING MODE .......................................................................................... 79
Disconnecting Device ........................................................................................................................................................... 79
THE S/SL SPLIT/SPLITLESS CAPILLARY INJECTOR ................................................................................................ 83
Features of the S/SL Injector................................................................................................................................... 83
Automatic Start Switch ............................................................................................................................................ 84
S/SL Injector Inserts ................................................................................................................................................ 84
S/SL Modes of Injection........................................................................................................................................... 84
Split Mode............................................................................................................................................................................. 84
Splitless Mode ...................................................................................................................................................................... 84
S/SL Injector Screen................................................................................................................................................ 85
S/SL Electronic Flow Control (EFC) ....................................................................................................................... 86
S/SL Manual Pneumatics ........................................................................................................................................ 88
Operation of the S/SL Injector ................................................................................................................................. 88
Column Installation ............................................................................................................................................................... 88
Condition the Column ........................................................................................................................................................... 88
Column Installation in Detector............................................................................................................................................ 88
Setting S/SL Gas Flow Rates ................................................................................................................................. 88
EFC Pneumatics...................................................................................................................................................... 88
Pressure Mode ........................................................................................................................................................ 89
Pressure Pulse ........................................................................................................................................................ 90
Septum Purge Calibration ....................................................................................................................................... 91
Manual Pneumatics ................................................................................................................................................. 92
Tools and equipment needed .............................................................................................................................................. 92
S/SL Modes of Operation ........................................................................................................................................ 93
Split Injection ........................................................................................................................................................................ 93
Splitless Injection ..................................................................................................................................................... 94
Testing the S/SL Injector Performance ................................................................................................................... 94
S/SL Injector Assembly ........................................................................................................................................... 95
Maintenance ............................................................................................................................................................ 96
Tools Required ..................................................................................................................................................................... 96
Remove the Glass Insert ......................................................................................................................................... 96
Replace the Glass Insert ......................................................................................................................................... 97
Injector body cleaning.............................................................................................................................................. 97
THE PTV INJECTOR .................................................................................................................................................... 99
Features of the PTV Injector.................................................................................................................................... 99
Automatic Start Switch .......................................................................................................................................... 100
PTV Injector Inserts ............................................................................................................................................... 100
PTV Injector Assembly .......................................................................................................................................... 101
PTV Modes of Injection ......................................................................................................................................... 102
Temperature Ramp Splitless Mode .................................................................................................................................... 102
Large Volume ..................................................................................................................................................................... 102
Split Mode........................................................................................................................................................................... 102
Isothermal Splitless Mode................................................................................................................................................... 102
On-Column Modes.............................................................................................................................................................. 103
PTV Injector Screen .............................................................................................................................................. 103
PTV Electronic Flow Control (EFC) ....................................................................................................................... 104
PTV Manual Pneumatics ....................................................................................................................................... 106
Operation of the PTV Injector ................................................................................................................................ 106
Column Installation ............................................................................................................................................................. 106
Condition the Column ......................................................................................................................................................... 106
Column Installation in Detector........................................................................................................................................... 106
Setting PTV Gas Flow Rates................................................................................................................................. 107
EFC Pneumatics.................................................................................................................................................... 107
Pressure Mode ...................................................................................................................................................... 108
Pressure Pulse ...................................................................................................................................................... 108
Septum Purge Calibration ..................................................................................................................................... 109
Manual Pneumatics ............................................................................................................................................... 110
Tools and equipment needed ............................................................................................................................................. 110
PTV Modes of Operation ....................................................................................................................................... 111
Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XXIII
Table of Contents
Isothermal Split Injection ..................................................................................................................................................... 111
Isothermal Splitless Injection............................................................................................................................................... 112
Temperature Ramped Splitless Injection............................................................................................................................ 112
On-column Injection ............................................................................................................................................................ 113
Large Volume Injection....................................................................................................................................................... 113
Testing the PTV Injector Performance................................................................................................................... 114
Maintenance........................................................................................................................................................... 115
Tools Required.................................................................................................................................................................... 115
Remove the Glass Insert ....................................................................................................................................... 115
Replace the Glass Insert........................................................................................................................................ 116
CHROMATOPROBE........................................................................................................................................................ 117
How to Assemble the ChromatoProbe.................................................................................................................. 117
How to Install the ChromatoProbe ......................................................................................................................... 117
Using the ChromatoProbe ..................................................................................................................................... 119
How to Perform Analysis with the ChromatoProbe............................................................................................................. 119
Analysis of Thermally Labile Samples................................................................................................................................. 119
Using the ChromatoProbe Along with Traditional GC/MS ................................................................................................... 120
Using the ChromatoProbe as a Dirty Sample Inlet.............................................................................................................. 120
Cleaning ................................................................................................................................................................. 121
Recommended Reading ........................................................................................................................................ 121
THE PWOC ON-COLUMN INJECTOR.......................................................................................................................... 123
Automatic Start Switch ........................................................................................................................................... 124
PWOC Injector Insert ............................................................................................................................................. 124
Injector Assembly and Insert................................................................................................................................. 125
PWOC Electronic Flow Control (EFC) ................................................................................................................... 126
Column Installation.............................................................................................................................................................. 127
Condition the Column.......................................................................................................................................................... 127
Column Installation in Detector........................................................................................................................................... 127
Setting PWOC Gas Flow Rates ............................................................................................................................. 128
EFC Pneumatics .................................................................................................................................................... 128
Flow Rates for Operation .................................................................................................................................................... 128
Capillary Mode .................................................................................................................................................................... 129
Packed Mode ...................................................................................................................................................................... 129
PWOC Operation ................................................................................................................................................... 129
PWOC Injector Method ....................................................................................................................................................... 129
Testing the PWOC Injector .................................................................................................................................... 130
Maintenance........................................................................................................................................................... 131
Hardware Replacement and Cleaning Procedures ............................................................................................................. 131
Septum Replacement.......................................................................................................................................................... 131
Needle/ Syringe Cleaning................................................................................................................................................... 131
Leak Checking ....................................................................................................................................................... 132
Syringe Leak Checking ....................................................................................................................................................... 132
THE FLASH VAPORIZATION INJECTOR .................................................................................................................... 133
Automatic Start Switch ........................................................................................................................................... 134
Injector Assembly and Insert................................................................................................................................. 134
FLASH Electronic Flow Control (EFC)................................................................................................................... 135
FLASH Injector Insert............................................................................................................................................. 137
Column Installation................................................................................................................................................ 137
Column Installation.............................................................................................................................................................. 137
Condition the Column.......................................................................................................................................................... 137
Column Installation in Detector........................................................................................................................................... 137
Setting FLASH Gas Flow Rates............................................................................................................................. 138
EFC Pneumatics .................................................................................................................................................... 138
Flow Rates for Operation .................................................................................................................................................... 138
Capillary Mode .................................................................................................................................................................... 139
Packed Mode ...................................................................................................................................................................... 139
FLASH Injector Operation ...................................................................................................................................... 139
FLASH Injector Method ....................................................................................................................................................... 139
Testing the FLASH Injector .................................................................................................................................... 140
MAINTENANCE .............................................................................................................................................................. 141
Replacing the FLASH Glass Insert ........................................................................................................................ 141
Remove the Glass Insert ....................................................................................................................................... 141
Replace the Glass Insert........................................................................................................................................ 142

Page: XXIV User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Table of Contents
COC SEPTUM-EQUIPPED PROGRAMMABLE INJECTOR (SPI) .............................................................................. 143
Automatic Start Switch .......................................................................................................................................... 144
Injector Assembly and Insert ................................................................................................................................. 145
COC Injector Parts ................................................................................................................................................ 145
COC Electronic Flow Control (EFC) ...................................................................................................................... 146
Glass Insert............................................................................................................................................................ 147
Syringe................................................................................................................................................................... 148
Mounting the Column ............................................................................................................................................ 148
Column Installation ................................................................................................................................................ 148
Condition the Column ............................................................................................................................................ 148
Column Installation in Detector.............................................................................................................................. 148
Connecting CO2 to the COC Injector..................................................................................................................... 148
Connecting LN2 to the COC Injector ..................................................................................................................... 149
Setting COC Gas Flow Rates................................................................................................................................ 149
EFC Pneumatics.................................................................................................................................................... 149
COC Injector Operation ......................................................................................................................................... 150
Testing the COC Injector Performance ................................................................................................................. 151
Maintenance .......................................................................................................................................................... 151
Septum Replacement ............................................................................................................................................ 152
Removal of Glass Insert ..................................................................................................................................................... 152
Removal ............................................................................................................................................................................. 152
Re-assemble....................................................................................................................................................................... 153
Leak Checking ....................................................................................................................................................... 154
Leak Checking the Injector Only ......................................................................................................................................... 154
Gas Leak Checking ............................................................................................................................................................ 154
Visual Leak Checking ......................................................................................................................................................... 155
Syringe Leak Checking....................................................................................................................................................... 155
Injector and Column Conditioning ......................................................................................................................... 155
Baking Out the Injector ....................................................................................................................................................... 155
SAMPLE PRECONCENTRATION TRAP (SPT)........................................................................................................... 157
Description............................................................................................................................................................. 157
SPT temperature zone .......................................................................................................................................... 158
Two trap sizes available ........................................................................................................................................ 159
Using the SPT........................................................................................................................................................ 159
Trapping Methodology ........................................................................................................................................................ 159
Trapping Media................................................................................................................................................................... 159
Trap Dimensions................................................................................................................................................................. 159
Trap Temperature............................................................................................................................................................... 159
Trapping and Desorption .................................................................................................................................................... 160
Electrical System ................................................................................................................................................... 160
Circuit breaker .................................................................................................................................................................... 161
LCO2 Option .......................................................................................................................................................... 162
System Description............................................................................................................................................................. 162
Theory of Operation............................................................................................................................................................ 163
Characteristics of LCO2 as a Coolant ................................................................................................................................. 163
Inadequate Cooling............................................................................................................................................................. 163
Transfer Line....................................................................................................................................................................... 163
Recommended Supply Conditions...................................................................................................................................... 163
LN2 Option ............................................................................................................................................................. 164
Description.......................................................................................................................................................................... 164
Recommended Supply Conditions...................................................................................................................................... 165
Recommended temperature ranges ................................................................................................................................... 165
Configuring the SPT .............................................................................................................................................. 166
Building an SPT method........................................................................................................................................ 167
Replacing the Trap Assembly................................................................................................................................ 168
SPT System Components ..................................................................................................................................... 169
Remove the SPT Cover......................................................................................................................................... 170
Detach Trap Assembly .......................................................................................................................................... 171
Remove Cryo Nozzle Assembly ............................................................................................................................ 172
Installing the Trap Assembly ................................................................................................................................. 173
Trap Conditioning .................................................................................................................................................. 176
Replacement SPT traps ........................................................................................................................................ 177
SPT replacement parts.......................................................................................................................................... 178
Troubleshooting ..................................................................................................................................................... 179

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC


Page: XXV
Table of Contents
MINIGAS SPLITTER ...................................................................................................................................................... 181

BACKFLUSH OPTION.................................................................................................................................................. 183


