Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Motor X3.3
PRÓLOGO
El presente manual ha sido concebido para proporcionar asistencia a todo el personal que participa en
el mantenimiento y reacondicionamiento de los motores de la serie X 3.3.
Este manual incluye una descripción completa y detallada del motor, junto con instrucciones precisas
relativas a las dimensiones y los procedimientos de mantenimiento y reacondicionamiento que
deberán seguirse rigurosamente en lo que respecta al reacondicionamiento de cualquier pieza del
motor según las normas del fabricante.
La realización de un mantenimiento eficaz sólo será posible si el personal que participa en el proceso
está completamente familiarizado con los distintos componentes del motor.
Este manual sirve como guía y asistencia con recomendaciones para llevar a cabo procedimientos
correctos y seguros. Cummins Power Generation Limited no puede aceptar responsabilidad de ningún
tipo por problemas surgidos como resultado del seguimiento de las recomendaciones de este manual.
Si fuera necesario, consulte al distribuidor autorizado para obtener más información o asistencia.
Es esencial que se tenga el máximo cuidado en la aplicación, instalación y funcionamiento de
cualquier motor diésel debido a su naturaleza potencialmente peligrosa.
Si desea obtener más asistencia, póngase en contacto con: Cummin India Limited
Precauciones generales
CONTENIDO
Especificaciones técnicas 10
Roscas/par recomendado 16
B Datos técnicos 17
C Funcionamiento y mantenimiento 29
E Culata 32
F Pistones y bielas 36
J Distribución 48
K Sistema de lubricación 50
L Sistema de refrigeración 55
M Sistema de combustible 58
R Herramientas de servicio 65
SECCIÓN A
A. COMPONENTES DEL PRODUCTO:
CONJUNTO DE LA CULATA
APTC: Alfin Piston with Torroidal Cavity Los pistones están compuestos de una aleación
(pistón alfin con cavidad toroidal). de aluminio con inserción férrea para aumentar
su resistencia al desgaste.
CIGÜEÑAL:
y estáticamente.
y cobre.
cinco cojinetes.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
SECCIÓN A
5 N.º de cilindros 4
10 Aspiración Natural
15 Controlador Mecánico
23 Colector Aluminio
Capacidad del colector de aceite lubricante
24 6,5/1,7
(litros/galones)
39 Batería 12 V, 88 AH
SECCIÓN A
SECCIÓN A
ROSCAS/PAR RECOMENDADO
TODAS LAS ROSCAS EMPLEADAS EN EL MOTOR X3.3 SON DE LA SERIE MÉTRICA ISO, CON LA EXCEPCIÓN
DE LOS COMPONENTES INDICADOS A CONTINUACIÓN
MOTOR X 3.3
TODAS LAS ROSCAS EMPLEADAS EN EL MOTOR X3.3 SON DE LA SERIE MÉTRICA
ISO, CON LA EXCEPCIÓN DE LOS COMPONENTES INDICADOS A CONTINUACIÓN:
Las cifras de par de apriete siguientes se aplicarán a los componentes ligeramente lubricados antes del montaje:
Sección B
DATOS TÉCNICOS
SECCIÓN B
Capacidad 3
3,33 litros (203 in )
Bomba de inyección de combustible BOSCH Inline con regulador mecánico y dispositivo de ajuste
de precisión (lubricación a presión)
Sincronización de la inyección
16° ± 1° APMS - APREB
(temporización del vertido)
Cuando los ingenieros deban actuar en atmósferas enrarecidas debido a la altitud, debe reducirse la potencia de estos motores.
Consulte al distribuidor autorizado para obtener más información sobre la instalación.
Peso básico (con alternador, pero sin motor de arranque, carcasa del volante motor) ... 236 kg Peso en ejercicio habitual
(con motor de arranque, volante motor y carcasa del volante) ... 297 kg
Las holguras, tolerancias y datos siguientes se ofrecen como guía para el personal encargado de reacondicionamientos
importantes, y las cifras son las que se emplean con fines de producción en la fábrica.
Bloque de cilindros
Altura del bloque de cilindros entre las partes superior e inferior 349,01/349,08 mm (13,7405/13,7435 in)
Diámetro del orificio principal para camisa de cilindro 93,66/93,69 mm (3,6875/3,6885 in)
Profundidad del receptáculo de la brida de la camisa 3,76/3,86 mm (0,148/0,152 in)
(camisas de hierro fundido)
Diám. del receptáculo de la brida de la camisa 97,03/97,16 mm (3,820/3,825 in)
(camisas de hierro fundido)
Diám. del orificio principal del cojinete principal 74,08/74,10 mm (2,9165/2,9175 in)
Diám. del orificio del árbol de levas - N.º 1 47,60/47,68 mm (1,874/1,877 in)
Diám. del orificio del árbol de levas - N.º 2 47,35/47,42 mm (1,864/1,867 in)
Diám. del orificio del árbol de levas - N.º 3 46,84/46,91 mm (1,844/1,847 in)
Bloque de cilindros
Altura del bloque de cilindros entre las partes superior e inferior 349,01/349,08 mm (13,7405/13,7435 in)
Diámetro del orificio principal para camisa de cilindro 93,66/93,69 mm (3,6875/3,6885 in)
Profundidad del receptáculo de la brida de la camisa 3,76/3,86 mm (0,148/0,152 in)
(camisas de hierro fundido)
Diám. del receptáculo de la brida de la camisa 97,03/97,16 mm (3,820/3,825 in)
(camisas de hierro fundido)
Diám. del orificio principal del cojinete principal 74,08/74,10 mm (2,9165/2,9175 in)
Diám. del orificio del árbol de levas - N.º 1 47,60/47,68 mm (1,874/1,877 in)
Diám. del orificio del árbol de levas - N.º 2 47,35/47,42 mm (1,864/1,867 in)
Diám. del orificio del árbol de levas - N.º 3 46,84/46,91 mm (1,844/1,847 in)
Pistón
Ranuras de anillos
Las ranuras de anillos indicadas más abajo corresponden a un orificio con un diámetro de 91,48 mm (3,6015 in). Al
comprobar las ranuras de los anillos en un orificio gastado, deberían añadirse a estas ranuras 0,08 mm (0,003 in) por cada
aumento de 0,03 mm (0,001 in) en el diámetro del orificio.
Muñones de pistón
Bielas
Alineación de la biela
Los orificios del extremo más grande y más pequeño deben estar alineados y ser paralelos entre
sí con un límite de ±0,25 mm (0,010 in), medidos a 127 mm (5 in) a cada lado del eje de la biela en el mandril
de verificación, tal y como se indica en la figura B. 1. Si está colocado el manguito del extremo más pequeño, el límite
de ±0,25 mm (0,010 in) se reduce a ±0,06 mm (0,0025 in).
Nota: las tuercas de la biela deben sustituirse siempre que se alteren los extremos más grandes
Figura B.1
Cojinetes de la biela
Cojinetes de la biela
Acabado de superficie: todos los pines y muñones 0,4 micrones (16 micro pulgadas) máximo
Cojinetes principales
Árbol de levas
Culata
Guías de válvula
Nota: el sello del vástago de la válvula (con inserción metálica) se monta tanto en la válvula de admisión como
en la de escape.
Válvulas de admisión
Válvulas de escape
Taqués
Palancas de balancín
Engranaje de distribución
Nota: el diámetro y las superficies de los manguitos deben diseñarse para adaptarse a las dimensiones
especificadas mediante un mecanizado tras presionar los manguitos en el orificio del engranaje.
Tipo Rotor
Nota: El nivel de aceite lubricante debe mantenerse según se indica en las marcas de la varilla.
Para consultar los lubricantes recomendados, consulte la sección “O”.
