Está en la página 1de 10

24

Essay  1/2.2018  ∂

Der Holzbau kehrt in die Stadt zurück


Timber Construction Returns to the City
Text: Jakob Schoof

62 Meter hoch soll


­dieser 18-geschos­sige
Wohnturm werden,
den das österrei-
chisch-chinesische
Architekturbüro Penda
in T­ oronto konzipiert
hat. Inspiriert von
­Moshe Safdies Wohn-
komplex Habitat 67
planten die Architek-
ten eine modulare
Struktur aus Raumzel-
len, die ihrerseits aus
Brettsperrholztafeln
vorgefertigt werden.
Eine Bau­ge­nehmigung
für das Hochhaus
steht noch aus.

With a planned height


of 62 metres, this
18­- storey housing
­tower was conceived
for Toronto by Penda,
an Austrian-Chinese
­a rchitecture practice.
Inspired by Moshe
Safdie’s Habitat 67
housing complex, the
architects designed
a modular structure of
spatial cells that are
prefabricated from
cross laminated timber.
This high-rise has
yet to obtain a building
Penda

permit.
Holzbau in der Stadt  Timber Construction in the City 25

Rund um den Globus erlebt der mehrgeschossige Canada: bringing the forests into the city
­Holzbau derzeit eine Renaissance. Ein großer Teil des Canada has the world’s third-largest amount of
­forests after Russia and Brazil and just ahead of the
­Aufschwungs vollzieht sich buchstäblich im Verbor­ USA. Yet in recent years it has produced only half
genen. Trotz aller regionalen Unterschiede sind die as much timber and timber-based material as its
Triebkräfte und Hemmnisse der Entwicklung vieler­ southern neighbour. One reason is that Canada pro-
tects far larger areas of woodland than the USA.
orts ähnlich, wie der folgende Ausblick nach Kanada, There is however, a clear need to catch up as regards
­England und Skandinavien zeigt. making use of wood. In recent years many provincial
Currently multi-storey timber construction is experiencing governments have passed laws and launched initia-
tives to increase the use of timber also in the field of
something of a renaissance all around the globe. ­ building. Here Canada’s westernmost province British
A sizable part of this upswing is, quite literally, hidden from Columbia plays a pioneering role.
view. Despite regional differences, the motors that drive Canada and the northern states of the USA can
look back on a long tradition of multi-storey timber
development and the obstacles that hinder it are similar building. At the end of the 19th century industrial and
in many places, as the following look at the situation in storage buildings up to nine storeys high were
Canada, England and Scandinavia reveals. erected in the big North American cities using what is
known as brick and beam construction. The external
walls consist of solid brickwork, the internal load-
bearing structure is a timber frame with heavy beams.
This construction method allows maximum flexibility
in dividing up the space and offers external fire pro-
tection and a representative appearance. A study
Kanada: Die Wälder in die Stadt holen made several years ago identified almost 20 brick
Kanada besitzt nach Russland und Brasilien die dritt­ and beam buildings more than five storeys high still
größten Waldflächen der Erde, noch knapp vor in existence in Vancouver and nearly 40 in Toronto.
den USA. Dennoch wurden hier in den vergangenen The most impressive examples of this method
Jahren nur rund halb so viel Nutzholz und Holzwerk­ include The Landing (1905) and the Leckie Building
stoffe erzeugt wie im südlichen Nachbarland. Ein (1908) in Vancouver as well as Butler Square (1908)
Grund ist, dass in Kanada größere Waldflächen unter in Minneapolis. Most of these buildings have been
Schutz stehen als in den USA. Dennoch besteht converted into high-price office blocks.
Nachholbedarf bei der Waldnutzung. Viele Provinz­ It was only in 1941 that a national law was
regierungen haben daher in den letzten Jahren passed in Canada based on similar legislation in the
Gesetze erlassen und Initiativen gestartet, um die USA. Timber building was restricted to seven storeys
Holznutzung auch im Bauwesen zu stärken. Eine and later, in response to calls by the fire brigade,
Vorreiterrolle spielt dabei vor allem Kanadas west­ to just four storeys – the maximum height easily
lichste Provinz British Columbia. reachable by the fire engines of the time. But in any
Beim mehrgeschossigen Holzbau können case concrete or steel frame buildings offered an
Kanada und die nördlichen US-Bundesstaaten auf economic advantage. Towards the end of the 20th
eine lange Tradition zurückgreifen. Um die Wende century the emergence of new materials such as tim-
vom 19. zum 20. Jahrhundert entstanden in den ber I-joists, cross laminated timber and glulam made
Großstädten bis zu neungeschossige Industrie- multi-storey timber building economically attractive
und Lagergebäude in der sogenannten Brick-and- again and introduced a new dynamic. In 2009 the
Beam-­Konstruktion. Ihre Außenwände bestehen Provincial Government of British Columbia made two
aus massivem Ziegelmauerwerk, die innere Trag­
X pioneering decisions: it permitted timber buildings
Edition ∂
konstruktion jedoch aus einem Holzskelett aus up to six storeys and also passed the Wood First Act.
schweren Balken. Diese Bauweise gewährleistete Atlas Mehrgeschos­
This decrees that in all new buildings erected by the
größte Flexibilität bei der Raumaufteilung und siger Holzbau state timber is to be used as a structural material
Manual of Multistorey
zugleich Brandschutz nach außen sowie ein reprä­ Timber Construction
wherever technically and economically reasonable.
sentatives Erscheinungsbild. Eine Studie zählte In 2013 the province of Québec also introduced
Das neue Standard-
vor einigen Jahren fast 20 noch bestehender Brick- werk vermittelt alles
the relaxation of fire protection legislation and in
and-Beam-Gebäude mit mehr als fünf Geschossen notwendige Fachwis- 2016 these laws were passed throughout the country.
sen für die Planung
in Vancouver und fast 40 in Toronto. Zu den ein­ und den Bau zeitge­
Estimates from Initiative Wood Works show that
drucksvollsten Vertretern der Bauweise gehören The mäßer, mehrgeschos- in British Columbia alone more than 300 five and six-
siger Holzbauten.
­Landing (1905) und das Leckie Building (1908) in This new standard
storey timber residential buildings have been erected
Vancouver sowie Butler Square (1908) in Minneapolis. work contains all the since 2009 – mostly using timber frame construction.
specialised knowledge
Die meisten der Gebäude wurden inzwischen zu needed for the design
In recent years the universities and the state have
hochpreisigen Bürogebäuden umgenutzt. and construction of also emerged as timber building clients: in 2012 the
contemporary multi-
Erst 1941 wurde in Kanada das erste nationale storey timber buildings.
Earth Sciences Building of the University of British
Baugesetz verabschiedet, das auf den entsprechen­ The English edition Columbia (UBC), a five-storey timber frame office,
will be published in
den US-amerikanischen Regelungen basierte. Darin May 2018.
seminar and lab building, was completed in Vancouver
wurde der Holzbau pauschal auf sieben, später auf detail.de/shop2018 to plans by Perkins + Will. Two years later Michael
26 Essay  1/2.2018  ∂