Optimizing .............................................................................................................................................................. 185
Hardware................................................................................................................................................................ 187
DETECTORS.................................................................................................................................................................. 189
INTRODUCTION ............................................................................................................................................................. 189
ANALOG OUTPUT.......................................................................................................................................................... 190
FLAME IONIZATION DETECTOR (FID) ....................................................................................................................... 193
Initial Set-Up........................................................................................................................................................... 194
Operation ............................................................................................................................................................... 195
FID auto-Ignite flow diagram.................................................................................................................................. 196
Installation/Disassembly ........................................................................................................................................ 197
Exploded View.................................................................................................................................................................... 197
Disassemble the FID ........................................................................................................................................................... 198
Reassemble the FID........................................................................................................................................................... 198
MAINTENANCE .............................................................................................................................................................. 200
Clean the Flame Tip and Internal Parts ................................................................................................................. 200
Replace the Flame-Tip Ferrule .............................................................................................................................. 200
FID Test Chromatogram ........................................................................................................................................ 200
PULSED DISCHARGE HELIUM IONIZATION DETECTOR (PDHID) .......................................................................... 201
HELIUM IONIZATION (PDHID) ........................................................................................................................................ 202
Cable overview...................................................................................................................................................... 203
Exploded View ....................................................................................................................................................... 203
Gas Connections................................................................................................................................................... 204
Installation .............................................................................................................................................................. 204
General Precautions .............................................................................................................................................. 204
Installing and Purging the Helium Purifier.............................................................................................................. 205
Connecting the Discharge Gas to the Detector ..................................................................................................... 205
Capillary Column Connection ................................................................................................................................ 205
Packed Column Connection .................................................................................................................................. 206
Testing for Leaks................................................................................................................................................... 206
NITROGEN PHOSPHORUS DETECTOR (NPD) .......................................................................................................... 207
Initial Set-Up........................................................................................................................................................... 208
Operation and Operating Recommendations ........................................................................................................ 208
Optimization of the NPD Using the Test Sample................................................................................................................. 209
Determining Optimum Hydrogen Flow ................................................................................................................................ 209
Maintaining Optimum Conditions........................................................................................................................................ 210
Column Bleed...................................................................................................................................................................... 210
Solvent Considerations ....................................................................................................................................................... 210
Chlorinated Solvents ........................................................................................................................................................... 210
Effect of Silylation Reagents ............................................................................................................................................... 210
NPD Assembly ....................................................................................................................................................... 211
Exploded view ..................................................................................................................................................................... 211
NPD disassembly................................................................................................................................................................ 212
NPD Re-assembly............................................................................................................................................................... 213
MAINTENANCE .............................................................................................................................................................. 215
Cleaning / Maintenance ......................................................................................................................................... 215
Bead Cleaning....................................................................................................................................................... 215
Flame Tip and Internal Parts Cleaning .................................................................................................................. 215
Replace the Flame-Tip Ferrule .............................................................................................................................. 215
Test Chromatogram ............................................................................................................................................... 215
THERMAL CONDUCTIVITY DETECTOR (TCD) .......................................................................................................... 217
Before Operating the TCD ..................................................................................................................................... 218
Initial Set-Up........................................................................................................................................................... 218
TCD Adjustments ................................................................................................................................................................ 219
Operation ............................................................................................................................................................... 220
Range Setting..................................................................................................................................................................... 221
Low Currents (100-150 mA) ................................................................................................................................................ 222
High Currents (300 mA) ...................................................................................................................................................... 222
Page: XXVI User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.
Table of Contents

Calculate Detector Sensitivity ............................................................................................................................................ 223


Calculate Detector Detectivity............................................................................................................................................. 224
Adjust TCD Carrier Gas Flow Rates ..................................................................................................................... 224
MAINTENANCE.............................................................................................................................................................. 224
TCD Test Chromatogram ...................................................................................................................................... 224
TCD WITH NICKEL FILAMENTS ...................................................................................................................................... 225
ELECTRON CAPTURE DETECTOR (ECD) ................................................................................................................. 227
Initial Set-up........................................................................................................................................................... 228
ECD Adjustments .................................................................................................................................................. 228
Cell-Current ........................................................................................................................................................................ 228
Time Constant .................................................................................................................................................................... 229
Setting the Contact Potential .............................................................................................................................................. 229
ECD Operation ................................................................................................................................................................... 230
Column and Septum Bleed................................................................................................................................................. 230
Column Conditioning .......................................................................................................................................................... 230
Column Oven and Detector Oven Temperature Selection.................................................................................................. 230
ECD Pneumatics ................................................................................................................................................... 231
Installation/Disassembly ........................................................................................................................................ 232
Exploded View ....................................................................................................................................................... 232
ECD Installation ..................................................................................................................................................... 233
MAINTENANCE.............................................................................................................................................................. 235
Thermal Cleaning With Carrier Gas ...................................................................................................................... 235
PULSED FLAME PHOTOMETRIC DETECTOR (PFPD).............................................................................................. 237
Description............................................................................................................................................................. 237
Basic Components of the PFPD............................................................................................................................ 237
Initial Set-up........................................................................................................................................................... 238
Features of the PFPD Assembly ........................................................................................................................... 239
Features of the PFPD Electrometer Board............................................................................................................ 241
Theory of Operation of the PFPD .......................................................................................................................... 241
Stages of Flame Pulsation..................................................................................................................................... 242
How Does the PFPD Achieve its Greater Detectivity and Selectivity?.................................................................. 243
Background Emission in a Pulsed-flame ............................................................................................................................ 243
Time-dependence of Emission Profiles .............................................................................................................................. 243
Emission Profiles ................................................................................................................................................................ 243
Concentration (in time) of the Emitted Light........................................................................................................................ 244
Separation of the Element Emission from Background Emission ....................................................................................... 244
Effect of Gate Control ......................................................................................................................................................... 244
Adjustment of the Gas Composition ................................................................................................................................... 245
PFPD Flow Path .................................................................................................................................................... 245
References ............................................................................................................................................................ 245
Specifications......................................................................................................................................................... 246
Installation.............................................................................................................................................................. 247
Inspecting the PFPD.............................................................................................................................................. 247
PFPD Accessory Kit .............................................................................................................................................. 247
PFPD Diffusion Source Kit .................................................................................................................................... 248
Installing a Chromatographic Column ................................................................................................................... 249
Prepare the Column End ....................................................................................................................................... 249
Disassemble the PFPD ......................................................................................................................................... 250
Remove the Detector Tower (Optional)................................................................................................................. 251
Insert the Column .................................................................................................................................................. 251
Reassemble the PFPD .......................................................................................................................................... 252
Operation .............................................................................................................................................................. 253
Adjusting the Gas Flow Rates (manual pneumatics only)..................................................................................... 253
Split Valve.............................................................................................................................................................. 253
PFPD Gas Flow Diagram with Manual Pneumatics .............................................................................................. 254
Adjust the Gas Flow Rates (manual pneumatics only) ......................................................................................... 255
Calibrating the Flow Controllers (manual pneumatics only).................................................................................. 256
Optimizing the PFPD ............................................................................................................................................. 257
Detectivity .............................................................................................................................................................. 257
Selectivity............................................................................................................................................................... 257
Throughput ............................................................................................................................................................ 257
Suggested Fuel Gas Flow Rates........................................................................................................................... 258
Optimization Criteria .............................................................................................................................................. 258
Establishing Tick-Tock........................................................................................................................................... 262

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XXVII


Table of Contents

Photomultiplier Tube (PMT) High Voltage ............................................................................................................. 264


Adjusting the Photomultiplier Tube (PMT) Voltage................................................................................................ 264
Optimizing the PFPD............................................................................................................................................. 265
Repeated Injections of Standard........................................................................................................................... 265
Continuous Infusion of Standard........................................................................................................................... 266
Setting the Trigger Level ........................................................................................................................................ 268
Setting Gate Delay and Gate Width....................................................................................................................... 270
Set Gate Width....................................................................................................................................................... 271
Quantitation............................................................................................................................................................ 271
Peak Area Quantitation .......................................................................................................................................... 272
Peak Height Quantitation ....................................................................................................................................... 272
Peak Resolution with the PFPD............................................................................................................................. 272
Quantitation in the Sulfur Mode ............................................................................................................................. 272
Square Root Function ............................................................................................................................................ 272
How to Minimize Quenching of Sulfur Response .................................................................................................. 273
Advanced Operation .............................................................................................................................................. 273
Theory of Operation ............................................................................................................................................... 274
Table of Optimum Flow Rates ............................................................................................................................... 274
Installation of the Nitrogen Mode Parts.................................................................................................................. 274
Nitrogen Mode Operation....................................................................................................................................... 276
Parts and Supplies (Nitrogen Mode)...................................................................................................................... 277
Phosphorus Mode Operation ................................................................................................................................. 277
Sulfur Mode Operation ........................................................................................................................................... 277
Options to Aid Optimization with Other Elements.................................................................................................. 277
Multi-element Detection ......................................................................................................................................... 277
Arsenic Selective Detection ................................................................................................................................... 277
Emission Wavelengths........................................................................................................................................... 277
Emission Timing..................................................................................................................................................... 277
Flame Composition ................................................................................................................................................ 278
Filters ..................................................................................................................................................................... 278
Selenium Selective Detection ................................................................................................................................ 278
Emission Wavelengths........................................................................................................................................... 278
Emission Timing..................................................................................................................................................... 278
Flame Composition ................................................................................................................................................ 278
Filters ..................................................................................................................................................................... 278
Tin Selective Detection .......................................................................................................................................... 279
Emission Wavelengths........................................................................................................................................... 279
Emission Timing..................................................................................................................................................... 279
Flame Composition ................................................................................................................................................ 279
Filters ..................................................................................................................................................................... 279
Manganese Selective Detection ............................................................................................................................ 279
Emission Wavelengths........................................................................................................................................... 279
Emission Timing..................................................................................................................................................... 280
Flame Composition ................................................................................................................................................ 280
Filters ..................................................................................................................................................................... 280
Maintaining the PFPD ............................................................................................................................................ 281
Replacing the Optical Filter .................................................................................................................................... 281
Changing the Combustor Size ............................................................................................................................... 282
Replacing a Dirty Combustor ................................................................................................................................. 283
Ordering Parts and Supplies for the PFPD ............................................................................................................ 284
Troubleshooting ..................................................................................................................................................... 285
Overview ................................................................................................................................................................ 285
Flame Does Not Ignite ........................................................................................................................................... 285
Baseline Noise is Too High.................................................................................................................................... 286
Baseline is Erratic (tick-tock).................................................................................................................................. 287
DETECTOR TEST CHROMATOGRAMS ...................................................................................................................... 289
FID Test Mix........................................................................................................................................................... 290
NPD Test Mix ......................................................................................................................................................... 291
TCD Test Mix ......................................................................................................................................................... 292
ECD Test Mix ......................................................................................................................................................... 293
PFPD P Mode ........................................................................................................................................................ 294
PFPD S Mode ........................................................................................................................................................ 295

Page: XXVIII User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Table of Contents

GENERAL GC MAINTENANCE..............................................................................................................................................
297
Overview................................................................................................................................................................ 297
General GC Maintenance...................................................................................................................................... 298
Check and Renew Gas Supplies ........................................................................................................................................ 298
Leak Check............................................................................................................................................................ 298
Gas Purifier Replacement ..................................................................................................................................... 300
Injector Maintenance ............................................................................................................................................. 301
Septum Replacement ......................................................................................................................................................... 301
Instructions for High-Temperature bakeout of Injectors ...................................................................................................... 302
Injector specified maintenance .............................................................................................................................. 303
Detector specified maintenance ............................................................................................................................ 303
Pencil Filter ............................................................................................................................................................ 304
SHIPPING, CLEANING AND DISPOSAL INSTRUCTIONS......................................................................................... 305
SHIPPING INSTRUCTIONS .............................................................................................................................................. 305
CLEANING INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................. 305
DISPOSAL INSTRUCTIONS ............................................................................................................................................. 305
REPLACEMENT PARTS...............................................................................................................................................
307
Injector Liners/Inserts ............................................................................................................................................ 309
Liner/Insert Descriptions........................................................................................................................................ 310
TECHNICAL TIPS.......................................................................................................................................................... 321
CHROMATOGRAPHIC INTERPRETATIONS ........................................................................................................................ 322
TO BLEED OR NOT TO BLEED … THAT IS THE QUESTION................................................................................................. 324
The baseline below 250 °C.................................................................................................................................... 324
Injector contamination ........................................................................................................................................... 325
The Column ........................................................................................................................................................... 325
Gas Impurities........................................................................................................................................................ 328
CHOOSING THE RIGHT GC INJECTION TECHNIQUE.......................................................................................................... 329
Direct Injection ....................................................................................................................................................... 330
Description..................................................................................................................................................................... 330
Split Injection ......................................................................................................................................................... 330
Description..................................................................................................................................................................... 330
Splitless Injection ................................................................................................................................................... 331
Description..................................................................................................................................................................... 331
Cool on-column ..................................................................................................................................................... 332
Description..................................................................................................................................................................... 332
Programmed Temperature Vaporizer (PTV) ......................................................................................................... 332
Description..................................................................................................................................................................... 332
Cold Split Injection .............................................................................................................................................................. 332
Cold Splitless Injection........................................................................................................................................................ 332
Solvent Venting................................................................................................................................................................... 333
GC LINER LABYRINTH - HOW TO CHOOSE THE RIGHT INJECTOR INSERT........................................................................... 334
Liner Types ............................................................................................................................................................ 334
Liner volume .......................................................................................................................................................... 335
Injector heat capacity............................................................................................................................................. 335
Discrimination effects ............................................................................................................................................ 336
Liners for splitless injections.................................................................................................................................. 336
Straight liner........................................................................................................................................................................ 336
Gooseneck.......................................................................................................................................................................... 336
Gooseneck with wool.......................................................................................................................................................... 336
Double Gooseneck ............................................................................................................................................................. 336
Recessed Gooseneck......................................................................................................................................................... 336
Liners for split injections ........................................................................................................................................ 337
Frit Splitter .......................................................................................................................................................................... 337
Inverted -or Laminar Cup Splitter........................................................................................................................................ 337
Baffle Splitter ...................................................................................................................................................................... 337
Liners for direct injections...................................................................................................................................... 337
Straight tube ....................................................................................................................................................................... 337
Gooseneck.......................................................................................................................................................................... 337
HOW TO PREVENT AUTOSAMPLER PLUNGERS FROM BENDING........................................................................................ 338