Página 27 © Copyright Cummins Power Generation
Publicación 0983-0506-01 Manual de servicio
Versión 6 – 6-2010 Motor modelo X3.3
Sistema de refrigeración
Termostato
Tipo Cera
Temperatura de apertura 73 °C - 77 °C
Bomba de agua
Tipo Centrífugo
Sistema de combustible
El aceite combustible debe cumplir con la especificación
Especificación de aceite combustible
ASTM D 975 N.º 2 de combustible diésel
Separador de agua/combustible Fleetguard. Un elemento
Tipo de filtro de combustible
de tipo roscado
Tipo Inline
Accionamiento Engranaje
Tipo A1 15
Tipo 2 SM114
Sección C
PROGRAMA DE MANTENIMIENTO Y COMPROBACIONES
OBLIGATORIAS PARA MOTORES DE LA SERIE X3.3 G
SISTEMA Comprobación - A Comprobación - B Comprobación - C Comprobación - D
GRUPO Diariamente Cada 250 h O BIEN Cada 500 h O BIEN Cada 1.000 h O
cada 3 meses, lo cada 6 meses, lo BIEN cada año, lo
que suceda antes que suceda antes que suceda antes
SECCIÓN D
GRÁFICO DE LOCALIZACIÓN DE FALLOS
Números (las claves del gráfico de localización de fallos se ofrecen en la página 30)
No se puede arrancar 5, 6, 7, 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 28, 30, 29
Dificultad para arrancar 5, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 19, 20, 22, 27, 28, 29, 30
Falta de potencia 8, 9, 10. 11, 12, 13, 14, 16, 17,18, 19, 20, 21, 22, 23, 24, 25, 28, 29, 30
Fallo de encendido 8, 9, 10, 12, 13, 14, 15, 16, 17, 23, 24, 26, 27, 30
Consumo excesivo
11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 21, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30
de combustible
Humo de escape de color negro 11, 13, 14, 15, 16, 17, 18, 20, 22, 23, 25, 26, 27, 28, 29, 30,
Humo de escape de
4, 15, 16, 17, 18, 23, 25, 28, 29, 30, 38, 49
color azul/blanco
Golpeteo 4, 9, 14, 15, 16, 17, 20, 24, 26, 27, 28, 29, 31, 38, 39, 52,
Funcionamiento irregular 4, 7, 8, 9, 10, 11, 12, 13, 14, 15, 18, 19, 21, 24, 26, 27, 29, 38, 52
Vibración 13, 14, 18, 21, 23, 24, 27, 29, 38, 41, 42
Sobrecalentamiento 11, 13, 14, 15, 16, 17, 22, 23, 38, 40, 43, 44, 45, 46, 47, 50
Presión excesiva del cárter 23, 28, 29, 30, 38, 48,
Compresión deficiente 11, 17, 23, 26, 27, 28, 29, 30, 39, 52,
27 Válvulas atascadas
SECCIÓN E
Culata
El número de horas de funcionamiento no es Para extraer las válvulas
un indicativo del momento en que hay que realizar
el reacondicionamiento de la culata, ya que el carbón Empuje la tapa de los resortes y los resortes
no se acumula bajo un revestimiento superficial en mediante un compresor de resortes de válvula
las cámaras de combustión ni en los pistones, como y extraiga las dos pinzas semicónicas. Quite las
ocurre con un motor de petróleo. tapas de los resortes, los resortes y las arandelas,
liberando así las válvulas para poder extraerlas.
La facilidad de arranque y el rendimiento Las válvulas y los asientos de válvula deben
son factores determinantes. Por lo tanto, la culata reacondicionarse del modo adecuado, mediante
sólo debe extraerse si es absolutamente necesario. un componente de desbastado o a través
Para extraer la culata de dispositivos especializados.
1. Drene el agua del radiador y el bloque El ángulo de asiento de válvula es de 36°, y
de cilindros. el ángulo de inclinación de la válvula es de 35°.
No debe olvidar que la eficacia de un motor diésel
2. Desconecte las conexiones de agua de
depende en gran medida del mantenimiento de una
la carcasa del termostato situada frente buena compresión. Por lo tanto, el contacto entre la
a la culata. válvula y los apoyos debe ser el mejor posible.
3. Extraiga el limpiador de aire. Debe prestarse atención para evitar un desbastado
4. Desconecte las conexiones del equipo innecesario fuera del asiento, ya que la holgura
de arranque en frío (si las hay). máxima entre la cabeza de válvula y la parte inferior
de la culata no debe superar 1,83 mm (0,072 in)
5. Extraiga el conducto de aceite que une para la admisión, y la profundidad de la cabeza
el reductor de aceite del árbol de levas de válvula de escape no debe superar 2,11 mm
con la culata. (0,083 in). Esto se puede comprobar fácilmente
6. Desconecte el tubo de escape del colector mediante un calibrador y un indicador adecuados.
de escape del motor. Los asientos de válvula se incrustan en
7. Extraiga los conductos de inyección la culata y se corta una ranura en el punto
en el que termina el asiento de válvula en el
que unen la bomba de combustible con los receptáculo con inglete de la cabeza. Cuando las
inyectores. Advertencia: cubra los orificios válvulas se han reacondicionado varias veces, es
de suministro de la bomba de combustible posible que la válvula quede enmascarada debido
con tapones de protección adecuados. a que se incruste con demasiada profundidad
8. Extraiga los conductos de retorno de pérdida en la culata y, en esas circunstancias, la ranura
de líquido de los inyectores. mencionada debería cortarse de nuevo de forma
correspondiente.
9. Extraiga los inyectores. La tuerca de fijación
del inyector interno se alarga para facilitar Las válvulas se numeran y la culata se marca con
el acceso. (Sólo se usa un perno con tuerca los números correspondientes en los ensamblajes
del motor.
para fijar el inyector en su posición en la
culata.) Se emplea un inyector de tipo P. Cuando las válvulas y los asientos no
están numerados y debe emplearse de
10. Extraiga la tapa de la culata. nuevo una válvula, hay que marcarla de
11. Desconecte el conducto de aceite que manera adecuada para garantizar que se
va hacia el balancín. vuelva a colocar en su posición original.
12. Extraiga el conjunto del balancín. Manguitos y palancas de balancín
13. Extraiga las tuercas/tornillos de tope Limpie a fondo el conjunto del balancín
de la culata. empleando parafina.
14. Extraiga la culata. No introduzca Examine los manguitos del balancín para
detectar señales de desgaste. Los balancines
un destornillador ni ningún otro
deberían encajar fácilmente en el eje sin
instrumento afilado entre la culata presentar demasiado juego hacia los laterales.
y el bloque. Coloque la culata sobre
una superficie plana, preferentemente
de madera, para evitar dañarla.
Culata
Guías de válvula
Examine las guías de válvula para detectar
signos de desgaste; sustitúyalas por guías nuevas
si fuera necesario. Limpie las guías nuevas para
eliminar cualquier rebaba. Al empujar una guía
de válvula, debe asegurarse de que esté colocada
con la orientación correcta. Ambos extremos están
biselados, uno a 45° y el otro a 20°.
El extremo biselado a 20° también presenta un
hueco en el orificio. Este extremo debe insertarse
en la parte superior de la culata y empujarse hacia
el orificio principal hasta que el extremo opuesto
(biselado a 45°) sobresalga 0,362/0,376 in
(9,195/9,550 mm) por encima de la parte superior.
El sello del vástago de la válvula (con inserción
metálica) se monta sobre la guía de válvula.
SECCIÓN F
PISTONES Y BIELAS
Los pistones se componen de una aleación 6. Suelte y extraiga las tuercas de los pernos de la
ligera de aluminio especial (pistón ALFIN con biela y extraiga el tapón, la mitad inferior de los
recipiente entrante; figura F1). Estos pistones se fijan cojinetes del extremo más grande y los pernos
a las bielas mediante muñones de pistón totalmente de la biela.
flotantes que se colocan en manguitos de pared fina 7. Gire el cigüeñal hasta que el pistón se encuentre
con coquilla de acero y recubrimiento de plomo en la parte superior de la carrera; empuje el pistón
y cobre que se encuentran en los extremos más y la biela hacia arriba por el diámetro lo suficiente
pequeños de las bielas. Los círculos de los pistones para poder extraer la mitad superior del cojinete
deben mantener la posición de los muñones. de la parte más grande. Siga empujando el pistón
En cada pistón hay tres anillos. Los tres anillos y la biela hacia arriba y hacia afuera del diámetro.
se colocan sobre el muñón de pistón. 8. Vuelva a colocar los cojinetes y el tapón en la biela.
