Está en la página 1de 38

Manual de Instalación

y Operaciones
Separador de Hidrocarburos Hidroblock®
INDICE
Introducción. 4
A.- Condiciones de Seguridad 5
A.1 Riesgos Químicos
A.2 Riesgo Eléctrico
A.3 Riesgo Biológico
A.4 Riesgo de Incendio/Explosión

B.- Condiciones de Uso 8


B.1 Generalidades
B.2 Funcionamiento
B.2.1 Principios de funcionamiento
B.2.2 Principios de dimensionamiento
A- Selección del tipo de separador
B- Dimensionamiento del separador
B.2.3 Recomendaciones de uso
B.2.4 Está prohibido

C.- Condiciones de Manipulación y Traslado 12


D.- Componentes de los Separadores de Hidrocarburos 13
D.1 Componentes del separador
D.1.1 Compartimiento Decantador
D.1.2 Componente Filtro de coalescencia
D.1.3 Componente Obturador automático
D.1.4 Componente Alarma (opción)
D.2 Línea Eléctrica

E.- Condiciones de Instalación 18


E.1 Condiciones de instalación de los cuerpos de polietileno
E.1.1 Condiciones normales de instalación
E.1.2 Condiciones de instalación en profundidad
E.1.3 Condiciones de instalación en presencia de napa
E.1.4 Condiciones de instalación en caso de paso de vehículos
E.1.5 Condiciones de instalación en presencia de suelos particulares
E.1.5.1.-Terreno Arcilloso
E.1.5.2.-Terreno rocoso.
E.1.6 Conexiones.
E.1.6.1.-Reglas de instalación de la tubería
E.1.6.2.-Reglas de conexión entre separador y accesorios
E.1.6.3.-Reglas de instalación de la ventilación
E.2 Condiciones de instalación eléctrica de la alarma

2
F.- Condiciones Generales de Operaciones y Mantención 25
F.1 Programa de monitoreo y autocontrol del efluente
F.2 Control y mantención generales de las unidades
F.2.1 Decantador
F.2.2 Separador de Hidrocarburos
F.2.2.1 Generalidades
F.2.2.2 Instrucciones de mantención
F.2.2.3 Pauta de mantención del separador
F.3 Preguntas frecuentes
F.4 Tablas de Contingencias y Control

G.- Condiciones Generales de Garantía. 34


G.1.- Política de Calidad
G.2.- Garantía
G.3.- Contenido de la Garantía
G.4.- Aviso
G.5.- Exclusiones Generales
G.6.- Exclusiones Particulares
G.7.- Indemnizaciones y Daños
G.8.- Limitaciones de los Daños
G.9.- Transferencia de Propiedad
G.10.- Explotación de Uso
G.11.- Derecho Aplicable
G.12- Propietario y Beneficios

3
INTRODUCCION
Los separadores de hidrocarburos prefabricados Hidroblock® son fabricados en
polietileno lineal media o alta densidad, con protección UV8, con los espesores
indicados en la memoria de cálculo correspondiente al producto elegido.
INFRAPLAST® diseña separadores de hidrocarburos con diferentes capacidades de
tratamiento adaptado a las características del afluente emisor y a las exigencias de la
reglamentación o del cliente.
Estos equipos de pre-tratamiento tratan sólo aguas contaminadas por hidrocarburos.

Cualquier falla de la unidad producto de la introducción de productos


considerados como materiales extraños en el sistema anula la garantía del
equipo.
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

4
A.- CONDICIONES DE SEGURIDAD.

Esta sección abarca las condiciones ideales de seguridad general relacionadas con el
separador de hidrocarburos Hidroblock®.
Existen cuatro grandes grupos de riesgos que el usuario debe conocer a la hora de
operar este equipo.

A.1 Riesgos Químicos.