PERIPHERAL CONNECTORS ..................................................................................................................................... 339


PERIPHERAL CONNECTORS .......................................................................................................................................... 340

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XXIX


Table of Contents
Rear of the GC: ...................................................................................................................................................... 340
Below the Detector Cover: ..................................................................................................................................... 341
ANALOG IN (J2401)..................................................................................................................................................... 342
24 VDC / SERIAL / SYNCH (J1501) ............................................................................................................................... 342
START/READY SIGNALS (J301…J305).......................................................................................................................... 343
DHCP/FIXED IP (J507) ................................................................................................................................................ 344
24 VOLT DC (J3001/J3002)......................................................................................................................................... 344
EXTERNAL EVENTS (J503) ............................................................................................................................................ 345
EXTERNAL EVENTS (J504) ............................................................................................................................................ 345
START-IN (J303) .......................................................................................................................................................... 346
TEMPERATURE PROBES (J2301) ................................................................................................................................... 347
OPTION BOARD ............................................................................................................................................................ 348
REAR PANEL ................................................................................................................................................................ 349
Fuses ..................................................................................................................................................................... 349
Disconnecting Device............................................................................................................................................ 349
APPENDIX A: PUBLIC STATEMENT .......................................................................................................................... 350

Page: XXX User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Table of Contents

FIGURES
FIGURE 1: PNEUMATIC SYSTEMS FOR LIQUID INJECTORS AND SAMPLING VALVES.................................................................. 46
FIGURE 2: SPME SYRINGE AND HOLDER FIGURE 3: SPME/STANDARD SWITCH .................................................................. 74
FIGURE 4: SPME SYRINGE ................................................................................................................................................. 76
FIGURE 5: LIQUID SAMPLING SYRINGE AND HOLDER FIGURE 6: SPME/STANDARD SWITCH ................................................. 79
FIGURE 7: EFC21 AND S/SL IN SPLIT MODE FLOW DIAGRAM................................................................................................ 86
FIGURE 8: EFC21 AND S/SL IN SPLITLESS MODE FLOW DIAGRAM ........................................................................................ 86
FIGURE 9: EFC25 AND S/SL FLOW DIAGRAM ...................................................................................................................... 87
FIGURE 10: S/SL INJECTOR ASSEMBLY ............................................................................................................................... 95
FIGURE 11: PTV INJECTOR ASSEMBLY .............................................................................................................................. 101
FIGURE 12: EFC21 AND PTV IN SPLIT MODE FLOW DIAGRAM ............................................................................................ 104
FIGURE 13: EFC25 AND PTV FLOW DIAGRAM ................................................................................................................... 105
FIGURE 14: CHROMATOPROBE ASSEMBLY......................................................................................................................... 118
FIGURE 15: PWOC ON-COLUMN INJECTOR WITH INSERT................................................................................................... 125
FIGURE 16: EFC23 AND PWOC FLOW DIAGRAM............................................................................................................... 126
FIGURE 17: EFC24 AND PWOC FLOW DIAGRAM............................................................................................................... 127
FIGURE 18: FLASH VAPORIZATION INJECTOR WITH INSERT............................................................................................... 134
FIGURE 19: EFC23 AND FLASH FLOW DIAGRAM .............................................................................................................. 135
FIGURE 20: EFC24 AND FLASH FLOW DIAGRAM .............................................................................................................. 136
FIGURE 21: COC INJECTOR ASSEMBLY ............................................................................................................................. 145
FIGURE 22: EFC23 AND COC FLOW DIAGRAM .................................................................................................................. 146
FIGURE 23: EFC24 AND COC FLOW DIAGRAM .................................................................................................................. 147
FIGURE 24: CONNECTION CO2 TANK TO GC ...................................................................................................................... 148
FIGURE 25: SPT ELECTRICAL DIAGRAM ............................................................................................................................ 161
FIGURE 26: LCO2 COOLANT FLOW DIAGRAM..................................................................................................................... 162
FIGURE 27: LN2 COOLANT FLOW DIAGRAM........................................................................................................................ 164
FIGURE 28: SPT COMPONENTS (SHORT TRAP ASSEMBLY, LCO2 OPTION SHOWN .............................................................. 169
FIGURE 29: REMOVING SPRINGS FROM TRAP ASSEMBLY .................................................................................................... 171
FIGURE 30: CRYO NOZZLE ASSEMBLY ............................................................................................................................... 172
FIGURE 31: MINIGAS SPLITTER COLUMN DEPTH ................................................................................................................ 181
FIGURE 32: BACKFLUSH COLUMN PRESSURE OVERVIEW ..................................................................................................... 184
FIGURE 33: CHROMATOGRAM WITHOUT BACKFLUSH........................................................................................................... 186
FIGURE 34: CHROMATOGRAM WITH BACKFLUSH ................................................................................................................. 186
FIGURE 35: BACKFLUSH CONNECTION EXAMPLES.............................................................................................................. 188
FIGURE 36: FID AUTO-IGNITE FLOW DIAGRAM .................................................................................................................... 196
FIGURE 37: FID EXPLODED VIEW ...................................................................................................................................... 197
FIGURE 38: ORIENTATION OF IGNITER PROBE ELEMENTS IN FID TOWER............................................................................. 199
FIGURE 39: FID CROSS-SECTIONAL VIEW.......................................................................................................................... 199
FIGURE 40: SCHEMATIC OF THE PDHID DETECTOR ........................................................................................................... 202
FIGURE 41: PDHID CABLE OVERVIEW .............................................................................................................................. 203
FIGURE 42: PDHID EXPLODED VIEW ................................................................................................................................ 203
FIGURE 43: PDHID GAS CONNECTIONS OVERVIEW ........................................................................................................... 204
FIGURE 44: STRUCTURE OF COMPONENTS IN THE NPD TEST SAMPLE & CHROMATOGRAM EXAMPLES ................................ 209
FIGURE 45: NPD EXPLODED VIEW .................................................................................................................................... 211
FIGURE 46: NPD CROSS-SECTIONAL VIEW ....................................................................................................................... 214
FIGURE 47: TCD SENSITIVITY AND AMPLIFICATION............................................................................................................. 222
FIGURE 48: ECD EXPLODED VIEW .................................................................................................................................... 232
FIGURE 49: RADIOACTIVE CAUTION LABEL – GENERAL LICENSE DEVICE ............................................................................. 234
FIGURE 50: RADIOACTIVE CAUTION LABEL – SPECIFIC LICENSE.......................................................................................... 234
FIGURE 51: RADIOACTIVE CAUTION LABEL......................................................................................................................... 234
FIGURE 52: PFPD ASSEMBLY ........................................................................................................................................... 239
FIGURE 53: FID TEST MIX CHROMATOGRAM...................................................................................................................... 290
FIGURE 54: NPD TEST MIX CHROMATOGRAM.................................................................................................................... 291
FIGURE 55: TCD TEST MIX CHROMATOGRAM.................................................................................................................... 292
FIGURE 56: ECD TEST MIX CHROMATOGRAM.................................................................................................................... 293
FIGURE 57: PFPD P MODE TEST MIX CHROMATOGRAM .................................................................................................... 294
FIGURE 58: PFPD S MODE TEST MIX CHROMATOGRAM .................................................................................................... 295
FIGURE 60: CONNECTOR ANALOG IN J2401 ...................................................................................................................... 342
FIGURE 61: CONNECTOR 24 VDC / SERIAL J1501 ............................................................................................................. 342
FIGURE 62: CONNECTOR START/READY SIGNALS J301/J302/J304/J305 ........................................................................... 343
Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: XXXI
Table of Contents
FIGURE 63: 24 VOLT DC (J3001/J3002) ........................................................................................................................... 344
FIGURE 64: EXTERNAL EVENTS (J503) .............................................................................................................................. 345
FIGURE 65: EXTERNAL EVENTS (J504) .............................................................................................................................. 345
FIGURE 66: START-IN (J303)............................................................................................................................................ 346
FIGURE 67: TEMPERATURE PROBES J2301 ........................................................................................................................ 347
FIGURE 68: OPTION BOARD............................................................................................................................................... 348
FIGURE 69: FUSES............................................................................................................................................................ 349

TABLES
TABLE 1: HYDROGEN AS CARRIER GAS DURING POWER OFF................................................................................................ VIII
TABLE 2: STATUS INDICATION 436-GC/456-GC LED'S .......................................................................................................... 3
TABLE 3: 436-GC/456-GC ERROR LED................................................................................................................................ 4
TABLE 4: INJECTOR EFC MODULES ..................................................................................................................................... 14
TABLE 5: DETECTOR EFC MODULES.................................................................................................................................... 19
TABLE 6: SAMPLER/INJECTOR POSITION ............................................................................................................................... 25
TABLE 7: VALVE TYPE NAMES.............................................................................................................................................. 28
TABLE 8: ANALOG CABLES .................................................................................................................................................. 42
TABLE 9: INJECTION MODE PARAMETERS FOR ON-COLUMN ................................................................................................... 60
TABLE 10: INJECTION MODE PARAMETERS FOR SPLIT-/SPLITLESS.......................................................................................... 61
TABLE 11: INJECTION MODE PARAMETERS FOR NEAT ............................................................................................................ 63
TABLE 12: INJECTION MODE PARAMETERS FOR VISCOUS....................................................................................................... 64
TABLE 13: INJECTION MODE PARAMETERS FOR VOLATILE ...................................................................................................... 65
TABLE 14: SPLIT INJECTION TYPICAL CONDITIONS ................................................................................................................ 93
TABLE 15: SPLITLESS INJECTION METHOD PARAMETERS ...................................................................................................... 94
TABLE 16: DETECTOR TEST SAMPLES.................................................................................................................................. 94
TABLE 17: S/SL COLUMN FERRULES 1/16" .......................................................................................................................... 95
TABLE 18: PTV COLUMN FERRULES 1/16" ......................................................................................................................... 101
TABLE 19: SPLIT INJECTION TYPICAL CONDITIONS .............................................................................................................. 111
TABLE 20: ISOTHERMAL SPLITLESS INJECTION METHOD PARAMETERS ................................................................................ 112
TABLE 21: TEMPERATURE RAMPED SPLITLESS INJECTION................................................................................................... 112
TABLE 22: ON-COLUMN INJECTION .................................................................................................................................... 113
TABLE 23: LARGE VOLUME INJECTION................................................................................................................................ 113
TABLE 24: PTV TEST SAMPLES ......................................................................................................................................... 114
TABLE 25: PWOC COLUMN FERRULES 1/16" X 0.8 MM....................................................................................................... 125
TABLE 26: CARRIER GAS FLOW RATES FOR PWOC ........................................................................................................... 129
TABLE 27: PWOC INJECTOR CHROMATOGRAPHIC TESTING CONDITIONS ............................................................................. 130
TABLE 28: FLASH COLUMN FERRULES 1/16" X 0.8 MM ...................................................................................................... 134
TABLE 29: CARRIER GAS FLOW RATES FOR FLASH INJECTOR ........................................................................................... 139
TABLE 30: FLASH INJECTOR CHROMATOGRAPHIC TESTING CONDITIONS............................................................................ 140
TABLE 31: COLUMN FERRULES 1/16"................................................................................................................................. 145
TABLE 32: DETECTOR TEST SAMPLES................................................................................................................................ 151
TABLE 33: DETECTABLE GAS LEAK CHECKING.................................................................................................................... 154
TABLE 34: SPT RECOMMENDED OPERATING RANGES.......................................................................................................... 165
TABLE 35: SPT TRAP CONDITIONING.................................................................................................................................. 176
TABLE 36: SPT REPLACEMENT TRAPS................................................................................................................................ 177
TABLE 37: SPT REPLACEMENT PARTS............................................................................................................................... 178
TABLE 38: ECD GASES, PRESSURES, PURITY AND FLOW RATES ........................................................................................ 231
TABLE 39: SPECIFICATIONS PFPD..................................................................................................................................... 246
TABLE 40: SPECIFICATIONS NITROGEN MODE PFPD .......................................................................................................... 246
TABLE 41: ACCESSORY KIT PFPD..................................................................................................................................... 247
TABLE 42: DIFFUSION SOURCE KIT PFPD.......................................................................................................................... 248
TABLE 43: FLOW RATES PFPD ......................................................................................................................................... 258
TABLE 44: PRESET VALUES PFPD .................................................................................................................................... 267
TABLE 45: RECOMMENDED SETTINGS FOR COMMON ELEMENTS .......................................................................................... 270
TABLE 46: OPTIMUM FLOW RATES PFPD ........................................................................................................................... 274
TABLE 47: DETECTOR TEST SAMPLES................................................................................................................................ 289
TABLE 48: MAINTENANCE FREQUENCY............................................................................................................................... 297
TABLE 49: SUPER CLEAN™ GAS FILTERS .......................................................................................................................... 300
TABLE 50: INJECTOR BAKEOUT PARTS ............................................................................................................................... 302
TABLE 51: FUSES RATING ................................................................................................................................................. 349

Page: XXXII User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Introduction

INTRODUCCION
GUIA DE LOS CROMATOGRAFOS MODELOS (436-GC/456-GC) MANUAL
USUARIO
El propósito de este manual del usuario es proporcionar instrucciones para la operación segura de la Bruker 400 –GC
Series ( 436-GC/456-GC ) ( cromatógrafo de gases ) . El programa de software " GC Portal " se puede utilizar para
(remoto ) controlar la Serie 400 -GC ( 436-GC/456-GC ) .