Los extremos más grandes de las bielas se Para extraer muñones de pistón
dividen en ángulo recto hacia el eje de las bielas. Extraiga las arandelas de retención de los pistones
Los tapones se fijan mediante dos tuercas y pernos. mediante un par de alicates de pico largo.
Asegúrese siempre de que los cojinetes de Ahora, los muñones se pueden extraer y las
los extremos más grandes sean de tipo pared fina bielas se pueden separar de los pistones. Si los
compuesta por una fina capa de acero recubierta pines están apretados en los pistones, caliente los
de aluminio. pines mediante una sustancia líquida hasta una
temperatura de 100° a 120 °F (38- 49 °C) para
Para asegurarse de una recolocación adecuada, liberarlos.
los pistones se marcan del 1 al 4, siendo el número
1 el pistón situado en la parte frontal del motor. Para ajustar los nuevos manguitos del
El número se puede ver indicado en la cabeza de extremo más pequeño
cada pistón. Los manguitos del extremo más pequeño
se encuentran insertados a presión en las bielas.
Las bielas y los tapones también están
Saque los manguitos usados mediante una
marcados. En un lado, se puede ver un número prensa adecuada. Elimine cualquier borde afilado
que se corresponde con su posición en el motor. alrededor de los orificios principales del extremo
Para extraer un conjunto de biela y pistón más pequeño de la biela.
Pistones y bielas
Pistones y bielas
Apriete las tuercas de las bielas con una llave Al realizar el montaje, gire el cigüeñal para
de ajuste calibrada según las indicaciones de que el pistón llegue al punto muerto superior
la sección B. y compruebe la distancia existente entre la
cabeza del pistón y la parte superior del bloque
Gire el cigüeñal a mano y compruebe que todas
de cilindros.
las piezas se mueven sin problemas.
Compruebe la altura del pistón en relación con la Lleve a cabo esta operación con cada pistón
parte superior del cilindro, tal y como se describe nuevo que coloque. Cuando se haya eliminado
a continuación. de la cabeza del pistón (tipo anterior) la cantidad
necesaria, móntelo en el bloque de cilindros y en
Colocación de pistones nuevos
el cigüeñal, tal y como se describe en el apartado
Un punto importante que hay que tener en cuenta anterior.
es que, cuando la muñequilla se encuentra en el
punto muerto superior, la cabeza del pistón debe Hay que comprobar la distancia entre la
estar entre 0,102 mm (0,004 in) POR ENCIMA superficie del bloque de cilindros y la cabeza
y 0,025 mm (0,001 in) POR DEBAJO de la parte del pistón para asegurarse de que se ha respetado
superior del bloque de cilindros. el límite cuando el pistón está en el punto muerto
superior. Consulte la figura F3.
Con pistones nuevos (en el tipo anterior), se
proporciona una posibilidad de mecanizado
Ahora, se utilizan pistones con superficie preformada
en la cabeza del pistón y hay que eliminar la
y con la petra “L” (o) “H” marcada en la cabeza del
cantidad necesaria en un torno para obtener
pistón para permitir su identificación. “L” - grado bajo
la holgura indicada más arriba. Consulte la figura
(longitud)/“H” - grado alto (longitud). Tanto L como H
F4: Pistón alfil con recipiente entrante.
se emplean en el motor X3.3.
Para determinar la cantidad que se debe
mecanizar, puede que haya que colocar el
conjunto de pistones y los anillos de las bielas
en el bloque de cilindros y el cigüeñal como se ha
indicado anteriormente.
SECCIÓN G
BLOQUE DE CILINDROS Y CAMISAS
NOTA: el bloque de cilindros está montado Para colocar las camisas nuevas
con camisas de cilindros de tipo seco de
1. Lubrique el diámetro exterior de las camisas con
hierro fundido en forma de paredes finas
aceite limpio que deberá aplicar mediante un envase
renovables. Las camisas de hierro fundido
a presión. No se recomienda emplear escobillas.
se unen a presión y requieren un mandrinado
2. Empuje o tire de las camisas nuevas mediante
y un lijado tras su colocación.
un disco de metal con reborde y asegúrese de
Las camisas de cilindro colocadas en motores que las bridas situadas en la parte superior de
no se pueden volver a mandrinar. Cuando se las camisas no bloquee la rectificación de la parte
hayan desgastado hasta el punto de afectar al superior del orificio principal, ya que esto podría
rendimiento del motor, deberán sustituirse. ocasionar una distorsión en la parte superior
del diámetro interior de la camisa.
Para extraer camisas
Cuando esté colocada por completo, la parte superior
1. Extraiga la culata según se indica en
de la brida de la camisa debe situarse entre 0,05 mm
la sección E.
(0,002 in) por encima y 0,10 mm (0,004 in) por debajo
2. Extraiga los conjuntos de pistón y biela, el
de la parte superior del bloque de cilindros. Para las
cigüeñal y todas las piezas del bloque de
labores de mantenimiento, el límite aceptable es de
cilindros según se indica en los apartados
3,6015/3,6025 in (91,48/91,50 mm). Cada camisa
correspondientes de este manual.
nueva debe comprobarse en tres posiciones: superior,
3. Extraiga los pernos de la culata del bloque
central e inferior; las lecturas se realizan de forma
de cilindros.
transversal y paralela con respecto a la línea central
4. Empuje o tire de las camisas hacia fuera
del bloque de cilindros en cada posición.
a través de la parte superior del bloque
de cilindros y asegúrese de que no se Tras colocar las camisas nuevas, el resto de las
produce ningún daño en los orificios operaciones de reensamblado debe realizarse en
principales (las camisas de hierro fundido el orden inverso al del procedimiento de extracción.
se unen a presión y deben extraerse con Las camisas son de hierro fundido y no presentan
una prensa de alta resistencia). orificios. Se unen a presión al bloque de cilindros
y requieren un mandrilado y un lijado in situ para
Preparación para colocar camisas nuevas
alcanzar un diámetro de 91,48/91,50 mm
Hay que poner mucho cuidado a la hora de (3,6015/3,6025 in).
manipular, transportar y almacenar camisas Para obtener mejores resultados, los diámetros
nuevas. deben lijarse en forma de diamante con un ángulo
Tras extraer las camisas antiguas, hay que total de 30° a 35°, seguido por un lijado plano con
limpiar cuidadosamente el orificio principal tanto un ángulo de 15° a 35° para lograr un acabado
en el receptáculo superior de la brida de la de promedio de línea central de 0,8/1,2 micrones
camisa como en el propio orificio principal. Debe (32/48 micro pulgadas).
realizarse una comprobación para asegurarse de
que la totalidad de las áreas de contacto con las
camisas en el bloque de cilindros esté libre de
rebabas, corrosión o daños.
Elimine cualquier rebaba que pueda existir.
Asegúrese de que la nueva camisa está
completamente limpia antes de colocarla. Si se
emplea líquido limpiador para lavar la camisa, es
importante que la camisa se seque a fondo y se
lubrique bien antes de la colocación.
A lo largo de la operación, es vital mantener una
limpieza absoluta, ya que la más pequeña
partícula de arena o cualquier otra sustancia
extraña bastaría para provocar una distorsión
local del diámetro de la camisa.
SECCIÓN H
CIGÜEÑAL Y COJINETES PRINCIPALES
7. Extraiga los tornillos de tope y saque los tapones del Rectificación del cigüeñal:
cojinete principal y los semicojinetes. Antes de proceder a la rectificación del cigüeñal,
hay que comprobar los puntos siguientes para
8. Saque el cigüeñal. asegurarse de que éste se puede seguir
mecanizando.
