Está en la página 1de 6

Preparación parcial: Lengua

El enfoque comunicacional de la enseñanza de la lengua.

Actualmente se están produciendo cambios en la didactica de la lengua.


Las nuevas prácticas docentes, las nuevas estrategias que se implementen para producir
aprendizajes efectivos en el dominio de lo lingüístico, responden a una teoría del aprendizaje
distinta de las anteriores, a otra teoría acerca de la lengua y a una noción distinta del propósito que
ir aprendizaje lingüístico debe tener en la escuela.
podríamos caracterizar este modelo pedagógico diciendo que se propone la preparación de
personalidades que tiendan a la autonomía y a la criticidad ciudad de pensamiento.
La teoría del aprendizaje que esta ideología pedagógica supone es el constructivismo.
La teoría de la lengua que se propone es la que concibe como discursividad o como textualidad, es
decir, como instrumento de comunicación en sus dimensiones discursivo, textual, lingüística (ir más
allá de la estructura formal y abstracta).
La enseñanza de cualquier disciplina se apoya en una teoría de la disciplina y en una teoría del
aprendizaje, pero este enfoque de la educación lingüística se apoya además, en la teoría de la
escritura y en la teoría de la lectura como procesos.
El propósito de los aprendizajes lingüísticos en la escuela es el mejoramiento de las competencias y
los desempeños de los usuarios, o sea, el objetivo de estos aprendizajes debería ser siempre el
desarrollo de la competencia comunicativa.

La competencia comunicativa y sus componentes


Las investigaciones lingüísticas que se centraron en el texto como unidad comunicativa, produjeron,
Una revolución acerca de la enseñanza de la lengua y del tipo de aprendizajes que deberian
promoverse.
Las teorías de la comunicación proponen una concepción de la lengua distinta de la del
estructuralismo. Esta concepción de la lengua como actividad textual postula que la comunicación
verbal de los seres humanos no se realiza por medio de oraciones, sino a través de textos o discursos
comunidades de significación. Los textos o discursos se producen dentro de situaciones que son
cambiantes y que condicionan a los interlocutores para que elijan qué decir, cómo decirlo y cómo
organizar lo que dicen. Esto supone que una comunicación eficaz y adecuada ponen juego ciertas
competencias o habilidades que conforman la competencia comunicativa.
Cuando el sistema de signos que se usa para comunicarse la lengua, la competencia comunicativa
incluye otras competencias, como lo muestra el siguiente esquema:
La competencia lingüística consiste en la capacidad de formular enunciados sintáctica y
léxicamente adecuados.
La competencia discursiva consiste en la capacidad de elegir el tipo de texto adecuado a la situación
o circunstancia en que está el que se comunica.
La competencia textual del consiste en la capacidad de construir un texto bien organizado dentro del
tipo elegido.
La competencia pragmática consiste en la capacidad de lograr un determinado efecto intencional
mediante el texto que se ha construido.
La competencia enciclopédica consiste en el conocimiento del mundo y el conjunto de saberes
particularizados que permiten el intercambio comunicativo eficaz, por parte de los interlocutores.

La institución escolar se ha ocupado tradicionalmente textos relacionados con la competencia


lingüística.

Teoría del lenguaje como textualidad


La lengua a sido concebida como un cuerpo de signos y reglas combinatorias estables que
constituyen una serie de recursos a los que apela el usuario en sus actos de habla. Concebida como
código o sistema, la lengua es una abstracción que sólo se concreta en el uso, en los actos del habla,
en los discursos o textos que los hablantes producen, y los únicos estudios lingüísticos
científicamente válidos serían entonces los que se hicieran sobre el sistema, y no sobre el habla. La
oración es la unidad más apta para la descripción sistemática de la lengua.
Así surge la preocupación por describir fenómenos tanto sintácticos como semánticos que ocurren
entre enunciados y que no sean explicables por la gramática de la oración. Esto ha llevado a
considerar el texto como una unidad más adecuada para los estudios lingüísticos.
Aparece la linguistica textual cuyo objetivo de estudio es el texto, considerado la unidad basica de
manifestacion del lenguaje.
Éste enfoque de la lingüística significa el paso de una gramática oracional a una gramática
transoracional, que se ocupa de la organización de los textos, de sus estructuras, de su coherencia y
cohesión y de su adecuación a intenciones y situaciones comunicativas.

Teoría del aprendizaje como construcción.


