Está en la página 1de 148

LOS OTROS

DEPORTADOS:

LA TRAGEDIA DE LOS

EXMARINES

MEXICANOS

EXPULSADOS

O CÓMO RESURGIR DE LAS SOMBRAS Y CONVERTIRSE EN UNA ESTRELLA

PELO Y BAR

LECCIONES GROOMING POR OR

EL MONSTRUO COMEGALLETAS

4

DISEÑADORES

COLOMBIANOS

NOS ENSEÑAN QUÉ LLEVAR EN UN MUNDO CADA VEZ

MÁS CÁLIDO

ARGENTINA PA $65.00 RECARGO INTERIOR $5.00 CARIBE US $4.50 CHILE PC $4.000 REGIÓN I, II, XI, XII Y XV $4.400 COLOMBIA COL. $ 11.500 COSTA RICA C 2.200 ECUADOR US $3.50 EL SALVADOR US $3.50 GUATEMALA 30.00 Q

HONDURAS HONDURAS L L 150 150.00 00

NICARAGUA C 105.00 PANAMÁ B 3.50 PERÚ S/ 18.00 PUERTO RICO US $4.75 REPÚBLICA DOMINICANA RD $275.00 USA US $3.50

LATINOAMÉRICA

sep:201

7 6

JAMIE

DORNAN

Sí, al actor irlandés todos lo ubicamos (principalmente ellas) por su papel como Mr. Grey. Sin embargo, antes de que acabe el año, lo veremos en un par de cintas: una nueva versión de Robin Hood y la película bélica A private war. Y, además, en una nueva campaña con la fragancia Boss The Scent. Imparable.

SEPTIEMBRE

2018

6

GQ

LATINOAMÉRICA

EN PORTADA:

Sueter, BOSS Reloj Santos, Cartier

JAMIE DORNAN FOTO: BJORN IOOSS

Camisa, Berluti Pantalón, Louis Vuiton Reloj Santos, Cartier

M A R T Í N E Z .

C A R L O S

J O S É

F O T O :

LATINOAMÉRICA

sep:2018

Habituales

14

CARTA EDITORIAL

Zapping

16

MUJERES QUE AMAMOS

A sus 31 años, Natalia Reyes es uno de los rostros que no debes perder de vista. La bogotana protagoniza la nueva entrega de la saga Terminator y estamos convencidos de que su belleza te robará el aliento.

26

PASIÓN AUTOMOTRIZ

Más allá de los sets, Patrick Dempsey es un verdadero amante de los autos y las carreras. Sus pódiums en Le Mans y el GT Class Rolex 24 de Daytona son una clara muestra de ello.

Máquinas

46

70 AÑOS DE BÓLIDOS

Este 2018, Porsche cumple siete décadas de entregarnos poderosos vehículos, el pretexto perfecto para hacer un repaso de sus modelos más emblemáticos a la fecha.

Historias

64

LA SELVA DE LOS SIMIOS

Los orangutanes se encuentran en peligro de extinción. Viajamos a la selva de Kalimantán, ubicada en el sudeste asiático, para saber cómo sobrevive esta especie, cuáles son los peligros a los que se enfrenta y las asociaciones que la protegen.

70

VETERANOS DEPORTADOS

En poblaciones de México como Ciudad Juárez y Tijuana, decenas de hombres luchan por conseguir regresar legalmente a Estados Unidos. Jamás imaginaron que el país al que juraron defender terminaría por darles la espalda y expulsarlos.

SEPTIEMBRE

2018

8

GQ

LATINOAMÉRICA

94

S E R E N ATA

PA R A U N P I A N I STA

I N Q U I E TO

Jorge Viladoms nos habla sobre la disciplina, el dolor como origen del arte y la dificultad de sacar un piano por la ventana.

LATINOAMÉRICA

Director Urbano Hidalgo

Subdirector

Alfonso Parra

Jefe de redacción

Jesús Alberto Germán

Editor senior

José Forteza

Editor de moda

Fernando Carrillo

Coordinador editorial

Alberto Nava

Colaboradores

Gerson Aguilar Rojas, Anna Giralt, Iván Hernández, David López Canales, Alejandro Mancilla, Anjo Nava, Marco Robles, Beatriz Roldán, Leslie Santana, Paulina Soto, Andrés Valle, Teo van den Broeke.

Director de arte

Claudia Fernández

Jefa de diseño

Ana Cecilia Avilez

Diseñador

Víctor Axel Peralta

Editor GQ digital

Roberto Sierra

Coordinadora editorial de GQ digital

Emma Sibaja

Asistente editorial de GQ digital

Paloma González

Diseño GQ digital

Rodrigo Meade

Producción y estilismo

Miguel Arnau, Joanna de la Fuente.

Fotógrafos e ilustradores

Ricardo Abrahao, Salva Campillo, J. C. de Marcos, Bjorn Iooss, Zohar Lazar, Nuria López Torres, Sebastian Mader, José Carlos Martínez, Pepe Molina, Sebastián Quintero, Florian Renner, Giampaolo Sgura, Víctor Trani.

Directora de contenidos e imagen corporativa Coordinador senior de contenidos Coordinadora de contenidos Coordinador de imagen corporativa Jefe de diseño de imagen corporativa CFO/COO/Directora de finanzas y administración Director de Condé Nast digital Head of data y operación digital Head of digital production Jefe de análisis publicitario Director de publicidad México Director de publicidad digital Ejecutiva de publicidad México Directora comercial regional Miami Gerente de ventas senior Miami Gerente administrativo de ventas en México y Latinoamérica Directora de producción, circulación y suscripciones Coordinadora de producción Jefe de circulación Gerente de suscripciones Director de relaciones públicas, comunicación y proyectos especiales Gerente de relaciones públicas, comunicación y proyectos especiales Gerente Legal

Virginia Núñez Ricardo Osorio Eréndira Pita Miguel Ángel Álvarez Tania Valadez Pilar Lassard Jorge Taboada Mario González José Luis Antillón Iván Pérez Christian Gress Guillermo Rivera Andrea García Carolina Obregón Christine Iliffe Myriam García Viridiana Salas Daniela Rocha Enrique García Elizabeth Cortés Enrique Sánchez-Armas Valeria Carreño Mónica Olivo

GQ

LATINOAMÉRICA

México. Montes Urales 415, Piso 4, Col. Lomas de Chapultepec, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11000, México, D.F.

Miami. Directora comercial regional: Carolina Obregón Gerente de ventas senior: Christine Iliffe 800 South Douglas Road, Suite 835, Coral Gables, Florida, 33134 USA. Tel. (305) 371 9393

CONDÉ

NAST

DE

MÉXICO

Y

LATINOAMÉRICA

Ventas de publicidad en Italia: Elena Marseglia, Condé Nast, Piazza Cadorna 5, 20121 Milano, Italy, Tel: + 390285614217 Email: emarseglia@condenast.it

CEO/Director General México y Latinoamérica Joaquín Colino Sánchez-Ventura

Presidentes del Consejo Giampaolo Grandi, Javier Pascual del Olmo

Chairman and Chief Executive Jonathan Newhouse

SEPTIEMBRE

2018

10

GQ

LATINOAMÉRICA

+1 646 375 08 07 | AUDEMARSPIGUET.COM

TO BREAK THE RULES, YOU MUST FIRST MASTER THEM.

EL VALLE DE JOUX: UN ENCLAVE ESPECTACULAR

DE EXTREMA DUREZA QUE DESDE 1875 ALBERGA

LA SEDE DE AUDEMARS PIGUET, EN EL PUEBLO

DE LE BRASSUS. LAS IMPONENTES FUERZAS

DE LA NATURALEZA FORJARON LAS PRIMERAS

GENERACIONES DE RELOJEROS Y LOS INSPIRARON

PARA DESCIFRAR SUS MISTERIOS MEDIANTE LA

COMPLEJA MAQUINARIA DE SUS CREACIONES.

GUIADOS POR EL MISMO ESPÍRITU PIONERO, HOY

SEGUIMOS DESAFIANDO LAS CONVENCIONES Y

RENOVANDO EL ARTE DE LA RELOJERÍA.

ROYAL OAK

CALENDARIO

PERPETUO

EN ORO ROSA

Condé Nast

International

Chairman and Chief Executive:

Jonathan Newhouse

President:

Wolfgang Blau

CONDÉ NAST

USA

President and Chief Executive Officer:

Robert A.

Sauerberg, Jr.

Artistic Director:

Anna Wintour

Vogue, Vanity Fair, Glamour, Brides, Self, GQ, GQ Style, The New Yorker, Condé Nast Traveler, Allure, AD, Bon Appétit, Epicurious, Wired, W, Golf Digest, Teen Vogue, Ars Technica, Pitchfork, Backchannel, Them

ARGENTINA Representante comercial:

Paula Doreti Avenida Quintana 305, Piso 9, Buenos Aires (1014) Tel:(+541) 148 138-529 Distribución de revistas:

Ciudad Capital: Brihet e Hijos S.A. Agustín Magaldi 1448 Buenos Aires, Argentina Tel:

(+541) 143 013-601 / Interior del país: DGP - Alvarado 2118 Buenos Aires, Argentina. Tel. (+541) 143 019-970

CHILE CONDÉ NAST MÉXICO

Y

LATINOAMÉRICA

Gerente comercial:

Francisca Soublete Apoquindo 3650, piso 12°, Oficina 1200, Las Condes, Santiago de Chile Teléfono : (56) 2 2594 7451 Distribución de revistas:

Distribuidora Meta S.A. Williams Rebolledo 1717 Ñuñoa, Santiago, Chile. Tel. (56-2) 2620 17 00

COLOMBIA

CONDÉ NAST MÉXICO

Y

LATINOAMÉRICA

Gerente comercial:

Inés Elvira Lince Car 15, 88-64 Of. 607, Bogotá, Distrito Capital, Colombia. 110221. Tel: (571) 744 7853 Distribución de revistas:

Comunican S.A. Calle 103 no. 69b – 43 Bogota, Colombia. Tel. (571) 739 3560

COSTA RICA Razón Social: Ciamesa S.A.

Dirección oficinas Comerciales:

25 metros norte y 75 metros este del Puente Juan Pablo Segundo, Uruca, San Jose, Costa Rica. Dirección entrega Mercadería:

Coyol de Alajuela, de Estación de Revisión Técnica Vehicular (RTV) 2 kilómetros al este, Parque Empresarial Novapark.

MÉXICO CONDÉ NAST DE MÉXICO, S.A. DE C.V. Director de publicidad:

Christian Gress Ejecutiva de ventas:

Andrea García Montes Urales 415, Piso 4, Col. Lomas de Chapultepec, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México Tel. (52) 55 5062 3710,

MIAMI CONDÉ NAST DE MEXICO Y LATINOAMÉRICA Directora comercial regional:

Carolina Obregón Gerente de ventas Senior:

Christine Iliffe Coordinadora de ventas:

Mary Puentes 800 South Douglas Road, Suite 835, Coral Gables, Florida, 33134 USA. Tel. (305) 371 9393

PANAMÁ / CENTROAMÉRICA GEMEDIA, Representante comercial:

Luisa Carrasco Edificio Harmony piso 38a calle 73, San Francisco, Ciudad de Panamá, República de Panamá. Tel. (507) 6670 8527 Distribución de revistas:

Distribuidora Panamex, Calle 5 y W Parque Lefevre, Panamá, Panamá Tel. (507) 221-7015

PERÚ Representante comercial:

Lorena Bodero Merino Calle Alcanfores 1227 – 102 Miraflores L18 Lima, Perú Tel. (+51) 982 333 668 mail: lorena.bodero@ condenastamericas.com Distribución de revistas:

Cía. Distribuidora Nacional de Revistas SAC. Jirón Huallaga 122, Lima Teléfono: (511) 428 9490

REPÚBLICA DOMINICANA MC MARKETING,

Representante comercial:

Alberto Labadia Av. Sarasota, 22. Frente a Plaza Universitaria, Sector La Julia. Santo Domingo, Tel. 809- 549- 7981, Móvil. 809 2248937 Distribución de revistas: MC Marketing de Publicaciones S.R.L, Calle Venus número 20, Sol de Luz, Villa Mella, Santo Domingo Norte, Tels. 809 332 9214, 809 332 9620

VENEZUELA Representantes comerciales:

MARTÍN DE ARMAS /JOSÉ FEIJOO Distribución de revistas:

Bloque de Armas, Edif. Bloque DE ARMAS, con final Ave. San Martín con final Ave. La Paz. Caracas 1020, Venezuela. Tel. (58) 212 406 4389, Fax. (58) 212 451 2671

NICARAGUA Distribución de revistas:

Publicaciones & Mas, S.A. Bo. Altagracia de la Racachaca 4c, Sur 1 1/2 c abajo M/I Managua, Nicaragua T. (505)

2254-4342

PUERTO RICO Distribución de revistas:

Distribution Integrated Services, Calle Diana Lote 15, Zona Industrial Amelia Guaynabo, Puerto Rico 00968, Tel. (787) 641-6200, Fax. (787) 641-1338, www.dis.pr

SUSCRIPCIONES MÉXICO CONDÉ NAST DE MEXICO S.A DE C.V. Montes Urales 415, Piso 4, Col. Lomas de Chapultepec, Delegación Miguel Hidalgo, C.P. 11000, Ciudad de México, Tel. (52) 55 5062 3736, suscripciones@condenast.com.mx

VOLUMEN

4

NO.