Firmware Version

Este manual se basa en la versión de firmware 5.07 o superior del 400 -GC Series ( 436-GC/456-GC )

Abreviaturas

Las siguientes abreviaturas pueden aparecer en este manual:

AC de corriente alterna
DC corriente continua

ECD Electron Capture Detector


EFC de control de flujo
FID Detector de ionización de llama
PFPD pulsada Detector fotométrico de llama
TCD Detector de conductividad térmica
NPD Detector Nitrógeno Fósforo

Cromatógrafo de gases GC
GC / MS Cromatógrafo de gases / espectrómetro de masas

ID Diámetro interior
OD Diámetro exterior

P / N: Número de pieza

Interfaz de usuario local LUI


kPa Kilo calibre Pascal
psi Libras por pulgada cuadrada

INSTALACION

Para la instalación consulte el Manual de instalación 436 -GC / 456- GC ( BR501553 )


que está presente en el CD "Manuales Serie 400 -GC " ( CP501414B ) suministrados
con el instrumento .

Los procedimientos descritos en el manual de instalación se llevarán a cabo por


personal capacitado Bruker de servicio y representantes exclusivos y no son
para uso del cliente !

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 1


Display

PANTALLA
La pantalla táctil 436-GC/456-GC es una interfaz de usuario integrada, diseñada para una máxima facilidad de
el aprendizaje y la facilidad de uso . En esta sección se describe el diseño y las funciones de la pantalla

on page 3

on page 7

on page 10

on page 8
on page 4

El control 436-GC/456-GC se lleva a cabo con una pantalla denominada táctil . Touch simplifica el
interfaz hombre / máquina al permitir que las reacciones de los operadores a ser natural e intuitiva.
Bruker
solución táctil también ayuda a reducir la complejidad de las operaciones , eliminando la frecuencia
engorrosa
interfaces de operador tradicional . Simplifican la tarea y reducir el tiempo de formación de los
operadores , mientras que añadir más capacidades de la propia máquina .
Al tocar la pantalla ( con la aguja -Pen o el dedo ) simplificará la operación del 436-GC/456-GC.

Este manual se basa en la versión de firmware 5.07 o superior

Page: 2 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

COLOR DE INDICACION LEDS 436-GC/456-GC

La indicación de estado LED del GC se encuentran en la esquina superior derecha de la pantalla . Los LED se hacen
posible supervisar el estado de GC cierta distancia

Not Ready Ready Run Error

Resumen fases analíticas

Analytical Phase Status on Main LED LED LED


Screen Not Ready Ready Run
Creation Creating ON OFF OFF

Initialization Initialization ON OFF OFF

Equilibrationa Not Ready ON OFF OFF

Stabilizationb Stabilizing BLINKING OFF OFF

Monitor Monitor BLINKING OFF OFF

Pre-Run PreRun BLINKING OFF OFF

Sample Preparation Sample Prep OFF BLINKING OFF

Ready Ready OFF ON OFF

Run - Hardware ready Run OFF OFF BLINKING

Run - Hardware Not Ready Run / Not Ready ON OFF BLINKING

Standby Standby ON OFF OFF

Fault Error ON OFF OFF

Table 2: Status Indication 436-GC/456-GC LED's

" equilibraNdo " será visible en la pantalla , cuando no se alcanza un valor de uno de los parámetros . El estado se puede comprobar en la pantalla "

STATUS" . Un amarillo

Un amarillo punto en uno de los artículos que significa este elemento específico es " Not Ready " . Tocar este artículo dará lugar
en la apertura de la ventana específica . El GC mostrará " equilibrado " cuando el horno de columna está apagado..

b b La " estabilización " conjunto de valores para la columna en el Setup / Horno determinará el intervalo de tiempo para conseguir la
temperatura del horno " Ready"después del final de la refrigeración de un horno de temperatura de riego programado .
Display

COLORES DE ERROR LEDS

Not Ready Ready Run Error

DESCRIPCION DETALLADA PAGINA 37

Error State Led


Error
Event OFF

Alert BLINKING

Error ON
Table 3: 436-GC/456-GC Error LED

FUNCIONES MAS USADAS

A lo largo del acceso directo (pulsadores) es posible accesar a las funciones de GC más utilizados

Página principal operación , en la página 10 .

Estado del instrumento en pagina 5.

Información de la versión , en la página 6 se mostrará ( detallada) información sobre la versión del firmware

Start/Stop GC Run

Pause ( Pausa si la automatización GC se ejecuta en modo local automatización, otra pausa


se ignora)

Page: 4 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Pagina estado del GC

Permite al usuario ver el estado actual de los distintos componentes de la


436-GC/456-GC .
Se ofrece una visión general sobre el estado de los componentes del GC , se separó en el frente posiciones , medio
ytrasero.

Todos los componentes visibles son hipervínculos . Al tocar la pantalla ( con la aguja -Pen o el dedo ) en
la zona donde se necesita más información / control, se mostrará la página deseada.

Los puntos de colores indican el estado del componente :

1 . El punto verde indica que el componente está listo .


2 . El punto amarillo indica que el componente no está listo.
3 . El punto está vacío, indica el componente se apaga .
4 . El punto rojo indica que el componente está en un error.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 5


Display

Version Information
El pulsador abrirá la pantalla " Información de versión " . Esta pantalla le dará a la información

acerca de las versiones de software utilizadas en el 436-GC/456-GC . La pestaña "Acerca 4xxGC " muestra el
Nombre de host e IP y la dirección MAC.
La pestaña "Detalles" proporciona información detallada acerca de firmware Hardware ( principal y displayboard )
Inyector y EFC detector, inyector automático ( si está presente ) del firmware. Tenga en cuenta que la información mostrada
en las fotos a continuación son relacionados GC -firmware y no siempre muestran correctamente.

Page: 6 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

FUNCIONES AVANZADAS
A lo largo de la pantalla de acceso directo es posible GC funciones avanzadas.

Sección de expedición de la muestra del Sampler


(y VLV - tabla) , en la página 11

Inyector de la pantalla, en la página 12

Pantalla de presión y flujo , en la página 13 .

Pantalla Horno, en la página 15 .

Pantalla Detector , en la página 18 .


Setup / pantalla de calibración , en la página 20 .

Añadir línea , añade una nueva línea al final del la tabla .


Inserte la línea , añade una nueva línea antes de la línea seleccionada .

Borrar línea , borra la línea seleccionada en la tabla . Cuando se elimina una línea,

a a continuación, los reformatea de mesa para mover las sucesivas filas hacia arriba .

Eliminar tabla , borre todas las entradas de la tabla a excepción de la línea inicial .

lengüeta

Retroceso

Entrar

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 7


Display

DISPLAY

La pantalla es una pantalla LCD en combinación con una pantalla táctil .


Al tocar la pantalla ( Stylus - pluma o el dedo ) es posible controlar el GC

Se recomienda el uso del Stylus -Pen , que es más preciso y mantener la pantalla
libre de las huellas dactilares . El Stylus -Pen se encuentra en la parte inferior derecha de la pantalla ,
en la página 2

La pantalla se divide en 4 secciones:

« Titulo pantalla, arriba.

« Pantalla de operación principal , en


página 10

« Button Bar, en principio, todos los botones


relacionado con la página activa será visible en
esta pantalla.
« Barra de mensajes , los mensajes relacionados con la
la página activa o componente será representada.

Page: 8 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

TITULO DE PANTALLA

Esta pantalla siempre está visible con información idéntica , sólo el nombre de la página va a
cambiar

Nombre de la pantalla activa

Nombre del método activo


GC actual tiempo de análisis

GC tiempo total de análisis

Automation Indicator

GC under remote control

GC under local automation

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 9


Display

Pantalla principal de operación


La pantalla principal de la operación muestra el estado de funcionamiento , en el que los parámetros
más importantes son visibles.

Indicador de ejecución , se llena de azul

al tiempo de ejecución es cada vez mayor


Tocar el indicador revertirá Información Horno, real
el indicador . durante la estabilización
temperatura de la estufa y horno
el indicador se ilumina en amarillo y un
reloj de arena será visible. rampa

Page: 10 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Pantalla para entrega de muestra


Muestra los parámetros del método de entrega son accesibles a través de la tecla SampleDelivery en
el 436 -Pantalla GC/456-GC . La sección de entrega de muestra puede consistir en varias pestañas ,
CP-8400/CP-8410 Inyector automático , si está presente y en el cuadro de la válvula

La sección CP-8400/CP-8410 tiene varias páginas que representan los más utilizados
parámetros , sin embargo , los modos de funcionamiento predefinidos limitan la necesidad de acceder a todos
los parámetros . Ver Muestra los parámetros de entrega en la página 59 para más información.

La pantalla de la tabla de la válvula proporciona un control temporizado sobre las válvulas


( definido en el Setup / entrega de muestra).

Todas las válvulas están conectados (hardware ) al conector J503/J504 eventos externos , o la
opción tarjeta de conexión J301/J302 . Más información se puede encontrar en el manual de
instalación ..

La posición de la válvula se indica por su energizado ( +) o desenergizado ( - ) estado .


Sólo las válvulas " habilitados " ( en la página 27 ) son visibles.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 11


Display

Injector Screen

La pantalla INYECTOR le permite modificar los parámetros de inyección y ver el estado de


Inyectores individuales. Si se instala más de un inyector , al presionar la pestaña correspondiente lo guiará a
a otra página del inyector.

El ejemplo anterior es para una S / SL inyector . Más detalles sobre el Inyectores de programación se
pueden encontrar en la pantalla del inyector en la página 43 de este manual..

Page: 12 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

La presión y la pantalla de flujo


EFC ( Electronic Flow Control ) y el estado de los parámetros del método se puede acceder a través de la
pantalla

FLUJO / PRESIÓN clave en la pantalla 436-GC/456-GC . Si se instala más de un módulo EFC,


pulsando la pestaña correspondiente lo guiará a la página EFC específico.
EFC detector se muestran en la pantalla de su detector respectivo.

Módulos EFC se identifican por tipo ( EFC21 en este ejemplo) y la ubicación


( frontal , central , trasero ) para coincidir con la entrega de la muestra o el dispositivo de inyección con el que están
asociado . Tipo EFC21 se utiliza con el S / SL o PTV . La pantalla de arriba es un programa típico de EFC
la temperatura de la columna es en rampa .

Existen cuatro tipos de módulos EFC inyector y cada tipo está asociado con una específica GC inyector
sistema .
El menú de configuración identifica cada tipo de EFC y su sistema de inyección asociada por ubicación .
En la Tabla 4 en la página 14 es una descripción de cada tipo de equipo usado de EFC inyector .

EFC21 calibración configuración ( S / SL y los inyectores PTV ) también contiene un botón de calibración de purga del
septum
y flujo de ventilación splitless .

Purga del tabique calibración implica la medición de una velocidad de flujo en un conjunto pressurea y entrar en esos
valores
en el sistema para calcular correctamente los ajustes de división y el flujo de la columna . El flujo de ventilación splitless
proporciona una purga de ventilación para carreras en la que la válvula permanece cerrada dividida por la duración de
la carrera . lo
debe establecerse por lo menos a 20 ml / min.

