Está en la página 1de 211

MANUAL INSTALACION EQUIPOS

PROYECTO CLARO

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

1 © Nokia Siemens Networks 2012


Control de cambio de Versiones.

FECHA REVISIO N ORIGINADOR CAMBIO


Seguridad y prevención de riesgos

Todo personal que se encuentre dentro del sitio de trabajo debe tener su
carpeta con toda la documentación exigida por CLARO, éstas carpetas
deben ser entregadas por la empresa contratista a su personal.
Siempre se debe revisar todo el material y equipamiento de trabajo antes de
iniciar la faena laboral, esto para comprobar la existencia de todo lo
necesario, así como el estado de los mismos.
Todos los días de trabajos se debe dar una charla de seguridad donde el
supervisor compruebe que cada integrante del grupo de trabajo acate
todas las normas y procedimientos de trabajo implementados en el sitio,
para evitar cualquier incidente menor o grave. Esta charla deben firmar
todos y cada uno, un formato que cada contratista elaborara, donde
quede registrado que recibieron mencionada charla.
Así mismo, debe quedar un registro firmado y diario de todos los implementos
entregados, así como el uso adecuado de cada uno de ellos, y que su uso
es completamente obligatorio en todas las instalaciones donde se
encuentran laborando.
Todos estos reportes deben estar en sitio cada día de trabajo, ya que en
cualquier momento se pueden solicitar, y la no presencia de estos, puede
causar sanciones al supervisor encargado de la obra.
Elementos de protección Personal

EPP son de uno obligatorio según la labor que se esté


ejecutando, mientras se encuentren dentro del sitio realizando
trabajos de instalación, integración ó troubleshooting.
PREVENCION DE RIESGOS Y SEGURIDAD

Garantizar la presencia y funcionamiento de extintores.

Presencia de botiquín de primeros auxilios.

Revisión diaria de los implementos de seguridad.

Garantizar el buen uso de los implementos de


seguridad.

Garantizar el buen uso de las herramientas de trabajo


para evitar accidentes laborales.

Garantizar presencia diaria de toda la documentación


necesaria, tales como, registro de charla de 5 minutos,
registro de entrega de implementos de seguridad,
documento de seguridad e higiene de la empresa,
manual de primeros auxilios en casos de emergencias,
etc.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

5 © Nokia Siemens Networks 2012


Preparación de Materiales y Equipamiento

Site Máster con todo su equipamiento.


Power Meter, en caso que el site master no posea medidor de potencia (Debe tener
cargas y atenuador para evitar dañar el mismo).
Tornillería necesaria para anclar los equipos. Taladro con brocas de diferentes medidas.
Juego de destornilladores de diferentes tamaños.
Nivel, cinta métrica.
Documentación general del sitio (PISM, TSS, CSP, Site Folders en blanco para ser
llenado).
Documentación de seguridad presente en el sitio para el registro de todos los eventos.
Documentación del proyecto (SMR, Reporte devolución, SDS, planilla de control,
planificación).
Brújula ,Inclino metro
Torquimetro grande (Conectores de RF 25 – 32 Nwm).
Torquimetro pequeño (Conectores SMA 1 Nwm).
Coaxialera de 7/8, o en su defecto las herramientas necesarias para armar ese tipo de
conectores.
Coaxialera de ½, o en su defecto herramientas necesarias para armar ese tipo
deconectores.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

6 © Nokia Siemens Networks 2012


Preparación de Materiales y Equipamiento

Laptop con todos los software cargados previamente.


Teléfono de pruebas con FIELD TEST cargado.
Cable de trama para el tipo de conector apropiado
Amarras plásticas negras de diferentes tamaños..
Teipe eléctrico negro.
Teipe vulcanizante negro.
Teipe eléctrico de colores (para identificar los sectores y terminales de tierra).
Soldador / Cautín, Estaño.
Etiquetas.
Cámara fotográfica.
Scanner manual.
Crimpeadora de cables de trama.
Crimpeadora de cables de tierra.
Llaves Torx de, Din Macho, Din Hembra).
Cortadora o navaja. diferentes medidas.
Llaves Allen de diferentes tamaño
Llaves mecánicas de varias medidas (apriete de los clamps).
Preparación de Materiales y Equipamiento

Una vez iniciada la planificación, se debe llegar al sitio por lo menos 30 minutos antes, para
corroborar que el sitio esta completamente apto para iniciar la instalación del mismo.
En este momento se debe revisar el sitio minuciosamente, tomando en cuenta todos
los detalles que pudieran presentar problemas, o que facilitarían la instalación de los
equipos, feeders y antenas.

De presentarse cualquier inconveniente en esta etapa, se debe dar aviso a jefe de


proyecto, para decidir si esto afecta o no la instalación, de manera que se pueda
iniciar la instalación o se suspende la recepción del equipamiento.

Comprobada la posibilidad de instalación, se inicia el proceso de recepción del


equipamiento. En esta etapa se debe revisar todo el equipamiento necesario que
debe llegar al sitio y comparándola con el SMR y Packing List. Debe llegar todo el
material solicitado por SMR, así como el hardware necesario, dependiendo del tipo de
sitio a instalar, y de acuerdo a lo planificado para el mismo.

De encontrarse un hardware o material faltante se debe dar aviso inmediatamente y


elaborar un SDS, así como si se debe devolver algún equipo que llegue de exceso un
reporte de devolución.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

8 © Nokia Siemens Networks 2012


Instalación de Equipos
Flexi WCDMA, Multiradio, Flexi Edge
Opciones de Instalación de BTS Modular

Para uso interior/exterior


Opciones de instalación:
Piso
Marco H
Pared, múltiples
unidades en pared
Armario (Rack)
Base o poste Vi
BREAKERS Y CALIBRE DE CABLES FLEXI BTS

Propiedad Voltaje de Voltaje de Operación


Operació Permitido
n Nominal

Voltaje DC 48 VDC 40.5 a 57 VDC

Voltaje AC con 200 - 240 184 a 276 VAC (45 - 66


módulo AC VAC Hz)
opcional

Voltaje DC con 24 VDC 18 a 32 VDC


módulo DC
opcional
Módulos de BTS Flexi WCDMA , EDGE y Multirradio
133 mm/ 3U /5.2
Altura
pulgadas
447 mm / 17.6
Ancho
Las dimensiones de todos los pulgadas
módulos de 3U son las
mismas Profundidad sin 422 mm / 16.6
cubiertas pulgadas
Las dimensiones de los
módulos de 2U solo cambian Profundidad con 560 mm / 22
su altura (3.46 pulgadas) cubiertas pulgadas
cumplen los estándar
(Modulos a prueba de
intemperie, esto se cumple
siempre y cuando la
instalción sea adecuada.)

profundidad

Ancho Alto
(Cabe en el (3U)
rack de 19”)
Espacios minimos BTS con Plinth

Espacio libre mínimo Espacio libre minimo para


mantenimiento de FAN
Facility wall
Facility wall

145 mm
(5.7 in.)
Fan maintenance
space
Plinth
305 mm (12 in.)

13.5 mm 75 mm
75 mm
(0.53 in.) (3.0 in.)
(3.0 in.)

(14.1 in.)
360 mm
(4 pcs) 13.5 mm
75 mm (0.5 in.) 75 mm

(14.1 in.)
360 mm
(3.0 in.) (4 pcs) (3.0 in.)

300 mm
(11.8 in.)
300 mm
(11.8 in.)

En instalaciones Distribuidas se recomienda dejar 150 mm


de espacio lateral para la instalacion de los cables de
energía
Gabinetes Flexi BTS

Interior FCIA Exterior FCOA

1450

1800

770
770
600
600
Instalación (FCOA)
Con cables de filtro
Vista Isométrica
Distancias de aire ruteados por
detrás
mínimas Puntos de fijación Con filtros de aire y
Frente cables ruteados por
el costado o abajo
Pared posterior

Filtro de Aire

Vista
Puntos de Fijación Ø
Superior 15mm
500 mm (19.7 pulg.)
con espacio de
mantenimiento
desde la pared de
ser necesario

Lado Frontal

Tener en cuenta las distancias mínima recomendadas.