Si fuera necesario sustituir el engranaje del cigüeñal,
debe comprobarse que la marca de distribución está (a) El cigüeñal debe comprobarse en busca de
orientada hacia la parte frontal al colocar el engranaje. grietas antes de la rectificación. Asimismo, no se
La pieza de separación situada entre el engranaje y el debe olvidar que hay que desimantar el cigüeñal
cigüeñal debe colocarse con el bisel orientado hacia el tras realizar la detección de grietas para eliminar
interior. cualquier polarización que pueda haber.
Si los cojinetes principales deben usarse de nuevo, hay (b) Hay que comprobar los diámetros del muñón
que marcarlos de manera que se pueden volver a principal y de la muñequilla para determinar la
colocar en la misma posición de la que se extrajeron. siguiente subdimensión adecuada a la que se
puede rebarrenar el cigüeñal, es decir, 0,25 mm
(0,010 in), 0,50 mm (0,020 in) o 0,76 mm
(0,030 in). Consulte la figura H1 más abajo.
Durante la rectificación, hay que respetar todos en las superficies de los extremos de los tapones)
los límites; asimismo, los muñones principales y asegúrese de que las ranuras no contienen
y las muñequillas deben estar libres de marcas pegamento para juntas. En ningún caso se deben usar
de desbastado. tornillos de tope distintos de los suministrados por
el fabricante del motor, ya que éstos están fabricados
Nota: es importante mantener los radios de los
en acero fino especial con tratamiento térmico.
muñones principales y las muñequillas. Si esto no
9. Al sustituir los tapones del cojinete principal,
se hace, puede producirse una fractura por fatiga.
asegúrese de que se colocan en las posiciones
Tras la rectificación, hay que eliminar los bordes correctas y de que se ajustan con la orientación
cortantes de los orificios del aceite; asimismo, adecuada. Los tapones se numeran comenzando
hay que comprobar de nuevo si hay grietas por el n.º 1 en la parte frontal del motor. Cada
en el cigüeñal y hay que desimantarlo. tapón cuenta también con un número de serie
y, al colocarse, este número debe leerse en línea
Colocación del cigüeñal
con el número de serie de la parte inferior del
1. Asegúrese de que los conductos de bloque de cilindros.
aceite están limpios.
Para realizar el apriete final de los tornillos
2. Compruebe los tornillos de tope del cojinete
de tope, hay que emplear una llave de torsión
principal para detectar torceduras o daños en las
calibrada según se indica en la sección B.
roscas. Los tornillos de tope afectados se deberán
desechar. En ningún caso se deben usar tornillos Al volver a colocar la polea del cigüeñal, asegúrese
de tope distintos de los suministrados por el de que el tornillo de tope de la polea esté apretado
fabricante del motor, ya que éstos están fabricados al par indicado en la sección B.
en acero fino especial con tratamiento térmico.
Reensamble el motor según proceda y en función
3. Limpie la carcasa de los cojinetes y coloque
de las instrucciones indicadas para las diversas
los semicojinetes superiores en su posición.
operaciones.
4. Coloque el cigüeñal en su posición.
5. Unte ligeramente con aceite lubricante las Sello de aceite del extremo posterior
dos arandelas de empuje superiores y deslícelas del cigüeñal de tipo pestaña
dentro de los receptáculos situados a cada lado
Se coloca un sello de reborde circular y con
de la carcasa del cojinete principal posterior, con
resorte que se sitúa junto a la brida del cigüeñal.
la cara de acero de las arandelas orientada hacia
Durante la fabricación, este sello se coloca con
la carcasa.
la parte posterior hacia la cara posterior de
6. Introduzca las mitades inferiores de los
la carcasa de una sola pieza.
cojinetes principales en los tapones de cojinete
y colóquelas en su posición asegurándose de Este tipo de sello se daña fácilmente y, por lo
que las arandelas de empuje del tapón del tanto, debe tener mucho cuidado al manipularlo
cojinete principal n.º 5 encajen correctamente. y colocarlo en la carcasa o en el cigüeñal. Cualquier
7. Sustituya las juntas tóricas del tapón del daño visual en la pestaña de un sello nuevo
cojinete principal posterior. ocasionará fugas y evitará que se pueda asentar el
8. Recubra con una fina capa de pegamento nuevo sello.
para juntas las superficies de los extremos de
El sello está diseñado para funcionar correctamente
los tapones del cojinete principal posterior
en el sentido de la rotación del motor y, para poder
(cubra sólo el exterior de las ranuras mecanizadas
identificarlo, está marcado con una flecha.
Página 43 © Copyright Cummins Power Generation
Publicación 0983-0506-01 Manual de servicio
Versión 6 – 6-2010 Motor modelo X3.3
Para colocar el sello de reborde en la carcasa Apriete el sello contra la carcasa en la posición
indicada con cuidado de que el sello se introduzca
Durante las tareas de mantenimiento, cuando se y se presione como es debido, ya que, si no es así,
coloca un sello nuevo en un cigüeñal usado, pueden producirse daños en el diámetro exterior
debe presionarse más hacia dentro en la carcasa. del sello o, si no está bien colocado en la carcasa,
Al principio, puede presionarse hasta una pueden producirse fugas tras colocarse en el motor.
profundidad de 3,2 mm (1/8 in), en el caso de
sellos de tipo antiguo, o hasta la posición “B”, El sello y la carcasa deben colocarse mediante
en el caso de sellos de tipo nuevo o, si ya se ha una guía de sello adecuada como se indica
usado esta posición, hasta 6,4 mm (1/4 in), en el a continuación:
caso de sellos antiguos, o hasta la posición “C” Limpie las superficies del bloque de cilindros,
en el caso de sellos de tipo nuevo. la carcasa del sello de aceite y el diámetro
exterior de la brida del cigüeñal.
Si se han usado las tres posiciones, puede
mecanizarse la zona de sellado usada de la brida Compruebe que el sello y el diámetro exterior
del cigüeñal, pero no la zona de las espigas en la de la brida del cigüeñal no estén dañados. Si
que se encuentra el volante motor. (Consulte la se ha colocado un sello nuevo, compruebe que
figura H3.) se encuentra en la posición adecuada, tal y como
se ha detallado anteriormente.
Cuando se coloca un sello nuevo en un cigüeñal
nuevo o reacondicionado durante el mantenimiento, Asegúrese de que las dos espigas están
debe colocarse en la posición de producción. colocadas en el bloque de cilindros. Recubra
la junta con pegamento para juntas y coloque la
Al presionar el sello de tipo más reciente, junta sobre las espigas en el bloque de cilindros.
asegúrese de que el adaptador tiene un
Utilice aceite lubricante de motor limpio para lubricar
receptáculo adecuado para quitar el polvo que
la brida del cigüeñal, el sello y la guía del sello.
sobresalga de la pestaña.
Es necesario lubricar el sello para evitar
Antes de colocar el sello en la carcasa, examine daños ocasionados por un funcionamiento
detenidamente el sello para detectar daños, inicial sin lubricación.
especialmente en la pestaña y el diámetro exterior.
Coloque el sello y la carcasa sobre la guía del
Utilice aceite lubricante de motor limpio para sello, localice la guía en la brida del cigüeñal
lubricar el diámetro exterior del sello y el diámetro y apriete suavemente el sello y la carcasa para
interior de la carcasa. encajarlos en su posición en la brida, posicionando
la carcasa en las espigas. (Consulte la figura H4.)
Extraiga la guía y fije la carcasa con tornillos
de tope y arandelas.