84

GQ

LATINOAMÉRICA

( G E N T L E M E N ’ S

THE CONDÉ NAST INTERNATIONAL GROUP OF BRANDS INCLUDES:

UK Vogue, House & Garden, Brides, Tatler, The World of Interiors, GQ, Vanity Fair, Condé Nast Traveller, Glamour, Condé Nast Johansens, GQ Style, Love, Wired, Condé Nast College of Fashion & Design, Ars Technica

Glamour, Condé Nast Johansens, GQ Style, Love, Wired, Condé Nast College of Fashion & Design, Ars
Glamour, Condé Nast Johansens, GQ Style, Love, Wired, Condé Nast College of Fashion & Design, Ars
Glamour, Condé Nast Johansens, GQ Style, Love, Wired, Condé Nast College of Fashion & Design, Ars

Published under License or Copyright Cooperation:

AUSTRALIA Vogue, Vogue Living, GQ

BULGARIA

Glamour

FRANCE Vogue, Vogue Hommes, AD, Glamour, Vogue Collections, GQ, AD Collector, Vanity Fair

CHINA Vogue, AD, Condé Nast Traveler, GQ, GQ Style, Condé Nast Center of Fashion & Design, Vogue Me, Vogue Film

I TA LY Vogue, Glamour, AD, Condé Nast Traveller, GQ,

CZECH REPUBLIC AND SLOVAKIA Vogue, La Cucina Italiana

Vanity Fair, Wired, La Cucina Italiana, Lisa

GERMANY GQ Bar Berlin

GERMANY Vogue, GQ, AD, Glamour,

HUNGARY

GQ Style, Wired

Glamour

SPAIN

JAPAN

ICELAND

Vogue, GQ, Vogue Novias,

Glamour

Vogue Niños, Condé Nast Traveler, Vogue Colecciones, Vogue

KOREA Vogue, GQ, Allure, W

Belleza, Glamour, AD, Vanity Fair

Vogue, GQ, Vogue Girl, Wired, Vogue Wedding

MIDDLE EAST Vogue, Condé Nast Traveller, AD, GQ, Vogue Café Riyadh

POLAND

TAIWAN Vogue, GQ, Interculture

MEXICO AND LATIN AMERICA Vogue Mexico and Latin America, Glamour Mexico, AD Mexico, GQ Mexico and Latin America

Glamour Mexico, AD Mexico, GQ Mexico and Latin America INDIA Vogue, GQ, Condé Nast Traveller, AD
Glamour Mexico, AD Mexico, GQ Mexico and Latin America INDIA Vogue, GQ, Condé Nast Traveller, AD

INDIA Vogue, GQ, Condé Nast Traveller, AD

Published under

Vogue, Glamour

PORTUGAL Vogue, GQ, Vogue Café Porto

ROMANIA

Glamour

RUSSIA Vogue Café Moscow, Tatler Club Moscow

SOUTH AFRICA House & Garden, GQ, Glamour, House & Garden Gourmet, GQ Style, Glamour Hair

Joint Venture:

BRAZIL Vogue, Casa Vogue, GQ, Glamour

THE NETHERLANDS Vogue, Glamour, Vogue The Book, Vogue Man, Vogue Living

RUSSIA

THAILAND

Vogue, GQ, AD, Glamour,

Vogue, GQ

GQ Style, Tatler, Glamour Style Book

TURKEY

Vogue, GQ

Q U A R T E R LY )

UKRAINE Vogue, Vogue Café Kiev

GQ LATINOAMÉRICA, MARCA REGISTRADA, OCTAGÉSIMA CUARTA EDICIÓN, SEPTIEMBRE 2018, REVISTA DE PUBLICACIÓN MENSUAL, EDITADA Y PUBLICADA POR CONDÉ NAST DE MÉXICO S.A. DE C.V., MONTES URALES 415, COL. LOMAS DE CHAPULTEPEC, DEL. MIGUEL HIDALGO, DISTRITO FEDERAL, MÉXICO 11000. TELÉFONO 5062-3710, POR CONTRATO Y BAJO LICENCIA DE ADVANCE MAGAZINE PUBLISHERS INC. EDITOR RESPONSABLE URBANO HIDALGO URBANO.HIDALGO@CONDENAST.COM.MX. CON NÚMERO DE RESERVA DE DERECHOS AL USO EXCLUSIVO EMITIDO POR EL INDAUTOR 04-1999-100616314300-102, NÚMERO DE CERTIFICADO DE LICITUD DE TÍTULO 13563, NÚMERO DE CERTIFICADO DE LICITUD DE CONTENIDO 11136, NÚMERO ISSN 2448-6337. LA EDITORIAL CONDÉ NAST NO SE HACE RESPONSABLE POR LOS CONTENIDOS DE LA PUBLICIDAD REVELADA POR SUS ANUNCIANTES, DADO EL CASO INVESTIGARÁ LA SERIEDAD DE LOS MISMOS. LAS OPINIONES EXPRESADAS POR LOS AUTORES NO REPRESENTAN LA POSTURA DEL EDITOR O LA EDITORIAL. PROHIBIDA SU REPRODUCCIÓN PARCIAL O TOTAL. IMPRESA EN COLOMBIA POR: PRINTER COLOMBIANA S.A.S

COLABORADORES.

LOS

DE

CORTESÍA

Y

MARTÍNEZ

CARLOS

JOSÉ

FOTO:

carta editorial

Urbano Hidalgo

Director editorial

CRÓNICA DE UNA REINVENCIÓN

COLABORADORES

Pepe Molina

Este artista visual y fotógrafo ori- ginario de la Ciudad de México lleva poco más de 12 años dedi- cando su carrera a la fotografía

a través de imágenes fijas o en

movimiento. Los viajes, la cocina

y la música son la fuente de ins-

piración que le ayuda a conectar la pasión con la que trabaja con el resultado final. En esta edición de GQ, Pepe capturó las pode- rosas fotos que te presentan las fragancias que ya deberías estar buscando.

T odos los años, la llegada del mes de septiembre suponía, desde que tengo memoria, un inquietante pero, al mismo tiempo, divertido ejercicio de reinvención. Recuerdo a mis padres aterrorizados tratando de resolver cómo vestir de nuevo (y equipar para las clases) a cinco adolescentes que tenían la mala costumbre de crecer en verano para encarar el año escolar. Ya no podía recurrirse a los homogéneos

uniformes, y cada momento del curso y la llegada del frío imponían la imperiosa necesidad de reciclar, recuperar prendas del armario del algún primo mayor o estirar los bajos de los jeans algo más elásticos que los salarios de una familia de clase media por debajo del promedio. El caso es que, milagrosamente, lo consiguieron. Claro que había trucos. Las botas de cuero cuyas costuras ni el más violento de los partidos de fútbol podían romper, los cortes de las camisas que nuestro tío Tomás producía para unos grandes almacenes y que a mis hermanas les llenaban el armario de prendas a la moda antes que a nadie… Todo valía para resolver en la época que supone el verdadero paso de un año a otro. Septiembre era caótico, pero también catártico. Pocos actores se han reinventado mejor que Jamie Dornan, nuestro protagonista de portada, a quien hemos fotografiado en Londres ante la lente del siempre imaginativo Bjorn Iooss. Un pasado como modelo y una saga, Cincuenta sombras de Grey, que provocó filas de fans enloquecidas que creaban perfiles en Twitter dedicados a alabar la forma de sus bíceps y tachaban con furia los días que restaban antes del estreno de las películas del idílicamente depravado Mr. Grey. Ahora regresa con dos cintas para renovarse y demostrar que hay mucho más que mostrar que el torso. La reinvención debería ser asignatura obligada en la escuela de la vida. Acabo de regresar de Medellín y no hay mejor ejemplo que esta ciudad y sus habitantes para redefinir el significado del término. Después de años de plomo y sangre, la capital de Antioquia resume todo eso que debería ser el siglo XXI. Artistas callejeros a la altura de cualquiera de los museos contemporáneos del mundo; un colectivo de diseñadores cuyo trabajo también veremos en estas páginas, que con imaginación y creatividad, han demostrado que no hace falta vivir en París o en Milán para divertirse, diseñando la moda más cálida de América; una feria, Colombiamoda, que da idea de la pujanza del sector y la cual se ha convertido en la cita más importante del continente… El debate ya no es renovarse o morir. Sólo reinventarse. No digan que no se lo avisamos.

SEPTIEMBRE

2018

14

GQ

LATINOAMÉRICA

urbanohidalgo_gq

Karla Lisker

Vio la luz del sol por vez primera en Carolina del Norte, Estados Unidos, para después llegar a la Ciudad de México, donde ha radicado la mayor parte de su vida. Su trabajo se ha enfocado en editoriales de moda y retrato, principalmente. Karla ha visto su trabajo publicado en las revistas de moda más importantes de México y América Latina. Las impecables imágenes de la bella Estefanía Ahumada son prueba de su talento.

J E R E S

M U

QUE

AMAMOS

S A N M I G U E L .

PA U L A

P R O D U C C I Ó N :

@ N O R M A J A N E I D .

M A K E U P :

@ H E R N A N P U E N T E S .

F O T O :

SEPTIEMBRE

2018

16

GQ

LATINOAMÉRICA

NATALIA

REYES

O bserva con detenimiento su rostro.

Desde ya te aseguramos que no

lo dejarás de ver durante mucho

tiempo. No sólo estás admirando

a la mujer nacida en Bogotá hace 31

años y egresada del reconocido The Lee Strasberg Theatre and Film Institute en

2013 (un par de años atrás, había gas- tado todos sus ahorros para poder estu- diar allí). También estamos hablando de una de las tres protagonistas de la próxima entrega cinematográfica de la saga Terminator. La colombiana Natalia Reyes compartirá pantalla con Linda

Hamilton y Mackenzie Davis para com- pletar el trío de heroínas que pondrá fin al futuro apocalíptico creado por James Cameron hace más de tres décadas. En él, toda la raza humana se convierte en el principal enemigo de Skynet, red de defensa militar fundada por Miles Dyson

y que funciona con Inteligencia Arti-

ficial (tan inteligente que se da cuenta de que el problema del mundo tiene nombre propio: la especie humana). En esta nueva versión, producida por James Cameron y dirigida por Tim Miller, también estará presente el legen- dario Arnold Schwarzenegger como el famoso exterminador, aunque ya no como estrella de la cinta. ¡Y qué bueno! Ya era hora de que la aniquilación de las máquinas y la subsecuente salvación de la humanidad estuviera a cargo de mujeres, porque John Connor ya tuvo muchas oportunidades. —Alberto Nava

MARCAS.

LAS

DE

CORTESÍA

Y

FARFETCH

PORTER,

MR.

FOTOS:

TENDENCIAS

1

1.

2.

3.

4.

5. Dolce & Gabbana

Givenchy

Michael Kors

Montblanc

Hugo Boss

2

6.

7. Omega

8.

Margiela

Gucci

Maison

3

Berluti

AGENTE

DE ESTILO

En esta época, el abrigo de cuero será la pieza estelar de tu outfit. A partir de ahora y por el resto del año, esta es la mejor herramienta de estilo para hacerle frente al otoño.

6

5

8

A l llegar esta temporada, es inevitable caer en la ten- tación de poseer un complemento que nos ayude a agregarle un toque de elegancia a nuestro estilo. Nada cumple mejor con esta función que un abrigo

de cuero. Ya sea que elijas un belted coat o un top coat clásico, no olvides tomar como inspiración a Al Pacino y su icónica prenda negra en la película Carlito’s Way. Las piezas de cuero siempre han sido un integrante básico de la estación, pero esta temporada firmas, como Hermès, Berluti y Rick Owens han apostado por reinventar la silueta tradicional del elemento insignia del agente ame- ricano para transportarlo a las pasarelas. El memo para la

4 misión es el siguiente: el leather coat se lleva en diferentes formas y colores, pero un acierto siempre será portarlo en color negro sobre un outfit con referencias gráficas.

SEPTIEMBRE

2018

18

GQ

LATINOAMÉRICA

SELECT.

@

MORRELL

TOM

MODELO

MITAKOS.

ANGELO

MODA:

DE

COORDINACIÓN

ESTILO

SEPTIEMBRE

2018

BODA

20

GQ

LATINOAMÉRICA

TRES ESCENARIOS, UN MISMO PANTALÓN

Una de las prendas más versátiles esta temporada son los jeans blancos. Tú encárgate de incluirlos en el guardarropa y nosotros te decimos cómo portarlos.

Por Teo van den Broeke Fotos Florian Renner

BODA

Los denim blancos, con el corte de vaquero adecuado (slim, pero nunca ajustados), pueden verse increíblemente bien. Ponte un par de mocasines, un blazer ligero de lino (con una sola línea de botones) y una camisa de cuello abierto al estilo de Tony Montana para un club nocturno de Miami.

Blazer y camisa, Brooks Brothers Jeans, Topman Zapatos, Russell & Bromley Cinturón, Massimo Du i

PLAYA

PLAYA

Junto con una camisa de manga corta y una T-shirt de malla, tu par de jeans blancos se verán veraniegos y perfectos para una fiesta en la playa. Las sandalias con formas más robustas (muy en tendencia) también le darán a la prenda un toque contemporá- neo y, a la vez, desafiante. Sé valiente.

Camisa y sandalias, Michael Kors T-shirt y jeans, Sandro Lentes, Oliver Peoples

BAR

Las chaquetas de sudadera siguen estando de moda a lo largo de estos meses. Combina tus jeans blancos con una T-shirt y unos zapatos en los mismos tonos. Usa encima una chaqueta con gorro (las que tienen cremallera al frente parecen más elegantes que las pullover) y dale un aspecto más formal con una de gamuza y un cintu- rón con hebilla de logo de tu marca favorita.

Chaqueta, hoodie y T-shirt, Tom Ford Jeans, Massimo Du i Cinturón, Coach Sneakers, Boss

BAR

CARRILLO.

FERNANDO

POR

MODA

Camisa de

cuadros, Levi’s

CÓDIGO

LEÑADOR

Bienvenido a la era en la que todos los clásicos se reinventan. Recibimos esta temporada con el estilo leñador 2.0:

la clave está en combinar diferentes texturas y patrones. Lleva la tradicional camisa de cuadros de lana encima de una camisa de gamuza y unos joggers con estampado escocés. Los accesorios, como tus samba favoritos, harán la diferencia.

Foto Víctor Trani

SEPTIEMBRE

2018

22

GQ

LATINOAMÉRICA

Pantalón, Gucci

Camisa de

gamuza, Scappino

Lentes, Persol

Sneakers, adidas

Descubre

la buena

vida

45 %

de descuento

¡Suscríbete!

Colombia:621-2550 ventas@grupoeditorial87.com

Perú: 01-311-3822

suscrip@caretas.com.pe

Chile: 2594-7454 paulina.pradenas@condenastamericas.com

Consulta costos y restricciones. Promoción válida del 1 al 30 de septiembre de 2018.

LENTES

SEPTIEMBRE

2018

24

GQ

LATINOAMÉRICA

ELEGANCIA A LA VISTA

En las cintas The Talented Mr. Ripley y To Kill a Mockingbird, Matt Damon y Gregory Peck, respectivamente, nos dieron cátedra sobre cómo incorporar unos oftálmicos a tu atuendo. Inicia la temporada con las mejores formas de lentes de acetato, como nuestras favoritas de Persol y Tom Ford para que no pierdas nada de vista.

Foto Víctor Trani

EN EL SENTIDO DE LAS MANECILLAS:

Persol, Dior, Dolce & Gabbana, Persol, Tom Ford.

MARCA.

LA

DE

CORTESÍA

FOTO:

RELOJES

ANATOMÍA (RELOJERA) DE PATRICK DEMPSEY

Luego de protagonizar la popular serie de televisión Grey’s Anatomy y participar en cintas como Enchanted (2007), Made of Honor (2008) y Transformers: Dark of the Moon (2011), el actor necesita muypoca presentación. Sin embargo, y a diferencia de lo que muchos piensan, lo que realmente le apasiona está más allá de los sets.