Betreiben der Feuerwehr auf vier Geschosse redu­ Waldfläche nach Green Architects erected the seven-storey Wood
­L ändern in Mio. Hektar
ziert – die größte Höhe, die sich mit damaligen Innovation and Design Centre in Prince George
Löschfahrzeugen noch gut erreichen ließ. Ohnedies Forested area in differ- entirely without concrete elements, using a bracing
ent countries, in millions
hatten inzwischen die Beton- und Stahlskelett­bau­ of hectares
cross laminated timber core and an external timber
weise auch wirtschaftlich die Nase vorn. Erst als frame construction. Computer assisted fire simula-
gegen Ende des 20. Jahrhunderts neue Werkstoffe tions and over-dimensioned building elements
wie Holzstegträger, Brettschichtholz und Brettsperr­ made it possible to expose the timber surfaces in
holz den mehrgeschossigen Holzbau erneut wirt­ the interior of the building.
schaftlich attraktiv machten, kam wieder eine neue Brock Commons student residence by Acton
Dynamik in die Entwicklung. 2009 fällte die Provinz­ Ostry Architects on the campus of the University of
regierung von British Columbia schließlich zwei British Columbia is also a timber frame building. Its
­wegweisende Entscheidungen: Sie erlaubte wieder 18 storeys make it the tallest timber building in the
Holzbauten bis zu sechs Geschossen und verab­ Russland world so far. As it is outside the framework covered
Russia
schiedete außerdem den Wood First Act. Dieses by the building regulations it required a special
Gesetz besagt, dass bei allen Neubauten der öffent­ ­permit which involved fire protection expert reports
lichen Hand Holz als tragender Baustoff verwendet and tests. In this case the structure was clad inter-
werden soll, sofern dies technisch und wirtschaftlich nally with plasterboard and a sprinkler system was
vertretbar ist. fitted throughout the building.
2013 wurde die Lockerung der Brandschutz­ The most recent height records have inspired
vorschriften auch in der Provinz Québec und 2016 other architects and investors. Shigeru Ban is cur-
schließlich im ganzen Land nachvollzogen. rently designing the Terrace House, a 19-storey
Nach Schätzungen der Initiative Wood Works
sind allein in British Columbia seit 2009 über 300
fünf- und sechsgeschossige Wohnhäuser aus Holz
810 apartment building with a hybrid construction of
steel, timber and concrete for a site in Vancouver’s
inner city. The planned height is 71 metres. For
entstanden – die meisten in Holzrahmenbauweise. Toronto the Chinese-Austrian architecture office
Aber auch die Hochschulen und die öffentliche Penda together with the timber building consultants
Hand haben sich in den letzten Jahren als Bauherren Kanada Tmber have conceived the 18-storey Toronto Tree
Canada
hervorgetan: 2012 wurde nach Plänen von Perkins + Tower. This building’s animated external volume
Will das Earth Sciences Building der University of is somewhat reminiscent of Moshe Safdie’s “Habitat
British Columbia (UBC) in Vancouver fertiggestellt, 67” in Montreal. In contrast to the earlier building the
ein fünfgeschossiges Verwaltungs-, Seminar- und individual prefabricated spatial cells use cross lami-

310
Laborgebäude in Holzskelettbauweise. Zwei Jahre nated timber rather than concrete.
später errichteten Michael Green Architects in Prince
George das siebengeschossige Wood Innovation London: pioneer thanks to imported timber
and Design Centre ganz ohne Betonbauteile, mit Until the early modern period London was also a city
aussteifendem Brettsperrholzkern und außen umlau­ built of timber, more precisely of oak. The half-timber
fender Holzskelettkonstruktion. Mithilfe computer­ buildings were generally made from native hardwood.
gestützter Brandsimulationen und einer entsprechen­ Schweden
Softwood (usually from the Baltic) only appeared in
den Überdimensionierung der Bauteile gelang es Sweden Great Britain in the 17th century, when the building
sogar, die Holzoberflächen im Gebäudeinneren weit­ of the fleet consumed increasing amounts of timber.
gehend sichtbar zu belassen.
Ebenfalls ein Holzskelettbau ist das Studenten­
wohnheim Brock Commons von Acton Ostry
28 However, the London Building Act of1667 had
already severely restricted timber construction. In
reaction to the disastrous conflagration a year earlier
Architects auf dem Campus der University of British which destroyed 80 % of the city, it decreed wider
Columbia, mit 18 Geschossen das bislang höchste streets and a new construction method: the external
Holzhaus der Welt. Weil es sich weit außerhalb des Deutschland
walls of all buildings were to be made of brick or stone
gesetzlich geregelten Rahmens bewegt, war für Germany and fire walls had to be continued above the roof.
den Bau eine Sondergenehmigung erforderlich, die From the 1920s onwards, starting from Sweden,
Brandschutzgutachten und -tests voraussetzte. In
diesem Fall erhielt die Konstruktion innen eine mehr­
lagige Verkleidung mit Gipskarton und im ganzen
11,4 modern timber frame construction began to establish
itself in Great Britain, too. Initially confined to single-
family houses, timber building experienced a small
Datenquellen für Grafik / Data sources for graphics: FAO, Eurostat