SECCIÓN I
CONTROLADOR Y CÁRTER
DE LA DISTRIBUCIÓN
El árbol de levas se eleva hacia el exterior del bloque Para volver a colocar la cubierta del cárter
de cilindros, cuya construcción elimina el engranaje de la distribución
de distribución. 1. Limpie las superficies de las juntas del cárter
El árbol de levas se hace funcionar desde la parte de la distribución y de la cubierta mediante una
frontal del cigüeñal mediante engranajes helicoidales. junta nueva, vuelva a colocar la cubierta y la bomba
de agua con cuidado de no dañar el sello de aceite
Los engranajes de distribución se encuentran dentro de la parte frontal del cigüeñal al colocar la cubierta
de una cubierta del cárter de la distribución de sobre el extremo frontal del cigüeñal.
fundición a presión. 2. Para centrar la cubierta en el cigüeñal,
Para extraer la cubierta del cárter de introduzca la polea en el cigüeñal y fije la posición
la distribución de la cubierta al cárter de la distribución atornillando
los tornillos de tope. Extraiga la polea y apriete
1. Afloje los pernos de montaje del alternador todos los tornillos de tope al cárter de la distribución.
y extraiga la correa del ventilador.
3. Vuelva a colocar el tubo de ventilación del motor.
2. Afloje las pinzas de las mangueras de
4. Vuelva a colocar la arandela, el tornillo de tope
la bomba de agua. y la polea del cigüeñal.
3. Extraiga el tornillo de tope de la arandela y la 5. Vuelva a colocar las mangueras en la bomba
polea del cigüeñal; el tornillo de tope se inserta en de agua y apriete las pinzas.
el cigüeñal mediante una rosca a derechas normal.
6. Vuelva a colocar la conexión del alternador
4. Extraiga la polea del cigüeñal. y la correa del ventilador y apriete los pernos
de sujeción del alternador.
5. Extraiga el tubo de ventilación del motor.
Engranaje de distribución
6. Extraiga el alternador.
El árbol de levas y la bomba de combustible se
7. Extraiga la conexión ajustable del alternador. controlan mediante un engranaje de acero templado
8. Extraiga los tornillos de tope de la cubierta en el cigüeñal a través de dos ruedas intermedias
del cárter de la distribución. Los dos pernos largos montadas sobre pernos y atornilladas a la parte
atraviesan el cárter de la distribución para fijar frontal del bloque de cilindros. Algunas aplicaciones
la cubierta a la parte posterior de éste. industriales se ajustan con ruedas intermedias de
alta resistencia. La bomba de combustible, el árbol
9. Extraiga la cubierta del cárter de la distribución de levas y las ruedas intermedias se fabrican en
con cuidado de no dañar el sello de aceite de hierro fundido de alta resistencia.
la parte frontal del cigüeñal. El juego entre el engranaje del cigüeñal y la rueda
Para sustituir el sello de aceite de la parte intermedia de la bomba de aceite debe se de entre
frontal del cigüeñal 0,25 mm y 0,325 mm (0,010 - 0,013 in). Consulte la
figura J1.
1. Extraiga con cuidado el sello de aceite de
la cubierta del cárter de la distribución mediante
una prensa adecuada.
2. Coloque un sello nuevo en la cubierta del cárter
de la distribución con la pestaña del sello orientada
hacia el interior de la cubierta.
3. Los sellos deben recubrirse con pegamento
para juntas antes de insertarse a presión en el
orificio de la cubierta del cárter de la distribución.
4. Apriete el sello en su sitio mediante una sufridera
adecuada para asegurarse de que el sello esté bien
colocado en el orificio de la cubierta. Figura J1: Comprobación del juego de la rueda
intermedia de la bomba de aceite
Para extraer las ruedas intermedias y los bujes 7. Vuelva a colocar el conducto de aceite y el
1. Extraiga el perno del acople de banjo que perno del acople de banjo en la placa de soporte
fija el conducto de aceite al buje de la rueda de la rueda intermedia inferior. El extremo superior
intermedia inferior. del conducto de aceite debe situarse en un orificio
de la parte posterior del cárter de la distribución,
2. Suelte el perno del acople de banjo y extraiga
justo encima de la rueda intermedia inferior.
el conducto de aceite sacándolo de la parte
posterior del cárter de la distribución.
8. Fije el conjunto del balancín, ajuste los taqués
3. Saque las arandelas de sujeción y extraiga y coloque la cubierta del balancín.
las tres tuercas de fijación.
Para extraer el engranaje del árbol de levas
4. Extraiga la placa de soporte de la rueda
intermedia y la arandela de sujeción.
1. Afloje y extraiga los tres tornillos de tope
5. Extraiga la rueda intermedia inferior. de fijación y las arandelas.
6. Extraiga la rueda intermedia superior
2. A continuación, podrá extraer el engranaje
de manera similar.
del árbol de levas.
7. Ahora, los bujes de la rueda intermedia
no se pueden extraer de los pernos ubicados Para volver a colocar el engranaje del árbol
en la parte frontal del bloques de cilindros de levas
(consulte la figura J2).
1. Extraiga la rueda intermedia superior y quite
8. En caso necesario, sustituya los manguitos el conjunto del balancín para facilitar el movimiento
de la rueda intermedia si están colocados. del árbol de levas. En la espiga del árbol de levas,
Éstos deben acabar en orificios de 50,79/50,82 mm se puede ver la letra “D” marcada junto a un orificio
(1,9998/2,0007 in) y recubrimientos de de fijación y, en el engranaje del árbol de levas,
30,137/30,163 mm (1,1865/1,1875 in) de ancho total. otra letra _“D”_ junto a un orificio de fijación.
Para volver a colocar las ruedas intermedias Coloque el engranaje del árbol de levas en el árbol
y los bujes de levas y asegúrese de que los orificios situados
junto a la letra “D“ están alineados.
1. Los pernos en los que se encuentran los
bujes están colocados de manera que los bujes 2. Vuelva a colocar y fije las arandelas y los tres
sólo puedan encajar en una posición, y de manera tornillos de tope.
que el saliente interior de la parte posterior del
buje encaje (superficie mecanizada del bloque 3. Gire el árbol de levas hasta que los taqués
de cilindros). Ajuste de los bujes de la rueda del cilindro n.º 4 se balanceen, es decir, que
intermedia superior e inferior que son ambos taqués estén a la misma altura; esta
intercambiables. es la posición aproximada para la alineación
2. Extraiga la cubierta del balancín y saque de las marcas de distribución.
el conjunto del balancín.
4. Coloque la rueda intermedia, alinee todas
3. Gire el cigüeñal al PMS de los cilindros n.º 1 y las marcas de distribución, fije el conjunto del
n.º 4, es decir, con la clave orientada hacia la parte balancín y restablezca la holgura de los taqués.
frontal del extremo superior del cigüeñal.
4. Vuelva a colocar las dos ruedas intermedias
asegurándose de que todas las marcas de
distribución están alineadas.
5. Vuelva a colocar las placas de soporte de las
ruedas intermedias, que sólo se puede ajustar en
una posición sobre los penos. La placa de soporte
inferior presenta un orificio roscado para recibir el
perno del acople de banjo del conducto de aceite.
6. Coloque las arandelas de sujeción y vuelva a
poner las tuercas de fijación.
Para extraer el engranaje de la bomba 2. Tras asegurarse de que la espiga del piñón
de combustible conductor de la bomba de combustible se
1. Extraiga la rueda intermedia. encuentra en la ranura del eje de la bomba de
combustible, fije dicho piñón a la bomba mediante
2. Afloje y extraiga los tornillos de tope de fijación los tres tornillos de tope y la placa de fijación, con
del engranaje de la bomba de combustible. cuidado de no inclinar el piñón hacia la bomba.
3. Extraiga el engranaje de la bomba de 3. Apriete las tres tuercas de fijación de la brida
combustible y tenga cuidado de no dañar la espiga. de la FIP.
Para extraer la bomba de inyección 4. Vuelva a colocar la tapa de inspección en
de combustible la cubierta frontal del cárter de la distribución.
La bomba de combustible está fijada a la parte Conecte el tubo de alimentación de aceite a la FIP.
posterior del cárter de la distribución, a la izquierda 5. Vuelva a colocar el control de arranque y parada.
del motor, y el piñón conductor de la bomba de
combustible está fijado al eje de la bomba mediante 6. Vuelva a conectar todos los conductos
tres tornillos de tope. La posición del engranaje de combustible a la bomba.
con respecto al eje de la bomba se determina Para volver a colocar el engranaje
mediante una espiga. de la bomba de combustible
En la cubierta frontal del cárter de la distribución 1. Si fuera necesario, coloque la espiga en
hay una pequeña cubierta de inspección; si la el engranaje de la bomba de combustible.
retira, podrá acceder a los tornillos de tope que 2. Vuelva a colocar el engranaje y sitúe la espiga
fijan el piñón conductor a la bomba. entre el engranaje y la bomba de combustible.