SEPTIEMBRE

2018

26

Por Anna Giralt

GQ

LATINOAMÉRICA

DEMPSEY

PATRICK

U n poblado en Maine, Estados Unidos, fue el lugar que vio nacer a Patrick Dempsey en 1966. Su carrera como histrión comenzó en los albores de la década de los 90, y a partir

de ahí, no ha dejado de trabajar tanto en la pantalla

grande, como en televisión. Uno de sus personajes más emblemáticos a la fecha ha sido el del ‘Doctor McDreamy’ en la aclamada Grey’s Anatomy, papel que le otorgó dos nominaciones al Golden Globe como Mejor Actor. Embajador de la marca suiza de relojes Tag Heuer, Patrick lleva años compitiendo en circuitos nacionales e internacionales con su propio equipo, Dempsey Racing, el cual ha subido al pódium en más de una ocasión en justas de la talla de las 24 horas de Le Mans en Francia o en el GT Class Rolex 24 en Daytona, Florida. Con motivo del campeonato FIA Formula E, pasamos todo un día con él en Nueva York. Y a lo largo de la jornada, dejó en claro la pasión que siente por el automovilismo. “Siempre fui fan de las carreras, desde que era un niño. Mi padre viajaba durante la semana, pero los viernes por la noche, cuando llegaba a casa, traía coches de juguete de Matchbox Cars y así fue como empezó todo”, asegura. A pesar de ello, el actor estadouni- dense añade que no fue sino hasta que cumplió 30 años cuando empezó a tomar

clases profesionales de con- ducción y a estar más activo en el sector. “Lo que más me gusta de las carreras de autos es el cambio constante, la evolución. Algo muy difícil de experimentar en otros cam- pos”, sentencia. ¿Cómo manejas las derro- tas dentro y fuera del circuito?,

le pregunto e inmediatamente reacciona diciendo que “aprendes mucho de los errores. A veces, de los grandes fracasos sacas importantes lecciones de la vida. Hay que poner las cosas en perspectiva: ni los éxitos son tan grandes ni las derrotas tan terribles. Siempre hay un mensaje de aprendizaje”, confiesa el actor, a quien en breve lo veremos en la pantalla chica con la miniserie The Truth About the Harry Que- bert Affair, basada en el bestseller de Joel Dicker. Padre de una niña y dos pequeños, Patrick menciona cómo perder a su madre tras una dura batalla contra el cáncer le ayudó a plantearse la vida de otra manera y le dio la fuerza necesaria para implicarse en tareas filantrópicas, como la fundación del Centro Dempsey que apoya a quie- nes sufren este padecimiento. “También hay una parte buena que salió de todo este dolor. Y es

que su recuerdo y su presencia siguen muy vivos. Entonces, quieres hacer todo el bien posible y cuantas más acciones haces, más cosas buenas van llegando. Creo que ese es el motivo por el que estamos aquí”, revela. Fuera de las pistas de carreras, el actor man- tiene viva la llama por el motor con una colección de autos deportivos y vintage. “Desde hace varios años, colecciono coches Porsche. Todos ellos en rojo. Ahora mismo estoy buscando uno de los años 50. Mi favorito siempre será el 365”. La relación entre la relojería y el mundo motor no es sólo cuestión de imagen, sino tam- bién de eficacia, y sus orígenes se remontan a finales de 1890 cuando los pilotos y sus equipos necesitaban los relojes más precisos para con- trolar los tiempos realizados. Dempsey no duda en afirmar que su pieza preferida y, a la vez, su talismán en las pistas es el clásico Monaco de Tag Heuer, representante por excelencia del uni-

verso de las carreras, luego de que el actor Steve McQueen lo llevara como accesorio imprescindi- ble en la película Le Mans (1971). “Para mí, ha sido una experiencia maravillosa poder pasar tiempo con Tag Heuer y ver cómo los relojes evolucio- nan y por qué lo hacen. La firma es sinónimo de herencia, innovación

y símbolo dentro del mundo del deporte, pero creo que el valor que más admiro de la marca es cómo se respeta la tradición”, añade. Antes de despe- dirnos, bien vale la pena sacarlo por un

momento de su zona de confort y ponerlo en un dilema: si tuviera que elegir entre ganar un premio Oscar o un gran campeonato de carreras, ¿qué preferiría? Demp- sey responde sonriendo que le “gustaría tener las dos cosas. ¿Puedo? Hay una gran diferencia entre la experiencia que vives en la comunidad de las carreras y la cinematográfica. Lo que me gusta del automovilismo es que es un grupo muy pequeño y muy apasionado que te acaba contagiando esa energía de formar parte de él”. Patrick también nos confiesa que ahora mismo está más interesado en la producción fílmica. Acaba de terminar la pelí- cula The Art of Racing in the Rain, la cual se basa

en la novela de Garth Stein y es protagonizada por Milo Ventimiglia, Amanda Seyfried y Kevin Cost- ner. ¿Será que está por descubrir otra faceta de su vida? El tiempo nos dará la respuesta.

PATRICK DEMPSEY ASEGURA QUE SU PIEZA FAVORITA Y TALISMÁN EN LAS PISTAS ES EL CLÁSICO MONACO DE TAG HEUER.

GQ

LATINOAMÉRICA

27

S E P T I E M B R E

2 0 1 8

RELOJES

RENOVADA

TRADICIÓN

Con elegancia moderna, refinamiento informal e inspirada en la emblemática pieza de 1956, Vacheron Constantin dio a conocer su nueva colección FIFTYSIX en el marco del Salón Internacional de Alta Relojería (SIHH) 2018.

Por Jesús Alberto Germán Fotos Víctor Trani

SEPTIEMBRE

2018

30

GQ

LATINOAMÉRICA

Vacheron Constantin FIFTYSIX día y hora en oro rosa

Vacheron Constantin FIFTYSIX calendario completo en acero

E n los años 50, la manufac- tura Vacheron Constan- tin estableció un diálogo único entre diseño y alta

relojería con el icónico modelo FIFTYSIX y la referencia 6073. El estilo clásico de la esfera de aquella pieza contrastaba estupendamente con el atre- vido diseño de la caja, dando como resultado un reloj que, de inmediato, se instaló como un emblema de la casa. Poco más de seis déca- das después, la firma decidió retomarlo para crear un nuevo capítulo en su historia. Así, la celebración del SIHH 2018 sirvió como escenario para dar a conocer la más reciente colec- ción FIFTYSIX, compuesta por tres modelos y distintas versio- nes de cada uno de ellos, en los que el ADN de Vacheron Cons- tantin queda de manifiesto.

Vacheron Constantin FIFTYSIX automático en acero

Vacheron Constantin FIFTYSIX automático en oro rosa

Vacheron Constantin FIFTYSIX calendario completo en oro rosa

M A R C A .

L A

D E

C O R T E S Í A

F O T O S :

F O R T E Z A .

J O S É

T E X T O :

LA

TENTACIÓN

EL

OBJETO

Cronógrafo

deportivo

POR

QUÉ

ES

TENTADOR

Diseño único y resistencia al agua

GRITO

DE

GUERRA

VERANO PERPETUO EN TU MUÑECA

SEPTIEMBRE

2018

32

GQ

LATINOAMÉRICA

L legó septiembre

Y como eso de asumir

las temporadas y los cambios en el clima

es un tema anímico más que del termó-

metro, lo mismo si vives en la parte del

hemisferio en la que la temperatura empieza a hacerte sudar, que si compartes el área en

franca despedida del calor y recibes los tonos otoñales, este es un excelente momento para

En tu muñeca.

Una salida a navegar en un yate o un velero, irse de pesca, practicar buceo en una isla caribeña o nadar en la alberca de casa o del gimnasio tienen como parte de tu equipo al Portugieser Yacht Club Chronograph, de IWC. Perfecto para los instantes más intensos que enfrentan quienes llevan una vida activa gra- cias a su caja de acero resistente al agua con protector de corona integrado y su correa de caucho azul, este reloj es una apuesta segura. La esfera en los tonos del agua con contado- res blancos, las manos chapadas en rodio y la segunda manecilla roja del cronógrafo no sólo garantizan la mejor visibilidad, sino que, ade- más, te dan un look súper cool y deportivo. En un capítulo más técnico y con una nota referida específicamente a la maquinaria, el cali- bre de manufactura 89361 con función flyback indica las horas y los minutos medidos juntos en un subdial a las 12 en punto, mientras que la escala de un cuarto de segundo que rodea el dial nos permite la medición precisa de periodos de tiempo más cortos. Adicionalmente, el fondo transparente que matiza la caja de cristal de

anticipar o perpetuar el verano

zafiro nos ofrece una vista sin obstáculo alguno del funcionamiento interno y la maravilla mecánica que es este cronógrafo deportivo. Incluso si en tu repertorio ya cuentas con un reloj diferente de la manufactura, vale la pena que adiciones esta opción a tu arsenal. El segundo punto importante que tiene que ver con las Summer Editions es una propuesta especial de correas de tela que la firma está lanzando para algunos de sus relojes clá- sicos más populares, todos disponibles en diseños estacionales que usan tonos azul pálido o gris claro. Este universo de pre- cisión siempre despierta admiración, y un reloj es esa máquina que nos hace más eficientes, nos res- guarda tecnológicamente y nos hace lucir mejor cuando se habla de estilo. Como con cada uno de los buenos lanzamientos en el universo de la joya más apreciada por los hombres, los entusiastas de la tec- nología y el diseño son, a fin de cuentas, los grandes beneficiados por la posi- bilidad de adicionar esta pieza a sus colecciones. Pero si eres “primerizo”, es un buen momento para dirigir tus aficiones al uni- verso de medir el tiempo con un accesorio sólido en tu muñeca.

Gracias a su diseño y resistencia al agua, este modelo de IWC es perfecto para los días de verano.

MARCA.

LA

DE

CORTESÍA

FOTOS:

PR

T

En esta página, algunas fotos históricas que podrán verse en la exposición Tutti in Fila.

PUBLIRREPORTAJE

N

U

La marca de sportswear Fila escribirá un nuevo capítulo en su historia este mes al presentarse en Milano Fashion Week. Hace poco más de un siglo, los hermanos Fila decidieron unir esfuerzos con el fin de fundar una marca de ropa. En un inicio, su idea era manufacturar piezas básicas del guardarropa para venderlas en algunas ciudades italianas. Lo que quizás jamás se imaginaron es que la firma que nació en Biella, Italia, se convertiría con el tiempo en una de las favoritas del público a nivel mundial y se establece- ría como un ejemplo obligado en materia de sportswear. Actualmente, hablar de Fila es hacer referencia a grandes campeones de múltiples disciplinas como el tenis, el golf o el esquí, quienes enfundados en prendas de la marca han cosechado un sinfín de títulos globales y se han instalado como íconos en los anales de la historia. Todo ese legado ahora podrá ser admirado en una exposición que tendrá lugar del 19 al 25 de septiembre en la Triennale di Milano en el marco del respetado Fashion Week. Bautizada como Tutti in Fila, la exhibición contará con una cura- duría cronológica (un salón exclusivo para las décadas del 40 al 70, otro para los años 80 y 90, y uno más para la actualidad) que permitirá a los visitantes empaparse en la historia de la marca. Y no sólo eso, el clímax llegará cuando la firma presente un desfile dentro del marco de la Semana de la Moda de Milán, el cual estará escoltado con vídeos y una exposición fotográfica de atletas legendarios que han portado prendas de Fila, como Bjorn Borg, Adriano Panatta y Evonne Goolagong, entre otros. Sin duda, un nuevo capítulo para el futuro está por comenzar a escribirse.

MARCAS.

LAS

DE

CORTESÍA

FOTOS:

LIST

Hemos explorado un sinfín de opciones dentro del universo de lo fascinante para presentarte algunos de los objetos que, a partir de este momento, deberán formar parte de tus tesoros más preciados.

CONTINUA INNOVACIÓN

Pharrell Williams, Migos y los integrantes que conforman los equipos cretivos de adidas Originals estuvieron en la ciudad de Londres para presentar en conjunto P.O.D. Syste, la creación más reciente de la firma. La compañía de origen alemán realizó un evento en el que los asistentes pudieron participar en el proceso de elaboración de las zapatillas deportivas, todo con la asesoría de los directores de diseño de la marca, Pharrell Williams y Marc Dolce. P.O.D. o Point of Deflection System favorece el movimiento natural, la flexibilidad y el confort.

SEPTIEMBRE

2018

34

GQ

LATINOAMÉRICA

Selección exquisita Desde el siglo pasado, Japón, “la nación del Sol Naciente”, le dejó muy claro al resto del mundo que su capacidad para innovar y crear productos que se volvieran reconocidos en los cinco continentes no tiene límites. Uno de los rubros en los que han destacado desde hace mucho tiempo es en la relojería. Ejemplo de ello es Seiko, que lanzó recientemente al mercado una edición especial para los entusiastas de los deportes:

se trata de Seiko 5Sports. Esta pieza tiene una caja de acero inoxidable de 44 mm de diámetro, bisel rotativo unidireccional, es resistente al agua hasta 100 m y, además, cuenta con reserva de marcha de 41 horas.

3. JOYAS DEL TIEMPO

Si una firma tiene más de 100 años de existencia, es por una buena razón. En el caso de Mido, no es la excepción.

Y para muestra, un botón:

Multifort es la colección que encuentra su origen en el año 1934, en honor al Puente de Harbour, en Sídney, Australia, inaugurado el año anterior.

Este reloj es sobrio y elegante, su caja es de acero inoxidable

y la cara trasera, transpa-

rente; así podrás apreciar el funcionamiento de la máquina.

4

5

Estilo y tradición Carlos Nieto, la firma colombiana de moda masculina con más de 40 años de experiencia, siempre se ha distinguido por entregar la más alta calidad en cada una de sus prendas. Para su más reciente colección, imaginada en Colombia y confeccionada en Europa, apostaron por camisas, calzado y más prendas para encarar una nueva temporada.

LATINOS UNIDOS

En el marco que representa Colombiamoda en cada edición, el famoso músico J Balvin hizo su debut en materia de diseño colaborativo. El colombiano dio a conocer la colección J Balvin x GEF ante la presencia de más de 2,300 asistentes. La sorpresa más grata de la noche estuvo a cargo de 115 niños y jóvenes de Unión Latina, corporación cultural dedicada al desarrollo social a través de la danza, la música y el arte, quienes acompañaron a Balvin ejecutando a la perfección las coreografías que ensayaron con meses de anticipación.

GQ

LATINOAMÉRICA

35

S E P T I E M B R E

2 0 1 8

M É X I C O .

P I C T U R E S

B R O S .

W A R N E R

C O R T E S Í A

F O T O :

CINE

HÁBITOS

ESCALOFRIANTES

Tras instaurarse como una de las franquicias más lucrativas de Hollywood, El conjuro expande su demoníaco universo hacia territorios realmente oscuros en La monja.

Por Iván Hernández

SEPTIEMBRE

2018

36

GQ

LATINOAMÉRICA

L o que inició de manera fortuita con un pronuncia- miento de fe a las historias de casas embrujadas y

posesiones, cinco años después, se ostenta como uno de los universos cinematográficos más sólidos y redituables. En muy poco tiempo, El conjuro (James Wan, 2013) pasó de ser un efec- tivo relato de las investigacio- nes paranormales basadas en hechos reales, al modelo estrella de negocios con multimillona- rios ingresos y una ascendente ruta de expansión, donde lo mismo hay lugar para spin-offs, que para precuelas y secuelas. La monja es apenas el quinto título de dicho cosmos sobre- natural, ocupado en contar el origen de la siniestra entidad de Valak, a quien vimos en El con- juro 2 (JamesWan, 2016) atemo- rizando al matrimonio Warren y, en Annabelle: La creación (David F. Sandberg, 2017), apoderándose de la escena posterior a los créditos fina- les que anunciaba su proyecto

en solitario. Corin Hardy (The Hallow, 2015) es el elegido para dirigir la perturbadora película realizada en Bucarest y Transil- vania, alrededor del supuesto suicidio de una religiosa durante su clausura monástica en 1952. Taissa Farmiga y el mexicano Demián Bichir encabezan los sobresaltos con los respectivos roles de una joven novicia y un sacerdote, decididos a llegar a la raíz del secreto de la orden rumana que llevará al filo no sólo sus creencias, sino también sus vidas. Charlotte Hope, Ingrid Bisu, Jonas Bloquet y Bonnie Aarons (quien repite en el papel de la satánica monja) completan este duelo al interior de monas- terios, castillos y abadías, sigilo- samente protegidos entre tinie- blas por el ojo del cinefotógrafo Maxime Alejandre y la música original del compositor polaco Abel Korzeniowski (A Single Man, Penny Dreadful, Nocturnal Animals). La cinta llega a carte- lera este mes. Recuérdalo por- que La Monja nunca perdona.