Haus wurde eine Sprinkleranlage installiert. boom in the 1970s until in 1984 a critical TV report
Die jüngsten Höhenrekorde haben auch die about poor quality and the danger of fire in timber
Fantasie anderer Architekten und Investoren be­­ Großbritannien houses caused the market to practically collapse.
feuert. Für einen Bauplatz in der Innenstadt von Great Britain Nevertheless, fire safety restrictions were gradually
­Vancouver plant Shigeru Ban derzeit das Terrace eased in the following years: from 1988 four-storey
House, einen 19-geschossigen Wohnungsbau mit
Hybridkonstruktion aus Stahl, Holz und Beton. Er soll
­voraussichtlich 71 Meter hoch werden. Für Toronto
3,1 timber buildings were permitted and from 1991
­five-storey. At the end of the 1990s further relaxa-
tions were introduced as a result of tests carried out
hat das chinesisch-österreichische Architekturbüro on a six-storey Building Research Establishment
Penda gemeinsam mit der Holzbau-Beratungsfirma (BRE) test building. However, the discussion about
Tmber den 18-geschossigen Toronto Tree Tower fire safety continued, above all when a year later it
konzipiert. Äußerlich erinnert das Hochhaus mit was revealed that the BRE test had not been as
Holzbau in der Stadt  Timber Construction in the City 27
Canadian2006 (https://commons.wikimedia.org/wiki/File:The_Landing_
Vancouver.jpg), „The Landing Vancouver“, colour, CC BY-SA 3.0

Innen Holz, außen Timber inside, brick-


­Z iegelmauerwerk – work outside – a com-
diese Materialkom­bi­ bination of materials
nation ist an vielen to be found in many
­ä lteren Industriebau- older industrial build-
ten in Kanada und ings in Canada and
dem Norden der USA the northern USA. The
zu finden. The Landing Landing in Vancouver
in Vancouver entstand was built as a ware-
Photo: Martin Tessler / Courtesy: Perkins+Will

Anfang des 20. Jahr- house at the beginning


hunderts als Lager- of the 20th century.
haus. 1987 wurde es Following r­ enovation in
saniert und zum Büro- 1987 it was converted
haus umgenutzt. into an office building.

Das Earth Science The Earth Science


Center der University Center of the University
of British Columbia of British Columbia in
in Vancouver von Vancouver by Perkins +
­Perkins + Will zählte Will was one of the first
zu den ersten fünf­ five-storey office build-
geschossigen Büro­ ings to be built of
gebäuden aus Holz ­t imber after the relaxa-
nach der Lockerung tion of the regional fire
der regionalen Brand- protection regulations
schutzvorschriften in 2009. In the load-
2009. Für die Tragkon- bearing structure the
struktion kombinierten architects combined
die Architekten Brett- cross laminated timber
sperrholzelemente, elements with glulam
Brettschichtholzträger beams, and wood
und Holz/Beton-­ and concrete compos-
Verbundelemente. ite elements.
28 Essay  1/2.2018  ∂

s­ einer bewegten Kubatur ein wenig an Moshe Saf­ s­ uccessful as originally reported: hours after the fire
dies Habitat 67 in Montreal. Anders als beim Vorbild
W appeared to have been extinguished the fire brigade
Sieben Geschosse,
sollen die einzelnen Raumzellen hier jedoch nicht davon sechs in Holz- had to return. Apparently, the timber construction
bauweise:
aus Beton, sondern aus Brettsperrholz vorgefertigt Bürogebäude T3 von
in the wall cavities had continued to smoulder and
werden. Michael Green Archi­ ignited again some time later.
tecture in Minneapolis/
USA
Today timber frame construction has a market
London: Vorreiter dank Importholz Seven storeys high, share of around 15 % in single-family and apartment
of which six were built
Bis in die frühe Neuzeit hinein war auch London in timber construction:
building in Britain, although there are sizable regional
eine Stadt aus Holz, genauer: aus Eichenholz. T3 office building by differences: in Scotland 75 % of all new residential
Michael Green Archi­
Die Fachwerkhäuser wurden in der Regel aus tecture in Minneapolis,
buildings are erected of wood, in England only 9 %.
­ein­heimischem Laubholz errichtet. Nadelholz USA The timber construction industry hopes to
detail.de/
(zumeist aus dem B ­ altikum) kam in Großbritan­ 1-2-2018-green
defuse the fire safety discussion somewhat by the
nien erst auf, als der Flottenbau im 17. Jahrhundert use of solid timber panels. The relatively poor urban
immer größere Holzmengen verschlang. Zu die­ district of Hackney in north-east London is playing
sem Zeitpunkt hatte jedoch der London Building a pioneering role here. At the instigation of the lobby-
Act von 1667 die Holzbauweise bereits stark ein­ ist Wood for Good (and with reference to British
geschränkt. Das Gesetz wurde als Reaktion auf Columbia’s Wood First Act) in 2012 the district
den verheerenden Großbrand im Jahr zuvor erlas­ administration wanted to pass a regulation requiring
sen, in dem 80 % der Stadt niederbrannten. Es all new buildings to be built of wood – wherever
schrieb unter anderem eine Verbreiterung der ­economically reasonable. Objections to this proposal
­Straßen sowie eine neue Bauweise vor: Die Außen­ were soon raised by the cement and brick industry
wände aller Häuser mussten fortan aus Ziegeln and some planners and even the UK Green Building
oder Naturstein bestehen und die Brandwände bis Council also voiced opposition. Fearing the threat of
über das Dach geführt werden. legal action the administration backpedalled and
Ab den 20er-Jahren des letzten Jahrhunderts since then has attempted to encourage timber
begann die moderne Holzrahmenbauweise aus­ ­construction in more informal ways – through infor-
gehend von Schweden auch in Großbritannien Fuß mation campaigns and discussions with investors
zu fassen. Zunächst beschränkte sie sich auf den who wish to build. The success is undeniable:
Einfamilienhausbau und erlebte vor allem in den Banyan Wharf by Hawkins\Brown (2016, 50 dwelling
70er-Jahren einen kleinen Boom, bis 1984 ein kriti­ units) and Dalston Lane by Waugh Thistleton
scher Fernsehbericht über Qualitätsmängel und Architects (2017, 121 dwelling units), the country’s
Brandgefahren in Holzhäusern den Markt praktisch
zum Erliegen brachte. Dennoch wurden in den Bis zu 10 Geschosse
hoch ist der Wohn-
­Folgejahren die Brandschutzbestimmungen sukzes­ und Bürokomplex
sive gelockert: Ab 1988 waren viergeschossige, ab ­Dalston Lane (Waugh
Thistleton Architects
1991 fünfgeschossige Holzbauten erlaubt. Weitere 2017) im Osten von
Erleichterungen brachten Ende der 90er-Jahre London. Von der Mas-
sivholzkonstruktion
Brandschutztests an einem sechsgeschossigen ist nach der Fertigstel-
­Versuchsgebäude des Building Research Establish­ lung nichts mehr zu
sehen, weil die ört­
ment (BRE). Die Diskussionen um die Brandsicher­ liche Baubehörde eine
heit gingen dennoch weiter, vor allem als Jahre ­Z iegelfassade forderte.
­später bekannt wurde, dass der Test des BRE
Waugh Thistleton Architects