I se utiliza un flujo constante y la presión del pulso , el valor de la presión del pulso de presión deberán ajustarse aquí.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 13


Display

Sistema de introduccion de muestra Modulo Sistema neumatico Opcional


EFC
S/SL EFC21 Neumatica manual controlador de flujo de entrada /
vuelta, con manometro
regulador de
Neumatica presión controlador
manual con manómetro . de entrada /
de flujo
PTV EFC21
vuelta.con manometro
PWOC Injector EFC23 Manual y digitalcontrol d eflujo con manometro
PWOC Injector EFC24 Regulador neumatica manual con manometro

FLASH Injector EFC23 Controlador digital de flujo manual Inyector con


FLASH Injector EFC24 manómetro manómetro
Manual pressure regulator with gauge.
Gas o Liq. Valvulas de muestreo EFC24 Manual pressure regulator with gauge.
Neumatica manual – flujo de entrada
Purge and Trap with either S/SL
EFC25 controlador/back pressure regulador con manometro
or PTV

Neumatica manual – flujo de entrada


Headspace with either S/SL or
EFC25 controlador/back pressure regulador con manometro
PTV

COC Injector (SPI) EFC23 controlador digital de flujo manual con manómetro
Table 4: Injector EFC Modules
mostrar

Page: 14 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Oven Screen

La pantalla HORNO permite establecer la temperatura del horno de columna , construir una temperatura programa o
ver el estado de horno de columna .
El campo de estado para el horno muestra la temperatura programada, el real medido
temperatura y si el horno de columna está listo , no está listo o en el error ( punto de color ) .

Al igual que en otras tablas de programación , la línea inicial o isotérmica siempre aparecerá en la primera línea dela tabla . A
continuación, puede crear un programa de temperatura mediante la adición de nuevas líneas . A continuación se muestra un
programa de horno de columna con una temperatura inicial , el tiempo inicial de espera, rampa programado y
mantenimiento final .Los rangos de La temperatura del horno de columna son dinámicamente en función de inyectores ,
detectores , columnas y crioopciones .
Tiempo de estabilización es el período del horno de columna se equilibre antes de permitir que el horno de columna para ir
READY. Es una cuenta atrás (visible en la pantalla principal de operación) del valor ajustado a 0,00 min cuando el período de
estabilización ha terminado. La casilla de alimentación del horno se utiliza para activar el calentador horno de columna y
ventilador encendido o apagado .
El botón de Estabilización se utiliza para desviar el resto del tiempo de estabilización .
.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 15


Display

Methods Screen

En la pantalla de método, es posible cargar , guardar, guardar como , crear ( nuevo) y los métodos de eliminar.
Durante la primera puesta en marcha (después de la fábrica) se cargará un método por defecto , todas las zonas
calientes se ponen a 50 ° C.
La línea superior de la pantalla identifica el método que está actualmente activo , el tiempo de ejecución actual y el
final tiempo del método activo y si el GC está bajo el control local o remoto .

El "*" junto al nombre del método es una indicación de que los actuales parámetros de los métodos son diferentes a
los que en el método de guardado (por ejemplo: temperatura inicial del horno se ha cambiado manualmente ) .
Guardar el método con el mismo u otro nombre que le permitirá el "*" desaparecerá .
El "* ", también aparecerá cuando los parámetros del método de carga están en conflicto con los parámetros de
configuración.
Ejemplo : Se cambia la temperatura máxima de la columna en la pantalla de configuración ( otra columna utilizada ),
si un( mayores ) se carga método el sistema detectará la diferencia de temperatura máxima columna y dejar
aparece el "*" . Guardar el nuevo método le permitirá el "*" desaparecerá . El método será automáticamente
ajustado a los parámetros actuales de configuración.

Tocar el Nombre de método en la barra de título cambiará a la pantalla Method.

Page: 16 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Método de espera
El método se puede utilizar en espera para ahorrar energía durante el tiempo que el CG está inactivo .
Es posible configurar los ajustes de temperatura y flujo de gas para ahorrar energía.
En la ficha Configuración del horno , en la página 29 se puede configurar el tiempo de espera Tiempo
de espera .
Si el 436-GC/456-GC está inactivo durante un tiempo superior al tiempo de espera de espera del
método de espera será cargado.
Un valor de 0 minutos Tiempo de espera Standby se desactiva el método de espera.

Al pulsar el botón (no disponible durante la ejecución ), el método de espera se cargará .


Se guardará el estado actual del sistema antes de que se cargue el método de espera. Si el
botón de la pantalla de operación se pulsa se restablecerá de nuevo el estado del
sistema.

Durante el procedimiento en espera algunas pantallas no son accesibles

En la esquina superior izquierda de la pantalla de operación 2 iconos y


parpadean durante el estado de reposo método

Cuando el método de espera se carga debido al transcurso del tiempo de espera de espera, el programas
de temperatura, el flujo , la presión y el evento no se están ejecutando , pero se quedarán en su paso inicial ,
siempre y cuando el método de espera está activa Si no hay ningún método en espera está presente en el
inicio, se creará un método de espera que es una copia del método predeterminado Cualquier método
disponible se puede seleccionar para servir como Método de espera Un método de espera puede y se
puede utilizar como un método regular ( ejemplo : en el local Automatización )

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 17


Display

Pantalla Detector
La pantalla del detector permite modificar los parámetros del método de detección y ver el estado
de detectores individuales . Si se instala más de un detector, pulsando la pestaña
correspondiente lo guiará pantallas de detección. Si la salida analógica está instalada la opción de
una salida analógica pestaña en la página 190 serán visibles.

El ejemplo anterior es para un detector de FID . Más detalles sobre los detectores de programación se
pueden encontrar en la pantalla del detector en la página 189 de este manual.

Existen seis tipos de módulos de EFC detector y cada tipo se asocia con un detector específico GC
sistema .

En la Tabla 5 , en la página 19 se incluye una descripción de cada tipo de EFC con el detector utilizado.

Page: 18 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Tipo de detector EFC


Modulo Sistema neumatico manual opcional
Hydrogen: Valve 0-50 mL/min
FID
Type EFC11 Make-up: Valve 0-55 mL/min
(Flame Ionization Detector)
Air: Valve 0-550 mL/min
Hydrogen:
NPD Flow controller 0-6 mL/min
Type EFC12
(Nitrogen Phosphorus Detector) Make-up: Valve 0-55 mL/min
Air: Valve 0-200 mL/min
ECD Type EFC13 Make-up: Valve 0-60 mL/min
(Electron Capture Detector)
Make-up: TCD Make-up
EFC14: 0 – 60 mL/min (2x)
TCD Type EFC14/16 Reference: TCD Reference
(Thermal Conductivity Detector)
EFC16: makeup: 0 – 60 mL/min
Ref: 0 – 55 mL/min
Hydrogen:
Flow controller 0-33 mL/min
PFPD Air 1:
Type EFC15
(Pulsed Flame Photometric Detector) Flow controller 0-33 mL/min
Air 2:
Flow controller 0-55 mL/min
Table 5: Detector EFC Modules

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 19


Display

Configuración / calibración / Preferences

La tecla Instrument configuración permite el acceso a las pantallas de configuración del


instrumento con el propósito de ver o modificar la configuración 436-GC/456-GC , también permite
calibrar partes del GCde hardware.

El 436-GC/456-GC ya se ha configurado en la fábrica y no requiere de menor importancia


entrada del usuario.

Acceso a la pantalla de configuración sólo es posible si:


GC no esté en estado de marcha
No error ( s ) están presentes (en el caso de un error, registro de errores Ir en la página 37 y "
restablecererror " antes de continuar.

Presione la tecla the SETUP y selecciones : Setup or Calibration or Preferences

Calibración
Aparecerá la página de calibración:

Las siguientes posibilidades de calibración pueden aparecer:

 Septum Purge calibración de los inyectores : S / SL , en la página 91 y PTV en la página 109 .

Display calibración de la pantalla táctil en la página 35 .

Sampler Calibración en la página 50 y el cambio de jeringa en la página 55 .

Page: 20 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Preferencias
En esta página es posible configurar los parámetros generales.

General:
 Definir idioma , por default Inglés .
Unidades de visualización de presión, psi predeterminado también kPa y bar posible .
Unidades de visualización de temperatura, por omisión ° C ° F también posibles .
Formato de fecha , MMDDAAAA defecto, también DDMMAAAA , DDMMAA y MMDDAA son posibles.
intensidad de la retroiluminación ..

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 21


Display

Setup

En el momento de la instalación, la pantalla de configuración se accede normalmente por el


usuario para comprobar / actualizar la información de fecha y hora local , actualizar los parámetros de la
columna , o verificar la configuración del instrumento . si se cambia la configuración del instrumento ,
como cuando se añade un kit de actualización de campo, los involucrados pantalla de configuración del
instrumento pertinente debe ser actualizada.

Más detalles sobre las fichas de configuración basta con hacer clic en los siguientes enlaces:

Ficha Configuración en la página 23 , Muestra Tab entrega en la página 25 ,

Tab Horno en la página 29 , Tab columna en la página 30 ,

Tab Detector en la página 31 , Inyector Tab en la página 32 ,

Aux EFC Tab, en la página 34 , Sistema de pestañas en la página 33

Page: 22 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Pantalla Configuración

En la ficha Configuración , es posible establecer el tipo de inyector , opciones inyector y del horno ( para
válvula ( s ) ) , en relación con cada una de las zonas calentadas ( su ubicación física ) de la
436-GC/456-GC .
El horno de columna siempre ocupa 1 zona caliente (zona 7 , que no aparece en la pantalla) . el otro
zonas calientes disponibles están numerados del 1 al 6 y pueden ser ocupadas por 1 de los siguientes
dispositivos :S / SL inyector , inyector de PTV , PWOC inyector , FLASH inyector , inyector de COC , SPT ,
FID , TCD , ECD , NPD , PFPD , horno válvula grande , pequeño horno de la válvula , mini splitter , níquel
TCD o metanizador . SPT sólo se permite en la zona 3 . Dual TCD usa 1 zona calentada durante 2
detectores.
La ubicación típicamente se refiere a si el dispositivo está instalado en la parte delantera , intermedia o
posición trasera en la parte superior de la 436-GC/456-GC . En el caso de los detectores de la ubicación
también se refiere a las posiciones relativas de los electrómetros detectores instalados en la tarjeta
electrónica principal. De forma predeterminada , las zonas 1 , 2 y 3 son identificado como frontal , media y
trasera y las zonas 4 , 5 y 6 son identificados como frontal , media y trasera . Zonas 1 , 2 y 3 se utilizan
normalmente para Inyectores y zonas 4 , 5 y 6 se utilizan para los detectores.

En la sección de horno es posible seleccionar una zona climatizada ( Aux calentador ) con propiedades
definidas por el usuario .Ver la página 29 para más información. .
.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 23


Display

Dispositivo externo

Si un dispositivo externo que se conecta tiene que estar listo antes del inicio GC , el estado GC (listo , no
listo ) puede incluir el estado del dispositivo externo .

Cuando se incluye el estado del dispositivo externo a la selección debe hacerse si el Ready -In
( conector J305 )
de la GC está normalmente cerrada o normalmente abierta.

External device contact Enable Ready-In


check box check box
Normally Closed contact (N.C.) √ √
Normally Open contact (N.O.) √ -

Exclude ext. device - Grayed out

HDS alarma

Hidrógeno Detección de Seguridad (HDS ) se puede activar y el tipo de modo de alarma puede ser " cerrado" o
"abierto"

Page: 24 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Pantalla de automuestreador

Esta ficha tiene parámetros de configuración de un muestreador automático , si está instalado ( página 1 ) y válvulas
(Página 2 ) . Antes de la calibración / el funcionamiento de la toma de muestras se recomienda comprobar los
parámetros en esta pantalla.

Los siguientes parámetros automuestreador son visibles:

Pantalla de miscelaneos

Buzzer al inicio del ciclo - Un sonido se generará para advertir de inminentes movimientos torre cuando
este parámetro está activada. El valor por defecto está activada.

Vial Detect - cuadros hará que el CP-8400/CP-8410 para detener y generar un error si un vial que falta
se encuentra . Desactivada hará que el inyector automático / autoinyector de ignorar un vial que falta y
continuar hasta que encuentra un vial dentro del rango especificado . El valor por defecto es desactivado.

El émbolo Límite de advertencia Stroke ( 1-100,000 ) - Este parámetro define el número esperado de accidentes
cerebrovasculares Se espera que el émbolo para sobrevivir sin degradación significativa .
Una vez que se sobrepasa el valor introducido , un mensaje aparecerá en la pantalla de registro de error que indica el
contador de émbolo supera el valor establecido .
El número predeterminado de movimientos es de 10.000 .

Configuración ( CP- 8400)

Sampler inyección Posición ( Ambos / delantero / trasero)


El CP-8400/CP-8410 está montado en la parte delantera o trasera. La posición sampler determina
cuál de los 2 inyectores son accesibles por el sampler..

Sampler mounting Injector position

Front Front
Middle
Rear Middle
Rear
Table 6: Sampler/Injector position
Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 25
Display

Muestreador en posición delantera Muestreador en la posición trasera

Rear Injector

Middle Injector Middle Injector


Front Injector

En caso de que el muestreador se monta en la posición delantera se puede inyectar en la parte delantera y media
del inyector . En caso
la toma de muestras está montado en la posición trasera se puede inyectar en el inyector central y posterior . En la
muestra
página de la entrega de la instalación, la posición de inyección de muestras frente es la primera inyección ( agujas
del reloj la rotación de la
sampler) el sampler es capaz de alcanzar. La posición de inyección sampler trasera es la segunda inyección al
sampler es capaz de alcanzar.