TAISSA FARMIGA, LA JOVEN PROTAGONISTA DEL SPIN-OFF DIRIGIDO POR CORIN HARDY, ES HERMANA MENOR DE VERA FARMIGA, QUIEN PERSONIFICA A LORRAINE WARREN EN LA SAGA DE EL CONJURO.

¿ SIMPATÍA POR EL DIABLO? DESPUÉS DE LA MONJA, DEMIÁN BICHIR CONTINÚA SU ASCENSO EN EL CINE DE TERROR CON THE GRUDGE (2019), UNA NUEVA VERSIÓN DEL CLÁSICO JAPONÉS DE TAKASHI SHIMIZU.

INVOCAR AL ÉXITO

LAS PIEZAS MÁGICAS EN EL UNIVERSO DE EL CONJURO.

UN FUTURO CLARO

Son varios los proyectos confirmados para sumarse a la maquinaria diseñada por Wan y Peter Safran. El primero es The Crooked Man, alrededor de ese ser torcido, capaz de modificar su aspecto y asustar a los niños. Por su parte, Gary Dauberman, guionista de La monja y los filmes de Annabelle, debutará como director en el tercer capítulo de la muñeca que pondrá en aprietos a sus compañeros de cuarto y tendrá como objetivo apoderarse de la pequeña hija del matrimonio Warren. Hablando de ellos, El conjuro 3 ya tiene luz verde para explorar el caso de un británico poseído por la entidad de un hombre lobo durante la década de los 80. De igual manera, The Nurse es otra posibilidad más a partir del cortometraje de Julian Terry, ganador de la pasada convocato- ria por parte de Warner Bros. Pictures en el marco del estreno de Annabelle: La creación (2017).

CRONOLOGÍA DEL ESPANTO

Todo universo cinematográfico exige una línea temporal precisa y bien estructu- rada dentro de la ficción. Por ejemplo, La monja (2018) se sitúa en el año 1952, justo entre los fatídicos hechos de las dos precuelas de Annabelle, que abarcan el periodo de 1943 a 1967. El conjuro (2013) ubica a Ed y Lorraine (Patrick Wilson y Vera Farmiga) en pleno 1971, cuando res- ponden al llamado de la familia Perron, aterrorizada por una fuerza oscura dentro de su granja de Harrisville, Rhode Island. Un lustro más tarde, el famoso demonólogo y su esposa médium acu- dirían a Amitytville (condado de Suffolk, Nueva York) para, posteriormente, dirigirse a Enfield (Londres) con el fin de derrotar las entidades sobrenaturales recreadas en El conjuro 2 (2016).

ANNABELLE Y SUS DIABÓLICOS COMPAÑEROS

Si

Wan es fundamental para que

la

creatividad no se detenga, hay

una muñeca asesina encargada de aglutinar narrativamente cada una de las historias independientes. Su

protagonismo atrajo multitudes desde

el primer momento y nunca logró

pasar desapercibida, mucho menos en aquella habitación donde los Warren resguardaron peligrosos artefactos relacionados con macabros aconteci- mientos. En el mundo real, este espacio fue habilitado dentro del cobertizo de su propiedad de Monroe, Connecticut, transformado desde 1952 en Museo del Ocultismo para vigilar con extremo cuidado otros objetos (crucifijos profa- nados, pianos que se tocan solos, más- caras utilizadas en ritos satánicos), que muy probablemente se convertirán en materia prima de futuras películas bajo el sello de New Line Cinema.

JAMES WAN, UN VISIONARIO SIN MIEDO

Al centro del terrorífico engranaje aparece el cineasta malayo de 41 años, responsable de las multimillonarias franquicias Saw e Insidious, además de superproducciones como Rápido y furioso 7 y Aquaman para DC. Este genio del horror ha visto crecer a su

criatura predilecta en cada rubro, pues

a pesar de sólo dirigir las dos entregas principales de El conjuro, presume créditos de productor en todos sus spin-offs, precuelas y secuelas (incluida La monja, donde fungió como

coguionista). De hecho, no descarta reunir próximamente a todos los per- sonajes de dicho universo, al más puro estilo de Marvel. Su siguiente tarea será adaptar a gran escala la novela de Stephen King The Tommyknockers,

a la par de los relanzamientos de

Aracnofobia, Mortal Kombat y el gran regreso de La maldición de la llorona (Michael Chaves, 2019).

GQ

LATINOAMÉRICA

37

S E P T I E M B R E

2 0 1 8

M É X I C O .

A M A Z O N

C O R T E S Í A

F O T O :

TELEVISIÓN

SEPTIEMBRE

2018

38

GQ

LATINOAMÉRICA

ADICCIÓN EN SERIE

Prepara tu agenda. Aquí los shows para la pantalla chica que no debes perderte a partir de este mes.

Por Alejandro Mancilla

S omos adictos. Semana tras semana, contamos los días —como presos de castillo— para la llegada del episodio esperado.

La buena noticia es que ya arribaron (o están por hacerlo) las flamantes series último modelo y las nuevas tempo- radas de algunas favoritas. Hazte un favor y no te pierdas (en streaming, televisión o donde las encuentres) las propuestas que harán menos gris la inminente temporada y calmarán el ansia del junkie serial que habita en ti.

TOM CLANCY’S JACK RYAN

Hace unos meses, John Krasinski nos sorprendió como director con la inquietante cinta A Quiet Place, donde compartió créditos con su esposa, Emily Blunt.

ESTRENO

John Krasinski quiere que su inter- pretación de Jack Ryan, el famoso analista de la CIA devenido en agente secreto, sea un suceso y haga temblar a Jack Bauer. Los productores confían en que así será y anunciaron una segunda temporada. Mientras tanto, ya llegó (ya está aquí) la entrega inicial de este espía que, a diferencia de James Bond, es más terrenal y vulne- rable (casi como si tu vecino cajero del banco se volviera un héroe internacio- nal). La serie promete envolvernos en intriga, juegos de poder y terrorismo de última generación que hará pender al planeta de un hilo. A ponernos para- noicos se ha dicho. Coprotagonizan el legendario Peter Fonda y la atractiva Abbie Cornish.

31 de agosto Amazon Prime Video

AMERICAN HORROR STORY

TEMPORADA 8

Sangre, mal gusto y el fin del mundo. ¿Qué otro cóctel de horror nos daría más miedo? Quizá que suba el dólar justo al acabar de solicitar un crédito. Pero mientras, asustémonos con la nueva entrega de la saga que no deja ningún títere terrorífico con cabeza. American Horror Story Apocalypse (un crossover entre la primera y la tercera temporada) retoma el adveni- miento del anticristo y el reinado de las brujas, y trae de vuelta a algunos per- sonajes conocidos (ya se confirmó el regreso de Jessica Lange, ¡aplausos!). Prepárate para la sobredosis de estre- mecimientos que podría provocarte la serie si te agarra descuidado (o solo en casa). Nada más debes tener un espíritu voyerista, un estómago gore y el corazón bien frío.

12 de septiembre

FX

BOJACK HORSEMAN

QUINTA TEMPORADA

Los Simpsons estrenan su tem- porada 30 este mes, y aunque nos duela, a (casi) nadie le importa. La caricatura de hoy es este drama de humor negro lleno de referencias pop. BoJack, nuestro antihéroe, es un egoísta y alco- hólico actor equino que en los 90

protagonizara una popular sitcom

y que hoy, vive de su fama del ayer, entre triunfalismo, remordimien- tos y pena ajena, delirium tre- mens, sus antropomorfos amigos

y sus amantes del jet set. En las temporadas previas, hay cameos

como el de Jessica Biel. Por favor, que alguien nos diga cómo se llama la parafilia de ver guapísima

a una actriz hasta en su versión

animada, por si nos lo preguntan en la consulta del psiquiatra.

14 de septiembre

Netflix

KIDDING

ESTRENO

¿Mueres por ver la esperada primera incursión de Michel Gondry en el mundo de las series? Nosotros igual (ya se estaba tardando). Hicieron juntos la cuasi mítica película Eternal Sunshine of the Spotless Mind, y el director repite con Jim Carrey en esta tragicomedia —como se dice que es ahora la vida real del actor— que narra las obsesivas desventuras de un tipo llamado Mr. Pickles, un presentador de la televisión infantil que se debate entre la luz, la oscu- ridad y su frágil contacto con la realidad. Si la serie conserva el sello de La Casa Gondry, la emotividad y la belleza visual están garantizadas.

9 de septiembre Showtime

MAYANS M.C.

ESTRENO

Los fans del cuero y la testosterona motorizada deben estar golpeando de emoción la pared (o la cara de alguien que los vio feo), porque se estrena el spin-off de Sons of Anarchy. Ubicada un par de años tras el final de su antecesora, Mayans M.C. promete adrenalina y supremacía latina Made in USA, de esa que haría que Trump quisiera mudarse a Alaska para huir de estos bad hombres. Que el equipo crea- dor de la serie nodriza esté detrás de esta historia de pandillas —en

la que el héroe es “EZ” Reyes (J.D.

Pardo), un ex convicto en busca de venganza y en la mira de un cártel—, la blinda contra la decepción.

4 de septiembre FOX Premium

BETTER CALL SAUL

CUARTA TEMPORADA

Regresó con la promesa de que su colisión con el universo Breaking Bad era impostergable y que, por fin, veríamos a Jimmy convertirse en Saul Goodman, el oscuro y des- fachatado abogado del mal que nos cautivó en la historia original. La serie está en su mejor momento de cocción y la sola presencia de villa- nos como el intimidante capo Gus Fring (el de Los Pollos Hermanos) o el inexpresivo mil usos ejecutor Mike Ehrmantraut, hacen que valga la pena el viaje. Se esperan apariciones sorpresa (crucemos todos los dedos —aunque nos los fracturemos — por- que así sea). Si te gustan los dramas criminales intensos y rebosantes de humor negro con personajes al borde, ya ni le busques.

7 de agosto

Netflix

THE DEUCE

SEGUNDA TEMPORADA

En una sombría Nueva York de los años 70, Maggie Gyllenhaal se mete

en los zapatos (de tacón alto) de una meretriz con ínfulas, mientras que James Franco interpreta el doble papel de unos gemelos liados con la mafia. La segunda parte de esta historia (cocinada a fuego lento) sobre el preludio de la industria pornográfica, promete más deca- dencia, más sexo, hombres con afro ataviados en gabardinas y rubias en minifalda con el maquillaje corrido. Tanto glamour y una gran dirección de arte provocarán en ti ganas de disfrazarte de dandy, hacerte un permanente en el cabello y salir

a buscar amor en las calles. Pero

antes, pasar al cajero automático.

9 de septiembre

HBO

GQ

LATINOAMÉRICA

39

S E P T I E M B R E

2 0 1 8

S E I T R A C K .

O C E S A

C O R T E S Í A

F O T O S :

MÚSICA

SEPTIEMBRE

2018

40

GQ

LATINOAMÉRICA

EL SECRETO DE LA ETERNA JUVENTUD DE MOENIA

A poco más de dos décadas de su nacimiento, la banda de synth-pop continúa vigente en la escena musical. ¿Cuál es la clave para conseguirlo?

Por Anjo Nava

A principios de los años 90, en el cuadrilátero de la industria musical mexicana estaban, en una esquina, todo el pop plás-

tico y prefabricado que inundaba las estaciones de radio y las paredes de las habitaciones de los adolescentes de la época. En la otra, aparecieron sus retadores, una camada dorada de grupos de rock mexicano que desafia-

ban todas las leyes de la estética y la lógica, logrando también vender millo- nes de discos. En el centro, mediando la contienda, había un solo grupo, uno que no se decantó por ninguna de las dos corrientes y que con imparcialidad podía oficializar la pelea. Se trataba de

la banda de synth-pop Moenia. Para los fans de Café Tacvba,

Caifanes y Molotov, Moenia era un grupo demasiado “fresa”, mientras que para los seguidores de Kabah, OV7 y Jeans, el trío podría haber sido un tanto elevado. “Mientras todos mis amigos escuchaban Guns [N’ Roses], todo lo que estaba muy fuerte en los 80, digamos mucho más cargado al rock, nosotros hacíamos lo propio con otro tipo de grupos: Depeche Mode, Erasure, Pet Shop Boys, New Order”, recuerda Alejandro ‘Midi’ Ortega, “todos esos grupos que de alguna manera tocaban música con sinteti- zadores, influenciados por el sonido electrónico, pero siempre con una base muy pop”. Para Midi, ese estilo, aunado a letras románticas, fueron la clave para ubicarse en un nicho muy particular de la industria y establecerse ahí por más de 20 años. Tras surgir en la escena, Moenia podía aparecer en los escenarios de las fiestas más underground de la ciudad

o en Siempre en Domingo, la emisión

dominical por excelencia de Televisa. Midi reconoce que de no haber sido por esa exposición, jamás hubieran podido consolidarse como una banda. “Definitivamente, ese apoyo sí fue muy

importante. De hecho, lo sigue siendo. Obviamente, vamos a todas las esta- ciones de radio y seguimos sonando en Exa y todas las emisoras de pop…

y es bienvenido”. Una de las cualida-

des que tenemos que reconocerle a Moenia es que siempre han hecho sus discos tal y como ellos los concibieron,

A la izquierda, Alfonso Pichardo, vocalista de Moenia, agrupación que lleva más de 20 años en la industria de la música.

y mucho se debe al haber definido desde el principio su concepto. “Desde el primer disco, los ejecutivos de la dis- quera querían meter mano porque no entendían ese sonido. No sabían lo que éramos, tocando solamente con sinte- tizadores. Llegamos a presentarnos en el Bulldog, no había batería ni bajista ni guitarrista; entonces, nos preguntaban que cómo le íbamos a hacer. ‘Es todo por computadora’, les respondíamos. Eso no se entendía nada y la disquera tampoco comprendía, pero nos daba bertad. Incluso, para el segundo a con otro vocalista, nos dije- des lo tienen muy claro, hagan ieran’. Ese apoyo fue inusual”, el músico. de dos décadas después, Moenia ente, y uno de sus secretos para permanecer en el gusto de la audien- cia es uno muy sencillo: si no está roto, de arreglarlo. Durante nuestra a, Midi mencionó: “Tampoco ado bandazos de, por ejemplo, material dance. Obviamente, seguimos sobre la base del syn- th-pop. La tecnología en sintetizadores cho campo creativo y la gene- sonidos cada vez fue mejo- mbién llegó eBay y todo eso te omprar cosas viejitas. Enton- ambiando tu paleta de colores mente y eso hace que te sigas o en el estudio. Al divertirte en el estudio, sin querer, sin pensarlo, le vas dando toquecitos diferentes a tus cancio- s discos”. greso a esas agrupaciones que aban el mercado en los 90, has de ellas, tanto las de pop, de rock, viven de la nostalgia. En los últimos años, hemos presenciado el surgimiento de toda clase de concier- encuentros que apelan a éxitos décadas para sostener shows , por supuesto, a los bolsillos ns, quienes quieren revivir tiempos. Moenia, en cambio, uido la misma fórmula que sus

Lo que ha ayudado a Moenia a conservarse en el gusto del público a lo largo de dos décadas, ha sido mantenerse siempre fiel a su esencia.