Situated in east London,


keines­wegs so positiv gelaufen war wie ursprünglich Dalston Lane housing
and office complex
angegeben: Stunden nachdem der Brand bereits (Waugh Thistleton
gelöscht schien, musste die Feuerwehr aufs Neue Architects 2017) is up
to 10 storeys high.
anrücken. Offenbar hatte die Holzkonstruktion in den In the completed build-
Wandhohlräumen weitergeglommen und sich nach ing nothing can be
seen of the solid timber
einiger Zeit erneut entzündet. construction, as the
Heute hat die Holzrahmenbauweise im briti­ ­local building authority
called for a brick
schen Ein- und Mehrfamilienhausbau einen Markt­ ­facade.
anteil von 15 %, wobei es starke regionale Unter­
schiede gibt: In Schottland werden 75 % aller neuen
Wohngebäude aus Holz errichtet, in England dage­
gen nur 9 %.
Mit der Verwendung von Plattenwerkstoffen aus
Massivholz hofft die Holzbaubranche außerdem,
der Brandschutzdiskussion die Spitze nehmen zu
können. Eine Vorreiterrolle nimmt dabei ausgerech­
net der eher arme Stadtbezirk Hackney im Nordos­
ten von London ein. Auf Betreiben der Lobbyorgani­
Daniel Shearing

sation Wood for Good (und in Anlehnung an den


Wood First Act in British Columbia) wollte die Bezirks­
verwaltung 2012 eine Bestimmung erlassen, dass
Holzbau in der Stadt  Timber Construction in the City 29

Nur ein Jahr betrug die A planning and con-

Simon Kennedy
Planungs- und Bau- struction period of
zeit beim Schulungs- just one year was all
gebäude des Bezahl­ that was required
senders Sky von Arup for Arup Associates’
Associates westlich training building for
von L­ ondon. Das regel­ the pay TV company
mäßige Brett­schicht­ Sky, to the west of
holz­skelett erlaubt London. The regular
eine ­fl exible Aufteilung glulam frame allows
der Geschossflächen. a flexible layout of
Die über alle vier spaces. Extending
­G eschosse reichende, through all four storeys,
verglaste Haupttrep- the glazed main stair-
pe kragt aus dem case projects out of
­G ebäude Richtung the building towards
Vorplatz aus. the forecourt.