Si se instala 1 Inyector, asegúrese de especificar el inyector correcto. Una configuración incorrecta puede hacer que
el
CP-8400/CP-8410 para inyectar en la cubierta superior que resulta en daños a la jeringa y la cubierta superior .
Seleccione tanto configuración si tiene 2 inyectores que desea utilizar con el sampler. Tenga en cuenta que la
selección de la
tanto permite la toma de muestras a utilizar 2 volúmenes inyector cuando se utiliza el modo dual / duplicado . Si
configura un
solo inyector , verá un volumen de inyección única en las tablas de automatización .

Tamaño de la jeringa ( 1 L, 2 L, 5 L , 10 L, 50 L, 100 L y 250 L ) . ( Tenga en cuenta que este campo


no es visible
cuando el inyector automático está en el modo de SPME ) . Introduzca el volumen de la jeringa que va a instalar y
utilizar con
su CP-8400/CP-8410 . El 436-GC/456-GC usará este valor para establecer las selecciones de entrada correctos y
los ajustes internos necesarios para utilizar correctamente el tamaño de la jeringa indicado.
Si simplemente está cambiando de una jeringa con una jeringa diferente volumen puede pulsar " Aceptar " y salga
en este
apuntar a aceptar el nuevo tamaño de la jeringa .

Profundidad Front / Rear Injection (0-100 %). Los parámetros de profundidad de la aguja del inyector definir hasta
qué punto en el
Inyector de la aguja penetrará designado . 100 % hace que la aguja que se inserta por completo a su
Longitud de 2 pulgadas . El rango válido es ajustable en incrementos del 1% . El valor predeterminado es 90 %.

Velocidad delantera / trasera ( 0 a 100 cm / s ) Los parámetros de velocidad de inyección del inyector se ajusta la
velocidad a la que el
aguja penetra el tabique inyector y descender al conjunto de aguja del inyector Profundidad . El válida
rango es ajustable en 1 cm / s. El valor predeterminado es 30 cm / s.

Page: 26 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Seleccion de tipo de válvula

En esta pantalla se configuran los 8 eventos externos estándar , disponible en el 436-GC/456-GC que son
suele utilizar para regular el S / SL y válvula de división PTV con neumática manual ( no CEF ) o actuadores
para el muestreo o válvulas de conmutación .

Cada válvula se identifica en el SETUP por un nombre que indica su aplicación .


Cuando un nombre se elige esto también define los estados por defecto ( Abreviatura , - sin energía y +)
Energizado de la válvula .

La tarjeta opcional tiene 8 eventos externos opcionales disponibles, será numerado de 9 a 16 .


Sólo las válvulas que están habilitadas se muestran en las páginas de método.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 27


Display

En la Tabla 22 el conjunto completo de los nombres de la válvula y los estados asociados que están disponibles
para la programación.

Valve Type Abbreviation De-Energized Energized State (+)


State (-)
Front Split Valve FSV ON (split) OFF (s/less)
Middle Split Valve MSV ON (split) OFF (s/less)
Rear Split Valve RSV ON (split) OFF (s/less)
Gas Sampling Valve GSV Fill Inject
Liquid Sampling Valve LSV Fill Inject
Sample S OFF ON
Internal Standard IS OFF ON
Surrogate Standard SS OFF ON
Series Bypass SB Series Bypass
Backflush to Detector BD Forward Backflush
Backflush to Vent BV Forward Backflush
Column Selection CS Column 1 Column 2
Injection + Backflush to Detector IBD Fill + Backflush Inject
Injection + Backflush to Vent IBV Fill + Backflush Inject
Alternate Injection AI Column 1 Column 2
Simultaneous Injection SI Fill Inject
Methanizer Bypass MB Series Bypass
Sample Preconcentration Trap SPT SPT Desorb SPT Trap
External Event A EA OFF ON
External Event B EB OFF ON
External Event C EC OFF ON
External Event D ED OFF ON
External Event E EE OFF ON
External Event F EF OFF ON
External Event G EG OFF ON
External Event H EH OFF ON
External Event I EI OFF ON
External Event J EJ OFF ON
Power Fail Option Solenoid PFOS OFF ON
Quick Switch Valve QSV OFF ON
Table 7: Valve Type Names

Page: 28 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Pantalla del horno

El límite de temperatura predeterminada del horno de columna se establece en 450 ° C ( Si se establece


el límite de la columna inferior 450 ° C, el límite de horno se pone en consecuencia , la columna con el
límite de temperatura de la columna más baja se utiliza como límite máximo de la temperatura) , pero se
puede ajustar a un valor inferior.

Si el 436-GC/456-GC está inactivo durante un tiempo superior al tiempo de espera de espera del método
blanco en la página 17se activará , consulte la pantalla de operaciones .
Con un valor de 0 minutos Tiempo de espera Standby se desactiva el método de espera.

Tipo de refrigerante puede ser LN2 o LCO2 .

Deje siempre el inyector ( s ) / Detector ( s ) calefacción ON ( activar) a una temperatura de por lo menos
100 ° C cuando se utiliza refrigeración criogénica horno de columna !

El usuario puede definir los parámetros Aux -calentador en la pestaña de horno :


Límite temporal , banda Ready, Kp ( ganancia proporcional de PID ) , Ki ( término integral de
control PID) , Kd ( término diferencial para el control PID ) y la descripción .
Cambio del PID- parámetros ( Kp, Ki y Kd ) no se destinen para uso del cliente , póngase en
contacto con un entrenado Personal de servicio Bruker.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 29


Display

Pantalla de columna

Parámetros de la columna como columna de relleno , longitud de la columna , diámetro interno y la elección del
gas portador se utilizan para los cálculos de flujo de EFC .

La temperatura límite de la columna ( s ) tiene una relación directa con la temperatura máxima del horno . Si se
establece en 350 ° C, el límite de temperatura del horno será también 350 ° C.

La columna con el límite de temperatura de la columna más baja se utiliza como límite máximo de temperatura .
Gas portador está configurado de gas portador seleccionado para el inyector correspondiente.

En caso de una columna de relleno no se utilizan los parámetros de longitud de la columna y el diámetro interno .
Es posible seleccionar una columna de una construcción, en la biblioteca . Todos los valores de la columna
seleccionada se rellenarán automáticamente.

Si el tipo de columna se establece en PARCELA , la columna de la parcela está protegido automáticamente


contralas variaciones de presión . La presión de la columna se dE / aumenta lentamente durante el cambio
de la presión inicial (no funciona durante la ejecución ).

Page: 30 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Pantalla del detector

La ficha detector identifica cada sistema detector y su sistema de detección de tipo de EFC asociado por emplazamiento
(delantero , medio o detrás) . En caso de que más información está disponible este se mostrará en la próxima página . La última
página ( en el ejemplo de la página 2) Salida analógica se muestra .

En la Tabla 5 , en la página 19 se incluye una descripción de cada tipo de EFC con el detector correspondiente.

Detector EFC implica la selección de la compañía correspondiente / gas maquillaje / Referencia


tipo.
El límite de temperatura predeterminado de todos los detectores se establece en 450 ° C, pero se puede ajustar a un valor más
bajo.
El 436-GC/456-GC supervisa la corriente de fondo FID e intentará continuamente a la luz de la
llama ( si la casilla "Comprobar Flameout " está activada) si la corriente cae por debajo de un determinado
umbral y la temperatura del detector es todavía por encima de 100 ° C ( para todas las condiciones Ignite hacer clic aquí en la
página 196 ) . Hasta tres intentos de encender la llama se hará antes de la 436-GC/456-GC reporta una llama - por avería.

En la segunda página ( Page 2 o Page 3 ) la pantalla de salida analógica del detector será visible ( sólo si el Tarjeta
analógica opcional está presente ) .El nombre del puerto se puede cambiar en el botón " Editar" . El nombre de puerto
se utiliza en la pantalla del detector , en la página 190.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 31


Display

Pantalla de Inyectores

El menú de configuración se identifican cada sistema de inyección y el sistema de inyección tipo EFC asociado por
emplazamiento (delantero , medio o detrás) .

El límite de temperatura predeterminado de todos los inyectores se establece en 450 ° C, pero se puede ajustar a
un valor más bajo .

Inyector EFC consiste en seleccionar el gas / toma de presión soporte relevante y más parámetros.

En la Tabla 4 , en la página 14 se encuentra una descripción de cada tipo de EFC con used Inyector .

" Presión de Salida " se utiliza para distinguir entre una columna de ventilación a la atmósfera o una columna de
ventilación a una fuente de vacío tal como un espectrómetro de masas .

El "Flujo Vent splitless " es el caudal utilizado para el cálculo del flujo total cuando el programa el método divide
contiene sólo los eventos splitless .
El "flujo de fallo " es el flujo total que se activa cuando una falla peligrosa ha sido detectado por el GC .
Opción " retrolavado " sólo está disponible para los Inyectores S / SL y PTV .
Más acerca de la opción de reflujo ver aquí en la página 183 .

Page: 32 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Pantalla de sistema

En la ficha sistema, es posible establecer los parámetros generales y de red.


El botón Change Network es inservible cuando el interruptor de red en el panel trasero , se establece en
DHCPa (BOOTP).

General:

Fecha y hora , al pulsar el botón de cambio , es posible cambiar los dos valores.

Después de cambiar la fecha y la hora se requiere un reinicio. El botón Aceptar del programa
de instalación la pantalla cambiará a "reboot OK" . El reinicio se realiza de forma automática
después de pulsar el botón de " reinicio OK".

a un servidor DHCP se utiliza para obtener una dirección IP addr es s lado a otro mc om p como s CDS , en la página 69 o un servidor.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 33


Display

REDES:

Pulsando el botón de edición , es posible cambiar la configuración de la red y para establecer una dirección IP
fija en la 436-GC/456-GC .
Antes de cambiar la configuración de red compruebe si en el panel trasero , el dip-switch se establece en el "IP
fija"
posición. Si no es así, ajuste el interruptor a la posición "IP fija " y desconectar el GC ( con el interruptor ) y sobre
de nuevo.
Introduzca la dirección IP y el nombre de host , asegúrese de que la máscara de subred y Puerta de enlace
predeterminada son compatibles con los del PC.

SONIDO:

Encender o apagar el sonido de alerta .


Si el GC , durante el arranque , detecta un cambio en la configuración de hardware ( por ejemplo, inyector
automático eliminado)
Se oye una señal de audio de un solo tono (cada 10 segundos).
La señal de audio se detendrá después de aceptar la configuración de hardware , dejando de configuración con OK.
Si el GC entra en un estado de error peligroso , una señal de audio de dos tonos ( cada 5 segundos ) se escuchará.
Indicando que el error debe ser resulelto.

Aux EFC Tab

La pestaña EFC auxiliar es para su uso futuro.

Page: 34 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Touch Screen Calibración

Descripción

La calibración es necesaria debido a que es difícil alinear perfectamente las coordenadas de una pantalla
táctil para la pantalla LCD ver detrás de él. Si un botón u otro elemento " vivo " en la pantalla se activará
correctamente, el coordenadas de la zona de tocado en la pantalla deben ser lo suficientemente cerca de
las coordenadas del característica en la pantalla . De lo contrario , el software no puede actuar
correctamente en el botón de prensado suave.

La pantalla táctil está calibrada de fábrica, sin embargo, re - calibración de la pantalla táctil se puede exigir
( posibles razones: el ángulo de visión , la temperatura o la humedad o los cambios después de la vibración
o choque )
Calibración

La calibración de la pantalla táctil sólo debe llevarse a cabo con el Stylus-Pen.

No toque la pantalla durante el proceso de calibración !


Esto puede dar lugar a una calibración incorrecta.

Es posible navegar en el procedimiento de calibración de la pantalla táctil ( en la página 36 )


utilizando solamente las teclas de hardware.

1. Pulse la tecla SETUP y seleccione: Calibración

2. Aparecerá la página de calibración:

3. Pulse en la pantalla, la pantalla táctil el botón "Calibrar”.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 35


Display

4 . El procedimiento le pedirá al tacto ( con el Stylus -Pen ! ) Un número de puntos de calibración ( cruzar
Esquinas superior izquierda y la derecha , abajo a la izquierda y derecha ) visibles en la pantalla .
5 . Pulse en cualquier momento el botón de pausa para cancelar la calibración.

6. Final, como la verificación , toque el centro de la cruz en el centro de la pantalla.


7. Si los resultados de la calibración son aceptadas por el software, pulse el botón de "inicio /

parar " para salir del pantalla de calibración.