“Desde el primer disco los ejecutivos de la disquera querían meter mano porque no entendían ese sonido. No sabían lo que éramos”.

contemporáneos y la clave para tener una carrera larga ha sido la producción de materiales nuevos. “Es la maravilla de las plataformas ahora, que te puedes dar cuenta perfectamente de las can- ciones que más gustan y las que menos agradan. Nuestra canción más escu- chada en Spotify es ‘Morir tres veces’, que salió a finales de 2012”, comparte Midi Ortega. Y es que, en la actualidad, la difu- sión y masificación de la música ha cambiado notablemente. Hoy es más probable enamorarse de una canción por escucharla en una serie de televi- sión, que en una estación de radio. Al respecto, Midi opina que, a pesar de ello, este no debe ser el enfoque para sentarse a componer. “La verdad es que tampoco es algo que te pongas a hacer todos los días; yo creo que ya no depende de ti”, reflexiona el músico sobre los esfuerzos para colocar un tema en una película o serie. “Si haces una canción excelente, no hay manera de que no le vaya bien, porque le va a gustar primero a tu círculo cercano, luego al círculo cercano de cada per- sona que ya le había agradado y así se va transmitiendo. Y para todo esto, las compañías como Spotify se dan cuenta de estos fenómenos y entonces te ponen en sus playlists más importantes, y esas listas las escuchan los promoto- res de conciertos”. No obstante, Moenia es y siempre será una banda para disfrutar en vivo. “Se dice fácil, pero después de 20 años, seguir con giras y presentándote en lugares tan simbólicos, como el Teatro Metropólitan, es algo muy importante para nosotros. Es de lo que vivimos en términos de creatividad, es lo que nos hace seguir. Nosotros creemos que las bandas que han permanecido en el tiempo tienen una gira muy sólida porque su show es bueno y porque la gente que te va a ver pagó un boleto y sale satisfecha. Eso lo que hemos hecho todos estos años”, concluye Midi.

GQ

LATINOAMÉRICA

41

S E P T I E M B R E

2 0 1 8

AUTOS | RELOJES | TELEFONÍA | COMPUTADORAS | GADGETS

SEPTIEMBRE

2018

42

GQ

LATINOAMÉRICA

LOS DOS MINUTOS MÁS INTENSOS DEL FIN DE SEMANA

Imagina la siguiente escena: el Autódromo Hermanos Rodríguez de la Ciudad de México abarrotado por 100 mil fanáticos y tú fungiendo como copiloto a bordo de un superdeportivo a más de 250 km/h. Nuestros sueños ahora son realidad.

Por

Alberto Nava

C O R T E S Í A .

F O T O S :

De izquierda a derecha:

Max Verstappen, Daniel Ricciardo, Fernando Alonso, Stoffel Vandorme, Lewis Hamilton y Valtteri Bottas.

¿ Quién no ha fantaseado con dar una vuelta en alguno de los circuitos que componen el calen-

dario de la Fórmula 1 a bordo de un bólido, mientras los amantes del automovilismo se vuelven locos a tu paso? Noso- tros sí. Para la presente tempo- rada del serial más exclusivo de todo el planeta, Pirelli, el proveedor oficial de neumáti- cos, y la F1 unieron esfuerzos para cumplir sueños y crearon el programa Pirelli Hot Laps. Éste consiste en darle a invi- tados especiales y a personas seleccionadas entre el público presente en los Grandes Pre- mios del calendario actual, los segundos más rápidos de su vida como copilotos a bordo de bólidos como el Mercedes AMG GT R, Aston Martin Vantage o un McLaren 720S, que serán conducidos por profesionales. Montado en cualquiera de los

vehículos podrás vivir en carne propia la sensación de recorrer un circuito a más de 300 km/h y tomar una curva a velocida- des que hasta ese momento te parecían imposibles. Además de acercar al público a las entrañas de un Gran Premio, la dinámica también le sirve a las automo- trices para lucir los modelos más impresionantes que se inspiran directamente en los monoplazas, mientras que la marca de neumáticos de ori- gen italiano demuestra el ren- dimiento de las llantas P Zero, diseñadas para rodar de forma excepcional bajo cualquier circunstancia. Esta experiencia, que va de la mano con la renovación de la justa, comienza desde los días de prácticas (viernes) y concluye los domingos bajo el incomparable marco de una carrera.

LAS HOT LAPS DE PIRELLI SE DESARROLLAN EN CADA GRAND PRIX DEL CALENDARIO ACTUAL Y TE ACERCARÁN A VIVIR BAJO EL PULSO DE UN VERDADERO PILOTO DE CARRERAS.

GQ

LATINOAMÉRICA

43

SEPTIEMBRE

2018

MÁQUINAS

TECNOLOGÍA

¿Quieres ver una película como se debe? En menos de un año, en América Latina, tendremos dos tipos de salas que ayudarán a mejorar la experiencia: IMAX with Laser y Dolby Cinema. Conoce cuáles son los puntos destacados de cada una de ellas.

Por David Calvillo Ilustración Iván Mayorquín

M ientras los mejores televisores 4K y equipos de sonido mul- ticanal compiten con las salas del séptimo arte, ninguno de

los sistemas caseros le llega a los talones a los dos mejores formatos de cine digital que son IMAX with Laser y Dolby Cinema, los cuales están por llegar a América Latina. Para cono- cerlos a fondo, te presentamos sus principa- les características.

SIMILITUDES

> Uso de sistemas de audio de precisión multicanal.

> Recurren a Proyectores de Procesamiento de Luz Digital (DLP), donde la imagen es creada por espejos microscópicamente dis- puestos en una matriz de un chip semicon- ductor, conocido como Dispositivo Digital de Microespejo (DMD). Estos espejos son tan pequeños, que el tamaño de los píxeles puede ser de 5.4μm (micrones) o menos (en comparación, el grosor de un cabello es de 60 a 80μm).

> Ambos superan el espectro de color de la Iniciativa de Cine Digital (DCI-P3), gracias a la utilización de láser para proyectar una luz más coherente.

DIFERENCIAS 1. CALIDAD DE LA IMAGEN

a) Dolby Cinema usa doble proyector Láser 4K RGB de Christie alineados horizontal- mente, los cuales soportan Dolby Vision, un formato mejorado de HDR (Alto Rango Dinámico) que muestra todo el detalle en escenas donde hay mucha luz y partes muy oscuras a la vez, mejorando el contraste hasta 1,000,000:1. Se trata del único formato de cine que produce 108nits de brillo (el estándar es 48nits), creando negros profun- dos jamás vistos, además de contar con 68 millones de colores al ser de 12-bit. Para que una película se vea increíble en este formato,

AGOSTO

2018

44

GQ

LATINOAMÉRICA

deberá ser filmada y también editada en Dolby Vision.

b) IMAX with Laser usa también doble pro-

yector Láser 4K RGB de 12-bit compensados diagonalmente con alineación de subpixeles para crear una imagen más grande que puede superar la resolución 4K, así como un sistema de lentes exclusivo que evita que se barran los píxeles como en los demás cines digitales, lo que da como resultado una ima- gen hipernítida. Proyecta una proporción de contraste de hasta 8,000:1, lo que mejora hasta cuatro veces la calidad de la imagen de los cines digitales tradicionales, destacando los negros profundos.

2. FORMATO DE LA IMAGEN

a) Dolby Cinema recurre al formato tradi-

cional, 2.40:1, una pantalla superancha. Para verlo en el televisor, es necesario un par de barras negras arriba y abajo.

b) IMAX with Laser usa un formato 1.9:1,

bastante parecido al de los televisores HD y 4K/UHD y que muestra hasta 26% más ima- gen que el Dolby. Es perfecto para filmes de acción, como las del Universo Marvel. Ade- más, crea barras negras muy pequeñas en los televisores tradicionales.

3. SISTEMA DE SONIDO

a) Dolby Atmos utiliza cinco bocinas frontales

detrás de la pantalla, 10 subwoofers y hasta 64 canales envolventes que pueden reprodu- cir cerca de 128 sonidos individuales con una

gran precisión. En algunas salas de Dolby se colocan transductores en los asientos para

crear graves que se sientan en todo el cuerpo.

b) El sistema de IMAX tradicional recurre a

seis canales de audio independientes, pero el sistema de IMAX with Laser dobla eso y utiliza 12, los cuales producen un sonido sim- plemente espectacular.

4. COMODIDAD EN LAS SALAS

Según estudios y expertos en la materia, acudir a salas extremadamente cómodas no ayuda mucho a la experiencia cinemato- gráfica, pues cerca del 35% de los visitantes terminarán por dormirse. La postura ideal es con la espalda completamente recta, y de esta manera, se dará mayor atención a la película. En este sentido, IMAX with Laser llevaría una ligera delantera porque sus salas cuentan con butacas pensadas en mantener una mejor posición y están ubicadas más cerca de la pantalla.

Si deseas tener la máxima experiencia visual, evita las películas estereoscópicas tridimensionales (3D), pues en más del 30% de los asistentes, esto puede producir fatiga ocular, dolores de cabeza, mareos o náuseas. Lo dicho como resultado del estrés de los ojos y cerebro, que deben trabajar de modo diferente para procesar las imágenes.

MÁQUINAS

CLÁSICOS

70 AÑOS DE BÓLIDOS ESPECTACULARES

Del 356 al Taycan, a lo largo de siete décadas Porsche nos ha enamorado con sus creaciones, vehículos que sin importar su forma o tamaño siempre buscan pelear por ser los mejores deportivos de su segmento. Estos son algunos de nuestros favoritos.

Por Marco Robles

356

El primer vehículo de la firma fue concebido por Ferry Porsche, hijo de Ferdinand.

SEPTIEMBRE

2018

46

GQ

LATINOAMÉRICA

550

En Fórmula 1, Porsche sólo ha corrido en dos ocasiones como constructor. Una de ellas fue en 1962 con este modelo.

804

356

El inicio de todo. Cuenta la leyenda que cuando Ferry Porsche, hijo de Ferdinand, buscó un auto deportivo, no encontró ninguno que lo satisfi- ciera, así que decidió crear el suyo. Para ello tomó algunos desarrollos que utilizó su padre en el VW Type 1 y, en 1948, lanzó el 356, un vehículo que no sólo marcó el inicio de la firma, sino que también dejó una marca estética que durante siete décadas ha distinguido a todos sus modelos. Gracias a su diseño, construcción ligera y motor trasero, este bólido demostró ser uno de los mejores depor- tivos de la época.

550

El mundo de las carreras siempre ha vivido en el ADN de Porsche y este her- moso biplaza es una mues- tra de ello, un auto lanzado en 1953 que prácticamente ganó en cada pista que se paró debido a que los inge- nieros movieron el motor hacia adelante del eje trasero, dejándolo lo más cerca posible al centro del bólido (motor central) y con ello, consiguieron un balance que ninguno de sus rivales con el motor frontal tenían. Ganó su categoría en la Carrera Panamericana de 1954 y, un año más tarde, el actor James Dean encontraría la muerte al volante de uno de estos vehículos.

911 TURBO

C O R T E S Í A .

F O T O S :

911

804

Aunque ya dijimos que las carreras son parte del inne- gable ADN de la firma alemana, la Fórmula 1 nunca ha podido arraigarse en el corazón de Porsche, que sólo corrió dos temporadas como constructor: 1961 (con el 718) y 1962, en esta última con este bólido que, en manos de Dan Gurney, obtuvo la victoria en el Gran Premio de Francia, único triunfo de la marca. A pesar de ello, es uno de los eslabones clave de la firma.

911

El ícono apareció a inicios de los años 60, como una evolución del 356 y la confir- mación de que los deportivos de la casa alemana estaban en otro nivel. Este coupé 2+2 era más amplio, cómodo y potente que su predecesor. Así, el 911 poco a poco se fue convirtiendo en una leyenda que lo instala hoy como el bastión más fuerte de la marca en el mundo, un bólido que ha obtenido más de 500 victorias en el deporte motor. Colores, versiones, ediciones limitadas, prácticamente no hay límites para este legen- dario coupé, que el año pasado celebró la pro- ducción de su unidad número un millón.

904

904 CARRERA GTS COUPÉ

Este estilizado vehículo fue un parteaguas para la firma, pues fue su primer deportivo que utilizó un chasis tubular y una carrocería de fibra de vidrio para reducir el peso y mejorar así las presta- ciones. Aunado a lo ante- rior, este modelo marcó, en 1964, el regreso de la casa alemana a las carre- ras de turismo, luego de su aventura dentro de la Fórmula 1. Se considera también el iniciador de una serie de desarrollos que finalizaron en el poderoso 917. Para poder homologarlo a las reglas de la FIA, Porsche tuvo que lanzar una versión de calle que resultó ser un verdadero éxito al vender 106 unidades en única- mente dos años.

917

Después del 911, este auto de carreras es otro emblema de Porsche. Se trata de un vehículo que encumbró a la firma alemana como una de las grandes de la historia, dándole sus dos primeras victorias en las 24 Horas de Le Mans (1970 y 71), así como un paso casi imbatible en el Campeonato Mundial de Marcas, donde, de la mano del mexicano Pedro Rodríguez, sumó ocho de sus victorias en ese serial y dos coronas mundiales. Este modelo no sólo estrenó el uso de materiales como titanio, magnesio y otras aleaciones exóticas para reducir el peso; también su estructura tubular estaba rellena de gas a presión, que permitía a los ingenieros y mecánicos darse cuenta si ésta estaba dañada y necesi- taba ser reparada.

917

911 TURBO

Era apodado el “Fabricante de viudas” por su descomunal ace- leración cuando el tur- bocargador entraba en acción, pero este modelo es, sin duda, uno de los 911 más especiales de la gama. Inicialmente, fue llamado internamente 930 y contaba con un spoiler trasero de mayor extensión que ampliaba su anchura en 12 cm. Lanzado en 1975, y con múltiples eslabones pre- sentados a lo largo de los años, hoy este icónico modelo ha evolucionado para convertirse en un coupé lleno de emocio- nes, mucho menos sal- vaje en sus reacciones, pero capaz de hacerte sentir una aceleración que te recuerda a una montaña rusa.

El 917 le dio a Porsche sus dos primeras victorias en las 24 Horas de Le Mans (1970 y 71).

GQ

LATINOAMÉRICA

47

SEPTIEMBRE

2018

BOXSTER

MÁQUINAS

CLÁSICOS

928

A mediados de la década de los

70, algunas personas en Porsche aseguraban que era momento de reemplazar al 911 y este pro-

yecto era el indicado para ello. La gama de vehículos deportivos de motor frontal nació gracias a un desarrollo de Audi, que no pudo ser costeado por la firma de los cuatro aros, así que la casa de Stuttgart lo tomó y de ahí surgió, en 1977, este modelo que vino a llenar un espacio importante en

la gama: la de un auto más lujoso,

pero con capacidades depor- tivas. En un inicio, las ventas fueron complicadas, sobre todo porque los puristas lo miraban como un integrante fuera del mundo Porsche, pero, al final, estuvo 18 años en el mercado y se estableció como una alter- nativa para quien buscaba algo diferente al 911.