1. Ponga el motor en PMS del cilindro n.º 1 3. Vuelva a colocar y fije las arandelas y los
en compresión. tornillos de tope.
2. Extraiga los conductos de combustible que 4. Vuelva a colocar la rueda intermedia alineando
se conectan a la bomba y cierre todos los todas las marcas de distribución.
puertos para evitar que entre suciedad.
Para extraer el árbol de levas
3. Quite los controles de aceleración y parada de
la carcasa del regulador de la bomba. Desconecte 1. Extraiga el conjunto del balancín, tal y como
el tubo de alimentación de aceite del conducto se describe más arriba.
de aceite a presión que se conecta a la FIP. 2. Extraiga la cubierta del cárter de la distribución,
4. Extraiga la tapa de la cubierta frontal del cárter tal y como se indica más arriba.
de la distribución. 3. Gire el cigüeñal hasta que todas las marcas
5. Extraiga con cuidado los tres tornillos de tope de distribución estén alineadas.
y las arandelas que sujetan el engranaje a la bomba 4. Levante los taqués y saque el árbol de levas
de combustible. Debe tener un cuidado especial al y el engranaje de su ubicación en el bloque de
extraer estos tornillos de tope, ya que, si alguno de cilindros con cuidado de no
ellos cayera dentro del cárter de la distribución, su dañar los muñones, las levas ni los taqués.
recuperación supondría una gran cantidad de Para volver a colocar el árbol de levas
tiempo y trabajo. 1. Levante los taqués y coloque con cuidado
6. Afloje y extraiga las tres tuercas, así como las el árbol de levas y el engranaje mientras gira
arandelas de resorte y planas que fijan la brida de forma continua el árbol de levas. Tenga cuidado
de la bomba de inyección de combustible a de no dañar los muñones, las levas ni los taqués.
la parte posterior del cárter de la distribución. Asegúrese de que las marcas de distribución
7. Extraiga la bomba de inyección de combustible. de la rueda intermedia y el árbol de levas
estén correctamente alineadas.
Para volver a colocar la bomba de inyección de
combustible 2. Vuelva a colocar la cubierta del cárter
de la distribución.
1. Compruebe que la ranura del eje de la bomba de
combustible se encuentre en una posición cercana a 3. Vuelva a colocar el balancín y los taqués.
la espiga del engranaje y coloque la bomba sobre los 4. Vuelva a colocar la tapa de la culata.
tres pernos de la parte posterior del cárter de la Arandela del árbol de levas
distribución; a continuación, fíjela con las tres
arandelas de resorte y planas y con las tuercas, pero La arandela de empuje del árbol de levas se
no apriete las tuercas. localiza mediante una pestaña en el receptáculo
situado en la parte frontal del túnel del árbol de
levas del bloque de cilindros.
El flotador del extremo del árbol de levas se ubica
en un resorte de acero remachado en la cubierta
frontal del cárter de la distribución.
SECCIÓN J
DISTRIBUCIÓN
Cigüeñal … 26
El cárter de distribución del cigüeñal se localiza mediante una clave y se introduce a presión
en la parte frontal del cigüeñal con un alto grado de precisión durante la fabricación. Esto permite
mantener una distribución precisa durante la vida útil del motor.
El engranaje del cigüeñal controla la rueda intermedia, que se une a la parte frontal del bloque
de cilindros. La rueda intermedia activa el árbol de levas y la bomba de inyección.
La distribución o el restablecimiento de la distribución pueden llevarse a cabo de manera rápida
y sencilla si se tienen en cuenta las instrucciones siguientes. Conviene recordar que la extracción
de la culata no afecta en absoluto a la distribución del motor.
Marcas de distribución
Cuando la distribución del motor se realiza en la fábrica, Compruebe que la bomba de combustible está
se hacen marcas en los engranajes para que, si fuera colocada correctamente en el motor con la línea
necesario interrumpir la distribución, el motor se pueda de la brida de montaje alineada con la línea de
recomponer fácilmente con su distribución original. la parte posterior del cárter de la distribución.
Tras colocar el engranaje del cigüeñal, vuelva
El método de marcado es el siguiente: a colocar la rueda intermedia asegurándose
de que las marcas de distribución coinciden
Si la distribución está definida de manera correcta, el (consulte la figura K1).
motor gira hasta que el pistón n.º 1 está en PMS en la
carrera de compresión. En esta posición, se indican Tras probar el motor, puede que haya que realizar
líneas o marcas perforadas centrales en las ruedas ajustes finales para lograr el punto de inyección
intermedias para hacerlas corresponder con las líneas óptimo. Los ajustes pueden realizarse aflojando
o marcas perforadas centrales del árbol de levas, la los tornillos de tope de fijación de la bomba de
bomba de combustible y los engranajes del cigüeñal combustible y girando la bomba en la dirección
respectivamente (consulte la figura K1). deseada. Gire el motor hasta que las válvulas
del cilindro n.º 4 se balanceen, es decir, que
ambas válvulas tengan la misma elevación.
MARCAS DE DISTRIBUCIÓN DE LA BOMBA DE
En esta posición, defina la holgura entre la
INYECCIÓN DE COMBUSTIBLE
palanca del balancín y la válvula de admisión
En la brida de montaje de la bomba de combustible hay
del cilindro n.º 1 a - 0,80 mm (0,031 in).
una línea que, cuando se coloca la bomba de
combustible, coincide con una línea marcada en la parte
posterior del cárter de la distribución; si estas líneas A continuación, gire el motor en el sentido
están alineadas y el engranaje de la bomba de de rotación habitual hasta que se tense el
combustible está colocado correctamente, entonces la taqué de la válvula de admisión n.º 1.
distribución de la bomba de combustible debería ser En este momento, el pistón n.º 1 debe estar en
correcta. PMS. Esto puede comprobarse examinando la
marca de PMS en el volante motor del motor. La
Para restablecer la distribución del motor tolerancia de la sincronización de las válvulas es
de ±2,5°.
Extracción del inyector Debe tenerse en cuenta que no se ofrece
ningún ajuste para la sincronización de las
Ponga el pistón n.º 1 en PMS mientras se encuentra en válvulas. Suponiendo que el engranaje esté
carrera de compresión. El PMS obtenido se puede ajustado correctamente en el árbol de levas
comprobar examinando el volante motor; la marca de (vea comentarios anteriores), la sincronización
PMS debe estar centrada con respecto a la apertura sólo puede estar desviada uno o varios dientes.
de inspección o la parte frontal de la marca del
cigüeñal en la polea debe encontrarse en la parte Cuando la sincronización se considere
superior de la periferia, si existe. correcta, ajuste la holgura de las válvulas
a 0,30 mm (0,012 in) en frío.
Coloque el engranaje del árbol de levas asegurándose
de que la letra “D” que figura junto a uno de los
orificios de fijación está alineada con la letra _D_ que
figura en el buje del árbol de levas. Coloque el
engranaje de la bomba de combustible. Éste posee
unas clavijas que sólo se pueden insertar en una
posición. (Consulte el anexo para obtener información
sobre el procedimiento de colocación y extracción del
temporizador.)
SECCIÓN K
SISTEMA DE LUBRICACIÓN
VÁLVULA DE ALIVIO
Tipo ... Émbolo accionado por resorte.
Reglaje de presión ... 3,52 ~ 4,57 kgf/cm2 (50 ~ 60 lbf/in2)
FILTRO DE ACEITE
Tipo … Flujo completo –TIPO ROSCADO
Reglaje de válvula de derivación … 0,91~1,2 kgf/cm²
La importancia de una lubricación limpia y correcta es fundamental y hay que tener en cuenta
todas las referencias al aceite del motor para emplear un aceite lubricante óptimo que cumpla
las especificaciones establecidas en la sección Q. Debe procurar que el aceite seleccionado
sea el especificado para las condiciones climáticas en las que se empleará el motor.
