Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
M A NU AL D E I NSTALAC IÓ N P AR A R E F R IG E R AD O R /
CONGE L AD O R SERI E T ( P UE R TA B ATIE N TE Y D E S LI ZA N T E)
CONTENIDO
Información de Seguridad
Precauciones de Seguridad 1
TSD Instalación y Mantenimiento 2
Apropiado Desecho 3
Conectando la Electricidad 4
Cables de Extensión 4
¡ADVERTENCIA!
Use este equipo para el uso que fue diseñado como se describe en este Manual del
Propietario.
Este gabinete contiene gas fluorinado de efecto invernadero cubierto por el Protocolo de Kyoto (refiérase
a la etiqueta en el interior del gabinete para información sobre tipo y volumen: GWP del R134ª = 1.300;
GWP del R404a = 3.800).
PRECAUCIONES DE SEGURIDAD
Cuando utilice equipos eléctricos deben seguirse ciertas precauciones básicas de seguridad, incluidas las siguientes:
Air Flow
Air Flow
¡PELIGRO!
EXISTE RIESGO DE QUE LOS NIÑOS QUEDEN
ATRAPADOS
¡ADVERTENCIA!
COMO CONECTAR LA ELECTRICIDAD
Nunca, bajo ninguna circunstancia, corte o remueva la tierra del cable de suministro.
Por seguridad personal, este aparato debe ser aterrado apropiadamente.
El cable de suministro de este aparato está equipado con un Esto proveerá el mejor rendimiento y al mismo tiempo evitará
enchufe aterrado que minimiza la posibilidad de riesgo de sobrecargas en el cableado del edificio, lo cual puede causar
choque eléctrico. riesgo de incendio por sobrecalentamiento de los cables.
Haga revisar el tomacorriente y el circuito por un electricista Nunca desenchufe su refrigerador halando del cable de
calificado, para asegurarse que el tomacorriente esté aterrado servicio. Siempre agarre firmemente el enchufe y hale del
correctamente. mismo en línea recta desde el tomacorriente.
Si el tomacorriente es del tipo estándar con dos patas, es su Repare o reemplace inmediatamente todos los cables de
responsabilidad y obligación reemplazarlo por uno de tres servicio que se hayan fracturado o dañado de cualquier
patas conectado a tierra correctamente. manera. No utilice un cable que muestre grietas o raspaduras
El refrigerador debe ser conectado siempre a un circuito en cualquier punto de su longitud o en cualquier extremo.
eléctrico individual, el cual debe tener el voltaje apropiado que Cuando mueva su refrigerador lejos de la pared tenga cuidado
corresponda al indicado en la placa del equipo. en no dañar el cable de servicio.
USO DE ADAPTADORES
¡Nunca utilice adaptadores! Debido al potencial riesgo de seguridad, nosotros fuertemente recomendamos no utilizar
adaptadores
¡Para Uso en Norte América Solamente!
Adaptadores NEMA
TRUE utiliza estos tipos de adaptadores. Si usted
no dispone de la conexión adecuada haga que un
electricista calificado instale la fuente de poder
correcta.
T-72F CAMBIOS EN EL CABLEADO (Aplica Solamente a 110V)
Diseño anterior: enchufe de 4 patas NEMA 14-20R – circuito de 4 cables (ver imagen 1).
Diseño actual: enchufe de 3 patas NEMA 5-20R – circuito de 3 cables (ver imagen 2).
CONVERSION DEL CABLEADO
En el Receptáculo de la Caja
1. Coloque el interruptor en la posición “apagado”.
2. D esconecte todos los cables del receptáculo.
3. Aísle el cable rojo (con cinta o con aislador para
cables).
4. Conecte los cables negro, blanco y verde al
enchufe NEMA 5-20R de acuerdo a las
instrucciones en el receptáculo.
En el Panel de Interruptores
1. Con el interruptor en la posición “apagado”
remueva los cables.