928

959

Durante años, las carreras nos han regalado modelos de ensueño, como este poderoso bólido que la firma lanzó en 1986 a producción para poder homologarlo y así correr el Mundial de Rallies (WRC). En su época, era el auto más poderoso y tecnológicamente avanzado, al grado de ser cata- logado como uno de los padres de los hiperdeportivos que tene- mos hoy en día.

El bólido utilizaba doble tur- bocargador para exprimir 450 caballos de fuerza del motor, que era repartido a las cuatro ruedas, lo que ofrecía un manejo depor- tivo más estable y rápido en las curvas. Una de sus grandes señas de identidad es el atractivo diseño de su parte posterior, que fusionaba el alerón con la tapa de una pequeña cajuela.

959

El 928 nació con la idea de reemplazar al 911 y terminó quedándose en el mercado cerca de 18 años.

SEPTIEMBRE

2018

48

GQ

LATINOAMÉRICA

El Boxster fue lanzado en 1996 y se convirtió en el primer modelo concebido originalmente como convertible desde el 550.

BOXSTER

Los tiempos comenzaban

a cambiar para la marca

alemana, y ante las bajas ventas, la cúpula de la compañía creía que era momento de buscar mode- los más accesibles, pero que respetaran la historia de la firma. Fue así como nació el Boxster, que es una conjunción de Boxer (el tipo de motor) y Roadster. El nuevo vehículo fue

lanzado en 1996 y se con-

virtió en el primer modelo concebido originalmente como convertible desde

el 550. Gracias a que sólo

tenía dos plazas, el motor pudo ser colocado en posi- ción central, lo que le dio una dinámica de manejo emocionante y lo puso a competir con los deporti- vos ligeros de la época. Una década más tarde,

en 2005, Porsche lanzó

a su hermano gemelo

coupé, el Cayman, con el que hoy comparte prácti-

camente todo el desarrollo

y con el cual tomó una

nomenclatura legendaria, la de los 718.

CAYENNE

Nos encontramos frente al que es, quizás, el mayor hito en la historia de Porsche y el que le dio el poder econó- mico necesario para estar donde está hoy. A finales de los 90, varias firmas premium y deportivas comenzaron a coquetear con el mundo de las SUV y trataron de llevar ese legado de lujo y altas prestaciones a estos vehí-

culos que estaban tomando un papel importante. Así, la marca alemana utilizó sus conexiones dentro del Grupo VW para conseguir la plata- forma del Touareg y su motor V8. Puso a sus ingenieros a trabajar sobre esta base y en 2002, presentó la primera generación de Cayenne, que

fue un hit inmediato. A la fecha, acumula más de 770 mil unidades vendidas en el mundo, y para finales de 2018

fácilmente superará el millón, lo que lo hára el Porsche más vendido de todos los tiempos.

CAYENNE

CARRERA GT

918 SPYDER

TAYCAN

C O R T E S Í A .

F O T O S :

CARRERA GT

Inspirado en la pureza de sus autos de carrera y apelando a sus clientes más arraigados, en 2003 se presentó el Carrera GT, un superauto que nació de la unión de algunos proyectos que la marca dejó inconclusos en la década de los 90. Este bólido, famoso luego del fallecimiento del actor Paul Walker en 2013, era una máquina brutal con 603 caballos de fuerza mandados al eje trasero mediante una caja manual de seis cambios, con una velocidad máxima de 330 km/h y 3.6 segundos en el 0 a 100 km/h. Fibra de carbono, frenos cerá- micos y alerón desplegable eran algunos de sus artilugios para ser considerado como uno de los cinco superdeportivos más impresionantes de la historia, además de que contaba con muy pocas asistencias electrónicas porque estaba pensado para quien disfrutaba manejar.

A la fecha, el modelo Cayenne ha ven- dido 770 mil unidades y se espera que para finales de 2018 rebase el millón.

918 SPYDER

La segunda década de los años 2000 nos tenía sumergidos en un mundo que clamaba por energías verdes y una mayor conciencia ambiental, y Porsche vio esto como una buena oportu- nidad para desarrollar un depor- tivo. Las ventajas: más potencia, un motor más pequeño y la posi- bilidad de tener bajos consumos, o bien, una marcha eléctrica en condiciones de ciudad. Así, la firma nos puso en 2013 ante una edición limitada a 918 unidades de este biplaza de 890 hp, que realmente parecía sacado de una cinta de ciencia ficción. El motor V8 de gasolina fue here- dado del RS Spyder, un prototipo de carreras, mientras que la división de tecnología del equipo Williams de F1 los apoyó con el desarrollo de la parte eléctrica del propulsor. El vehículo iba de 0 a 100 km/h en 2.3 segundos y rondaba los 980 mil euros.

TAYCAN

Lo conocimos como Mission E y el mismo día que Porsche celebró sus 70 años nos reveló el nombre del modelo que conoceremos en los próximos días como su primer deportivo 100% eléctrico y que promete ser, como es una costumbre en la firma alemana, una revo- lución para el segmento y una muestra de que tener un auto de baterías no debe ser abu- rrido. Dos motores eléctricos moverán cada eje generando

600 caballos de fuerza. La ace-

leración de 0 a 200 km/h será menor a 12 segundos y el rango promedio por carga estará en

500 kilómetros, apoyado en

un sistema de recarga rápida que promete tener la batería de 0 a 80% en alrededor de 15 minutos. El nombre puede ser interpretado como el “brío de un caballo joven”. Sin duda, un nuevo clásico de la marca.

GQ

LATINOAMÉRICA

49

SEPTIEMBRE

2018

MÁQUINAS

ESPECIAL

RELOJES

P

Echa un vistazo a los siguientes relojes. Desde que fueron presentados en Baselworld y el SIHH de Ginebra, se instalaron como favoritos de los amantes de la alta relojería gracias a que conjugan diseño, precisión y tradición. Definitivamente, lo mejor de 2018.

SEPTIEMBRE

2018

50

GQ

LATINOAMÉRICA

Fotos J.C. De Marcos Realización Joana de la Fuente Por Beatriz Roldán

ROLEX

GMT-MASTER II

Diseñado para los pilotos de las líneas aéreas, por primera vez el bisel con disco Cerachrom graduado bicolor en cerámica se propone en un modelo de acero Oystersteel con brazalete Jubilé. Simplemente, espectacular.

TUDOR

BLACK BAY

FIFTY-EIGHT

Incorpora una esfera inspirada en los relo- jes de submarinismo Tudor fabricados durante los años 50 con agujas snow- flake y corona de la primera generación. Ahora, lleva un movi- miento manufactura

MT5402.

E

L

T

U

D

O R

B L

A C K

B

A Y

F

I

F

T

Y -

E

I

G

H T

E

S T Á

I

N

S P

I

R

A D O

E

N

L A S

P

I

E

Z A S

D E

S

U

B

M A R

I

N

I

S

M

O .

JAEGER-

LECOULTRE

POLARIS

MEMOVOX

El famoso reloj des- pertador de 1968 —cuyas tres coronas ajustan desperta- dor, bisel giratorio y hora— reaparece en edición 50 aniversa- rio, limitada a 1,000 piezas, en caja de acero de 42 mm.

MÁQUINAS

ESPECIAL

RELOJES

E

L

M

O D

E

L O

 

A C

H

I

E

V E

D E

C A L V

I

N

 

K

L

E

I

N

A P

P

U

E

O R

A I

R E

T

S T A

S

E S

R O .

L O

R

MONTBLANC

MONTBLANC 1858 GEOSPHERE

Esta edición limitada a 1,858 piezas en bronce celebra 160 años de la manu- factura Minerva y del espíritu de sus relojes profesionales de los años 20 y 30. Hora mundial con globos abovedados.

CALVIN KLEIN

ACHIEVE

Escribiendo otro capítulo en la ten- dencia retro, la caja de acero pulido y satinado recubre una esfera que juega con el color, ele- mento esencial de las nuevas creaciones de la firma. Un básico en tu colección.

TAG HEUER

CARRERA HEUER 02 GMT

Cuando se cumplen 55 años del naci- miento del Heuer Carrera, la marca presenta un nuevo modelo con movi- miento manufactura Heuer 02 y función GMT. Caja de 45 mm y esfera esqueletada.

GQ

LATINOAMÉRICA

53

SEPTIEMBRE

2018

MÁQUINAS

ESPECIAL

RELOJES

SEPTIEMBRE

2018

54

GQ

LATINOAMÉRICA

BREITLING

ZENITH

OMEGA

NAVITIMER 8

DEFY EL

SEAMASTER

AUTOMATIC 41

PRIMERO 21

AQUA TERRA

Es el descendiente directo de los legendarios relojes Breitling de los años 30 y 40, y lidera la nueva era de la marca. Está accio- nado por el calibre automático Breitling 17. En acero.

La versión en cerá- mica negra del mítico cronógrafo El Primero de 1969 incluye centésimas de segundo, reserva de marcha del crono, pequeño segundero y contador de 30 minu- tos y 60 segundos.

El Seamaster Aqua Terra 150M Omega Co-Axial Master Chronometer 41 mm en acero, presenta esfera motivo teak horizontal, inspirado en las cubiertas de madera de los vele- ros de lujo.

E

L

M

O D

E

L O

D

E

F Y

E

L

P R

I M

E

R O

 

2

1

D E

Z

E

N

I

T

H

C

O

N

Q U

I

S T A

 

G

R A C

I

A S

A

S U

 

E

S

P E

C

T A C U

L A

R

D

I S

E Ñ

O .

 

MÁQUINAS

ESPECIAL

RELOJES

P

A R A

H

A C

E R

 

H

O N

O R

A

S U

N

O

M

B

R

E

,

E

L

T

R U

E

T

H

I

N

L

I

N E

N

A T

U R

E

R

E

F

L

E

J A

E N

 

S

U

E S

F

E

R A

 

M

A T I

C

E S

D E

 

T

I

E R

R

A .

 

SEPTIEMBRE

2018

56

GQ

LATINOAMÉRICA

RADO

TRUE THINLINE NATURE

La esfera de este modelo que une diseño y naturaleza, se ha sometido a un tratamiento exclu- sivo para reflejar matices de tierra mediante un revesti- miento metalizado.

T R

V A

A

N

I Ó

C G U A

D

I

N

R D

Y

I A

S E

F

U

N D

E N

 

E N

E

L

F

L A

M A

N

T E

B

I

G

B

A N G

M

P

-

1

1

D E

 

H U

B

L O T .

GQ

LATINOAMÉRICA

HUBLOT

BIG BANG MP-11

Realizada en car- bono 3D —material ultraligero reforzado por una estructura tridimensional de resina—, su caja tipo Racing aloja siete barriletes en serie para obtener una autonomía de 14 días.

57

SEPTIEMBRE

2018

//

COLOMBIAMODA

/ /

Miclott, Lugó Lugó, Camilo Álvarez, Andrea Landa y, sí, J Balvin y su colaboración para Gef. Te presentamos las propuestas masculinas que han protagonizado la feria de Colombiamoda.

Fotos Sebastián Quintero Por Gerson Aguilar Rojas

SEPTIEMBRE

2018

58

GQ

LATINOAMÉRICA

Look completo, Camilo Álvarez

GQ

Look completo, Miclot

LATINOAMÉRICA

59

SEPTIEMBRE

2018

//

COLOMBIAMODA

/ /

SEPTIEMBRE

2018

60

GQ

LATINOAMÉRICA

no de los principales referentes y platafor- mas de moda en Latinoamérica es Colom- biamoda. En ella, el talento de los diseña- dores locales se expone ante miles de asis- tentes, prensa especializada, celebridades, inversionistas y potenciales clientes. En medio de la apretada agenda de las pasare- las, se abre el espacio para aquellas marcas masculinas que alimentan el guardarropa de hombres preparados para lucir nuevas historias plasmadas en sus colecciones. Tal fenómeno se resposabiliza a la actual ola de diseñadores emergentes, quienes han sido protagonistas de esta vigesimonovena edición de la feria, creativos que han pro- puesto innovadoras estéticas para el hom- bre actual, dinámico y sin prejuicios. Una muestra ejemplar es la firma Miclott, que con más de tres años de tra- yectoria y con una consistencia en su pro- puesta de diseño, presentó su colección Unfold - Primavera/Verano 2019. Juan Andrés Gallego, director creativo de la

DESDE LA IZQUIERDA:

Looks completos, Miclot y Lugó Lugó

J BALVIN UNIÓ ESFUERZOS CON LA FIRMA

GEF PARA PRESENTAR LA COLECCIÓN VIBRAS EN EL MARCO DE

COLOMBIA-

MODA.

Look completo, J Balvin para Gef

marca, fundó esta enseña en 2015 bajo un concepto en torno al movimiento, los cambios que generan conciencia y el autoconocimiento, traducidos en pren- das de vestir con una nueva y auténtica masculinidad. “Miclott evoca nostalgia y versatilidad en el hombre contemporá- neo a través de prendas que envuelven al cuerpo con juegos de volúmenes, siluetas

y materiales innovadores”, añade Gallego. De cara al culto de la sastrería, se encuentra la firma Lugó Lugó, un proyecto creado en 2015 por los gemelos Daniel y Alejandro Lugó, reconocidos por diseñar trajes a la medida y, en especial, vestir a novios con estilo listos para el altar. Bajo el nombre El Conservatorio de los Her- manos Lugó para la nueva colección, la marca dio a conocer looks con smokings, suits, levitas y fracs, además de una selec- ción de verano de trajes de baño. Considerada por uno de los directo- res creativos de Lugó Lugó como una pro- puestapensadaparacaballeros “sedientos de aventura”, la nueva línea se inspiró en cuatro referentes clave: los Cabinets of Curiosities, las expediciones botánicas de José Celestino Mutis, las pinturas de Frans Francken el Joven y la gastronomía de Juan Santiago Gallego. Gracias a su ADN vanguardista y a su propuesta de valor, la firma de esta dinámica dupla fue, además, la ganadora en obtener su primeray prota- gónica pasarela entre 55 participantes del proyecto Épica: Reto de Innovación, de la Alcaldía de Medellín e Inexmoda, iniciativa pública-privada en la industria para mar- cas emergentes de la nación. La producción local y la colaboración

entre artistay marca comercial se hizo pre- sente con la colección Vibras, de J Balvin para Gef. En su debut como diseñador, interviniendo en todo el proceso crea- tivo, el cantante presentó junto a la firma colombiana una propuesta inspirada en su estilo, la cultura urbana y la estética global de la música, el baile y el deporte. En pren- das y accesorios, la tendencia athleisure fue evidente junto a la energía de los años 80

y 90, manifestada en una paleta de color

vibrante, en la que los tonos cálidos como el mostaza, rojo y naranja se complemen- tan con fríos como el azul, el verde y los infaltables negro, blanco y gris jaspe.