alle Neubauten – soweit wirtschaftlich vertretbar –


aus Holz errichtet werden mussten. Dagegen formierte
sich indes rasch der Widerstand der Zement- und
Ziegelindustrie, aber auch von Planern und sogar
des UK Green Building Council. Um drohenden
­Klagen zuvorzukommen, machte die Verwaltung
einen Rückzieher und sucht seither die Holzbau­
weise auf eher informellem Wege – durch Infor­
mations­kampagnen und Gespräche mit bauwilligen
Investoren – zu fördern. Die Erfolge sind unverkenn­
bar: Mit Banyan Wharf von Hawkins\Brown (2016,
50 Wohneinheiten) und Dalston Lane von Waugh
Thistleton Architects (2017, 121 Wohneinhei­ten)
­entstanden im Bezirk die bisher größten Holz­
bauten im Land. Beide wurden von der Wohnungs­
bau­gesell­schaft Regal Homes finanziert und sind
bis zu zehn Geschosse hoch. Während Dalston largest timber residential buildings to date were
Lane bis auf das Erdgeschoss, aber einschließlich both erected in this district. Both financed by the
der Aufzugskerne komplett aus Brettsperrholz housing company Regal Homes they are up to ten
­errichtet wurde, kamen bei Banyan Wharf auch storeys high. While Dalston Lane was built entirely of
Stahlträger zum Einsatz, um g ­ rößere Decken­ cross laminated timber – apart from the ground floor
spannweiten zu realisieren und damit flexibler für but including the lift core, in Banyan Wharf steel
spätere Grund­riss­änderungen zu sein. Mit seiner beams were used to achieve greater ceiling spans
Lärchenholz­verschalung deutet der Neubau von that would facilitate later changes to the floor plans.
Hawkins\Brown immerhin an, dass er aus Holz With its larch cladding the new building by Hawkins\
besteht. Sonst sind bei den zeitgenös­sischen Lon­ Brown at least suggests that it is made of wood,
doner Holzbauten Vormauerungen aus Ziegel die whereas in most other contemporary timber buildings
Regel – aufgrund von Vorschriften der örtlichen in London brick facing walls are the rule. This is due
Behörden, aber auch im vorauseilenden Gehorsam to local authority regulations but also because devel-
der Bauträger, die ihre Neubauten in das tradierte opers, eager to avoid controversies, attempt to inte-
Londoner Stadtbild einzufügen suchen. grate their new buildings in London’s traditional
Laut Andrew Waugh von Waugh Thistleton appearance.
Architects hat die Holzbauweise nicht nur ökologi­ According to Andrew Waugh from Waugh
sche, sondern auch ganz alltagspraktische Vorteile. Thistleton Architects the advantages of timber are
Dank der Vorfertigung erlaubt sie geringere Maßtole­ not only ecological but also very practical. Thanks
ranzen, verursacht bis zu 80 % weniger Baustellen­ to prefabrication it allows lower dimensional toler-
verkehr als ein traditioneller Ortbetonbau und geht ances, creates up to 80 % less building site traffic
außerdem schneller vonstatten. Bei Dalston Lane than a traditional in-situ concrete building, and can
betrug die errechnete Zeitersparnis für den Rohbau be erected more quickly. In the case of Dalston Lane
rund 25 %. Zeit war auch der Hauptgrund für den the time saved in erecting the building shell was
Bezahlsender Sky, sein neues Büro- und Schulungs­ ­calculated as around 25 %. Time considerations also
gebäude im Westen von London nahezu komplett played the major role in the decision by the pay TV
aus Holz errichten zu lassen. Für Entwurf und Pla­ company Sky to have its new office and training
nung benötigte der Generalplaner Arup ganze drei building in west London erected almost entirely of
Monate. Die Konstruktion basiert auf einem Brett­ timber. The general planner Arup required just a three
schichtholzskelett im Raster von 6 × 8 Metern, in das month design and planning period. The construction
Deckenelemente aus Brettsperrholz eingehängt wur­ is based on a glulam frame with a 6 × 8 metre grid, in
30 Essay  1/2.2018  ∂

den. Die Fassaden bestehen aus ­vorgefertigten Holz­ Marktanteil des Holz- which the cross laminated timber ceiling elements
baus bei Einfamilien-
tafelelementen. Durch die Über­dimensionierung der häusern (2015)
are hung. The facades use prefabricated timber
Holzbauteile war es möglich, auf Gipskartonver­ panel elements. By over-dimensioning the timber
Market share of timber
kleidungen und eine Sprinklerung zu verzichten. construction in the area
structure the need for plasterboard cladding and a
Eine Besonderheit des Londoner Holzbau- of single-family houses sprinkler system could be obviated.
(2015)
Booms ist, dass das benötigte Baumaterial zu A special aspect of London’s timber building
­großen Teilen aus Österreich und Skandinavien boom is that most of the material needed is imported
importiert wird. Bis heute gibt es in Großbritannien from Austria and Scandinavia. As yet Great Britain
keine Fertigungsstätte für Brettsperrholz. Und auch has no production facilities for cross laminated tim-
die Holzvorräte sind begrenzt. Nur 13 % der Land­ ber. Timber supplies are also limited, as only 13 %
fläche sind bewaldet. Zwar hat sich die Holzproduk­ of the land area is forested. Although timber produc-
tion seit den 1980er-Jahren fast verdreifacht, doch tion has almost tripled since the 1980s the country
noch immer führt das Land vier Fünftel seines Schweden still imports four-fifths of the timber it needs. And
Sweden
­Holzbedarfs aus dem Ausland ein. In den kommen­ this figure could well increase in the years to come,
den Jahren könnte es noch mehr werden, weil in as a lot of woodland is being cleared in Great Britain
­Großbritannien zwar viel Wald abgeholzt, aber nur with little reforestation which, where carried out,
wenig wieder aufgeforstet wird – und wenn doch, ­generally employs hardwoods, which are difficult to
dann mit für den Holzbau schwer nutzbaren Laub­ use in timber building. More than 40 % of British for-
hölzern. Mehr als 40 % der britischen Wälder werden ests are not managed, as there are no incentives
überhaupt nicht bewirtschaftet, weil den (meist priva­
ten) Eigentümern dafür die Anreize fehlen. Die holz­
verarbeitende Industrie hofft daher auf den Brexit:
85% for the (mostly private) owners. The timber process-
ing industry is therefore placing its hopes on Brexit:
­leaving the EU would allow the British government
Danach wäre es der britischen Regierung erlaubt, to pay direct subsidies to the forestry sector. At pre-
direkte Subventionen an die Forstwirtschaft zu zahlen. sent the EU forbids the use of agricultural subsidies
Bisher ist die Verwendung von EU-Agrarsubventionen Schottland in this area.
Scotland
in diesem Bereich ausgeschlossen.
Sweden: sleeping beauty awakens
Schweden: aus dem Dornröschenschlaf erwacht Today the EU’s most heavily forested country, in the
Ausgerechnet Schweden, heute das waldreichste 19th century Sweden passed the world’s most
Land der EU, erließ im 19. Jahrhundert eines der res­ restrictive fire protection legislation. After a number
triktivsten Brandschutzgesetze weltweit. Nach meh­ of disastrous city fires, in 1875 the construction of