For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

15 © Nokia Siemens Networks 2012


Puesta a tierra del gabinete

Puntos de puesta a tierra


Verifique si el cable de puesta
a tierra esta fijado al punto de
puesta a tierra local.
Guíe el cable por el pasaje
apropiado.
Pelar el cable y crimparlo a un
terminal de acuerdo con el
proyecto.
Fijar el cable crimpado a uno
de los puntos de puesta a
tierra.
Flexi multiradio GSM / EDGE
Instalación de los módulos
Instalación Flexi multiradio, LTE o módulos WCDMA

Ejemplo de Instalación,
Comenzando por la
parte inferior

NOTA! La apariencia de los módulos


puede variar, dependiendo del
producto o tipo de módulo.
Siempre observar el proyecto en el
que se está trabajando a fin de
hacer la instalación de los módulos,
pues esto puede variar de región en
región.
Preparación de la Instalación
Manipulación de los módulos

Al manipular los módulos, usar siempre una


pulsera antiestática, como se muestra en la
figura de más abajo. El gabinete debe ser
puesto a tierra, caso contrario, la pulsera
antiestática no va a funcionar.

Las pulseras ESD antiestática deben ser


utilizadas cuado se manipule cualquier
unidad que tenga el logotipo de ESD
Etiquetas (stickers) de los equipos
Las etiquetas de los equipos (stickers) que vienen en le delivery deben ser
pegadas en la puerta del BATERY BOX o dentro de gabinetes según
corresponda, en conjunto con la etiquetas que vienen en el packing list,

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

19 © Nokia Siemens Networks 2012


Puesta a tierra Flexi WCDMA, Flexi Edge, Multiradio,
sobre Plinth.

Cuando se instalen los módulos


dentro de un gabinete, no se
requiere cable de tierra
individual para los módulos ya
que el gabinete provee una
tierra adecuada

Si la BTS tiene más de un plinth


(por ejemplo en instalaciones de
pared o poste), conectar cada
plinth a la tierra principal.
Ejemplo Flexi Edge

• Cuando los módulos se


instalan sobre plinths, se debe
conectar los plinths a tierra

• Cada módulo debe ser


conectado al plinth en el
cual esta instalado.
Posición de cables en los cable entries externos
Entrada de cables externos en
WCDMA, Flexi Edge y Multiradio

Las entradas de cables no deben


permitir el paso de agua hacia el
interior de los módulos
Ingreso de cableado a los módulos

Así es como deben ingresar los cables a los


módulos:
• Cable DC que viene del equipo de energía se
debe canalizar por Conduit a la entrada del
modulo se debe sellar con cinta vulcanizada y
cinta aislante
•Cables de Transmisión se debe canalizar por
Conduit a la entrada de los modulos con
BUSHING (codo) fijado correctamente
Ingreso de cableado a los módulos

• Cable de Alarmas Externas ( MULTIPAR) del FPRA a caja de alarmas(FSEB) se


debe canalizar por Conduit y a la llegada de la caja de alarmas se debe sellar
con cinta vulcanizada y cinta aislante para evitar paso de agua.

• Para los demas cables : FO-cables DC entre modulos, tierras ,cable alarma del
modulo de sistema a caja de alarma no se deben canalizar por Conduit, dejar
bien atados y ruteados al costado de los modulos.
Ingreso de cableado de los módulos
Dejar bien atados los cables sobrantes
con amarras plásticas a la salida de los
módulos como indican las figuras

Recordar cortar bien las amarras


platicas, no dejar filos peligrosos
que puedan causar daños

NOK
Ingreso de cableado de los módulos
En el interior de los equipos dejar una holgura del cable DC para futuros trabajos
cambio de módulos tarjetas transmisión etc…

Ocupar abrazadera plástica que viene en el equipamiento para mejor fijación de


cable.

NOK
Orden de Instalación Recomendada de módulos

• No instalar más de dos módulos por


plinth.
• Los módulos se deben instalar con
los paneles frontales mirando hacia
la izquierda o la derecha. No instalar
los módulos con los paneles frontales
mirando hacia abajo o hacia arriba.
Instalación y cableado del FPRA con gabinetes de baterías

• Anclar gabinete al piso con los materiales


adecuados, dependiendo del tipo de piso.
•Verificar que el soporte (riel C) para este este
bien instalado y firme al la base
•Solo se debe dejar el FPRA instalado sobre el
Batery Box
•Esta PROHIBIDO instalar mas de 1 módulo
sobre el Batery Box .
•En instalaciones concentradas se deben
dejar apilados los módulos a un costado

•En instalaciones del tipo concentrado o


apilado dentro de un shelter la salida de
cables RF se debe hacer atreves de canaleta
blanca por la pared de este


Instalación y cableado del FPRA con gabinetes de baterías

El ingreso y salida de los cables al FPRA se


debe hacer con conduit y bushing ocupando
el entry cables del BATERY BOX.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

29 © Nokia Siemens Networks 2012


Instalación y cableado del FPRA con gabinetes de baterías

•Bornes de baterias deben quedar


engrasados con grasa que viene en el
KIT

•Instalar sensor de temperatura en el


centro del banco de baterías dejar bien
ruteados

CD y LLAVE

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

30 © Nokia Siemens Networks 2012


Requerimientos de instalación en pared

El kit de montaje opcional para piso, pared y mástil (FMFA) permite la


instalación de la BTS Flexi en diferentes superficies.

Se deben cumplir los siguientes requerimientos cuando se instalan los módulos


en una pared:
• Personal calificado debe inspeccionar la pared de instalación antes de
montar la BTS.
• Se debe asegurar que la pared de instalación sea lo suficientemente fuerte
para soportar el peso de la BTS en cualquier condición.
• La pared debe cumplir con los requerimientos sísmicos locales.
• Los tornillos de fijación de módulo (4 piezas) y cubierta de módulo se deben
ajustar a 5 Nm para cumplir con los requerimientos sísmicos, y vibración para
Zona Sísmica 4.
• El número máximo de módulos por platea (plinth) es dos.
• Para configuración completa, se deben utilizar tres plateas (plinths).
• Los módulos se deben instalar alineados horizontalmente, con dirección de
cableado hacia arriba y abajo.
• La parte posterior de los módulos se debe instalar mirando hacia la pared.
Instalar el plinth en la pared

• Marque los puntos para fijar el plinth en la pared teniendo cuidado con la instalación
de agua eléctrica.
• Fije los tornillos de montaje en la pared.
• Apriete los tornillos de montaje superior.
• Apriete los tornillos de montaje inferior a uno valor de 49 Nm.
• Observe que el espacio necesario entre plinths sea de 100 mm (3,4 pulgadas).
Instalación del plinth en la pared

•De haber un Antena

segundo plinth
instalado, dejar un
espacio de 100 mm
entre ellos.
•Podemos tener dos
módulos instalados
en un plinth.
La distancia entre los dos
plinths debe ser de 100 mm
(3.9 pulgadas)

CUIDADO: Instale los módulos


con paneles de frente virados
hacia la izquierda o derecha.
No instale módulos de modo
Tierra
que los paneles de frente
queden de arriba para abajo
Requerimientos de instalación en Poste o Mastil

El Kit de montaje opcional en mástil permite la instalación de la BTS en


un mástil de 60-300 mm de diámetro. Se puede colocar hasta cuatro
módulos en un kit de montaje en mástil.

Nota:

Sólo se pueden instalar dos módulos por platea (plinth).

Cuando se instalan módulos en un mástil, asegurarse que el mismo en


el sitio BTS sea lo suficientemente fuerte para soportar el peso de la BTS,
para cumplir los requerimientos sísmicos y los requerimientos locales en
cuanto a viento.
Kit de montaje para Plinth en el soporte de antena o
en mástil
Kit de montaje (VMPB)
Existen dos kits de montaje
disponibles para el montaje
de los módulos :

Kit de montaje (VMPB), para


soporte de antena entre 60 mm
(2,4 pulgadas) y 120 mm (4,7
pulgadas) de diámetro Kit de montaje (FPKA)
Kit de montaje (FPKA), para
soporte de antena entre 60 mm
(2,4 pulgadas) y 300 mm (11,8
pulgadas) de diámetro
Montaje de Plinth en el soporte de antena o en mástil
con FPKA
2
1 Fije el soporte de montaje superior del
soporte de antena. Fije los tornillos del
soporte de montaje (M10) en el
soporte. Apretar los tornillos 30 Nm.
Fijar un lado del soporte de antena
inferior con tornillos de montaje (M8).
Apretar los tornillos 20 Nm.
3
4 Levante el plinth sobre el soporte de
antena y ajústelo para que los tornillos
de fijación del soporte se alineen con
los del kit de montaje. Apretar los
tornillos (M8) 20 Nm.
Apretar los tornillos (M10) 30 Nm.
5 6 Si fuese necesario un segundo plinth,
instálelo al otro lado del soporte de
montaje del soporte de antena.
Punto de puesta a tierra principal
apuntando hacia abajo.