GQ

LATINOAMÉRICA

61

SEPTIEMBRE

2018

//

COLOMBIAMODA

/ /

Dentro de la participación masculina, fueron protagonistas las icónicas grafías de dinosaurios, palmeras y caras felices, como también el uso de materiales nove- dososcomotejidosplanosmetalizadoscon elastano flexible, plásticos translúcidos y texturas mock twist, en siluetas de pren- das oversize, parkas, hoodies, joggers, y complementos como correas, fanny bags, guayeras, gorras, medias y pañoletas. Existen otros diseñadores cuyas colec- ciones cuentan con una exclusiva cuota para hombres, aunque en menor escala. Uno de ellos es Camilo Álvarez, que fundó su marca en 2008 con un claro mensaje en su propuesta masculina: un cliente urbano, fuerte, práctico e informal, con un toque sensible al buen diseño. En su colección Fortuna, presentada en Colombiamoda, el creativo dio a conocer nueve looks en los que destacaron siluetas amplias, algu- nas de ellas con influencias deportivas del béisbolylos bolos,yotras con líneas curvas contrastadas con trazos rectos en los cortes. Los tonos aliados para su historia fueron el blanco, el negro y un amplio abanico de tonos azul con acentos lila y amarillo. En la misma línea se encuentra la dise- ñadora Andrea Landa, quien desde 2012 lleva su marca homónima con un agudo sentido por la moda mezclado con la anti- gua herencia familiar y técnicas tradicio- nales del cuero 100% colombiano. Fue a partir de 2017 que Andrea tomó la desición de explorar el sector para caballero y ofre- cer otro estilo con guiños experimentales, tal como lo demuestra en su nueva colec- ción Raíces para la Primavera/Verano 2019. Esta propuesta presenta para los hombres pantalones,bermudas,chalecos,chaquetas, kimonos, camisetas y camisillas. Prendas exigentes que exhiben técnicas manuales, como el tejido de canastilla en versiones sueltas e irregulares, o el cerrado con bor- dado exterior. La colección también incluye piezas trenzadas, plisadas y, por supuesto, los tejidos esterillados. Si pudieramos resumir en una sola palabra las apuestas de estos diseñado- res emergentes en Colombiamoda, ésta sería ‘riesgo’, y como versa la sabia frase, “sin riesgo no hay gloria”, ni siquiera en nuestro estilo.

SEPTIEMBRE

2018

62

GQ

LATINOAMÉRICA

EL DISEÑADOR CAMILO ÁLVAREZ FUNDÓ SU MARCA HOMÓNIMA EN 2008.

Look completo, Andrea Landa

Look completo, Andrea Landa

ASISTENTE DE FOTOGRAFÍA:

JUAN CAMILO MUÑOZ. REALIZACIÓN: GERSON AGUILAR ROJAS. MODELOS: LUIS MARTÍN VELÁSQUEZ, PIPE BARRETO Y CRISTIAN LOPERA DE INFORMA MODELS. ASISTENTE DE MODA: KAREN RAMÍREZ. MAQUILLAJE Y PEINADO:

JULIANA LÓPEZ.

GQ

LATINOAMÉRICA

63

SEPTIEMBRE

2018

//

ORANGUTANES

/ /

LA PALMA O LA VIDA

Cada año, mueren en Indonesia y Malasia entre 2,000 y 4,000 orangutanes, una especie de gran simio única en el mundo y en grave peligro de extinción. Su mayor amenaza, la palma, uno de los ingredientes más consumidos y menos conocidos: desde las barras de chocolate, hasta la pasta dentífrica la llevan. Viajamos a la selva de Kalimantán, en el sudeste asiático, para conocer cómo sobreviven estos “hombres del bosque” con los que compartimos antepasados y futuro.

Por David López Canales Fotos Salva Campillo

//

ORANGUTANES

/ /

e llama Grepy y tiene 12 años. Aún le faltan dos para con- vertirse en un macho adulto. Para atraer a las hembras con ese grito que le brotará de la garganta y tener relaciones sexuales. Ya ha superado esa otra edad en la que dependía de su madre. Pero Grepy se mueve hoy en el interior de una jaula. Huye y se hace un ovillo cuando detecta la visita. Reacciona a su olfato cuando nos huele y a su oído con el clic de nuestra cámara de fotos. Sus ojos son como cani- cas. Está ciego desde que lo encontraron en la orilla del río Mangkutup, en la región central de Kalimantán, como se llama la parte de Indonesia, la mayoritaria, de la descomunal Isla de Borneo en el sudeste asiático. Tenía la nariz rota, heridas de municiones en el pecho y le sangraba el ojo izquierdo. No se sabe quién lo atacó. Probablemente los trabajadores de una zona de tala ilegal. Ahora se recupera en el centro de rescate de orangutanes en Nyaru Menteng de la fundación Borneo Orangutan Survival (BOS). Allí han curado ya sus heridas físicas y continúan tratando las psicológicas. Aunque nunca podrá vol- ver a vivir en libertad. Los orangutanes son animales fas- cinantes. El significado de su nombre es “hombre del bosque”. Son uno de los cuatro grandes simios que habitan en el mundo, junto a los gorilas, los chimpan- cés y los bonobos. Aunque sólo lo hacen en Indonesia y Malasia. Miden cerca de metro y medio de altura y pesan entre 40 y 80 kilos. Son solitarios y viven en los árboles, donde construyen los nidos en los que duermen. Sólo pisan el suelo para bajar a buscar los frutos maduros de los que se alimentan. Pero resultan tan maravillosos, sobre todo,

ORANGUTÁN SIGNIFICA “HOMBRE DEL BOSQUE” Y SON UNA DE LAS CUATRO ESPECIES DE SIMIOS GRANDES QUE HABITAN EN TODO EL MUNDO.

SEPTIEMBRE

2018

66

GQ

LATINOAMÉRICA

A la izquierda,

vista aérea de

la plantación de

palma en la isla de Kalimantán. Debajo de estas líneas, Kandy, una cría de orangután rescatada. Abajo, así queda la selva tras los incendios.

porque al mirarlos, uno siente la extraña sensación de estar mirándose a uno mismo. Así lo sentimos en Ketapang, al oeste de Kalimantán, en el refugio que la organización International Animal Res- cue (IAR) posee allí. Un espacio acotado de selva en el que cada año acogen a más de tres decenas de orangutanes rescatados. El objetivo siempre es tratar de curarlos y de rehabilitarlos para que puedan volver a vivir en libertad. Pero no siempre se consigue. Algunos han sufrido tantos maltratos o estado mucho tiempo cautivos, que ya no serán capaces nunca más de sobrevivir solos en el bosque. Nos adentramos en esa zona de selva y enseguida notamos sus miradas entre las ramas. Poco a poco, van apareciendo entre los árboles hasta 10 orangutanes. La sensación es la misma que uno tiene cuando entra por primera vez a una cantina donde todos los clientes se conocen entre sí. Algún orangután nos mira con curiosidad y se acerca a noso- tros. Otros, desconfiados, mantienen la distancia. También los hay abierta- mente descontentos con la visita que nos lanzan pequeñas ramas y frutos, sin puntería, para que nos vayamos. Nosotros, los humanos, compartimos antepasados con ellos hace más de 12 millones de años. Y lo sentimos al ver- los. De alguna manera, en esas mira- das, en esos ojos y esos gestos, estamos viendo a personas como nosotros. Y, sin embargo, de alguna manera tam- bién, nosotros, todos, a pesar de ello, los estamos matando. “Durante los últimos años, ha sido muy frustrante. Hemos puesto mucho esfuerzo en tratar de salvar a las poblaciones que quedan. Y aun- que hay casos gratificantes, animales que se recuperan y vuelven a la selva, en general es deprimente”, nos con- fiesa Karmele Llano, una española que lleva ya una década viviendo en Indonesia. Es la directora de la organización IAR y trabaja a diario por rescatar a todos esos oranguta- nes que viven cautivos en Kalimantán o atrapados en los terribles incendios crónicos que cada año se producen en la isla o de forma aislada en una selva menguante cada vez más amenazada por la deforestación. Y la responsabilidad de ello, sí, en parte es nuestra. ¿Sabes qué tiene en común la barra de chocolate que has comprado en el Oxxo con un orangután? ¿Y la pasta dentífrica que utilizaste ayer por la noche? ¿O la crema hidratante que has usado esta mañana? La respuesta es el aceite de palma. El aceite vegetal más utilizado en el mundo por la industria alimentaria y cosmética. Aunque lo desconozcamos, porque no miramos los ingredientes y los componentes de los productos que consumimos, su uso es tan habitual y frecuente que nos sorprenderíamos de cuánto es parte de nuestra vida.

GQ

LATINOAMÉRICA

67

SEPTIEMBRE

2018

//

ORANGUTANES

/ /

El problema de esa conexión entre ambos mundos, entre este gran simio y esa barra de chocolate, es que la palma se ha convertido en una amenaza. Ésta, además, tiene algo en común con los orangutanes: a ambos les gusta cre- cer en las mismas zonas, en las más llanas. La coexistencia, sin embargo, es imposible. Más aún cuando a la amenaza de los simios se suma la caza furtiva y el tráfico ilegal, como sucede en este continente. Cada 12 meses mueren en Indonesia y Malasia entre 2,000 y 4,000 orangutanes, según los datos con los que trabaja la Unión Internacional para la Conservación de la Naturaleza, que elevó hace un par de años su estatus a especie ‘en peligro crítico’, sólo dos peldaños por debajo de la extinción. Hoy se estima que quedan en esta zona del mundo menos de 80,000 ejemplares. Recorrer Kalimantán es atravesar una alfombra de monocultivo, otear un horizonte infi- nito de palmeras. En 1985, había plan- tadas 600 mil hectáreas. Ahora, son más de ocho millones. Y subiendo. La industria del aceite de palma, desco- nocida por el consumidor, fuera del radar de la opinión pública y la res- ponsabilidad social, ha deforestado durante décadas la selva de Indone- sia de forma apabullante, con incen- dios provocados y aprovechándose también de las comunidades locales, y ha mermado así el hábitat natural del orangután y de otras especies úni- cas de esta región. Sólo durante los recientes años, ha empezado a haber una conciencia creciente para frenar la barbarie. El problema ahora es cómo lograr el equilibrio en una industria que, no sólo en Asia, sino también en otras zonas —México produce palma en Campeche y Tabasco y la importa de Colombia, Ecuador, Costa Rica y Guatemala—, es el sustento de milla- res de agricultores y comunidades en el planeta. Además de que retirar la palma para plantar otras especies para producir aceites alternativos podría crear un impacto medioambiental mayor. “Nos enfrentamos a la inmensidad. No podemos ganar. Sólo aspirar a hacer que esta industria sea un poco responsable, ni siquiera ya sostenible”, me confiesa resignada Karmele. Mientras hablamos, le da un biberón a Kandi. Kandi apenas ha vivido unos meses aunque observa alrededor y se acuesta sobre su oso naranja de peluche, con la barriga inflada, con postura de señor mayor. Ha sido rescatada pocas semanas antes cerca de Ketapang. La tenían como mascota en una mina ilegal de oro. Los mineros debieron matar a su madre, comérsela y quedarse con la cría en el campamento. Llegó al centro de IAR unas semanas antes y aún está en cuarentena, el periodo nece- sario para comprobar su salud y garantizar que no padece ninguna enfermedad que pueda contagiar a otros oranguta-

SEPTIEMBRE

2018

68

GQ

LATINOAMÉRICA

Arriba, la española Karmele Llano. Sobre estas líneas, un orangután recuperándose en el BOS y una cuidadora de IAR con varios orangutanes. A la derecha, carretera rodeada de plantaciones de palma.

“ ¿ SE PUEDE CUANTIFICAR LA VIDA HUMANA? ¡ NO! PUES ESTO ES LO MISMO. TAMPOCO LA DEL ORANGUTÁN”, ASEGURA EL BIÓLOGO BERNAT RIPOLL.

nes. Después será trasladada a una jaula con otros bebés como ella. Crecerán juntos. Dormirán enlazados como un racimo de uvas. Se darán el contacto necesario para suplir el vacío de sus madres muertas. Pasarán los días en una de esas zona de selva vallada. Aprenderán poco a poco a construir los nidos en los árboles para dormir. Uno diferente cada noche. Y a distinguir los frutos y los insectos que comer. Ellos podrán volver a ser libres. Si la palma no lo impide. “¿Vale la pena proteger un orangután? ¿Qué valor tiene?”. Bernat Ripoll lanza las preguntas secas al aire. Él es otro biólogo español que trabaja en Kalimantán, como director de campo de la organización Outrop en la ciudad de Palangkaraya, en el centro de la isla. Ante la mirada de sorpresa por sus interro- gantes, se apresura a responder. “La gente suele querer poder cuantificar siempre. Sobre todo cuando se habla de lo que se conoce como economía ecológica. Pero es que en realidad no se puede hacer eso. ¿Se puede cuantificar la vida humana? ¡No! Pues esto es lo mismo. Tampoco la del orangután. Por- que, además, es tan importante esta selva de Borneo como la del Congo o la de Guatemala, porque regulan los ciclos de la atmósfera. Y cuando no las tengamos, nos daremos cuenta de ello”, sentencia. En ese equilibrio hoy precario, en ese rompecabezas de piezas conectadas, el orangután es, además de la punta de lanza de esta larga batalla por la vida, como lo llaman los científicos, una “especie paraguas”, un eslabón fundamental del engranaje de la naturaleza. “Un ecosistema que funciona correctamente necesita de ciertas funciones como, por ejemplo, la dispersión de las semillas. Y los orangutanes cumplen esa misión, entre otras. A partir de ahí, el ecosistema seguirá funcionando en sus siguientes niveles, hasta proveer de zonas de agua limpia o para el cultivo a las personas”, explica Serge Wich, biólogo de la Uni- versidad John Moores de Liverpool. La supervivencia de este gran simio es crucial para el desa- rrollo de esta isla descomunal de Asia. Y ésta, a su vez, lo es en la campaña global contra el cambio climático. Como lo resume Wich, no sólo se trata de salvar las especies que habitan en ella, sino que necesitamos asegurarnos de que los gases que almacena el subsuelo de esta selva continúen ahí. Que la deforestación no sólo no destruya hábitat yvida, sino que no contribuya también al calentamiento global. Y ese es uno de los riesgos menos conocidos de esta complicada ecuación. Ahí, solo, como siempre, como vive, como siempre lo ha hecho, como necesita seguir haciéndolo, el orangután, el “hombre del bosque”, se enfrenta al hombre de la ciudad y al hombre de la palma. A nosotros. Y, así, 12 millones de años después, nuestros presentes vuelven a estar unidos. Y, sobre todo, nuestros futuros.

GQ

LATINOAMÉRICA

69

SEPTIEMBRE

2018

//

VETERANOS

/ /

BANDER

DEPO

En poblaciones como Tijuana o Ciudad Juárez, decenas de hombres solos pelean contra la burocracia por conseguir regresar legalmente a Estados Unidos o planean cómo hacerlo ilegalmente. A todos los unen sus duras historias personales y su condición de veteranos del ejército. Haber jurado defender y morir por la bandera del país que terminó expulsándolos.