El colector debe llenarse con un lubricante adecuado hasta el nivel indicado sin intentar llenarlo
por encima de la marca de nivel máximo. Antes de llenar o comprobar la varilla del nivel de aceite,
asegúrese de que la aplicación está colocada sobre una superficie nivelada.
Circulación de aceite
El sistema de lubricación (figura L1) incluye Hay un tubo conectado a la placa de soporte del
alimentación de presión hacia los cojinetes de engranaje cuyo otro extremo se une a un orificio ciego
los extremos más grandes y los cojinetes principales, del cárter de la distribución para evitar que el tubo se
los cojinetes del árbol de levas, el balancín y el gire. Un pequeño orificio realizado en el tubo permite
controlador de la distribución. que el aceite se vaporice sobre los dientes de la rueda
intermedia inferior.
La bomba suministra aceite a través del filtro desde
el colector y lo envía a través de un conducto hacia Buje superior
el cárter por un orificio en el lateral del cilindro hacia
el filtro del aceite lubricante. Un orificio transversal a la parte frontal del bloque
de cilindros del conducto de aceite principal suministra
El aceite pasa a través del filtro y por un orificio aceite a presión a un tubo externo situado en el lado
interno del bloque de cilindros hacia el distribuidor del árbol de levas del motor. Este tubo, a su vez, se
de presión, que es un conducto interno del cigüeñal. acopla a otro orificio transversal que se conecta con
Los orificios realizados en los conductos del cigüeñal el conducto de aceite de la parte posterior del buje
suministran aceite del distribuidor de presión a los superior, desde donde se lubrica la superficie de
cojinetes principales, mientras que los orificios los cojinetes del buje.
de los conductos del cigüeñal suministran aceite
Bomba de inyección de combustible
a los cojinetes del extremo de mayor tamaño.
El aceite sobrante vuelve a la bomba. Un orificio del conducto de aceite principal lubrica
la FIP a través de un tubo conectado a la FIP desde
Un sello de aceite evita que se produzcan fugas
el conducto de aceite.
de aceite en la parte posterior del cigüeñal; el
aceite expulsado por este sello vuelve a la bomba. Presión del aceite
Los manguitos del extremó más pequeño se lubrican Compruebe que la presión del aceite se muestre
mediante vaporizaciones de aceite lubricante. en el panel de visualización.
Hay un conducto interno perpendicular a la parte La presión real puede variar en función de cada motor,
frontal del bloque de cilindros que se conecta con pero la presión del aceite a la velocidad máxima del
el distribuidor de presión. El aceite sale de este motor y a una temperatura de funcionamiento normal
2 2
conducto hacia el lado del árbol de levas del motor debería estar entre 2,1 y 4,2 kgf/cm (30-60 lbf/in ).
y se envía a lo largo de un tubo exterior hacia el
orificio inferior del muñón de cojinete del árbol Se producirá una caída de presión durante el
de levas central. ralentí y una ligera reducción de la presión durante el
funcionamiento normal cuando el motor esté caliente.
Cuando el árbol de levas gira, el aceite se transmite
a la estrecha ranura mecanizada del muñón del árbol Si la presión del aceite registrada en el panel de
de levas central hasta que sale por el orificio superior visualización está por debajo de los niveles normales,
del túnel del árbol de levas. A continuación, el aceite compruebe los aspectos siguientes en el orden que
fluye a través de un tubo hacia la culata, donde otro se indica a continuación:
tubo lo lleva hacia el balancín hueco que suministra Si la presión del aceite está por debajo de los niveles
aceite a los manguitos de la palanca del balancín. normales tras comprobarla, compruebe los elementos
Es recomendable que, debido a la pequeña siguientes en el orden que se indica a continuación:
capacidad de la ranura del muñón del árbol de levas, 1. Varilla del nivel de aceite. Asegúrese de
sólo se transfiera una pequeña cantidad de aceite que el nivel de aceite del colector alcance la
al balancín en cada revolución del árbol de levas. marca de llenado.
El sobrante de aceite procedente del balancín fluye 2. Sensor de presión del aceite. Compruebe
de la culata hacia el túnel del árbol de levas, y de el funcionamiento del sensor.
la parte frontal del túnel hacia el engranaje de 3. Filtro de aceite lubricante. Puede que
distribución y, a continuación, vuelve al colector. esté obstruido. Sustituya este elemento.
4. Puede que el filtro del colector esté
La lubricación de las ruedas intermedias del obstruido. Extráigalo, límpielo y sustitúyalo.
engranaje de distribución se realiza a presión. 5. Bomba de aceite lubricante. Compruebe que
Buje inferior el tubo de succión y suministro esté bien apretado.
6. Válvula de alivio de presión del aceite. Alguna
Un orificio de la parte frontal del bloque de cilindros sustancia extraña puede impedir que la válvula
que desemboca en el conducto de aceite del cojinete se cierre.
principal está alineado con un orificio que atraviesa el
eje del buje, que se conecta con un orificio transversal
del buje a través del que se suministra aceite a las
superficies de los cojinetes del engranaje del buje.
Por lo tanto, es primordial que los filtros de aceite 2. Limpie la cabeza del filtro y el adaptador
lubricante no se descuiden. Por otra parte, si se llevan con orificios.
a cabo las comprobaciones periódicas recomendadas 3. Utilice el aceite lubricante del motor limpio
en este documento y se emplea el grado adecuado para lubricar el sello superior del depósito de
de aceite limpio, puede lograrse una larga duración sustitución.
del motor.
4. Llene el depósito nuevo con aceite lubricante
Para garantizar la limpieza, se incorporan filtros. limpio, dejando tiempo para que el aceite se
1. Filtro del colector. filtro a través del elemento. Atornille el depósito
de sustitución en la cabeza del filtro hasta que
2. Filtro principal (flujo completo). el sello entre en contacto con la cabeza.
El filtro del colector consta de un contenedor perforado 5. Arranque el motor y compruebe si hay fugas.
que se coloca sobre el tubo de succión de la bomba Compruebe el nivel de aceite tras el
de aceite. funcionamiento y añada más si fuera necesario.
Este filtro no requiere un mantenimiento especial, pero Válvula de alivio de presión del aceite:
debería limpiarse cada vez que se extrae el contenedor. La válvula de alivio de presión del aceite que
Filtro principal (flujo completo) se encuentra en el cuerpo de la bomba de aceite
evita que la presión sea demasiado alta, que es
Este filtro es de tipo ROSCADO; los elementos lo que podría ocurrir cuando el aceite está frío.
desechables deben sustituirse, no limpiarse, en el
momento adecuado, según se indica en la sección C. La válvula de alivio consta de un émbolo
accionado por resorte.
Cuando se supera el reglaje de presión
predeterminado, la válvula se abre y se
libera parte del aceite que vuelve al colector.
Este proceso continúa hasta que el aceite se
calienta y fluye a la presión correcta. Entonces,
la válvula se cierra.
SECCIÓN L
SISTEMA DE REFRIGERACIÓN
1.
1. Radiator
Tapón Cap
del radiador
6
6 7
7 8
8
1 2.Radiador
1 2. Radiator
3. Ventilador
3. Fan
7 8 4. Bomba de agua
2
2 4. Water pump
3 5. Manguera de admisión
3 5. Inlet Hose
6. Manguera de escape
4
4 6. Outlet Hose
7. Termostato
5 8. Culata
9. Bloque de cilindros
Importante:
Cuando se coloque una correa nueva,
es recomendable comprobar la tensión
de la correa transcurridas varias horas
de funcionamiento para asegurarse de
que no se ha producido ninguna torcedura.
• Extraiga el ventilador.
Figura M3: Comprobación de las holguras • Afloje los tornillos de tope de fijación del
de la turbina (LP) alternador y extraiga la correa del ventilador.