30 Nm
Nota! verifique el ajuste de los tornillos de fijación de acuerdo con el diámetro del
soporte de antena o mástil.
Fijación de módulos a poste.

•Los módulos de sistema deben quedar al


lado izquierdo mirando de frente la
instalación.

•Los módulos de RF deben quedar al lado


derecho
Instalación en pila.

• Alinee los orificios del módulo (carcasa) con los tornillos del plinth.
• Encaje y empuje el módulo (carcasa ) hasta que esté trabado.
• Fíjelos con tornillos apropiados.
• nstale las placas metálicas de traba lateral.

1 4

Nota:
El número máximo de módulos en zonas sísmicas es de 5.
Kit anti roedores

Al instalar los plinth estas placas deben ser


solicitadas e instaladas para impedir el
paso de roedores al interior de los
equipos.
Entradas de cables

Tierras, Jumpers, Fibras, cables de alimentación, etc., no deben entrar al módulo


por la tapa lateral superior del modulo, ya que, esto facilita la entrada de agua /
humedad a éste. Esta instalación siempre se debe realizar por la tapa lateral
inferior del modulo.
RECORDATORIO:
Recordar siempre instalar las tapas laterales y la tapa frontal y trasera es una
obligación esta instalación y de no llegar en el delivery se debe informar de
inmediato a su jefe directo para realizar la gestión de esta.

Al instalar los módulos en sitios


Outdoors, instalar los tornillos de la
carcasa, para evitar la entrada de
agua por los orificios.
Instalación componentes internos
BTS Flexi WCDMA, EDGE Y Multirradio
Instalación de Sub módulos de transmisión WCDMA.

El sub-módulo de
transmisión se elige en
base a los requerimientos
de transmisión de cada
sitio.

¡Asegurarse que la
energía esté apagada
en el interruptor de
circuito principal!

Insertar tarjeta de
comunicación .
Flexi Edge, multirradio

Precaución. Se debe tener colocada en


la mano la cinta antiestática para evitar
descargas eléctricas.

Se debe insertar la tarjeta antes de


energizar el modulo de sistema

Se ocupan las mismas tarjetas


de TX para MR Y FE
Alimentación DC BTS WCDMA

El calibre del cable a utilizar es de 6


AWG, negro y azul Conectado a un
automático de 32 Amp

Conexión -48 de módulo de


Sistema.
Alimentación DC Flexi Edge y Multirradio

Se debe contar con


grimpeadora para el cable,
el grosor del Terminal min.: 25
mm y máx.: 35 mm. El torque
de apriete de los terminales
debe ser entre 10 y 14 Nw.
Conexión Cable Óptico
cableado óptico

1. Quite la protección de conector


OPT1
2. Retire la tapa protectora del
transceiver óptico e inserte el SFP
1 2 (Transceiver Óptico) .
3. Pase el cable a través de la
entrada del cable óptico.
4. Quite la protección del conector
del cable óptico para descubrir el
conector.
4 5. Retirar las tapas protectoras de la
6
fibra.
6. Conecte el cable óptico

Atención:
Cuidado para no dañar la punta del conector de fibra, cuidado al retirar la capa protectora del
conector de cable óptico.
No doble los cables de fibra óptica con uno radio menor que el radio mínimo de 70 mm (3
pulgadas).
Cableado - óptico
cableado óptico
Empuje la protección del conector
con firmeza para garantizar la
protección IP65.
Repita los pasos 1-8 para conectar
todos los cables óticos OPT1 de fxxx.
8

Los corrcables de alimentación DC


Listaestán conectados y fijados en los
de Verificación
Lado Izquierdo
lugares ectos.
Los conectores están fijados
firmemente.
todos los cables están conectados
de acuerdo con la configuración.
Las tapas de protección fijadas en
sus lugares correspondientes.
Para evitar volver a trabajar sobre
el cableado, verifique si los módulos
están conectados correctamente
antes de sujetar los cables
Conexión de Cables Ópticos
Cuando el sitio tenga configuración distribuido se debe tener una fibra
de 100mts o 50mts según requerimiento dejando el sobrante enrollado y
amarrado con amarras metalicas con un torque suave para no dañar FO
esto para prevenir futuras caídas de FO por deterioro de amarras plásticas
en el sector de los módulos RF( en antena o azotea)

• Estos rollos se deben dejar en altura


• En la torre o azoteas para evitar
robos .
Mantenimiento de Fibras Ópticas
¡La inspección y limpieza es crítica!
La limpieza de los componentes de fibra óptica son requerimientos para
conexiones de calidad entre los equipos de fibra óptica.

La limpieza de la fibra óptica es uno de los procedimientos básicos y más


importantes para mantener sistemas de fibra óptica.

Advertencias
• Apagar siempre las fuentes de láser antes de inspeccionar los conectar los conectores de
fibra, componentes ópticos y compartimentos (bulkheads).
• Siempre asegurarse que el cable esté desconectado en ambos extremos o que la tarjeta
o receptor extraíble estén fuera del chasis.
• Usar siempre las gafas de seguridad apropiadas cuando se lo requiera. Asegurarse que
las gafas de seguridad láser se usen y cumplan con las regulaciones actuales. Deben
coincidir con los láser utilizados en su entorno.
• Inspeccionar siempre los conectores o adaptadores antes de la limpieza. Inspeccionar y
limpiar siempre los conectores antes de realizar una conexión.
Conexión de los Cables de Transmisión

Está instalado el sub-módulo


de transmisión.

Al conectar los cables


externos de la BTS en
instalación exterior de pared
o poste, los cables se deben
pasar a través de la entrada
inferior cuando es posible.
Canalizar por Conduit y a la
entrada al modulo con
Bushing
Flexi WCDMA y Multiradio instalación
Feederless( distribuido)
Principio de instalación con alimentación DC Módulo de
RF
Fibra óptica (Entrada 48VDC)

48 VDC
Longitud
<2m
48 VDC
Alimentación 48 Longitud OVP FSEC
system module <2m
DC
salida 48VDC

Cable blindado
Longitud <100
m Conectado a
tierra a través de
OVP FSEC
OVP

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

53 © Nokia Siemens Networks 2012


Instalación OVP (FSEs)

• FSEs es un dispositivo de protección de


tensión.

• FSEs se usa para proteger las unidades flexi


en caso de relámpagos.

• FSEs se usa para alimentación DC, cuando


esta a más de 4 metros.

• FSEs se usa en LTE, WCDMA y GSM / EDGE.

• El nivel de protección del FSEs es de 15kA.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

54 © Nokia Siemens Networks 2012 /


Cable de puesta a Cable Flexi AWG de
tierra. alimentación 6 (190
cm.) con conector
Conector para cable Multibeam y
de alarma. protección IP 65
Se debe conectar:
en la salida DC del
system module y en
la entrada DC del
módulo de RF.

Cable de alimentación DC (con el


mismo FSEC) para FSEs.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

55 © Nokia Siemens Networks 2012 /


INSTALACION DE OVP
El cable DC (el grueso) que se
encuentra entre:
OVP-OVP
Debe ser conectado de la
siguiente forma:
Cable : debe ser cortado.
malla(shield): GND debe ser
cubierta con cinta aislante verde.
Cable Negro: (+)
Cable marrón: (-)
No confundir malla con el cable
gris.
Opciones de instalación FSEs
• FSEs puede ser instalado al lado de la carcasa de 3U de altura
• Desde la versión A105 con la condición de que la Carcasa sea de 3U.
• Instalar los cables de alimentación 3 entradas con tornillos para soportes de antenas.
• La salida de cable de 2m de longitud con conector DC Multibeam.
• El cliente no necesita abrir la tapa instalación rápida y fácil
• Lugares en que se puede instalar: en módulos de 2U de altura, gabinetes o en kits de
instalación

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

57 © Nokia Siemens Networks 2012 /


Instalación de OVP

Instalación de las OVP en muro dentro de un


Instalación del modulo de sistema contenedor con su cableado por la parte
con las OVP cableadas por la parte inferior del equipo
inferior
Posición propuesta para las OVP´s, con la caja,
plinth metálico y tierra llevada directo a la
barra general del contenedor
Casos especiales para instalacion OVP

Se permitirán estos casos, cuando no


exista otra forma de instalar OVP, sin
embargo, debe sellarse el ingreso de
los cables con sellante blanco. De
igual forma cuando se instalen en las
escalerillas abajo.