1 2 2. Remueva el interruptor de doble polo.
NOTA: Es responsabilidad del cliente asegurarse de que el receptáculo para 3. Instale un interruptor de un solo polo.
cables cumpla con todos los códigos de electricidad locales. TRUE recomienda 4. Conecte el cable negro al interruptor.
contratar a un electricista calificado para realizar este cambio. 5. Aísle el cable rojo.
6. Coloque el interruptor en la posición “encendido”.
HERRAMIENTAS REQUERIDAS
• Llave ajustable
• Destornillador de estrías (con cabeza Phillips).
• Nivel.
DESEMPAQUE
NOTA C. Remueva los soportes de las puertas batientes (ver
Unidades con termómetro solar tendrán una demora de 15 figuras 1-2). Los modelos con puertas deslizantes tienen
segundos, después que sean expuestas a la luz, antes de leer la bloques que soportan las puertas durante el envío (tres
temperatura apropiada. por cada puerta). Remueva los dos bloques de espuma
que se encuentran asegurados con cinta pegante en la
parte superior de los rieles de las puertas (ver figura
Se recomienda el siguiente procedimiento para desempacar la
3). Los bloques para el envío son de color naranja y
unidad:
pueden ser removidos abriendo las puertas un poco (ver
A. Remueva el empaque exterior (cartón y burbujas o figuras 4-6). No deseche los soportes o los bloques. Para
esquinas de espuma y plástico transparente). Inspeccione futuros movimientos del gabinete los soportes y bloques
por daños ocultos. De nuevo, si hay daños, presente necesitarán ser instalados para evitar que las puertas de
inmediatamente un reclamo a la compañía de transporte. cristal sufran algún daño. (Ver las figuras que muestran la
B. Mueva su unidad lo más cerca posible de su ubicación remoción de los soportes y bloques).
final antes de quitar la paleta de madera. NOTA
Las llaves para los refrigeradores que tienen puertas con
cerraduras, se encuentran en los sobres con la garantía.
1 2 3
4 5 6
5 ............ www.truemfg.com ............ 5
True Food Service Equipment, Inc.
INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
UBICACIÓN
A. Retire la rejilla del frente del gabinete y la protección trasera (si
corresponde) de la parte posterior del gabinete.
B. Los pernos del bastidor están situados en cada una de las cuatro
esquinas internas de la parte inferior del gabinete. (Véase la foto
A).
C. Retire los pernos del bastidor. (Véase la foto B). A B
D. Corte las correas si corresponde. (Véase la foto C). Retiro del bastidor de la
parte inferior del gabinete.
E. Levante con cuidado el gabinete del bastidor.
NIVELACIÓN C
A. Coloque la unidad en su ubicación final. Asegúrese de que ADVERTENCIA
haya ventilación adecuada en el cuarto. Bajo condiciones Las garantías del gabinete se anularán si el cable de conexión
de calor extremo (100 °F, 38 °C) usted puede instalar un original de la fábrica es manipulado indebidamente. TRUE anulará
ventilador de extracción. la garantía de cualquier unidad que se encuentre conectada a un
ADVERTENCIA cable de extensión.
La garantía se anula si la ventilación es insuficiente.
P
B. La nivelación correcta de su enfriador TRUE es crítica
para una operación óptima. La correcta remoción del
condensado y la operación de las puertas serán afectadas
por la nivelación.
C. El enfriador debe ser nivelado de adelante hacia atrás y de
lado a lado con un nivel.
D. Asegúrese que las mangueras de desagüe estén dentro de la
bandeja.
E. Libere el cable y el enchufe de la parte inferior trasera de
la nevera (No lo enchufe).
F. La unidad debe ser colocada lo más cerca posible del
suministro eléctrico, de manera que NUNCA se utilicen
cables de extensión.