Si la pantalla táctil no es accesible para la calibración de la pantalla , es posible acceder a él a través de las
duras teclas.

1 . Pulse el signo de interrogación tecla fija , esto hará que aparezca la pantalla de
información de la versión .

2 . Pulse las teclas duras siguientes en el orden correcto ( no demasiado


rápido !) :

3 . Utilice la secuencia correcta , debe tenerse presente que el momento (push / espera) es importante.

4 . Intente varias veces si la pantalla de calibración no directamente emergente.

5 . Siga las instrucciones de la pantalla de calibración.

Page: 36 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Display

Error / Manejo Log

Not Ready Ready Run Error

Un error será visible por un error del LED rojo.


Asimismo, en la esquina inferior derecha de la pantalla un mensaje será visible, lo que indica que el registro de
pantalla se ha actualizado con Log ( alerta o de error ) la información relacionada.
En caso de un evento no será visible.

Sólo tiene que tocar la pantalla para abrir el registro.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 37


Display

Hay 3 log -estado presentes:

Dará información sobre todos los eventos de error " ninguno " ( como la fecha de inicio
tiempo).

Un fallo que impide el correcto funcionamiento del instrumento ( FID Apagado o


Vial desaparecidos y más) . No hay ninguna situación peligrosa y sólo un
problema local en un control / módulo.

Las medidas adoptadas por el GC :


fallo se informará en el error -log en amarillo.
El error LED rojo parpadea.
La lista led se apaga ( si está encendido) .
El no está listo led se encenderá.
La GC contacto listos de la GC se apagará ,
The Main -display mostrará el mensaje " Not Ready "
El módulo de control / la causa del problema se desactivará .
Si ya se inició una carrera , no se interrumpirá .
El inyector automático no inyectará , GC está en estado No preparado.

This error is potentially dangerous for user and/or instrument. The GC


will go to a safe situation for all hardware components installed. The
problem can only be solved by intervention by the service engineer.
After solving the error only power off/on can resolve the GC.

Este error es potencialmente peligroso para el usuario y / o instrumento . El GC


irá a una situación segura para todos los componentes de hardware instalados . la
problema sólo puede ser resuelto por la intervención por el ingeniero de servicio .
Después de resolver el error de sólo el poder de encendido / apagado puede resolver el GC .

Las medidas adoptadas por el GC :


fallo se informará en el error -log en rojo.
El error led rojo se encenderá.
La lista led se apaga ( si está encendido) .
El no está listo led se encenderá.
El relé lista del GC se apagará.
Desconectar todos los calentadores y el motor del ventilador del horno .
The Main -display mostrará " Error"
El módulo de control / la causa del problema se desactivará .
Todas las válvulas (eventos externos ) se establecen en el estado por defecto idéntico al
cuando el GC no está encendido .
Toda la electrónica del detector se apagará .
Todas las unidades EFC inyector / detector de control de gas de hidrógeno se
desactivado (ajuste de flujo cero ) .
Abra la puerta de ventilación del horno de columna.
Si ya se inicia una ejecución , será inmediatamente abortada .
control del instrumento se " congela "

Page: 38 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Local Automation

AUTOMATIZACION MANUAL

Automatización Local es una herramienta para operar múltiples análisis y el método simple / múltiple
directamente a través de la GC( Estación de trabajo independiente). La entrada se realiza a través de
la pantalla y sólo se puede acceder cuando el GC no es conectado a una estación de trabajo.

Para acceder a la pantalla del Automation local , toque la automatización


de locales botón de la pantalla de operación

Cuando se inicia la automatización local de todos los cambios en un método no - guardado se

pierden!

Sampler ( si existe) será reconocido . Es opcional para desactivar el Sampler (AS " Autosampler "
casilla de verificación) .

Con el fin de bucle la lista de muestras de la repetición infinita debe ser revisado.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 39


Local Automation

Para iniciar la automatización local, pulse el botón de inicio.


La carrera se iniciará tan pronto como el estado 436-GC/456-GC está listo.

Aparecerá un botón de automatización de locales en funcionamiento. Al pulsar el botón


de pausa, una pausa en el local de
automatización de funcionar .

Toque el número de "Step" para seleccionar la línea completa (sólo si el GC está en estado de reposo ) .
Toque de nuevo para quitar la selección.

Después de seleccionar una línea, es posible añadir o eliminar una línea.

Page: 40 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Communications

Cómo establecer la dirección IP en el GC mediante BOOTP (DHCP)


Por favor, consulte el manual de instalación compassCDS ( BR501483 ), que está disponible en la
compassCDS CD o en el manual GCportal ( CP501460 ) que está disponible en el CD GCportal.

Cómo configurar una dirección IP fija en la 436-GC/456-GC

1. Compruebe si el interruptor de BOOTP ( DHCP) en la parte trasera del GC está en la posición "IP
fija" inferior " . Si no ,conmutar el GC ( con el interruptor ) y apagado.

2. Pulse la tecla SETUP y seleccione: Ajustes en la página 22 .

3. . Por favor, continúe en la pestaña " Sistema " en la página 33 .

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 41


Communications

CABLES ANALOGOS

El 436-GC/456-GC tiene un número de opciones de cables analógicos , dependiendo del dispositivo en el que el
cable está conectado . Todos los cables tienen un conector Dsub 15 pines en un extremo para atar a Analog Out
conector en el 436 -Opción GC/456-GC tablero y tienen conectores correspondientes en el otro extremo del cable
para los dispositivos a los que están siendo unidos.

Partnumber Description Picture

BR746366 436-GC/456-GC to Sample Introduction Device Cable. N.A.


Provides sync connections to Archon and Tekmar.
436-GC/456-GC Option Board.
CP745206 The board allows the control of 8 extra external events and 3 analog N.A.
outs of detector signals.
436-GC/456-GC Analog Cable.
BR746367 Provides 3 sets of shielded analog signal pairs, terminated with spade N.A.
lugs and 1 analog start cable.
BR745241 436-GC/456-GC Cable GC to Sampler CP-84xx N.A.
BR746385 Analog cable to MIB 800 Box N.A.
BR746377 Analog cable to PAL Autosampler N.A.
SHS746176 Analog cable to SHS-40/Quma N.A.
BR746386 GC control cable N.A.
Table 8: Analog Cables

Page: 42 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Sample Introduction

INTRODUCCION DE MUESTRA
Dispositivos de introducción de la muestra se refieren al hardware que se utiliza para introducir la
muestra en el gas Se somete a cromatografía . Estos incluyen inyectores automáticos , inyectores de líquido , válvulas de
toma de muestras de gases y líquidos válvulas de muestreo . Esta pantalla también cubre los sistemas neumáticos
asociados con las diversas muestras sistemas de introducción . Los diversos sistemas neumáticos se describen con la
muestra individual sistemas de introducción.

AUTOMUESTREADORES
Dos Auotomuestreadores Bruker están disponibles para la 436-GC/456-GC , el CP - 8400
automuestreador y el CP -8410 autoinyector , en la página 47 . También un CTC PAL COMBI- xt sampler ( Liquid ,
Headspace , SPME Sistema de inyección ) está disponible para el 436-GC/456-GC.

INJECTOR DE LIQUIDOS
Hay 5 Inyectores líquidos disponibles en el cromatógrafo de gases 436-GC/456-GC :

 El S / SL split / splitless capilar en la página 83 se ha optimizado especialmente para split y splitless


inyecciones . El inyector está diseñado para aceptar una variedad de insertos que permiten configuraciones a
medida para ya sea la división o el método de inyección splitless .

 El Inyector PTV en la página 99 se puede utilizar en una variedad de modos de muestreo incluyendo
división isotérmica y , , inyección sin división temperatura en rampa sin fraccionamiento en columna y
gran volumen . El PTV puede ser temperatura programada y se enfría mediante criogenia .

 El PWOC inyector en columna en la página 123 está diseñado para su uso con columnas capilares
de amplio diámetro interior o columnas de relleno . El inyector estándar se suministra con un adaptador
para columnas capilares de amplio diámetro interior Kits de adaptadores opcionales para 1/8 "y 1 /4"
columnas de relleno .

 El FLASH vaporización inyector en la página 133 también está diseñado para su uso con agujero
ancho capilares o columnas de relleno . Este inyector utiliza un inserto de vidrio en el interior del cuerpo
del inyector . El inyector estándar es suministrado con un inserto para su uso con columnas capilares de
amplio diámetro interior . Adaptadores opcionales para 1/8 "y 1/4" columnas de relleno .

 El COC tabique equipado programable Inyector ( SPI ) , en la página 143 proporciona una óptima
inyección de rendimiento para no vaporizar ( frío ) en columnas capilares de sílice fundida
convencionales . lo incorpora varias características de diseño únicas para producir una mejor resolución
de los picos , cuantificación y versatilidad con respecto a otros Inyectores frío en columna. El resultado
es no sólo una inyección en columna capilar sistema ideal para el análisis que no se pueden hacer con
partido convencional / inyección sin división , pero uno que da resultados muy exactos y precisos con
una amplia variedad de traza a nivel semi – rastro muestras .

 El SPT inyector , en la página 157 es un sistema de concentración para la determinación del nivel de
rastreo volátiles componentes orgánicos en matrices de gases de aire y otros . Integrado en la parte
superior de la GC , su diseño presenta las siguientes características:

Velocidades de calentamiento rápido .


Muy bajo consumo criogénico que utiliza dióxido de carbono líquido ( LCO2 ) o nitrógeno líquido ( LN2 )
enfriamiento criogénico .
 Largas opciones de longitud corta y trampas .
 Totalmente integrado en el método GC .
La MINIGAS Splitter, en la página 181 se utiliza como sustituto de un S / SL / inyector PTV . Los
MINIGAS Splitter se instala en el soporte de la columna en el archivo / gran válvula / válvula de doble horno de
GC .

Bruker Chemical Analysis B.V User Manual 436-GC/456-GC Page: 43


Sample Introduction

SAMPLING VALVES
El 436-GC/456-GC se puede configurar con una amplia variedad de válvulas de gas y líquidos de muestreo . estos
válvulas de muestreo pueden sin calefacción o instalado en un horno ( de la válvula ) . Típicamente se instala una
válvula de muestreo en serie con un inyector de líquidos y por lo tanto comparte el sistema neumático del inyector ,
pero válvulas pueden también ser instalado con sus propios sistemas neumáticos . Actuadores opcionales están
disponibles para automatizar el la función de las válvulas de muestreo . Además de las válvulas de toma de muestras ,
Bruker también suministra un gran número de configuraciones de la válvula de conmutación.

Page: 44 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


Sample Introduction

Los siguientes son los lugares típicos para válvulas en el 436-GC/456-GC :

 Válvulas sin calefacción situados en el panel superior del instrumento , bajo la cubierta del inyector . El
área detrás de los inyectores puede acomodar múltiples ( de 3 posibles) válvulas de calefacción .

 hornos de doble válvula que sustituyen a 1 o 2 Inyectores posiciones en el 436-GC/456-GC . La válvula de una sola
horno tiene capacidad para 1 válvula y un PWOC opcional o FLASH inyector . El horno de la válvula de doble tiene
capacidad para 1 ó 2 válvulas.

 Un horno multi- posición de la válvula , que puede alojar hasta 6 válvulas estándar con 4 - 10 puertos o
un puerto de 12 o más grande de la válvula ( incluyendo una válvula selectora de corriente ) y 4 válvulas
estándar . Esta válvula horno está montado sobre la posición del inyector trasero y utiliza 1 zona calentada .

Hasta tres válvulas se pueden instalar en el lado derecho del horno de columna . Este es el menos preferido
ubicación debido a ciclos de temperatura del horno de columna y afectará a la válvula de vivir negativamente.

ZONAS
CALENTADAS Si las válvulas están situadas en un horno de válvula a continuación, que están configurados en
PARA 436-GC/456-GC como frontal , medio , posterior , hornos de válvulas. La temperatura del
VALVULAS
horno de la válvula se programa en la pestaña Horno .Tenga en cuenta que cuando múltiples
válvulas se instalan en una válvula del horno la temperatura del horno debe Siempre se fija por
debajo de la válvula de clasificación más baja temperatura. En general, las válvulas tienen
superior los valores de temperatura de 220 C o 350 C.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 45


Sample Introduction

Sistemas Externos de Introducción de Muestras


Además de los inyectores y las válvulas de toma de muestras líquidas , varios sistemas de muestreo
externos se pueden utilizar con el 436-GC/456-GC . Los más comunes son , además de la
CP-8400/CP-8410 muestreador automático de un sistema de purga y trampa y el Sistema Headspace
climatizada . estos sistemas de muestreo se suministran con manuales del operador individual.