En este caso se puede observar la OVP


sellada con silicona blanca, y evitar de
esta manera el ingreso del agua. De
preferencia que sea de la marca HENKEL
1100 universal.
Alarmas Externas de Sistema Flexi (FSEB)
La caja FSEB se utiliza para proveer
terminales roscados protegidos
según IP55 (para 12 entradas de
alarma así como 6 salidas de
control) y potencia para el Detector
de Calor de Gabinete Flexi FCDA
Utilizado en modo
WCDMA y EDGE
Multirradio

Punto de Puesta
a Tierra

Cable de Interconexión
de BTS
Conexión del Cable de Alarmas Externas

El cable de alarmas debe


conectarse al conector EAC de
los módulos sistemas y al
conector de la caja de alarmas
como muestra la figura.
Instalación caja de alarmas (FSEB)
Entrada cables
alarmas externas

Entrada cables BTS

Se pueden instalar en en el pol fijado con el kit


de montaje para la caja también en la
escalerillas

Dentro de un shelter fijado a la pared de


este
Instalación caja de alarmas (FSEB)

Fijación con abrazadera metálica


en poste
La parte sobrante de la abrazadera
debe quedar
cortada¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨¨
INSTALACION SISTEMA RADIANTE
Instrucciones de instalación de antenas.

1. Verificar que el soporte de antena este colocado en la


posición correcta.
2. Izar la antena hasta el soporte
Nota: Prevenir los problemas que se puedan encontrar
debido a condiciones climáticas para evitar que la antena
sufra daños.
3. Instalar la antena totalmente vertical o con la inclinación
indicada por planning.
4. Usar las especificaiones de la antena para tener en cuenta la
separación vertical y horizontal con otras antenas.
5. Conectar el Jumper en la antena, el otro extremo quedara
desconectado momentaneamente
Nota: proteger el conector libre con cinta.
6. Colocar clamps en el jumper hacia la antena
Orientación de antenas

Esta
ok??
Tomando un punto de referencia Direccionando la antena

Iaquierda...Derec
ha...-10 grados
• Revisar el rango de frecuencia del material utilizado
• Se deben usar conectores aprobados
• Los conectores deben ser los adecuados de
acuerdo al tipo de cable (fabricante)

OUTDOOR INDOOR

•Los cables deben estar etiquetados a ambos


extremos
•Se deben emplear adecuadas herramientas para
ensamblar los conectores.
•Todos los cables deben estar ajustados
adecuadamente
Curvatura de cables
Curvatura de cables

FEEDER SINGLE BENDING


REPEATED
TYPE RADIUS
REPEATED
BENDING RADIUS

RF 1 5/8” 500mm 250mm

RF 1 1/4” 350mm 200mm

RF 7/8” 250mm 120mm

RF 1/2” 160mm
80mm
RFF 1/2” 30mm
RFF 3/8” 25mm
Instalacion de Jumpers

• Los jumpers se deben


instalar los mas rectos
posible
• Evitar curvas adicionales.
• Se deben usar las
herramientas adecuadas.
• Los cables deben ser fijados
apropiadamente.
• De preferencia se deben
usar cables prefabricados.
Distancia entre Clamps
Distancia entre Clamps

Seguir las especificaciones de los cables.


RF 1/4” superflex 150mm 200mm (Max)

RF 3/8” superflex 150mm 200mm (Max)

RFF 1/2” superflex 250mm 300mm (Max)

RF 1/2” 500mm 600mm (Max)

RF 7/8” 900mm 1000mm (Max)

RF 1 5/8” 1000mm 1400mm (Max)


Instalacion de cables coaxilaes

Tener cuidado con:


Minimo radio de curvatura

Maxima fuerza al jalar los cables

Manejo del carrete de en el que


viene el cable

Correcto manejo de las


herramientas
Instalacion de cables coaxiales

CRITICO: Tener cuidado al izar los cables, se


podria dañar la protección del cable
EVITAR: Izar el cable con fuerzas desiguales.
USAR: Izamiento con cuidado.
TENER CUIDADO CON: Superficies que puedan
dañar el cables, curvaturas excesivas, etc
Prueba de laboratorio de conectores

Efectos de cables flojos:


También los conectores son sensibles a los torques correctos. Cuando se
afloja un conector, al principio se tendran problemas de
intermodulación, luego se perderan valores de retorno. Fácilmente se
pueden tener pérdidas de 6...12dB en los valores de retorno, cuando
un conector es ajustado muy suave ( 5...10Nm). Casi toda la potencia
pasará a travéz del cable, pero se tendrán alarmas de VSWR y la
pérdida por insersión puede llegar a aumentar en 1..2dB.
Instalación de antenas

Antenas deben quedar apretadas guardando


simetría entre ambos pernos para evitar que se
agripen, una vez que se le ha dado el Azimut
exigido .

Los Brakets deben igualmente quedar


apretados una vez se ha medido el tilt
mecánico con el inclinómetro digital
cumpliendo éste con lo exigido , de manera
que se eviten desplazamientos indeseados

Además se deben colocar las golillas que


vienen por defecto con la antena.
Instalación de antenas

Mediciones con inclinometro


digital
Se debe fijar el Tilt eléctrico y mecánico,
de acuerdo a los requerimientos del
proyecto Configuración de sitio en
proyecto
Mediciones del Sistema Radiante.

Phase Stable
Test Cable Short/Open Circuit
Site Master or 50ohm Load
Site Analyser
TEST
EQUIPMENT 50 ohm

Se debe calibrar el site master


siempre que se vaya a
realizar nuevas mediciones.

Medición de Return Loss solo al feeder, con la carga


al final del feeder
50 Ohm
Termination Antenna

Adaptor
External Jumper

Phase Stable
Site Master Test Cable
Site Analyser
TEST
EQUIPMENT Feeder Cable
50 ohm under Test
Adaptor, N(M) - 7/16"(F)

Short Circuit Antenna


Termination

Adaptor
External Jumper

Phase Stable
Site Master Test Cable
Site Analyser
TEST
EQUIPMENT Feeder Cable
50 ohm under Test
Adaptor, N(M) - 7/16"(F)

Medición de cable loss del feeder, se coloca el componente short (corto) al


final del feeder
Antenna

External Jumper
(not in case of 1/2" cable)

Adaptor
N(M) - 7/16"(F) Feeder Cable

BTS Cabinet

Internal Jumper*

Phase Stable
Test Cable

BTS Internal Cable


50 ohm

Site Master
Site Analyser
TEST
EQUIPMENT
*optional, depends
on installation

Medición de Return Loss del sistema completo, se debe tener en cuenta que si existen
MHA, estos se deben bypasear.
Jumper Cable Adaptor
under Test
Phase Stable Termination
Site Master Test Cable 50 Ohm
Site Analyser
TEST
EQUIPMENT 50 ohm
Adaptor
N(M) - 7/16"(F)

Si se realizan jumpers en el sitio, se deben medir para comprobar


que están bien.

Todas las mediciones deben ser guardadas para luego ser


descargadas al PC. Como recomendación, es necesario que
cada vez que culmine las mediciones de un sitio, estas sean
descargadas al computador, para evitar pérdidas de información.
Procedimiento de sellado
Responsabilidad.
Será responsabilidad del personal contratista
responsable de la instalación.
Descripción de actividades.
Todas las conexiones exteriores deben ser
selladas una vez realizadas las mediciones en
las líneas y antenas
El material a utilizar para el sellado es:
Cinta Aisladora (3M 88T).
Pasos a seguir para un buen sellado

•Aplicar 2 capas traslapadas de cinta aisladora, comenzando 20mm más debajo del
conector y 20 mm más arriba del conector.
•Aplique la cinta vulcanizada desde la parte mas baja del conector y dejando aproximadamente 50
mm bajo el conector, se deben aplicar 2 capas de cinta Vulcanizada.
La tensión de la cinta vulcanizada debe variar para lograr una aplicación sin espacios vacíos. Para evitar
estos vacíos en áreas críticas, tense la cinta hasta cerca de su punto de ruptura. En áreas menos críticas,
tense menos la cinta. Asegúrese que cada vuelta se superponga a la anterior en aproximadamente el
50% de su ancho. Evite dejar la apariencia de escalones muy marcados, de manera que se asegure un
sellado apropiado con la cinta vulcanizada y también con la aplicación de la cinta de aislar.
•Aplicar 2 capas traslapadas ligeramente estiradas de cinta de aislar comenzando 30 mm por
debajo del punto mas bajo de la cinta vulcanizada y siguiendo hacia arriba extendiéndose hasta
30 mm delante del otro extremo de la cinta vulcanizada. Cada vuelta debe traslaparse de 1 a 2
mm sobre el final de la vuelta previa en ambos lados. Se recomienda aplicar las 2 capas en forma
continua.