UNIDADES REMOTAS (¡Esta sección aplica a unidades • Todas las unidades remotas vienen estándar con
remotas solamente!) válvula de expansión, válvula solenoide en la línea
• Los gabinetes remotos deben ser ordenados como de líquido, bandeja térmica para el condensado y
remotos. Nosotros no recomendamos convertir reloj de descongelación cuando aplica.
una unidad estándar, auto contenida, a sistema • Contacte al Servicio Técnico de TRUE cuando
remoto. aplica.
• Todos los gabinetes remotos deben tener cableado • No se necesita cableado entre el gabinete y la
directo. unidad de condensación.
• No están disponibles con ruedas. • Todas las unidades de condensación remotas
• Todos los gabinetes remotos usan refrigerante compradas de TRUE son de 208 / 230 voltios de una sola
404A estándar. fase.
Si usted tiene alguna pregunta acerca de esta sección, por
favor llame a TRUE al teléfono 1-800-325-6152
6 ............ www.truemfg.com ............ 6
True Food Service Equipment, Inc.
INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
INSTALACIÓN DE LAS RUEDAS Y PATAS
OPCIONALES
Importante guía de seguridad para la instalación de patas y ruedas (las figuras 1-5 muestran el procedimiento)
Asegurando las Ruedas y Patas C. Si se usa más de una cuña, gire la ranura en un
Para obtener la máxima fortaleza y estabilidad de ángulo de 90° para que las mismas no queden en
la unidad, es importante que cada rueda esté bien línea.
asegurada. Las patas deben apretarse fuertemente contra D. Gire la base del rodamiento en sentido horario para
el riel inferior. (ver figuras 4-5). La base del rodamiento ajustar y asegurar la rueda apretando la tuerca con
debe estar en firme contacto con la base del gabinete. una llave de 3/4” o con la llave que se suministra.
Nivelando la Unidad (ver figuras 3)
Cuatro cuñas de nivelación han sido suministradas para CUIDADO
nivelar la unidad sobre pisos disparejos. Las cuñas deben Para evitar daños a la base inferior del gabinete, levante
ser instalarse entre la base del gabinete y la de la rueda. suavemente la unidad y colóquela en posición vertical.
A. Gire la base del rodamiento en sentido contra-reloj NOTA
hasta que el gabinete esté nivelado. Nivele del frente Los orificios que se encuentran en el riel de la base del
hacia atrás y de lado a lado (diagonalmente). gabinete, deben ser cubiertos con tapones antes de usar la
unidad.
B. Instale el necesario número de cuñas, asegurándose
que la ranura de la cuña esté en contacto con vástago
de la rueda. (ver figuras 2)
1 2 3 4
Atornille la rueda en la parte Para nivelar inserte la cuña Use la herramienta que se Atornille la pata en la parte
inferior de la base del gabinete. entre la base del gabinete y la suministra para apretar las inferior de la base del
de la rueda. ruedas. gabinete.
5
El extremo de las patas es
ajustable, para una fácil
nivelación.
ADVERTENCIA
La unidad puede caerse hacia delante si el paso “F” no es
seguido estrictamente.
PASO 2
Unidades de Dos Puertas: deslice la puerta
frontal hasta que esté en el centro del gabinete.
La puerta no puede removerse a menos que esté
en el centro del gabinete. Ver imagen 1 para
ubicar las aperturas en el canal de la puerta y la 4 6
imagen 2 para la puerta centrada.
Unidades de Tres Puertas: Deslice la puerta del Los empaques del la parte inferior de las (SOLAMENTE Unidades de Tres Puertas)
medio hacia la derecha de manera que el cristal puertas aseguran que éstas permanecerán
quede centrado con el borde izquierdo de la en el canal cuando la unidad es colocada
puerta derecha. Ver imagen 3. sobre superficies disparejas.
PASO 3
Después de centrar la puerta, levántela e incline la
1
parte superior hacia atrás, de manera que las ruedas
queden fuera del canal superior de la puerta. Luego 7 8
saque la parte inferior del canal inferior. Remueva la
puerta y colóquela a un lado. Ver imagen 4.