75%
reren verheerenden Stadtbränden wurde 1875 der timber houses more than two-storeys high was com-
Bau von Holzhäusern mit mehr als zwei Geschossen pletely forbidden. This only changed when Sweden
komplett verboten. Das änderte sich erst mit dem joined the EU in 1994. Since then, instead of stipulat-
EU-Beitritt der Schweden 1994 wieder. Seither ing non-flammable materials in taller buildings, the
­schreiben die Brandschutzbestimmungen nicht mehr fire protection regulations impose fire resistance
die Nichtbrennbarkeit der Baumaterialien in höheren Dänemark requirements. However the Swedish building industry
Denmark
Gebäuden vor, sondern machen Vorgaben zur einzu­ (which is dominated by a few large companies) has
haltenden Feuerwiderstandsdauer. Doch die Reak­ responded only sluggishly to this change. After the
tion der (von wenigen Großkonzernen dominierten) long prohibition there was a lack of design compe-
schwedischen Baubranche auf die Neuerung war tence in the area of multi-storey timber building and

Datenquellen für Grafik / Data sources for graphics: Statistics Finland, Progonsesenteret, TMF Sweden, NHBC Foundation
schleppend. Nach dem langen Verbot mangelte es of processing capacity for the material needed. The
an Planungskompetenz für mehrgeschossige Holz­ building firms began only gradually to develop the
baukonstruktionen und Verarbeitungskapazitäten für
die dafür notwendigen Werkstoffe. Erst nach und
nach (und oft in Zusammenarbeit mit Hochschulen)
10% requisite construction systems (often in collaboration
with the universities). In Sweden today timber build-
ing has a market share of 80 – 85 % in the area of
begannen die Baufirmen, entsprechende Bausys­ single­-family housing, in multi-storey housing the
teme zu entwickeln. Heute hat der Holzbau bei ­figure is (still) less than 10 %.
schwedischen Einfamilienhäusern einen Marktanteil England Timber building methods have enjoyed success
von 80 – 85 %, bei den Mehrfamilienhäusern sind es above all in Växjö in southern Sweden. In 1996 this
(noch) unter 10 %. city (population 80,000) decided that it wished to be
Auf fruchtbaren Boden fiel die Holzbauweise completely CO2-neutral by 2050. The country’s first
vor allem im südschwedischen Växjö. Die 80 000-­ five-storey residential building had been erected in
Einwohner-Stadt hatte schon 1996 beschlossen, bis Växjö one year earlier, but was not followed by many

9%
2050 komplett CO2-neutral werden zu wollen. Ein others. A new dynamic emerged in 2005, above all
Jahr zuvor war in Växjö das landesweit erste fünf­ in connection with the Välle Broar district in the south
geschossige Wohnhaus aus Holz entstanden, das of Växjö. In 2009 four eight-storey apartment build-
jedoch in der Folge kaum Nachahmer fand. Erst ings built of cross laminated timber were erected in
um 2005 setzte eine neue Dynamik ein, vor allem im the city’s new build district of Limnologen followed in
Zusammenhang mit dem Stadtteil Välle Broar im 2010 by two further eight-storey passive house build-
Süden von Växjö. 2009 entstanden dort im Neubau­ ings in nearby Portvakten. The Vallen housing com-
quartier Limnologen vier achtgeschossige Wohn­ plex, completed in 2015, is nine storeys high and has
hochhäuser aus Brettsperrholz, 2010 zwei weitere a timber frame structure in which hollow box floor
Holzbau in der Stadt  Timber Construction in the City 31

Achtgeschosser in Passivhausbauweise im nahe slabs are hung. In 2013 a decision by Växjö town
gelegenen Quartier Portvakten. Sogar neun Ge­­ council confirmed the direction taken: by 2020 25 %
schos­se hoch ist der Wohnkomplex Vallen, der and by 2035 half of all new buildings erected by
2015 fertiggestellt wurde und aus einer Holzskelett­ the state and communal housing companies are to
konstruktion mit eingehängten Hohlkastendecken be timber built.
besteht. 2013 untermauerte Växjö den eingeschlage­ In Sundbyberg west-
Today several housing construction companies
nen Kurs mit einem Stadtratsbeschluss. Ihm zufolge lich von Stockholm are also boosting timber construction in cities. In
plante das Architek-
sollen bis 2020 25 % und bis 2025 die Hälfte aller turbüro Wingårdhs
2013 and 2014 in Sundbyberg on the periphery of
Neubauten der öffentlichen Hand und der kommuna­ 2013 zwei achtge- Stockholm the firm Folkhem, together with the archi-
schossige Wohnriegel
len Wohnungsbauunternehmen in Holzbauweise für das Wohnungs-
tecture practice Wingårdhs, erected two eight-storey
errichtet werden. bauunternehmen apartment buildings in solid timber construction with
Folkhem. Weil das
Mitunter betätigen sich aber auch einzelne Woh­ Gewicht der Häuser
a distinctive wood shingle cladding. The walls and
nungsbauunternehmen als Antreiber für den urbanen nur rund ein Drittel roofs of the tall, narrow residential blocks are of
­e ines gleich großen
Holzbau. In Sundbyberg am Stadtrand von Stockholm Betonbaus beträgt,
cross laminated timber, the ribbed ceiling slabs are
etwa realisierte die Firma Folkhem gemein­sam mit sind sie mit langen made from cross laminated timber and glulam.
Zugstäben im Funda-
dem Architekturbüro Wingårdhs 2013 und 2014 zwei ment verankert.
Whereas previously Folkhem had used timber
achtgeschossige Wohnhäuser in Massivholzbauweise only for single-family houses, it now decided to con-
In 2013 the architects
mit charakteristischer Holzschindelverkleidung. Die from Wingårdhs
centrate exclusively on timber building, also for multi-
hohen, schmalen Wohnscheiben besitzen Wände und design­e d two eight- storey housing. By 2030 the company intends to
storey housing blocks
Dächer aus Brettsperrholz sowie Plattenbalkendecken for the housing con-
build 18 housing projects in and around Stockholm
aus Brettsperr- und Brettschichtholz. struction company with a total of 6000 apartments, each project to be
Folkhem in Sundbyberg,
Zuvor hatte Folkhem lediglich Einfamilienhäuser west of Stockholm.
designed by a different architecture office. These
in Holzbauweise errichtet. Nun hat das Unternehmen As their weight is only plans include rather unassuming six-storey inner
about a third that of a
den Beschluss gefasst, auch im Mehrfamilienhaus­ similarly sized concrete
city buildings as well as the new build complex
bau nur noch Holzhäuser zu bauen. Bis 2030 will es building, long tension Loudden by Tham Videgård, which will consist of
rods were used to
in und um Stockholm 18 Wohnungsbau­projekte mit ­a nchor the timber build-
four 20-storey timber high-rise buildings offering a
insgesamt 6000 Wohnungen errichten, von denen ings in the foundations. total of 220 apartments. Construction will start in
2025 at the earliest. In contrast two eight-storey
buildings designed by Petra Gipp Arkitektur are
already under construction in a new build district on
the urban periphery. The client came up with an unu-
sual PR campaign to market these buildings: these
apartment blocks were the first buildings worldwide
to receive an environmental product declaration.
Usually this document is issued for individual prod-
ucts and provides detail of the ecological balance of
the materials contained in the product and of the
production processes.