Corte la cinta con un cuchillo cartonero para evitar perdida de tensión.


• Una vez realizada la inspección del sellado, en el cual se verifica que las capas se
encuentran solapadas, y que no existe posibilidad que se acumule o ingrese humedad a
través del sellado, se hace necesario la aplicación de amarras plásticas de exterior para
cada extremo.

• Para el sellado del conector en la antena, sellar de la misma forma que lo descrito para el
sellado de conectores a diferencia que en un extremo el sellado debe realizarse sobre el
conector de antena que se encuentra en el chasis

Finalizar con amarras plásticas

Además de este tipo de sellado (vulco) descrito anteriormente, se utilizarán sellos del tipo de
Termo retráctil y Retráctil.
Kit de tierra

El kit de tierra siempre se debe ubicar en el tramo


recto del cable, nunca en una curva.

El sellado de estos se debe hacer con el mismo


estandar que el de antenas.

Kit de tierra

Barra de tierra
Cableado kit de tierra
Los EMP o kits de tierra deben ser
conectado a una barra de tierra
Los cables coaxiales deben tener
un kit de tierra antes del
pasamuro.
Se deben usar las herramientas
adecuadas al instalar los kits de
EMP GROUNDING
tierra
BUSBAR Los cables deben ser fijados
correctamente

FEEDER ENTRY
GROUNDING
BUSBAR
Posicion de los conectores

El conector no debe
tocar la escalerilla.
De no ser posible ,
aislar la escalerilla
con cinta aislante.
Etiquetados de cables

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

89 © Nokia Siemens Networks 2012


ETIQUETAS
FLEXI WCDMA 850 -1900 – Duales Mhz
Rotulado cinta de color

FLEXI WCDMA BTS 850


Rotulado cinta de color

FLEXI WCDMA BTS 1900


ETIQUETAS
MULTIRADIO 2G
Size
Tipo Nombre Etiqueta 850 1900 Concentrado Distribuido Color
(mm)
1 - GROUNDING
grounding 1110-MR D1110-MR 10x55 4 6 black
CABLES

2 MBBU 1 AC supply cable (FPRA) 2000-MR D2000-MR 10x55 2 2 black


AC SUPPLY CABLES MBBU 2 AC supply cable (CABLE AC EN BREAKER TDA) 2001-MR D2001-MR 10x55 3 3 black

3 DC (0 V) supply for MR (FPRA - ESMB/ESMC) 3110-MR D3110-MR 10x55 2 2 black


DC SUPPLY CABLES DC (-48 V) supply for MR (FPRA - ESMB/ESMC) 3111-MR D3111-MR 10x55 2 2 black
DC (-0 V) supply MR (ESMB/ESMC - RFM) 3210-MR D3210-MR 10x55 2 6 black
DC (-48 V) supply MR (ESMB/ESMC - RFM) 3211-MR D3211-MR 10x55 2 6 black
FO Fibra Optica (ESMB/ESMC-RFM) 4210-MR D4210-MR 10x55 1 2 black
FO Fibra Optica (ESMB/ESMC-RRH) 4211-MR D4211-MR 10x55 1 2 black

5 1st 2Mbts cable - TX MR 5110-MR D5110-MR 10x55 2 2 black


PCM CABLES 2nd 2Mbts cable - TX MR 5120-MR D5120-MR 10x55 2 2 black
Cable Sincronismo SYNC MR D-SYNC 10x55 2 2 black
Cable Ethernet ETH MR D-ETH 10x55 2 2 black

7 Customer Alarms cable 01-10 MBBU 1 7110-MR D7110-MR 10x55 2 2 black


Rotulado y cinta de color
MULTIRADIO 2G BTS 850

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

94 © Nokia Siemens Networks 2012


Rotulado y cinta de color
MULTIRADIO 2G BTS 1900

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

95 © Nokia Siemens Networks 2012


ETIQUETAMIENTO
FLEXI EDGE
Size
Tipo Nombre Etiqueta 850 1900 Color
(mm)
1 - GROUNDING
1 grounding 1110-FE D1110-FE 10x55 black
CABLES

2 MBBU 1 AC (EQUIPO ENERGIA) 2000-FE D2000-FE 10x55 black


AC SUPPLY CABLES MBBU 2 AC supply cable (CABLE AC EN BREAKER TDA) 2001-FE D2001-FE 10x55 black

3 DC (0 V) supply for System Module( ESMA ) 3110-FE D3110-FE 10x55 black


DC SUPPLY CABLES DC (-48 V) supply for System Module (ESMA) 3111-FE D3111-FE 10x55 black
DC DTRX1 3210-FE D3210-FE 10x55 black
DC DTRX 2 3211-FE D3211-FE 10x55 black
DC DTRX 3 3310-FE D3310-FE 10x55 black
DC DTRX 4 3410-FE D3410-FE 10x55 black
DC DTRX 5 3510-FE D3510-FE 10x55 black
DC DTRX 6…….. 3610-FE D3610-FE 10x55 black
BUS 1 BUS 1 FE DBUS 1 FE 10x55 black
BUS 2 BUS 2 FE DBUS 2 FE 10x55 black
BUS 3………. BUS3 FE DBUS3 FE 10x55 black
FO Fibra Optica 4210-FE D4210-FE 10x55 black

5 1st 2Mbts cable - TX FE 5110-FE D5110-FE 10x55 black


PCM CABLES 2nd 2Mbts cable - TX FE 5120-FE D5120-FE 10x55 black
Cable Sincronismo SYNC FE D-SYNC 10x55 black
Cable Ethernet ETH FE D-ETH 10x55 black

7 Customer Alarms cable 01-10 MBBU 1 7110-FE D7110-FE 10x55 black


Rotulado y cinta de color
FLEXI EDGE 2G BTS 850

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

97 © Nokia Siemens Networks 2012


Rotulado y cinta de color
FLEXI EDGE 2G BTS 1900

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

98 © Nokia Siemens Networks 2012


EQUIPO DE ENERGIA
Instalacion Equipo Energia EMERSON
(FPRA)
Partes para solicitud de materiales

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

101 © Nokia Siemens Networks 2012


INSTALACIÓN
•Fijar el case en el plinth o base a usar.
•Aflojar los pernos frontales y remover el PDA (Ver figura)

Remover tapa

Soltar

Jalar
Medidas de corte del Cable AC

Tipo L1 L2 L3 N PE
1 fase A(mm) 140 115 85
B(mm) 10 20 20
3 fases A(mm) 140 120 105 -- 85
delta B(mm) 10 10 10 -- 20
3 fases A(mm) 150 140 125 100 85
estrella B(mm) 10 10 10 20 20
CONEXIONES AC
Conexión Monofásica

Entrada cable AC
CONEXIONES AC
Conexión Trifásica “Delta” Conexión Trifásica “Y”
Medidas de corte del Cable AC (Usando SPD)

Tipo L1 L2 L3 N PE
1 fase A(mm) 55 70 100
B(mm) 20 20 20
3 fases A(mm) 55 60 70 -- 100
delta B(mm) 20 20 10 -- 20
3 fases A(mm) 55 60 70 85 100
estrella B(mm) 20 20 20 20 20
INSTALACIÓN
Conexión Monofásica (Usando SPD)

AC Terminal Block
SPD
L1 L2 L3 N 1 2 3 4 5 6

PE L N
AC mains

Preparar el SPD (El puente


entre L1,L2 y L3 solo se usa en
configuraciones de 1 fase)
INSTALACIÓN
Conexión Trifásica “Y” usando SPD

AC Terminal Block
SPD 1 2 3 4 5 6

L1 L2 L3 N

PE L1 L2 L3 N
AC Mains
INSTALACIÓN
Conexión Trifásica “Delta” usando SPD

AC Terminal Block
SPD 1 2 3 4 5 6

L1 L2 L3 N

PE L1 L2 L3
AC mains
INSTALACIÓN
Conexión de DC

Retira regleta de alarmas

Retirar tapa frontal

Retirar tapa superior


INSTALACIÓN
Conexión de DC
Se pueden quitar las barra s para independizar los polos de los breakers de 63A.