PASO 7
Permita que el cordón se deslice dentro del canal
(PARA UNIDADES DE DOS PUERTAS SALTE de la puerta. El nudo atado en el extremo del
(Two Door Units ONLY)
AL PASO 6) cordón impedirá que éste se retracte
PASO 4 completamente dentro del canal de la puerta. Ver
Deslice la puerta derecha hacia la izquierda hasta imagen 9.
que el extremo izquierdo de la misma quede
alineado con el logo TRUE que está en el marco
de la puerta. Ver imagen 5. Luego levante la
puerta y sáquela de los canales del mismo modo
que se muestra en la imagen 4.
Logo TRUE
PASO 1
2 Después que el gabinete esté instalado en su
ubicación final y correctamente nivelado, revise
(Two Door Units ONLY) que no haya ninguna abertura cuando las
5 puertas están cerradas. Si hay alguna abertura
entre las puertas y el gabinete entonces las
puertas necesitan ajuste.
(SOLAMENTE Unidades de Tres Puertas)
PASO 5
Deslice la puerta izquierda hacia la derecha, de PASO 2
manera que el borde derecho de la misma quede Utilizando una llave ajustable o una llave de
alineado con el extremo del logo TRUE que está 7/16” y una llave Allen de 1/8” afloje el
en el marco de la puerta. Ver imagen 6. Luego rodamiento y muévalo a lo largo de la ranura.
levante la puerta y sáquela de los canales del Después que haya
mismo modo que se muestra en la imagen 4. hecho el ajuste,
apriete el
CENTER DOOR rodamiento en
PASO 6 posición. Ver
Remueva el cordón del rodamiento. El pasador imagen 10
3 plástico negro que sostiene el cordón sale
deslizándolo hacia atrás. Ver imágenes 7 y 8.
10
9 ............ www.truemfg.com ............ 9
True Food Service Equipment, Inc.
INSTALACIÓN / INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
CIRCUITOS Y CONDUCTORES
Calibre del Cable para una Caída de Voltaje de 2% en el Circuito de Suministro
7 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8
8 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8
9 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8
10 14 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 8
12 14 14 12 12 10 10 10 8 8 8 8 6
14 14 14 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6
16 14 12 12 10 10 8 8 8 8 6 6 6
18 14 12 10 10 8 8 8 8 8 8 8 5
20 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5
25 12 10 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4
30 12 10 8 8 6 6 6 6 5 4 4 3
35 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 3 2
40 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2
45 10 8 6 6 6 5 4 4 3 3 2 1
50 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1
10 14 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10
12 14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10
14 14 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8
16 14 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8
18 14 14 14 12 12 12 10 10 10 8 8 8
20 14 14 14 12 10 10 10 10 10 8 8 8
25 14 14 12 12 10 10 10 10 8 8 6 6
30 14 12 12 10 10 10 8 8 8 6 6 6
35 14 12 10 10 10 8 8 8 8 6 6 5
40 14 12 10 10 8 8 8 6 6 6 5 5
50 12 10 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4
60 12 10 8 6 6 6 6 6 5 4 4 3
70 10 10 8 6 6 6 5 5 4 4 2 2
80 10 8 8 6 6 5 5 4 4 3 2 2
90 10 8 6 6 5 5 4 4 3 3 1 1
100 10 8 6 6 5 4 4 3 3 2 1 1
INSTRUCCIONES ELÉCTRICAS
A. Antes de conectar su nueva unidad a la fuente de ADVERTENCIA
energía, verifique el voltaje de alimentación con La garantía del compresor se anula si el compresor se
un voltímetro. Si es menos del 100% del voltaje quema debido a bajo voltaje.
requerido para la operación, corrija inmediatamente. ADVERTENCIA
B. Todas las unidades están equipadas con un cable ¡Nunca se debe quitar la tierra del cable de suministro!
de servicio y deberán ser conectadas todo el tiempo
al voltaje de operación apropiado. Dicho voltaje NOTA
se encuentra en la placa de información de este Para referirse al diagrama de cableado - Remueva la rejilla
gabinete. frontal, el diagrama se encuentra en la parte interna de la
pared del gabinete.