• Extraiga las conexiones de las mangueras
de admisión, escape y derivación.
• Suelte las tuercas o tornillos de tope que
sujetan la bomba de agua y extráigala.
Para desmontar la bomba de agua ■ Extraiga el sello unificado del eje. El eje
y los cojinetes se fabrican como un solo
componente y no se pueden desmontar.
■ Extraiga la polea de la bomba de agua ■ Para reensamblar la bomba de agua
mediante una herramienta adecuada. Para ■ Con la parte más cercana al extremo más
ello, puede emplear los orificios escariados corto, introduzca el conjunto del eje y los
de la polea. (Consulte la figura M2.) cojinetes en la parte posterior del cuerpo
de la bomba de agua hasta que el extremo
■ Saque la bomba de agua por completo con de la carcasa de los cojinetes se alinee con
los cojinetes y la turbina de la parte posterior la parte frontal del cuerpo de la bomba
del cuerpo de la bomba. Saque el conjunto de agua. Coloque el sello unificado.
del eje y los cojinetes de la turbina.
Termostato
■ Extraiga el sello unificado del eje. El eje
y los cojinetes se fabrican como un solo Hay un termostato en el escape de agua de
componente y no se pueden desmontar. la culata para ayudar a reducir el periodo de
calentamiento del motor. El termostato se puede
■ Sujete el eje en el extremo frontal
extraer una vez que se haya quitado la junta
e introduzca la turbina con las aspas hacia
y la conexión de escape de agua. Cuando no
dentro en la parte posterior del eje hasta
es necesario realizar un control termostático,
que se obtenga una distancia de 0,010 in
el termostato se sustituye por una lámina para
(0,25 mm) a 0,020 in (0,51 mm) entre las
sellar el puerto de derivación.
aspas de la turbina y el cuerpo de la
bomba. (Consulte la figura M3.)
Para comprobar el termostato, introdúzcalo
■ Gire la polea para comprobar que la rotación en agua y caliéntela poco a poco. Con un
se realiza sin problemas. termómetro, compruebe que el termostato
funciona a las temperaturas indicadas en
■ Sujete el eje en el extremo de la turbina la sección B. Si no es así, debe sustituirse;
y empuje la polea de la bomba de agua no trate de ajustar un termostato que no
hasta que el extremo anterior de la superficie funcione correctamente.
de montaje del ventilador esté a 109,5 mm
(4,3125 in) de la parte posterior del cuerpo
de la bomba. (Consulte la figura M4.)
SECCIÓN M
SISTEMA DE COMBUSTIBLE
SECCIÓN N
VOLANTE MOTOR Y CARCASA DEL VOLANTE MOTOR
Alineación de la carcasa del volante motor y el volante motor Esta colocación debe respetar los límites
establecidos en la tabla (lectura total del
Es muy importante que la carcasa del volante motor indicador) para estar colocada en los ángulos
esté correctamente alineada con el cigüeñal. Una mala correctos con respecto al eje del cigüeñal.
alineación puede crear dificultades a la hora del cambio
necesario para realizar un mantenimiento completo; Todos los ajustes realizados para que
la carcasa del volante motor respete los
debe prestar especial atención durante la colocación
límites deben realizarse en la carcasa del
para asegurarse de la precisión de la alineación. volante motor y EN NINGÚN CASO se puede
El procedimiento adecuado es el siguiente: entrar en contacto con la parte trasera del
Compruebe que las superficies de la parte bloque de cilindros.
trasera del bloque de cilindros y de la carcasa Cuando la carcasa esté correctamente
del volante motor están totalmente limpias alineada con respecto a los límites antes
y no presentan rebabas. indicados, apriete las tuercas de fijación
de manera uniforme.
Coloque la carcasa sobre los pernos y apriételos,
pero no demasiado, sólo lo necesario para ajustar Escarie los orificios de la espiga y coloque
la pieza. espigas con el tamaño y la longitud
adecuados.
Alineación del orificio de la carcasa del volante motor Colocación del volante motor y
Fije la base de un calibrador tipo reloj a la brida comprobación de la alineación
del cigüeñal. Con el volante motor y la brida del cigüeñal
Coloque la aguja del calibrador en el interior totalmente limpios y sin rebabas, y con dos
pernos de guía adecuados colocados en la
del orificio de la carcasa del volante motor.
brida del cigüeñal, ponga el volante motor en
Gire el cigüeñal y compruebe que está el cigüeñal.
realmente centrado. Ajuste la carcasa Introduzca los tornillos de tope con las placas
hasta que esté centrada. de sujeción en los orificios del volante motor
y apriételos de manera uniforme.
Para girar cómodamente el motor, afloje las tuercas
(sin extraerlas) que sujetan el inyector. Fije la base del calibrador tipo reloj
a la carcasa del volante motor. Con
El orificio para la carcasa del volante motor el volante motor centrado en la parte
debe estar perfectamente centrada con respecto superior, establezca la aguja del calibrador
al cigüeñal, dentro de los límites indicados en en la periferia en PMS.
la tabla (lectura total del indicador). Gire el cigüeñal y compruebe el reloj; el volante
Alineación de la superficie de la carcasa del motor debería funcionar en 0,30 mm (0,012 in)
volante motor [lectura total del indicador].
Con la superficie del calibrador tipo reloj aún unida Con la base del calibrador tipo reloj aún
atornillada a la carcasa del volante motor,
a la brida del cigüeñal, ajuste el reloj de manera que la ajuste el reloj de manera que la aguja se sitúe
aguja se sitúe frente a la superficie mecanizada vertical frente a la superficie mecanizada vertical del
de la carcasa del volante motor, y vuelva a girar el cigüeñal volante motor.
para comprobar que la superficie es perpendicular al eje del
cigüeñal. Al realizar esta comprobación, el cigüeñal debe Vuelva a girar el cigüeñal y compruebe el
reloj. El volante motor debe estar colocado en
apretarse hacia delante para levantar el flotador
los ángulos correctos con respecto al eje del
del extremo. cigüeñal dentro del límite de 0,025 mm (0,001
in) por pulgada (25 mm) de radio del volante
Límites de la alineación del volante motor/carcasa motor desde el eje del cigüeñal hasta el
émbolo del calibrador de tipo reloj (lectura
Diám. carcasa total del indicador).
De más de 362 mm (14¼ in) a 511 mm (20 in): 0,20 mm (0,008 in)
0,20 mm (0,008 in)
Cuando se haya comprobado la alineación
correcta del volante motor, ajuste los tornillos
0,20 mm (0,008 in)
de tope a las placas de sujeción. Por último,
lubrique la pista de rodadura de la espiga
(si se ha colocado).
SECCIÓN O
Aceites lubricantes aprobados
Los aceites lubricantes deben cumplir los requisitos de API CH-4/SJ, CES 20071, CES
20076. Se recomienda el uso de aceite de motor SAE 15W40 API CH-4.
Este aceite ofrece una protección superior continua para el motor, un consumo
reducido de aceite, un aumento de la duración del filtro, una reducción del tiempo
de parada y un mayor control en el aumento de la capa de hollín; todo ello tiene
como resultado la prolongación de la vida útil del motor.
Características comunes
Sección P
Temporización del vertido en FIP
SECCIÓN Q
CARCASA DEL VOLANTE MOTOR Y VOLANTE MOTOR CON MARCAS
DE TEMPORIZACIÓN DE VERTIDO Y PMS
SECCIÓN R
HERRAMIENTAS DE SERVICIO
Indicador de profundidad de la
válvula y de la altura del pistón
Extractor básico
Tel:+1 (763) 574-5000 Tel:+44 (0) 1843 255000 Tel: (65) 6417 2388
Fax:+1 (763) 574-5298 Fax:+44 (0) 1843 255902 Fax:(65) 6417 2399
Tel.: (91 020) 3024 8600 Tel.: (55 11) 2186 4195
Fax: (91 020) 6602 8090 Fax: (55 11) 2186 4729
Página 68