El calibre de los
cables DC van de
16mm2 hasta
50mm2.
INSTALACIÓN
Conexión de DC
En caso de quitar las barras de los breakers (pagina anterior) , se deben quitar las
platinas entre los bornes.

Sacar

Sacar
INSTALACIÓN
Conexión de DC
INSTALACIÓN
Conexión de DC
INSTALACIÓN
Cableado en la tarjeta interfase

Conexión del cable de temperatura en J22

7 TEM_GND Rojo
8 TEM SENSE_IN Blanco
9 TEMP_VCC Negro
10 EARTH Cable apantallado
INSTALACIÓN
Conexión del cable de alarmas en J11

3 ALARM_COM
4 MAINS 1
5 ALARM_COM
6 MAINS 2
7 ALARM_COM
8 MAINS 3
9 ALARM_COM
10 CRITICAL
11 ALARM_COM
12 MAJOR
13 ALARM_COM
La conexión de la malla a tierra 14 MINOR
(chasis)es muy importante!!!
INSTALACIÓN
Colocando en su lugar el PDA.
INSTALACIÓN
Instalar los rectificadores

Sacar

Empujar Apretar tornillos


INSTALACIÓN
Conectar los rectificadores

Presionar
Conectar

Fijar
INSTALACIÓN
Configuración recomendada para pasar los cables
Comisionamiento Equipo Energia EMERSON
(FPRA)
Conexión al PC / Configurar IP
Elegir el protocolo TCP/IP Configurar la siguiente
IP 142.120.72.171
MASK 255.255.255.0

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

122 © Nokia Siemens Networks 2012


Ingresar al Equipo

Abrir en navegador
Ingresar la siguiente dirección
142.120.72.172

Login: root
Password: default

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

123 © Nokia Siemens Networks 2012


Ingresar al equipo

Ingresar a la pestaña
MAINTENANCE

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

124 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración de Time

Se debe ingresar a la opción TIME

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

125 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración de Time

Hacer click en Get PC C Time y Luego Update

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

126 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración de ID / LOCATION
Ingresar en esta pestaña y colocar Name y Location del sitio

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

127 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración Baterías
Ingresa a Shelf A

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

128 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración Baterías

Ingresa a Battery Related Parameters

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

129 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración Baterías
INGRESAR DATOS DE BATERIAS
CONFIGURARA TEMPERATURAS

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

130 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración Baterías
Activar el Boost Charging

Ingresar
UPDATE

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

131 © Nokia Siemens Networks 2012


Configuración Baterías
Verificar que el charge no esta en 0%

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

132 © Nokia Siemens Networks 2012


Carga de baterías
Debes ingresar aquí

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

133 © Nokia Siemens Networks 2012


Carga de baterías
En esta hoja bajar a los parámetros inferiores deben quedar seteados de la
siguiente forma

Se debe limitar la corriente


máxima de carga de las baterías
a 10 (A)

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

134 © Nokia Siemens Networks 2012


Activar el sensor temperatura Shelf A
Tildar la opción del Sensor Temperatura Máster Shelf A, los otros sin tildar.

INGRESAR
UPDATE

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

135 © Nokia Siemens Networks 2012


Carga de baterías
OPRIMIR START BOOST CHARGE Y AUTOMATICAMENTE SUBIRA A 100%

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

136 © Nokia Siemens Networks 2012


Carga de baterías
Ingresa a Shelf A

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

137 © Nokia Siemens Networks 2012


Carga de baterías
INGRESA AQUÍ PARA VOLVER A REVISAR SI SUBIO EL %

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

138 © Nokia Siemens Networks 2012


Carga de baterías
Chequear que la carga subió al 100%

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

139 © Nokia Siemens Networks 2012


Probar opción para cuando no Respalda Batería
Realizar Update y luego bajar AC del tablero principal y Breaker de Respaldo de
Baterías esperar 2min. Luego encender solo el banco de baterías y sonará el RELEC

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

140 © Nokia Siemens Networks 2012


Instalación Cable Alarmas Externas FPRA
Cableado entre PDA y equipo FSEB

Salida de cable
multipar hasta el
FSEB
Ruta de comunicación de cables

Entrada de
cables

Regleta para conexión de


alarmas externas hacia el
FSEB
Conexión de alarmas en regleta
1 ALARMA IN (-) 2 ALARMA IN (+) Cable debe ir amarrado

1 ALARM IN (-)
2 ALARM IN (+)
Cableado de alarmas externas
Alarmas externa
1 Al 6

3 ALARM_COM
4 MAINS 1
5 ALARM_COM
6 MAINS 2
7 ALARM_COM
8 MAINS 3
9 ALARM_COM
10 CRITICAL
11 ALARM_COM
12 MAJOR
13 ALARM_COM
14 MINOR
Cableado de alarmas en el FSEB

1 ALARM IN (-)
2 ALARM IN (+)

3 ALARM_COM
4 MAINS 1
5 ALARM_COM
6 MAINS 2
7 ALARM_COM
8 MAINS 3
9 ALARM_COM
10 CRITICAL
11 ALARM_COM
12 MAJOR
13 ALARM_COM
14 MINOR
• Las alarmas deben ir en la regleta superior 1 a la 6
•Las COM deben ir en la regleta inferior GROUND
Cableado de alarmas en el FSEB
Creación de las Alarmas en el WCDMA BTS Site
Manager
Instructivo RET Tilt Comba para Nodo B WCDMA
Conexionado físico RET TILT 850

La conexión de los RCUs será en cascada, a partir del sector 1 (Alfa) del
Nodo B de 850MHz. Debajo un esquema referencial y fotografía de la
instalación que se encontrará en un sitio existente sólo 850MHz.

.
For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

150 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Crear las RET en esta página y asignar una RET para cada sector.
CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Crear una RET para el FRCA 1 ANT 1 ,


• UNO PARA EL FRCA 1 ANT 3 Y POR ULTIMO UNA RET PARA EL FRCB 2 ANT 1 Y NEXT
CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Asignar cada RET creada a los módulos correspondientes como muestra la imagen
CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Una vez que asigno la RET a las antenas correspondientes se debe finalizar el
Comisionamiento
CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Una vez finalizado el Comisionamiento se debe Bloquear el módulo


•FRCA y Desbloquear para que reconozca la RET y pase a Working.
CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Una vez finalizado el Comisionamiento se debe Bloquear modulo


•FRCB y Desbloquear para que reconozca la RET y este Working
CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Se debe seleccionar RET settings


CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•Otra opción es configurar las RET en el menú Antena ( RET SETTINGS )


CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

•En RET Settings realizar la calibración de cada sector


• y asignar el valor del EDT, para esto el EDT físico debe estar en 0
CONFIGURACIÓN DE LAS RET TILT EN
COMISIONAMIENTO WCDMA

Para configurar el Tilt se debe crear las RET en el comisionamiento


• Luego realizar la calibración de las antenas ( Recuerde que para esta
• configuración las antenas deben estar con el Tilt Electrico en 0 )
• Recordar que una vez creadas las RET y finalizado el comisionamiento se
debe bloquear y Desbloquear los Módulos de RF y finalmente Reset Site
• Para realizar esta configuración en sitios On Air, recordar recomisionar el sitio
y las antenas dejarlas con el EDT en 0
• Una vez realizada toda la configuración, salvar el Site Información y sacar
las fotos de las antenas con el EDT configurada
CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 REFLEJADO
NODO 850

For internal use

- Crear las RET en esta pagina y asignar una RET para cada sector.
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

161 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900

IMPORTANTE SE DEBE TENER ASIGNADO EL CRQ PARA CORTE DE SERVICIO


NODO 850

DEJAR EDT EN ANTENAS EN 0º

INFORMAR AL IC DEL SITIO.

ACTIVAR CRQ INFORMANDO AL NOC, UNA VEZ TERMINADO EL TRABAJO


INFORMAR Y CERRAR CRQ VERIFACANDO SITIO SIN ALARMAS.