Sistemas neumaticos
a mayoría de los sistemas de introducción de muestras pueden estar equipados con neumáticos manual
o electrónico de flujo Control ( EFC ) . La siguiente tabla resume los sistemas neumáticos disponibles
para Inyectores líquido , válvulas de toma de muestras , sistemas de muestreo (Head Space) de espacio
de cabeza y de purga y trampa.

Sample Introduction System EFC Optional Manual


Module Pneumatics System
Manual pneumatics - inlet flow
S/SL Liquid Injector EFC21 controller/back pressure regulator with
pressure gauge.
Manual pneumatics - inlet flow
PTV Liquid Injector EFC21 controller/back pressure regulator with
pressure gauge.
PWOC Liquid Injector EFC23 Manual digital flow controller with
pressure gauge.
PWOC Liquid Injector EFC24 Manual pressure regulator with gauge.
FLASH Liquid Injector EFC23 Manual digital flow controller with
pressure gauge.
FLASH Liquid Injector EFC24 Manual pressure regulator with gauge.
Gas or Liquid Sampling Valves EFC24 Manual pressure regulator with gauge.
Manual pneumatics - inlet flow
Purge and Trap with either S/SL or
EFC25 controller/backpressure regulator with
PTV
pressure gauge.
Manual pneumatics - inlet flow
Headspace with either S/SL or PTV EFC25 controller/back pressure regulator with
pressure gauge.
COC Liquid Injector (SPI) EFC23 Manual digital flow controller with
pressure gauge.
Figure 1: Pneumatic Systems for Liquid Injectors and Sampling Valves

Page: 46 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


AutoSamplers

CP-8400/CP-8410 AUTOSAMPLER

INTRODUCCION
Le recomendamos energicamente que lea esta sección antes de empezar a utilizar el CP- 8400
Autosampler o CP- 8410 autoinyector .

El CP- 8400 es una capacidad vial automuestreador 100 .


El CP- 8410 es un autoinyector basado en la CP- 8400 , que tiene una bandeja colocada
manualmente y puede con capacidad para 10 , 6 y 5, cada una de 2 ml, 5 ml y viales de 10 ml ,
respectivamente.

Tanto el inyector automático y el autoinyector puede inyectar en 2 inyectores , el Sampler puede inyectar en
cualquiervuno de los inyectores 2 o en ambos ( ya sea desde el mismo vial de muestra o de los viales
adyacentes ) durante el mismo análisis .

Tanto la CP- 8400 y CP- 8410 vienen preprogramados con varios modos de inyección ( Estándar
En - Columna , Split Estándar / splitless , viscoso , volátil y aseado ) que están optimizados para más común
tipos de muestras . El modo de usuario Definido permite el acceso a todos los parámetros y se debe utilizar con
discreción ya que la exactitud y precisión de inyección puede ser afectada adversamente por elección incorrecta
de ciertos parámetros . El modo de SPME requiere un hardware diferente ( opcional ) . Si el modo es SPME
seleccionados los otros modos de inyección no estarán disponibles .

Esta sección cubre la instalación del inyector automático , la instalación del software y la calibración a la toma de
muestras correcta y las posiciones de inyección , una descripción de los parámetros de funcionamiento y
algunos ejemplos de cómo se puede desea utilizar el CP-8400/CP-8410 para lograr sus análisis. Si después de
leer esta sección usted todavía tiene preguntas o encuentra un problema que no está cubierto , por favor
póngase en contacto con su técnico local para ayuda adicional..

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 47


AutoSamplers

PRIMERA MUESTRA PUESTA EN MARCHA


En este capítulo se describe la GC y Sampler primera vez que arranque combinado y ayuda a obtener el
El sistema está listo para su uso.

1. Antes de GC encendido es muy importante leer los avisos y advertencias de abajo!

Es importante que el CP-8400/CP-8410 está encendido antes de encender el GC . la


LED parpadeante en la parte trasera del inyector automático verde se indica que hay
comunicación entre 436-GC/456-GC y el sampler .
No apague el interruptor de alimentación Sampler durante las operaciones normales.

Jeringa mueve automáticamente durante el funcionamiento del instrumento . Mantenga sus manos y
dedos fuera de la zona de inyección . El no hacerlo puede resultar en la aguja accidental
prick / scratch.

La tuerca del inyector y la placa localizadora pueden estar muy calientes durante el
instrumento operación y no se debe tocar con la mano sin protección.

Uso del modo de SPME introducción de la muestra , es obligatorio para realizar la calibración
proceso con la jeringa de toma de muestras de líquido provisto de serie con el inyector automático.

2 . Ajuste el interruptor Sampler ON.

3 . Encienda el GC ON.

4 . El GC se iniciará la inicialización del sistema ; durante este proceso de la toma de muestras


comenzará a moverse el CP -
8400 carrusel, jeringa y la torre para comprobar si todos los sensores y posiciones son correctas . Si una
muestra - se produce un error de la inicialización se detendrá, el error será visible en el registro de
errores . GC Power Off / On reinicia el proceso de inicialización .

5 . La combinación GC / Sampler debe calibrar ahora, continuar con el siguiente capítulo de calibración.

Page: 48 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


AutoSamplers

VIAL LARGO DE SOLVENTE PARA LAVADO

Grandes volúmenes de inyecciones líquidas de 50 L y más se han convertido en cada vez más
importante para el rastro análisis . Inyecciones de gran volumen requieren una capacidad extra
para lavar la jeringa . El vial de 5 ml de lavado no contiene disolvente suficiente para ejecutar una
bandeja de 100 viales de una forma automática . Con el gran vial de lavado la capacidad se
incrementa por un factor de 60 .

El Vial Wash Large es un vial de 120 ML de acero inoxidable y tiene 2 aberturas. Ambos utilizan
una tapa de ajuste rápido . este vial sustituye al viall de 5 ml de disolvente .
El vial de disolvente grande puede ser fácilmente rellenados. Opcionalmente, una segunda gran
vial de disolvente se puede instalar. El vial es adecuado para disolventes no agresivos . El diseño
en acero inoxidable hace que sea irrompible y reutilizable.
La gran vial de disolvente está disponible como un kit de instalación en campo ( CP741158 ) .
Disolvente adicional grande viales se pueden pedir por separado ( CP741161 )

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 49


AutoSamplers

CALIBRACION DE AUTOSAMPLER (OPTIONAL)

Calibración Sampler alineará los componentes Sampler ( Tower, frascos y agujas ) y la GC inyector
puertos .
Procedimiento de calibración es importante para una combinación GC / Sampler de trabajo sin problemas.
La calibración se debe realizar en los siguientes casos:

1 . Primera instalación del Sampler .

2 . Sampler ha sido eliminado de la GC y después de mantenimiento / reparación instala de nuevo en el GC .

3 . Agujas de muestra de flexión ( véase también " ¿Cómo prevenir émbolos se doble " , en la página 338 ) .

4 . Otras posiciones inyector usado ( trasero o delantero ) .

5 . Si el inyector se ha eliminado / reinstalado calibración es obligatoria.

No volver a calibrar la posición del inyector del inyector después del mantenimiento normal, como los tabiques o
cambiar insertos.

Dos métodos de calibración están presentes:

- Vial calibracion, En pagina 51.

- GC Inyector calibracion, enn pagina 53.

Si durante la calibración de un signo de interrogación aparece en un triángulo amarillo,


esto indicará que la calibración no es correcta!

Page: 50 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


AutoSamplers

Vial calibracion

El procedimiento de calibración Vial permitirá que el inyector automático / autoinyector para


aprender la torre y
posiciones carrusel / bandeja de manera que la jeringa se coloca directamente sobre el centro de
la primera vial en el CP- 8400 de la muestra - carrusel ( Vial 0 ) o en la mitad de la primera vial de 2
ml de la CP- 8410 autoinyector bandeja de muestras ( Vial 1 ) .
El CP- 8400 puede utilizar un número de diferentes viales de muestra factores de forma , sin
embargo , usted debe utilizar todos los mismos viales para cada sesión .
Mezcla diferentes viales se recomienda. Si calibra usando un tipo vial y luego comenzar a utilizar
otro tipo vial con una altura diferente , se recomienda encarecidamente que vuelva a calibrar el
Vial 0
Coloque evitar agujas dobladas y otros problemas menores.

CP-8410 (polymer tray) CP-8400 (metal carrousel)


calibration tool in Vial position 1 calibration tool in Vial position 0

Two O-rings visible


One O-ring visible

Con el fin de calibrar con precisión las posiciones Vial utilizan la herramienta de calibración (N
/ P : CP740889 ) . La calibración herramienta simula un vial estándar . La herramienta se utiliza
tanto para el CP- 8400 y CP - 8410 inyectores automáticos .
La herramienta de calibración se puede colocar ( dependiendo del carrusel / bandeja de
material ) en 2 formas diferentes en la bandeja.

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 51


AutoSamplers

1. Coloque la herramienta de calibración en el Vial Vial 0 o 1


2. Presione tecla set up y seleccione CALIBRATION, seleccionesel la siguiente pagina Sampler
CALIBRATE.

3. La pantalla calibration debera estar visible.

Calibración de la posición 0 CP- 8400 Vial implica la manipulación de las posiciones de los 3 componentes
diferentes
( Torre , jeringa y Carrousel ) .
Calibración del Vial CP- 8410 1 posición implica la manipulación de las posiciones de 2 componentes diferentes
( Torre y jeringa )

4. Pulse el botón " Start Calibration" . El CP-8400/CP-8410 girará la torre, girar el carrusel de muestras
( no para el CP - 8410 ) y reducir el trineo jeringa a la ubicación aproximada de Vial 0 ( o 1 si Vial
CP- 8410 ) . Después de la CP-8400/CP-8410 ha encontrado la posición aproximada Vial 0 (o Vial 1 ) ,
comprobar visualmente que el trineo jeringa no está descansando en la parte superior Vial .
Si el trineo jeringa está en reposo en la parte superior del vial, pulse el botón Jeringa " Up" hasta que el trineo de
jeringa borrar de la parte superior Vial en aproximadamente 1 mm.

5. Iniciar el proceso de calibración mediante el ajuste de la torre


posición. Mueva la Torre CCW o CW hasta que la aguja -
guía es cubrir exactamente la parte superior de la herramienta
de calibración.

Page: 52 User Manual 436-GC/456-GC Bruker Chemical Analysis B.V.


AutoSamplers

6. Para CP- 8400 , ajuste la posición de la muestra - carrusel. Usted puede tener que alternar
entre la torre y de la muestra - carrousel una o más veces para determinar las posiciones de
giro óptimo.

7 . Ajustar la altura trineo jeringa para que la aguja es apenas por encima de la parte superior
herramienta de calibración . usted debe ser capaz de ver sobre espesor de un papel de espacio
entre la guía de aguja trineo jeringa y la parte superior de la herramienta de calibración . La
profundidad de penetración en el vial se mide desde la parte inferior de la guía de la aguja , por lo
que la altura le dará profundidad óptima penetración.

8 . Pulse el botón " Aceptar" si la calibración de Vial 0 o 1 se ha completado, los datos de


calibración son guardados.

9 . Pulse el botón " Salir" para salir de la pantalla de calibración sin guardar los datos de
calibración..

Si el frasco utilizado es más corto / más largo que la herramienta de calibración que es aconsejable
repetir sólo el Jeringa de calibración

Calibracion del inyector de GC

1. Pulse la tecla SETUP y seleccione CALIBRACIÓN , seleccione en la página siguiente


Sampler Calibrar.

2. La pantalla calibración sera mostrada..

Bruker Chemical Analysis B.V. User Manual 436-GC/456-GC Page: 53


AutoSamplers

3. Antes de comenzar la calibración identificar inyector del inyector 1 y 2 . Inyector 1 es la primera


inyección de la torre se encontrará cuando se gira en sentido horario para alcanzar el Inyector ( s ) . El
segundo inyector es inyector 2 . Por favor note la diferencia cuando el sampler es montado en posición
frontal o trasero (página siguiente)

Muestreador montado en la Muestreador montado


Posición frontal en la posición media

Injector 2

Injector 2 Injector 1

Injector 1

Jeringa mueve automáticamente durante el funcionamiento del instrumento . Mantenga sus manos y
dedos fuera de la zona de inyección . El no hacerlo puede resultar en la aguja accidental
prick / scratch.

4. En la pantalla de calibración del inyector 1 presione el botón "Calibration Inicio" . La torre del inyector
gira de modo que es más de 1 Inyector posición y reduce el trineo jeringa de modo que se encuentra sobre
el inyector .
5 . Si la guía de la aguja desciende de modo que se ya sea descansando en el interruptor de inyectar o por
debajo de la agujacono en el interruptor de inyectarse , utilice el botón " Up" para mover el deslizador hacia
arriba ( 10 escalones ) hasta que la guía de la