Regulations and Laws


The experience In Hackney illustrates the difficulty of
formulating legally watertight regulations that favour
timber building and then pushing these through politi-
cally. In 2010 the French government had a similar
experience with a decree imposing the use of 0.2 m³
of timber-based materials per square metre floor area
in all new public buildings. In 2013 in response to legal
action by the cement and concrete industry the French
constitutional court declared the regulation anti-com-
petitive and in 2015 the decree was annulled.
The municipal government of Helsinki met with
greater success at local level. It is planned that the
city will grow by more than a third by 2050. To facili-
tate this, following completion of a new industrial port
in the east of the city in 2007, large areas of the
old port around the inner city were cleared. For three
of the new build areas Helsinki inserted clauses in the
development plan explicitly requiring the use of timber
construction. Here, too, the Finnish concrete industry
Tord-Rikard Söderström

lodged a complaint in 2015 but the highest adminis-


trative court declared the regulation legal.
On the site of a former barracks in the north-east of
the city Munich is currently developing a model resi-
32 Essay  1/2.2018  ∂

Im schwedischen Växjö In Växjö in Sweden

Ole Jais
sind in den letzten ­s everal large timber-
zehn Jahren mehrere built housing complex-
größere Wohnanlagen es have been erected
in Holzbauweise ent- during the last ten
standen. Den Auftakt years. A start was
machte Limnologen made in Limnologen
(Arkitektbolaget, (Arkitektbolaget, 2009)
2009) mit vier bis zu with four to eight-­s torey
acht­geschossigen, L-shaped blocks.
­L-förmigen Geschoss-
wohnungsbauten.

dential development with 500 dwelling units. Multi-


storey buildings provide three-quarters of the total
amount of housing space, with courtyard and row
houses making up the remainder. Alongside energy-
efficient construction timber building is also to be
encouraged here. The project is interesting above all
on account of the pragmatic assessment standard.
In all new buildings a certain amount of renewable
raw materials is to be used per square metre living
space. For single-family houses the minimum
requirement is 150 kg/m2, in the multi-storey housing
only 50 kg/m2. While this means that the smaller
houses on the site have to be built in timber frame or
solid timber construction, in principle the figure for
jedes von einem anderen Architekturbüro geplant the apartment buildings could be achieved by a con-
wurde. Darunter sind eher unscheinbare innerstädti­ crete building in which only the facades are made
sche Sechsgeschosser, aber auch der Neubau­ from timber elements. It seems, however, that the
komplex Loudden von Tham Videgård, der vier amount of wood used in building is considerably
20-geschossige Holzhochhäuser und insgesamt 220 more than the required minimum. In the framework of
Wohnungen umfassen soll. Baubeginn dürfte frühes­ a concept award system most of the sites were allo-
tens 2025 sein. Bereits im Bau sind hingegen zwei cated to clients whose applications were successful
Achtgeschosser nach Plänen von Petra Gipp Arkitek­ partly due to their intensive use of timber.
tur in einem Neubaugebiet am Stadtrand. Für ihre
Vermarktung ließ sich der Bauherr eine ungewöhnli­ Hidden revolution
che PR-Aktion einfallen: Als erste Gebäude weltweit The examples cited above show that the renaissance
erhielten die Wohnhäuser eine Umweltproduktdekla­ of urban timber building depends on numerous fac-
ration. Dieses Dokument wird üblicherweise nur für tors. New technical developments and a growing eco-
einzelne Bauprodukte ausgestellt und macht detail­ logical awareness among the population are important
lierte Angaben zur Ökobilanz der darin enthaltenen motors. In addition the legal framework, above all in
Materialien und der Herstellungsprozesse. the area of fire protection, is most important. However,
the decisive measures to be taken are at local level –
Vorschriften und Gesetze with the clients and municipal administrations who
Die Erfahrungen aus Hackney zeigen, wie schwer es must make timber building one of their concerns.
ist, juristisch wasserdichte Regelungen pro Holzbau The keepers of the Holy Grail of architecture
zu formulieren und diese dann auch politisch durch­ need not feel uneasy due to these new tendencies:
zusetzen. Ähnliche Erfahrungen musste auch die in contrast to many other ecologically motivated
französische Regierung machen, die 2010 in einem innovations in building technology timber building
Dekret für alle öffentlichen Neubauten die Verwen­ does not threaten to radically alter the appearance of
dung von 0,2 m3 Holzwerkstoffen pro Quadrat­ our cities and buildings. A tendency to use this
meter Geschossfläche vorschrieb. 2013 urteilte das ­construction material as a visible facade cladding is
­fran­zösische Verfassungsgericht auf eine Klage der discernible only in Scandinavia.
Holzbau in der Stadt  Timber Construction in the City 33

Zement- und Betonindustrie hin, dass die Vorschrift Ländervergleich:


So hoch darf man
wettbewerbswidrig sei. 2015 wurde das Dekret außer mit Holz bauen.
Kraft gesetzt.
Permitted heights for
Mehr Erfolg hatte auf lokaler Ebene die Stadt­ timber building in
regierung von Helsinki. Die Stadt soll bis 2050 um ­d ifferent countries
mehr als ein Drittel wachsen und hat dafür unter

30 m
30–100 m
anderem große Hafenareale rund um die Innenstadt
freigeräumt, nachdem 2007 weit im Osten von
­Helsinki ein neuer Industriehafen fertiggestellt wurde.