TERMINAR TRABAJO INFORMANDO AL IC.

For internal use

- Crear las RET en esta pagina y asignar una RET para cada sector.
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

162 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT EN ANTENAS

PASOS A SEGUIR EN LA INTALACION DE LOS MOTORES EN SISTEMA RADIANTE


CONFIGURACION CASCADA O SERIE.
•SE DEBE ANOTAR CODIGO DE CADA MOTOR Y TENER PRESENTE EN QUE SECTOR SE VAN A
INSTALAR PARA POSTERIOR CONFIGURACION.
•DEL BIAS TEE DE 850 SE DEBE ALIMENTAR EL MOTOR DE 850 DEL SECTOR ALFA DE LA SALIDA
DE ESTE SE DEBE ALIMENTAR EL MOTOR DE 1900 DEL SECTOR ALFA

•DE LA SALIDA DE ESTE PASA AL MOTOR DE 850 DEL SECTOR BETA Y ESTE ALIMENTA AL MOTOR
DE 1900 SECTOR BETA

•PARA FINALMENTE ALIMENTAR EL MOTOR DE 850 DEL SECTOR GAMA TERMINANDO EN EL


MOTOR DE 1900 DE ESTE MISMO SECTOR.

For internal use

- Crear las RET en esta pagina y asignar una RET para cada sector.
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

163 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900
Conexionado físico

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

164 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900
COMISIONAMIENTO EN 850 WCDMA
DESPUES DE HABER CONECTADO LOS MOTORES EN CASCADA SE DEBE ESPERAR QUE EL NODO DE
850 RECONOZCA ESTA CONFIGURACION APARECIENDO EL SIGUEINTE ICONO
(ALD ) EL TIEMPO ES VARIABLE EN ALGUNOS CASOS TARDA BASTANTE EN RECONOCER LOS
MOTORES.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

165 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
VERIFICAR QUE EL NODO RECONOZCA LOS 6 MOTORES EN LA PARTE ANTENA - RET SETTINGS

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

166 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
UNA VEZ QUE RECONOZCA LOS 6 MOTORES SE DEBE RECOMISIONAR COMO LO INDICA LA FIGURA Y
APLICAR NEXT (SIGUIENTE) HASTA LLEGAR A LA PAGINA 30 DEL COMISIONAMIENTO.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

167 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
EN ESTA PAGINA APARECEN LAS 6 RET RECONOCIDAS DEBEMOS SELECCIONAR LA PRIMERA, SI ES DE 850
AUTOMATICAMENTE NOS DARA LA OPCION THIS BTS (ESTA BTS)

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

168 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
SI LA RET SELECCIONADA ES DE 1900 NOS DARA LA OPCION OTHER BTS (OTRA BTS) COMO LO
MUESTRA LA FIGURA Y DEBEMOS COMPLETAR DATOS QUE MAS ADELANTE SE DETALLAN .

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

169 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
CON LA INFORMACION QUE TENEMOS SOBRE EL NUMERO DE SERIE DE CADA MOTOR Y SABIENDO EN
QUE SECTOR ESTAN CONECTADOS PODEMOS CREAR LOS RET ASOCIANDOLO AL MODULO RF Y ANTENA
AL CUAL CORRESPONDE COMO MUESTRA LA FIGURA.

PARA EL SECTOR ALFA 850


ASIGNAR FRCA 1
ANT 1 FRCA1
ANT 2

NUMERO DE
SERIE

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

170 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
PARA EL SECTOR BETA DE 850 SE DEBE COMPROBAR NUMERO DE SERIE Y ASIGNAR EL
MUDULO RF Y ANTENA CORRESPONDIENTE COMO MUESTRA LA FIGURA

SECTOR BETA 850 ASIGNAR


FRCA 1 ANT 3 FRCA1
ANT 4

VERIFICAR SI EL MOTOR
CORRESPONDE AL SECTOR
ASIGANDO CON EL MUMERO DE
SERIE REGISTRADO.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

171 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
PARA EL SECTOR GAMA 850 SE DEBE SELECCIONAR LA RET ADECUADA COMPROBANDO
NUMERO DE SERIE PARA ESTE SECTOR Y ASIGNAR EL MODULO RF Y ANTENA
CORRESPONDIENTE.

SECTOR GAMA 850 ASIGNAR


FRCB 2 ANT 1 FRCB 2
ANT 2

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

172 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
CREACION DE RET 1900 SE DEBEN CREAR EN OTHER BTS COMPLETANDO DATOS DE COMISIONAMIENTO,
SIEMPRE VERIFICANDO NUMERO DE SERIE DE MOTOR EN CUAL SECTOR SE ESTA CREANDO COMPARANDO
CON LO INSTALADO.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

173 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
DATOS QUE SE DEBEN COMPLETAR RET 1900

LLENAR PARA CADA SECTOR ID


ALFA : FRFA ANT 1
BETA :FRFA ANT 3
GAMA: FRFB ANT 1

INGRESAR MODELO DE ANTENA


INGRESAR NUMERO SERIE ANTENA

INGRESAR FECHA DE INSTLACION


INGRESAR EMPRESA CONTRATISTA
INGRESAR NUMERO DE BTS ID 1900
COMPLETAR CON MODULO ASIGNANDO Y ANTENA

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

174 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
UNA VEZ CREADOS LOS RET DEBEMOS CONTINUAR Y RECOMISIONAR EL SITIO GUARDANDO
PARAMENTROS Y DATOS ESPERANDO QUE EL NODO RECONOZCA LOS RET COMO INDICA LA FIGURA

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

175 © Nokia Siemens Networks 2012


CONFIGURACION DE LAS RET TILT 1900 EN
COMISIONAMIENTO 850 WCDMA
FINALMENTE REALIZAR PRUEBAS DE CALIBRACION MOVIENDO CADA RET Y VERIFICANDO QUE SE MUEVA
LA RET SELECIONADA EN CADA SECTOR
RECORDAR QUE PARA ESTAS PRUEBAS LOS TILT ELECTRICOS DEBEN ESTAR EN 0º

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

176 © Nokia Siemens Networks 2012


Procedimiento de uso del NETRASCANNER

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

177 © Nokia Siemens Networks 2012


Herramientas necesarias

• Scanner con adaptador USB para conectar al PC


• Laptop
• Herramienta Netrascanner cargada en el Laptop

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

178 © Nokia Siemens Networks 2012


Configurando el programa

Presionar en Option,
luego de ello se abrirá
una segunda ventana.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

179 © Nokia Siemens Networks 2012


Configurando el programa

Información del usuario que debe ser cargada

Función de chequeo de errores, dejar


tildada ambas.

Especificar el tipo de formato del archivo: SAP o


MLS, seleccionar SAP, usar SAP.
Luego seleccionar la ubicación de la carpeta
donde se va a guardar el archivo.
Por último tildar la opción Create Site folder si
necesitamos crear la carpeta contenedora del
archivo.

Por ùltimo seleccionar save para salvar los datos ingresados

NOTA: Siempre se debe realizar estos pasos previos antes de iniciar la lectura de
unidades.
For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

180 © Nokia Siemens Networks 2012


Ingreso de Unidades

ID del sitio

NE ID encontrado en el sticker o calcomanía que


llega en el packing list.

NOTA: Se pueden ingresar los datos del NE ID y el Item code con el scanner o
manualmente. Esta calcomanía debe ser pegada en el gabinete, bien sea
dentroUnique
o fuera en una parte visible. For internal use
document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

181 © Nokia Siemens Networks 2012


Ingreso de Unidades

El próximo paso es ir leyendo las


unidades Presente, primero se lee
el número de parte y después el
número de serie de la unidad.

El software automáticamente pasa


esa
unidad a la lista que se puede
apreciar en la figura mas abajo, y
se va a formar un listado
de unidades.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

182 © Nokia Siemens Networks 2012


Ingreso de Unidades

Una vez que se ha finalizado de


introducir todas las unidades del
sitio, solo se debe presionar
Generate File.

Al presionar este botón, el archivo


automáticamente se creará en la
carpeta previamente indicada.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

183 © Nokia Siemens Networks 2012


Comprobación de Archivo Creado

El archivo debe lucir como el


archivo de la figura del lado
izquierdo. En la primera columna
se puede apreciar el número de
parte y en la columna 11 se
aprecia el número de serie.