TRUE recomienda utilizar un circuito dedicado
únicamente para la unidad.
ADVERTENCIA
La banda del compresor debe ser removida antes de
conectar la unidad a la fuente de poder
La banda de metal puede ser alcanzada desde la parte de
atrás de la unidad. Utilice tijeras corta-metales para cortar
la banda. Una vez que la banda es localizada y removida
usted puede proceder con la instalación de su nuevo
equipo. (Ver figura a la derecha).
ARRANQUE
A. El compresor está listo para funcionar. Conecte el NOTA
enfriador. Si el enfriador es desconectado, espere cinco minutos
B. Coloque el control de temperatura en la posición antes de arrancarlo nuevamente.
No. 4, lo que le da al refrigerador una temperatura RECOMENDACIÓN
aproximada de 35 °F y a los congeladores una Antes de cargar el producto, nosotros recomendamos que
temperatura aproximada de -10 °F. Permita que utilice su unidad TRUE vacía por dos o tres días. Esto le
la unidad funcione por varias horas, hasta que el permitirá asegurarse que todo el sistema eléctrico está
interior esté completamente frío, antes de cambiar la correcto y no hay daños ocasionados por el transporte.
posición del control. ¡Recuerde, nuestra garantía de fábrica no cubre la pérdida
C. Excesivo “juego” con el control de temperatura puede de producto!
ocasionar dificultades de servicio. Puede ser necesario REEMPLAZO DE PARTES
reemplazar el control de temperatura. Si este es el TRUE mantiene un registro del número de serie del
caso, asegúrese de ordenarlo de su distribuidor TRUE gabinete de su enfriador. Si en algún momento durante la
o de un agente de servicio. vida de su enfriador, se necesita un repuesto, usted puede
D. Un buen flujo de aire es esencial para su unidad obtenerlo suministrando el modelo y número de serie a
TRUE. Tenga cuidado al cargar el producto de la compañía donde compró el enfriador. Llame gratis:
manera que no presione la pared trasera y quede a (800)-424-TRUE (Directo al Departamento de Partes).
cuatro pulgadas de la cubierta del evaporador. El aire (800)-325-6152 (Estados Unidos y Canadá solamente) o
refrigerado que sale del serpentín debe circular hacia llame al (636)-240-2400.
abajo por la pared posterior.
2. Después de la demora programada de 3 minutos del control LAE, el compresor y el (los) ventilador(es) del
evaporador arrancarán si el control requiere enfriamiento.
a. El control puede venir pre-programado de fábrica de modo que en el arranque de cada ciclo del
compresor o durante el ciclo de descongelación, los ventiladores del condensador se invierten durante 30
segundos para expulsar el polvo del serpentín condensador.
3. El control LAE activará y desactivará en forma cíclica y en conjunto al compresor y a los ventiladores del
evaporador de acuerdo a las temperaturas determinadas por el punto de ajuste y el diferencial. (Si el Punto
de Ajuste o Set-Point necesita ser cambiado debido a ciertas condiciones, por favor siga las instrucciones
de las páginas siguientes).
4. El control LAE puede ser programado para iniciar la descongelación en horarios o intervalos específicos.
(Si se necesitan intervalos/ciclos de descongelación adicionales o si se requiere una descongelación manual
debido a las condiciones, vea las instrucciones en las siguientes páginas).
a. En este momento el mensaje “dEF” aparecerá en la pantalla y el compresor se apagará hasta que una
temperatura o duración pre-programada sea alcanzada. Durante este tiempo, solamente en los
congeladores, el (los) ventilador(es) del evaporador permanecerán desactivados y el calentador del
serpentín del evaporador y el calentador del tubo de drenaje serán energizados
b. Una vez que la temperatura o duración pre-programada sea alcanzada, puede haber un corto retraso
para que el compresor y los ventiladores del evaporador arranquen. En este momento el mensaje “deF”
puede aún aparecer en pantalla por un breve tiempo.