13–22 m (GK 5)
In drei der Neubaugebiete schreibt Helsinki durch

≤ 30 m
entsprechende Klauseln im Bebauungsplan explizit

≤ 30 m
eine Holzbauweise vor. Auch hiergegen klagte

7–13 m (GK 4)
2015 die finnische Betonindustrie, das höchste Ver­
waltungsgericht des Landes befand die Vorschrift

≤ 7m (GK 3)
jedoch für rechtmäßig.
Die Stadt München entwickelt derzeit auf einem
ehemaligen Kasernengelände im Nordosten der
1) 2) 3) 3)
Stadt eine ökologische Mustersiedlung mit 500 Wohn­
einheiten. Drei Viertel der Wohnfläche entfallen auf
Geschosswohnungsbauten, der Rest auf Atrium- und
Reihenhäuser. Neben einer energieeffizienten Bau­ Deutschland Schweiz Großbritannien
Germany Switzerland UK
weise soll hier auch der Holzbau gefördert werden.
Interessant ist das Projekt vor allem aufgrund des ≤ 7 m R 30 ≤ 11 m R 30 4) ≤ 5 m R 30
7 – 13 m R 60, K 260 11 – 30 m R 60 4) 6 – 18 m R 60
pragmatischen Bewertungsmaßstabs. In allen Neu­ 13 – 22 m R 90 A2 30 – 100 m R 60 6) 18 – 30 m R 90 5)
bauten muss eine bestimmte Menge an nachwach­ > 30 m R 120
senden Rohstoffen pro Quadratmeter Wohn­fläche
verbaut werden. Für die Einfamilienhäuser beträgt
die Mindestanforderung 150 kg/m2, im Geschoss­ > 8 Geschosse

≤ 16 Geschosse

> 16 Geschosse
wohnungsbau dagegen nur 50 kg/m2. Während die
kleinen Wohnhäuser auf dem Areal somit in Holz­
> 8 floors

≤ 16 floors

> 16 floors
rahmen- oder Massivholzbauweise errichtet werden
müssen, lässt sich der Wert für die Mehrfamilien­
häuser prinzipiell auch mit einem Betonbau erreichen,
3–8 Geschosse

28–50 m
bei dem lediglich die Fassaden aus Holztafelelemen­
ten bestehen. Der tatsächlich erreichte Holzanteil
3–8 floors

< 28 m

in den Konstruktionen dürfte jedoch um einiges über


≤ 2 Geschosse

den Mindestvorgaben liegen. Denn der größte Teil


der Grundstücke ging im Rahmen einer Konzept­
≤ 2 floors

vergabe an die späteren Bauherren. Dabei konnten


diese unter anderem mit verstärktem Holzeinsatz
punkten.
3) 2) 2)

Eine Revolution im Verborgenen


Die diskutierten Beispiele zeigen, dass die Renais­
sance des urbanen Holzbaus von zahlreichen Rand­ Finnland Frankreich Schweden
Finland France Sweden
bedingungen abhängt. Technische Neuentwicklun­
Grafik adaptiert nach / Graphics adapted from: proHolz Austria: Zuschnitt 59 „In Zukunft Stadt“

gen und ein gestiegenes ökologisches Bewusstsein 1 – 2 m R 30 < 28 m R 60 ≤ 4 m R 60


3 – 8 m R 60, 28 – 50 m R 90 5 – 15 m R 90
in der Bevölkerung sind wesentliche Triebkräfte. K 210/K 2 30
Wichtig sind außerdem die gesetzlichen Rahmen­ > 8 m R 120
bedingungen, allen voran beim Brandschutz. Die
­entscheidenden Stellschrauben liegen jedoch auf
lokaler Ebene – bei den Bauherren und den Kommu­
nalverwaltungen, die den Holzbau zu ihrem Anliegen 1 Kapselung erforder- 4 bei Sprinkler ­voll­ 6 lineare Bauteile
lich schutz Reduktion ­normal brennbar,
machen müssen. Encapsulation required um 30 Min. flächige Bauteile
Die Gralshüter der Baukultur brauchen sich ob 2 objektspezifisches With full sprinkler schwer brennbar
Brandschutzkon- ­p rotection, reduction Linear building parts:
der neuen Tendenzen jedenfalls nicht zu beunruhi­ zept erforderlich by 30 minutes normal flammability,
gen: Im Gegensatz zu manch anderen ökologisch Building-specific fire 5 bei Sprinklervoll- parts with large
protection concept schutz Reduktion ­s urface area: flame
motivierten Neuerungen in der Bautechnik droht der required um 30 Min. retardant
Holzbau nicht, das Erscheinungsbild unserer Städte 3 Sprinklervollschutz (gilt nicht für Wohn-
erforderlich gebäude)
und Gebäude von Grund auf zu verändern. Einzig Full sprinkler protec- With full sprinkler pro-
in Skandinavien zeichnet sich derzeit die Tendenz tion required tection, reduction
by 30 minutes (does
ab, das Konstruktionsmaterial auch als Fassadenver­ not apply to residen-
kleidung sichtbar zu machen. tial buildings)