NOTA: No abrir el archivo en excel


porque algunas veces el
excel daña el formato del
archivo.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

184 © Nokia Siemens Networks 2012


Comprobación de Errores de la Herramienta

El software tiene la funcionalidad


que si por error al ingresar el
número de serie se ingresa el
número de parte, informa de este
error, como se aprecia en la figura.

Otro caso es que si se intenta


ingresar una unidad 2 veces, el la
detecta e indica error.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

185 © Nokia Siemens Networks 2012


INSTALACION COMBINADORES
2G-3G 850
Tipo de combinador
Item Name: 3dB Hybrid(Air Dielectric)

Model: HC825203CDI

Frequency: 800-2500MHz
Coupling 3.1±0.5 dB

Power: 200W Average

PIM: -150dBc , 2X43dBm

Insersion Loss: ≤ 0.2 dB


V.S.W.R: ≤ 1.20
Isolation: 20 dB

Temperature: "-25ºC / 85ºC

Connector: 7/16(DIN)-Female
Impedance: 50 Ω

Annotation: Indoor/Outdoor Use


Waterproof: IP65 , RoHS

Presentation / Author / Date


Ruteo e instalación

• Fijar combinadores a pared instalando riel tipo C, canaleta ranurada, platinas


etc.
• Rutear Jumpers de manera que la instalación quede ordenada y estos tengan
libre acceso para trabajos posteriores.
•Utilizar conector correcto para evitar mal manejo de JUMPERS
•Sellado de conectores ocupando estandar de antenas
7 / 16 (DIN) Hombre (Mujer) Conector
coaxial de 1 / 2 "alimentador

Presentation / Author / Date


Instalalación combinadores indoor

Presentation / Author / Date


Instalaciones outdoor

• para sitios outdoor los combinadores deben quedar de igual forma fijar en
escalerilla o a poste con abrazaderas pero siempre ocupando el riel tipo C
canaletas o platinas que permita un orden y una adecuada instalación
•Utilizar conector correcto para evitar mal manejo de JUMPERS
• sellar conectores ocupando el mismo estándar que el de antenas

Presentation / Author / Date


Creación Sincronismo NodoB 1900
Utilitarios Necesarios

Para BTS Siemens


SW de la BTS Siemens LMT Evolution
PC con cable de Red
Cable de sincronismo entre BTS 3G y BTS 2G (Siemens)

Para BTS FlexiEDGE


SW de la BTS Flexi Edge
PC con cable de Red (mismo que nodo B)
Cable de sincronismo entre BTS 3G y BTS 2G (entre IF = E1`s)

Para BTS Multiradio


SW de la BTS Multiradio
PC con cable de Red (mismo que nodo B)
Cable de sincronismo entre BTS 3G y BTS 2G (entre IF = E1`s)

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

192 © Nokia Siemens Networks 2012


Conexiòn cable de sincronismo BTS Siemens – Flexi
WCDMA (1900)
En este extremo de la tarjeta BPORT
Es donde se deben conectar los cables
De sincronismo proveniente de la
BTS 1900 Interface del Nodo B(1900).

BTS 850

Se debe instalar el cable en la tarjeta


de transmisión en primera interface libre.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

193 © Nokia Siemens Networks 2012


Setting de la IP en PC cuando exista BTS Siemens
Configuración IP del PC para conectar al
equipo siemens con cable de RED:
192.168.1.3 Direcciòn IP a
255.255.255.0 insertar

Propiedades

Propiedades

NOTA: Normalmente el BPORT lo crean remotamente, comunicarse con el


Field Manager correspondiente de 3G. For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

194 © Nokia Siemens Networks 2012


Software LMT – Local Mantenaince Terminal
El hacer el logon a la BTS utilizar SAG para Username y password.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

195 © Nokia Siemens Networks 2012


Proceso de Creación del BPORT en BTS

Siguiendo el arbol de la BTS, en la carpeta


BPORT presionar Create

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

196 © Nokia Siemens Networks 2012


Proceso de Creación del BPORT en BTS

Al abrir la pantalla de arriba, colocar los


mismos settings que se pueden apreciar en
la figura.
For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

197 © Nokia Siemens Networks 2012


Proceso de Creación del BPORT en BTS

Si no se tienen los cables conectados y/o la interface en el nodo B creada, el


BPORT 3 se vera alarmado como se muestra en la figura de arriba
For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

198 © Nokia Siemens Networks 2012


Setting de la IP en PC cuando exista FlexiEDGE
Configuración IP del PC para conectar al equipo FlexiEDGE
con cable de RED:
192.168.255.130
255.255.255.128 Direcciòn IP a
192.168.255.129 insertar

Propiedades

Propiedades

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

199 © Nokia Siemens Networks 2012


Software Flexi EDGE BTS Manager
Conectarse a la BTS y luego
presionar Tansmission.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

200 © Nokia Siemens Networks 2012


Software Flexi EDGE BTS Manager

En Transmission seleccionar la interface que se quiere habilitar (lado izq.),


luego tildar la opción Interface in Use (lado der.) y mas abajo enviar el
nuevo setting para que tome el cambio. For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

201 © Nokia Siemens Networks 2012


Conexión física Flexi WCDMA – Flexi EDGE

Conexión física entre tarjeta FTIA-FTIB-FTLB (3G) y tarjeta FIYA-FIYB-FIQA-FIQB


(2G).
For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

202 © Nokia Siemens Networks 2012


Setting de la IP en PC cuando exista Multiradio
Configuración IP del PC para conectar al equipo Multiradio
con cable de RED:
192.168.255.130
255.255.255.128 Direcciòn IP a
192.168.255.129 insertar

Propiedades

Propiedades

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

203 © Nokia Siemens Networks 2012


Software 2G Flexi BTS Site Manager (Multiradio)

Dejar la IP que por defecto esta, y presionar Connect sin password.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

204 © Nokia Siemens Networks 2012


Software 2G Flexi BTS Site Manager (Multiradio)

En Transmission seleccionar la interface que se quiere habilitar (lado izq.), luego tildar la opción
Interface in Use (lado der.) y mas abajo enviar el
For nuevo setting para que tome el cambio.
internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

205 © Nokia Siemens Networks 2012


Conexión física Flexi WCDMA – Multiradio

Conexión física entre tarjeta FTIA-FTIB-FTLB (3G) y tarjeta FIYA-FIYB-FIQA-FIQB


(2G).
For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

206 © Nokia Siemens Networks 2012


Creación Sincronismo entre Nodos B (850 – 1900)

Conectarse al nodo B de 850.


Se debe habilitar próxima interface en desuso del nodo de 850 (IF1, IF2, IF3, IF4).
Conectarse al nodo B de 1900 y habilitar la próxima interface en desuso (IF1, IF2,
IF3, IF4).
Conectar el cable de trama entre el nodo de 850 y el nodo de 1900.
Habilitar el sincronismo en el nodo de 850 y el de 1900.
No debe quedar alarma de LOS o LOF.

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

207 © Nokia Siemens Networks 2012


Creación Sincronismo entre Nodos B (850 – 1900)
Habilitar las
interfaces tanto
en 850 como en
1900

Habilitar los
sincronismo
tanto en 850
como en 1900

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

208 © Nokia Siemens Networks 2012


Conexiòn Física entre Nodos B (850 – 1900)

NODO B 850 NODO B 1900

PIN1: Marron
PIN1: Blanco PIN2: Amarillo
PIN2: Verde PIN4: Blanco
PIN4: Marron PIN5: Verde
PIN5: Amarillo
Cable de trama
entre tarjetas
FTIB y FTIB con
el mismo Pin
out mostrado
del conector
RJ45.

El cable de trama debe ser instalado obviamente en los puertos libres de


ambas tarjetas FTIB, tanto en el nodo 850 como en el nodo 1900, y se
debe habilitar por SW esas interfaces en particular en cada nodo B.
For internal use
Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

209 © Nokia Siemens Networks 2012


DIAGRAMA DE CONEXIONES NODOS CSR (LR) RED
IPRAN CLARO-CHILE

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

210 © Nokia Siemens Networks 2012


Diagrama conexión equipo SAR-F ALCATEL

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

211 © Nokia Siemens Networks 2012


Diagrama conexión equipo SAR-M ALCATEL

For internal use


Unique document identifier (ID) / Version number / Life cycle status

212 © Nokia Siemens Networks 2012