Ventilador del
Evaporador Trabajando
Gabinete en
Decongelación
Activación del 2do
Parámetro - NA
Alarma - NA
Botón de Información “info” / Botón de Descongelación Manual Botón de Activación Manual / Botón de Preparado “Stand-By”
Punto de Ajuste “Set Point” / Abajo Arriba
¿CÓMO?
1. Para cambiar el parámetro de bloqueo, presione y suelte
el botón “info” . En la pantalla aparecerá “t1”. Imagen 2.
(Ver imagen 1).
Ventilador del
Evaporador Trabajando
Gabinete en
Decongelación
Activación del 2do
Parámetro - NA
Alarma - NA
Botón de Información “info” / Botón de Descongelación Manual Botón de Activación Manual / Botón de Preparado “Stand-By”
Punto de Ajuste “Set Point” / Abajo Arriba
¿POR QUÉ?
Posición en “ON”
LA LUZ PUEDE SER CONTROLADA POR EL CONTROL LAE
O POR EL INTERRUPTOR DE LUZ EN EL INTERIOR DEL
GABINETE.
¿CÓMO?
1. Para controlar la luz interior y la luz del anuncio gráfico
con el control LAE, presione y suelte el “Botón de
Activación Manual” .
Ventilador del
Evaporador Trabajando
Gabinete en
Decongelación
Activación del 2do
Parámetro - NA
Alarma - NA
Botón de Información “info” / Botón de Descongelación Manual Botón de Activación Manual / Botón de Preparado “Stand-By”
Punto de Ajuste “Set Point” / Abajo Arriba
¿CÓMO?
1. Para cambiar la hora del día presione y suelte el botón “info” .
En la pantalla aparecerá “t1”.
Presione el botón “arriba” hasta que aparezca “min” en la Imagen 2.
pantalla. (Ver imagen 1).
Ventilador del
Evaporador Trabajando
Gabinete en
Decongelación
Activación del 2do
Parámetro - NA
Alarma - NA
Botón de Información “info” / Botón de Descongelación Manual Botón de Activación Manual / Botón de Preparado “Stand-By”
Punto de Ajuste “Set Point” / Abajo Arriba
¿POR QUÉ?
EL PUNTO DE AJUSTE ES LA TEMPERATURA A LA CUAL EL
COMPRESOR SE APAGARÁ.
Por favor, tenga en cuenta que el “Punto de Ajuste” NO ES la Imagen 1.
temperatura que mantiene el gabinete.
¿CÓMO?
1. Para ver el punto de ajuste o “set point”, presione y mantenga
presionado el botón “info” . (Ver imagen 1). Imagen 2.
Ventilador del
Evaporador Trabajando
Gabinete en
Decongelación
Activación del 2do
Parámetro - NA
Alarma - NA
Botón de Información “info” / Botón de Descongelación Manual Botón de Activación Manual / Botón de Preparado “Stand-By”
Punto de Ajuste “Set Point” / Abajo Arriba
¿CÓMO?
Ventilador del
Evaporador Trabajando
Gabinete en
Decongelación
Activación del 2do
Parámetro - NA
Alarma - NA
Botón de Información “info” / Botón de Descongelación Manual Botón de Activación Manual / Botón de Preparado “Stand-By”
Punto de Ajuste “Set Point” / Abajo Arriba
Imagen 3.
4. Mientras presiona y mantiene presionado el botón “info” ,
presione el botón “arriba” o “abajo” para cambiar el
“tiempo de intervalo de descongelación”. (Mientras más alto es el
número, menos frecuente es la descongelación del gabinete).