Por David López Canales Fotos Nuria López Torres

TADOS

//

VETERANOS

/ /

osé llevaba casi 30 años sin ver a su hijo Eduardo. Cuenta que éste se enfadó porque su esposa, la madre de Eduardo, falleció y no fue al funeral porque dice que él, aunque fuera su mujer, no es de ir a exequias, y que desde entonces no le hablaba. Pero hace unas semanas volvieron a encontrarse. Uno de sus compañeros en el local de Veteranos Depor- tados, en Tijuana, entró y le dijo a José que había un hombre buscándolo afuera. Cuando se asomó, no sabía quién era. “Ese hombre dice que es tu hijo”. Eduardo había visto a su padre en la televisión, se había enterado así de lo que le había sucedido y quería verlo de nuevo en persona para apoyarlo. Habían pasado casi tres décadas. Esa es la parte buena de su historia. Y la última sorpresa de un relato con muchas más. José Melquíades Velasco tiene 73 años y la piel y los ojos claros. Nació en Guadalajara, Jalisco, pero con 11 años, su familia cruzó a Estados Unidos y se fueron directo a Nueva York. Allí vivieron los primeros años en el nuevo país, antes de trasladarse a California. Cuando era aún joven, sus padres decidieron regresar a México. No les gustaba la Unión Americana. Pero José, que ya hacía su vida allí, se quedó. En 1972, fue reclutado obligatoriamente para el ejército, y cuando terminó el servi- cio, dos años después, la experiencia le había gustado tanto que quiso alistarse en la Guar- dia Nacional. Era jefe de mantenimiento de helicópteros. Aún hoy habla de los King Cobra como si estuviese dentro de uno y de las roc- ket guns y las mini guns (armas que disparan hasta 8,000 balas por minuto) como si las estuviera montando en aquellos aparatos. Seis años más tarde, lo dejó. Quería cambiar

SEPTIEMBRE

2018

72

GQ

LATINOAMÉRICA

L A

M AY O R Í A

D E

L

O S

C O M PA Ñ E R O S

S

O N

PA T R I O T A S .

A L G U N O S ,

D E

D

I J O S

E

HÉCTOR

H

T

H A B E R

A

de aires e iniciar una carrera civil y empezó a trabajar en Los Ángeles como chofer de lujo y, después, como guardaespaldas de famosos. Lo fue, entre otros, de John Travolta y Sha- ron Stone. Cuando se hizo demasiado mayor para ocuparse de la seguridad, regresó a su antiguo puesto como conductor. Y así seguía hasta aquella noche de 2012 en la que, como narra, mientras esperaba en una calle con otros conductores, hubo un asalto en una tienda cercana, fue detenido

y acusado del atraco por la policía y encar-

celado más de un año a la espera de juicio. Durante ese tiempo se le cancelaron todos sus permisos y los beneficios sociales que se

había ganado. No llegó siquiera a haber juicio, porque le dejaron libre por falta de pruebas. Pero el daño ya estaba hecho. Al salir de la cárcel, lo detuvo inmigración y se pasó ence- rrado seis meses en un centro de detención

y otros tantos fuera peleando por demostrar

que su situación era regular y legal. Pero per- dió el caso. Cuando le anunciaron que sería deportado, José decidió salirvoluntariamente del país. Lo hizo en abril, por Tijuana, donde ahora nos encontramos. Las primeras sema- nas aquí sentía tanta rabia, que cuenta que tuvo muchas veces el impulso de pasar la línea. De presentarse en la frontera, cruzar y esperar a ver qué le decían los agentes. Hoy dice que ya no quiere regresar a Estados

Unidos. Que quiere quedarse en la ciudad de Baja California, pero que sigue peleando legalmente para recuperar esos beneficios sociales, sobre todo las pensiones que se había ganado y le quitaron de su trabajo y de sus años como militar. “Cuando creces en Estados Unidos y juras allí la bandera y que vas a protegerla y te pones el uniforme, te sientes orgulloso. Porque yo, además, no conozco México en realidad, fue mi país sólo cuando era niño. Créame, cuando tienes una mujer a la que amas, no se te pone la piel como cuando escuchas el himno y te cua-

dras ante el lábaro. Es difícil de explicarlo ”, me confiesa José. Y sí, lo es, es complicado

explicarlo

Pero más complejo aún resulta

comprenderlo. Basta contemplar la escena. Es domingo y José se ha reunido con media docena de compañeros en el pequeño local deVeteranos Deportados. La asociación

lafundó en 2013 Héctor Barajas, de Tecate. Lo hizo tres años después de haber sido depor- tado a Tijuana con la intención de que

pudiera ser un punto de encuentro, casi un grupo de apoyo, para hombres como él que, de repente, se encontraban solos al otro lado de la frontera. Hom- bres que compartían

P E S A R

S I D O

E P O R T A D O S ,

I E N E N ,

A D E M Á S ,

E L

D I C E

E N

J É R C I T O ”,

BARAJAS.

Alejandro Gómez no se adapta a la vida en México. Dice que le llaman “plástico” porque no es un mexicano auténtico.

“ N O S

C U A N D O

B A N D E R A ,

S E R V I R ,

C

J O S É

H I C I E R O N

C R E E R ,

L A

A

J U R A M O S

Q U E

P O R

N O S

I B A N

H A C E R

I U D A D A N O S ”,

M E N C I O N A

M E L Q U Í A D E S

V E L A S C O .

un pasado en el ejército o en los marines en Estados Unidos. Un lugar al que poder acudir para celebrar días como Acción de Gracias, el del Veterano o el Memorial Day. Barajas me cuenta que hoy tiene una base de datos de cerca de 400 hombres en una situación similar a la suya, repartidos entre Tijuana y Ciudad Juárez, sobre todo, pero también en el interior del país. Hasta ahí la escena no sorprende demasiado. Durante el mandato de Barack Obama, más de 300 mil personas eran deportadas anualmente. Fue el presidente con el récord de expulsados. Con Donald Trump, el año pasado, las cifras bajaron a 226 mil, pero porque cayó drásti- camente el número de migrantes que trató de cruzar ilegalmente y, por tanto, la cifra de detenidos. Sin embargo, frente a las depor- taciones de aquellos capturados durante el intento, la nueva administración está expul- sando a más personas que llevan años en el país. Como José o como Héctor. El local donde se reúnen es un espacio reducido, con sillas negras de plástico, un pequeño escritorio de trabajo con un orde-

José Melquíades Velasco sirvió en el ejército y en la Guardia Nacional. Fue deportado a comienzos de año.

D

U R A N T E

E L

M

A N D A T O

D E

B A R A C K

M Á S

D E

O B A M A ,

3 0 0

M I L

P

E R S O N A S

E R A N

D

E P O R T A D A S

A

N U A L M E N T E .

F U E

C O N

D E

E L

E L

P R E S I D E N T E

R É C O R D

E X P U L S A D O S .

nador y un amplio sofá de piel marrón. Todo (y ahí llega la sorpresa) presidido por una gran bandera de Estados Unidos. El lábaro al que estos hombres juraron. Pero también la bandera del país que los expulsó. La escena, cuanto menos, resulta paradójica. “Los veteranos siempre han tenido pro- blemas con el gobierno”, me dice Barajas, consciente del choque. “Pero aquí, la mayoría de los compañeros son patriotas. Algunos, a pesar de haber sido deportados, tienen además hijos en el ejército”. El de Barajas es un caso peculiar porque es un caso de éxito. Por eso, sonríe hoy orgulloso mientras luce el uniforme con el que sirvió y que todavía conserva, a diferencia de la mayoría de sus compañeros. Él cruzó a Estados Unidos con siete años y se alistó a los 17 como una vía de escape de las pandillas que lo rodeaban en Los Ángeles, donde vivía. Sirvió en el ejército entre 1995 y 2001. Pero empezó a tener problemas con el alcohol. Fue detenido bebiendo mientras conducía y tuvo que salir del ejército. Le dejaron, al menos, hacerlo con honores, porque ya había cumplido casi

GQ

LATINOAMÉRICA

73

SEPTIEMBRE

2018

//

VETERANOS

/ /

los seis años del tiempo legal límite para licenciarse con todos los privilegios. Aquel año que dejó de ser militar estuvo involucrado en un tiroteo a un coche. Dice hoy que él no

fue, pero que no importa. Cumplió dos años de con- dena y al salir, fue deportado a Nogales, Sonora. En 2004, regresó ilegalmente. Y allí vivía de nuevo hasta que en 2009 tuvo un accidente de tráfico, le tomaron las huellas, lo sorprendieron y lo deportaron de nuevo,

estavez aTijuana. Durante los recientes años, ha peleado su caso hasta que hace un año

y medio le concedieron un perdón, y la pri-

mavera pasada, la ciudadanía. Él está ade- más considerado como veterano en tiempo de conflicto armado, porque, aunque no

combatió cuando se licenció, lo hizo tras el 11-S y el país estaba oficialmente en guerra. Consciente de la paradoja, y aunque ya ha logrado la ciudadanía, Barajas concede que

si él hubiera combatido y lo hubiesen depor-

tado, “sí estaría enojado con el país”. Ese, de hecho, es el caso de otros compañeros de la asociación, que prefieren no hablar ni con-

tar públicamente sus historias no sólo por rencor, sino, sobre todo, porque no quieren recordar las guerras en las que estuvieron y que aún les traumatizan. Las historias de estos veteranos, de estos hombres hoy solos, de estos deportados, hay que verlas en dos planos distintos, en dos dimensiones, para comprenderlas. Por un lado, esa, la sorprendente, de esos soldados que sirvieron en el ejército. Sobre todo, la de aquellos jóvenes a los que, como se queja Melquíades, les “hicieron creer, cuando jura- mos la bandera, que por servir nos iban a hacer ciudadanos”. Como lo cuenta Joaquín Avilés, de 42 años, que nació en Michoa- cán, pero con sólo seis meses se fue con su madre a California, “hicimos un juramento en defender y morir por nuestra patria y consi- deramos que eso debería ser una ciudadanía. Porque, aunque hayamos nacido fuera, la sentimos así, como nuestra patria”. Avilés se alistó con sólo 17 años en los marines, pues asevera que siempre tira a lo más alto, a lo más difícil soñando con convertirse más tarde en agente del FBI o en sheriff. Pero después está la otra realidad, la otra dimensión, la otra cara de sus historias. La de Avilés, por ejemplo, la de aquel marine que fue expulsado del cuerpo cuando tras una fiesta fue parado por la policía en su coche, registrado y detenido por llevar un arma que aún hoy dice no era suya. La del hombre que cumplió siete meses de condena y que al salir,

“ C U A N D O

A

L A

P O N E

Q U E

L A

T I E N E S A M A S ,

P I E L

E L

A N T E

U N A

N O

S E

Y

M U J E R T E

C O M O

H I M N O

C U A N D O

T E

E S C U C H A S

C U A D R A S

D I C E

E L

L Á B A R O ”,

J O S É

V E L A S C O .

Detalle de las botas del uniforme de Barajas, en la sede de Veteranos Deportados en Tijuana.

SEPTIEMBRE

2018

74

GQ

LATINOAMÉRICA

fue de nuevo detenido con otra arma, esta vez sí de su propiedad, y condenado a cinco años de cárcel y a ser deportado. La del migrante que en 2002 trató de regresar otra vez ilegal- mente, fue apresado y cumplió otros dos años de prisión por ello. Desde 2005 ha vivido en México, en varios estados, sin conseguir adaptarse. O la historia de Alejandro Gómez, de La Piedad, Michoacán, adoptado al nacer y trasladado por sus nuevos padres a Califor- nia, donde creció y vivió. Gómez cuenta que un primo suyo abusó de él cuando era niño y que nadie le creyó y que aquello le trauma- tizó tanto que quiso ser un marine “porque es la rama más chingona” y porque pensaba que “si podía entrar ahí, nadie en mi vida podría lastimarme nunca más”. Y allí estaba hasta que empezó a tener problemas con la bebida y lo expulsaron, y acabó durante años convertido en un pandillero, vendiendo y consumiendo drogas y condenado por ello. Alejandro lleva ya 14 años limpio, dice orgu- lloso. O la historia de Andrew de León, de 74, que se marchó a la Unión Americana cru- zando la línea por Texas con sólo 12 años, que entró al ejército en 1967 porque “era un trabajo” y que se libró de ir a Vietnam de milagro. Dos años de servicio después, dejó

el cuerpo y se pasó la vida haciendo de todo y, como se lamenta, “desperdiciando opor- tunidades”. Hasta que tocó fondo, empezó a consumir y vender heroína y también fue detenido y deportado. Historias todas, sí, de hombres con antecedentes y condenas de cárcel. Pero también (y ahí coinciden ambas realidades) de personas que rehicieron sus vidas, que no volvieron a cometer ningún crimen y que ahora buscan un perdón oficial como el que ha conseguido Barajas. Aunque no todos están en la misma situación. Gómez lleva años sin ver a sus cuatro hijos, que no visitan ya al “viejo” en Tijuana porque dice que no lo necesitan para nada. Y aunque ha intentado adaptarse a México y a la frontera, no lo logra. Se lamenta, bromeando, de que los mexicanos le llaman “plástico” porque le dicen que no es un mexicano real y de que en las tiendas lo tratan mal porque cuando lo ven y lo escuchan hablar, piensan que tiene los dólares del otro lado que en realidad no posee porque no tiene nada. Alejandro exhibe con orgullo el tatuaje de los marines que le cubre el bíceps derecho y confiesa que algún día volverá a tratar de cruzar al otro lado. Sabe que hacerlo con papeles es una misión casi imposible.

Avilés, en cambio, sí aspira a ello. Tras vagar por México sin encontrar su lugar, hace cuatro años decidió instalarse en Tijuana y hoy tiene trabajo, esposa y un hijo. Ahora trata de conseguir el perdón del estado de California. A su favor tiene el tiempo trans- currido desde que fue condenado y el buen comportamiento que ha mostrado. Y tam- bién, claro, ese epígrafe en su historial que recuerda que fue un marine y que como tal, juró esa bandera ante la que hoy se sienta en esta pequeña sala llena de hombres solos. Él es, además, de los patriotas. De los que asumen que fueron deportados “por una cuestión de departamentos legales”. De los que dicen que son los políticos, como Trump, los que piensan así, los que creen que mere- cían y merecen ser expulsados. Pero de los que saben que no lo hacen, al otro lado de la frontera, “nuestros hermanos y hermanas de armas”. Y eso les consuela.

Héctor Barajas prepara su uniforme antes de ponérselo. Él acaba de conseguir la ciudadanía.

Joaquín Avilés sirvió dos años en los marines. Lleva cuatro años viviendo en Tijuana y ahora busca el perdón del estado de California.

“ H I C I M O S

D E F E N D E R

PA T R I A DEBERÍA

A U N Q U E

L A

PAT R I A”, S E Ñ A L A J OAQ U Í N AV I L É S .

U N

Y

J U R A M E N T O

P O R

E N

M O R I R

N U E S T R A

Q U E

Y

C O N S I D E R A M O S

SER

UNA

H AYA M O S

A S Í ,

E S O

CIUDADANÍA

N A C I D O

C O M O

F U E R A ,

S E N T I M O S

N U E S T R A

GQ

LATINOAMÉRICA

75

SEPTIEMBRE

2018

D R E E E L G R E S O

Fotos Fernando Bjorn Iooss

Carrillo

Realización

nuevas

dos con

Boss

con

Grey campaña

W a r, de

N i n t e n d o . la

r i v sombras

e seducción,

una

y

las

y de

p e r d e sobre

siempre

a t e

P

m o actor

A

l

The para

c ó el

Hood

e n

alejado

d con

r

Robin

Charlamos g u e r r a

ha películas:

Se

e

Scent.

y

Look completo, BOSS