Los aprendizajes de la lengua en la escuela no sólo están determinados por cómo se concibe el
objeto de aprendizaje, sino que a esa teoría del objeto siempre ha correspondido una teoría del
aprendizaje.
Él estructuralismo encontró en la psicología conductista el modo más viable de transmitir esos
contenidos en las aulas.
Si el objetivo de educación lingüística es que los alumnos se apropien de la lengua como un lugar
desde el cual anunciar la palabra propia, deberíamos plantearnos que esta apropiación sólo puede
realizarse por una construcción interna del que aprende y no por una imitación del conocimiento, tal
como es la repetición memorística.
Constructivismo, consiste en:
– tener en cuenta sus esquemas previos de conocimiento
– tener en cuenta su posible zona de desarrollo proximo
– promover conflictos entre lo que se sabe y lo que es necesario saber para escribir o
comprender un texto
– ofrecerle actividade orientadas y con sentido
– proponer aprendizajes significativos
– promover el aprendizaje en grupos de pares
– reflexionar lo que se sabe, lo que se esta aprendiendo y sobre los mecanismos de
comprension y aprendizaje
Teorías de la lectura y la escritura como procesos
Los textos escritos son hechos de lectoescritura y constituyen el material fundamental de la
educación lingüística, ya se trate de interpretarlos o de escribirlos.
Parece entonces, dentro del marco teórico, otro elemento importante relacionado con la recepción y
la producción de textos escritos: la teoría de la lectura como proceso y la teoría de la escritura como
proceso.
La alfabetización es un desarrollo que dura toda la vida del individuo. Avanza en su saberes y
desempeños a medida que va encontrando los hechos de lectoescritura más complejos. La
lectoescritura no es lo que se aprende en los primeros grados si no una actividad comunicativa
continua del individuo en la Sociedad, un desempeño de sus competencias comunicativas por medio
de la palabra, y ese desempeño está siempre en vías de ser mejorado y ampliado. La ejecución de un
acto de lectoescritura nuevo pone en juego la necesidad de adquirir nuevos conocimientos letrados
más allá de la habilidad de codificar o decodificar. Incorporar esos nuevos conocimientos letrados
también es un hecho de alfabetización. Por lo tanto, la educación lingüística es un trabajo de
alfabetización permanente.
La comunicacion
“es un aco inherente al hombre que le permite conocer mas de si mismo, los demas y
el entorno que lo rodea”
-Carlos Gonzalez Alonzo

*Fué evolucionando.
*Se transmitia de forma oral hasta que se empezo a escribir
*A partir del siglo XX la comunicacion comienza a desarrollarse

Modelo de representación, Jakobson:

A partir de él Jakobson estableció las funciones del lenguaje:

Emisor: Funcion expresiva o emotiva (ej: “ojalá, que venga”)


Mensaje: Funcion estética o poética (centrada en la forma en la que el lenguaje esta producido, ej: poemas)
Referente: Funcion referencial, informativa o representativa (objetivo, transmitir informacion de forma clara)
Receptor: Función apelativa (se centra en el receptor buscando una respuesta, ej: Señor, venga para acá!)
Código: Funcion metalinguistica (normativa, ej: “la palabra cabellos se escribe con doble ele”
Canal: Función fática o de contacto (con el propocito de iniciar, continuar o terminar una conversacion)

Los comunicólogos sostienen que la comunicación humana no es un hecho mecánico en el que el emisor
(persona o máquina) transmite información a un receptor (persona o máquina), sino un proceso dinámico en
el que las personas se encuentran inmersas en situaciones sociales que condicionan su comunicación.

La comunicación es más que lenguaje


Una de las leyes de la comunicología es: "Es imposible no comunicarse". Esto quiere decir que la
comunicación se establece de diferentes maneras, no sólo por medio del lenguaje
La llamada comunicación no verbal ha sido profusamente estudiada, pero lo que interesa realmente es
que su código no es universal, sino cultural. Es decir, los gestos corporales, movimientos, silencios y
expresiones faciales son señales distintas para diferentes culturas.
La comunicacion integra múltiples comportamientos.
Estos comportamientos están presentes en la comunicación no verbal y en la comunicación lingüística y
son interdependientes de la situación comunicativa.
La situación comunicativa está incluye:
las personas,
el lugar,
el asunto
y el momento.

Todos los esquemas de la comunicación presentan la instancia emisora y la receptora en relación


simétrica, es decir, que ambas partes están en el mismo nivel.

Un nuevo esquema de la comunicación


Las observaciones han llevado a la lingüista francesa Kerbrat-Orecchioni a formular un nuevo esquema
de la comunicación;

Kerbrat, además, explica algunos de los componentes de su modelo:


Competencias lingüística y paralingüística: incluye la capacidad para "armar" enunciados según las reglas
gramaticales (emisor) y para interpretarlos (receptor), así como la capacidad de usar y de interpretar la
entonación (que es el elemento más cercano a lo lingüístico), y algunos elementos no verbales como los
gestos, la distancia, la mirada, los silencios, según la cultura en que la comunicación se produzca.
Competencias ideológica y cultural: abarca lo que hemos denominado antes "conocimiento del mundo" o
“competencia enciclopédica”. Téngase en cuenta que la palabra "ideológica" no alude a ideología
política, sino al conjunto de creencias y representaciones acerca del mundo. En general, suele
comprobarse que la comunicación es más fluida cuando las instancias emisora y receptora comparten un
mismo universo ideológico y cultural.
Determinaciones psicológicas: Se refiere a las imágenes de sí mismo y del otro que tienen los que se
comunican, así como de su vínculo.
Restricciones del universo del discurso: el emisor no elige libremente "lo que debe o quiere decir", sino que
está restringido por la situación comunicativa y por las características del tipo de discurso o texto que esa
situación le impone. Los distintos elementos que componen la situación comunicativa o contexto y el
tipo de discurso, determinan, conjuntamente, "lo que puede y debe decirse". Por ejemplo, necesita
conocer cuál es la organización y el léxico adecuados para una carta administrativa.
Modelo de producción/interpretación: se trata de un conjunto de reglas que rigen los procesos de
codificación y decodificación y que son comunes a todos los usuarios de una lengua. Parecería ser que
incluyen tanto la competencia lingüística como la ideológica y cultural y datos acerca del contexto
comunicativo.

También podría gustarte