Ventilador del
Evaporador Trabajando
Gabinete en
Decongelación
Activación del 2do
Parámetro - NA
Alarma - NA
Botón de Información “info” / Botón de Descongelación Manual Botón de Activación Manual / Botón de Preparado “Stand-By”
Punto de Ajuste “Set Point” / Abajo Arriba
PARRILLAS DE ALAMBRE
Las parrillas de alambre están orientadas de tal forma que
las barras de soporte quedan orientadas hacia abajo.
NOTA
Los modelos de la serie T y el modelo GDM-5 incluyen un
protector de aire en la parte trasera de las parrillas, con el
fin de mantener un espacio de aire en la parte trasera del
gabinete. (Ver ilustración).
Paso 2
Coloque las parrillas u organizadores sobre los ganchos
correspondientes, asegurándose que todas las esquinas
quedan debidamente asentadas.
PASO 2
IMPORTANTE -
- IMPORTANT
Antes de
Before instalar ellight
replacing protector
cover
de lacabinet
turn lámpara,onencienda el
and wait
gabinete y permitatemperature.
until it reaches que alcance la
temperatura requerida.
Protector de la
PASO 1 1 Lámpara
PASO 2
Coloque el extremo inferior del protector
de la lámpara en la ranura inferior de la
empacadura de goma y presione hacia
arriba mientras coloca el otro extremo
en el resto de la ranura rectangular. (Ver
figuras 2 y 3). (Deslice los dedos debajo
del extremo superior de la empacadura de
goma y empújela sobre el borde superior
del protector de la lámpara).
PASO 3
2
Asegúrese que el protector de la lámpara Protector de la Lámpara
asienta apropiadamente sobre la
empacadura de goma.
NOTA
Si el gabinete se apaga- y el
- IMPORTANT
Before
interior delreplacing
mismo selight cover
calienta, el
turn cabinet
protector on and
de la lámpara sewait
puede
until
aflojarit yreaches temperature.
requerir ser reinstalado.
Siga las instrucciones anteriores.
Aire es forzado a través del condensador continuamente, conjuntamente con polvo, grasa, etc
Un condensador sucio puede resultar en fallas de partes y compresor NO CUBIERTAS POR LA GARANTÍA, Pérdida de Producto
y de Ventas.
Una limpieza apropiada incluye la remoción del polvo del condensador, utilizando un cepillo suave o aspirando el
condensador con una aspiradora de taller, utilizando CO2, nitrógeno o aire comprimido.
Si usted no puede remover la suciedad adecuadamente, por favor llame a su compañía de servicio.
En muchas de las unidades verticales de la Serie T se puede acceder al condensador desde la parte trasera de la unidad.
Usted debe remover la rejilla del gabinete para tener acceso al Condensador.
El Condensador luce como un grupo de aletas verticales. Usted debe poder ver a través del condensador para que la unidad
tenga su máxima capacidad.
NOTA
No se recomienda el uso de limpiadores para acero inoxidable y otro tipo
de solventes para limpiar partes plásticas. Agua tibia y jabón es suficiente.
REEMPLAZO DE LA LÁMPARA
ADVERTENCIA IDL (LÁMPARA INTEGRADA EN LA PUERTA)
Desconecte el gabinete de la fuente de poder antes de • Apriete el protector plástico de la lámpara y hale
reemplazar las lámparas. hacia fuera de la puerta (Ver figura 3).
LUCES INTERIORES: • Empuje la lámpara hacia abajo mientras hala el
• Simplemente destornille la lámpara resorte del soporte de la lámpara hacia arriba. Esto le
(Ver figuras 1 y 2). dará suficiente espacio para sacar la lámpara
(Ver figura 4).
1
Lámpara interior.
3 4
IDL (Lámpara Integrada en IDL (Lámpara Integrada en la Puerta).
la Puerta).
2
Lámpara interior.
31 ............ www.truemfg.com ............ 31