Riesgo Químico: El usuario debe comprender que la sustancia química o combinación
química particular es muy corrosiva y puede ocasionar lesiones graves. Deben tomarse
precauciones adecuadas de seguridad personal para garantizar el resguardo del
usuario.
Los efluentes pueden contener hidrocarburos, solventes, productos químicos que
pueden dañar la piel, los órganos respiratorios, etc.
Si bien la concentración de estos componentes es bastante baja normalmente en los
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

efluentes, se debe usar un equipo de protección adecuado cuando se interviene en el


equipo.
Evitar la exposición prolongada a los vapores y siempre airear el separador antes de
cualquier intervención. La inhalación puede provocar cefaleas, pérdida de la
coordinación, irritación de las vías bronquiales y, en casos graves, pérdida del
conocimiento.

A continuación se indican los diversos tratamientos para las lesiones afines:

• Tratamiento de quemaduras oculares:


Lavar los ojos de inmediato, antes de desplazar al paciente para atención médica.
Si no se cuenta con un colirio aprobado por la industria, usar una abundante cantidad
de agua potable. Lavar durante un mínimo de 15 minutos, mientras se mantienen los
párpados abiertos y se giran los ojos.
Buscar atención médica inmediata.

• Tratamiento de quemaduras cutáneas:


Aplicar abundantes cantidades de agua en el área quemada.
Cuidadosamente retirar la ropa afectada. Buscar atención médica inmediata.

• Tratamiento de ingestión o asfixia por gas:


Buscar atención médica inmediata. En caso de asfixia por gas, retirar a la persona del
ambiente contaminado en cuanto ello no sea riesgoso.
Mantener al paciente cálido y sosegado. Si se detiene la respiración, comenzar la
reanimación cardio pulmonar, comunicarse con el personal médico de emergencia y
continuar con la reanimación hasta que el personal médico capacitado se haga cargo
de la atención del paciente.

5
A.2- Riesgo Eléctrico.
Riesgo Eléctrico: Debido a la sensibilidad y los riesgos de los circuitos eléctricos que
participan en las tareas específicas de determinación de problemas, sólo personas con
conocimiento deben realizar las verificaciones eléctricas. Si, por cualquier motivo, un
componente eléctrico de este equipo sufre anomalías, o no funciona correctamente,
buscar un electricista autorizado para realizar las verificaciones y reparaciones
eléctricas.
El separador de hidrocarburos Hidroblock® NO utiliza corriente
/energía /tensión eléctrica, que puede ser mortal, excepto en caso de
instalación de una alarma de nivel de acumulación del hidrocarburo.
En este caso NO operar este equipo si se han abierto los paneles de
acceso al tablero eléctrico o desconectado el cableado. El usuario
debe asegurarse de lo siguiente:

• Sólo personal técnico eléctrico capacitado o idóneo puede realizar el


servicio técnico eléctrico de la unidad.
• Ningún objeto extraño debe perforar los cables eléctricos.
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

• Ningún objeto metálico debe encontrarse transversalmente en las


conexiones ni componentes eléctricos internos; de lo contrario, existe riesgo
de corto-circuito y electrocución.

A.3 Riesgo Biológico.


El separador de hidrocarburos Hidroblock® recolecta y decanta efluentes con
hidrocarburos, que pueden presentar un riesgo biológico. Muchos parásitos se
transmiten por vía oral y a través de las mucosas y heridas abiertas.
Más ligeros que el agua, los hidrocarburos forman en la superficie una pequeña película
que impide la penetración del oxígeno indispensable para los organismos vivos.
Los hidrocarburos aromáticos, benceno y tolueno especialmente, son los peores
venenos y se pueden acumular en la cadena alimentaria. Los hidrocarburos
halogenados, por ejemplo los diclorometanos, triclorotilenos o las dioxinas, se suelen
designar como contaminantes orgánicos persistentes (COP).
Debe tenerse sumo cuidado para evitar el contacto directo con estos efluentes.

• En caso de contacto con efluentes, lavar el área de contacto con jabón


desinfectante.
• NO comer, fumar ni llevarse la mano a la boca hasta haber realizado una
limpieza profunda. Limpiar los cortes, raspaduras y heridas punzo cortantes
que se hayan expuesto a los efluentes y desinfectar.
• Limpiar los eventuales derrames tomando cuidado por los riesgos de caída
sobre el suelo.

6
A.4 Riesgo de Explosión/Incendio.

El separador de hidrocarburos Hidroblock® recolecta hidrocarburos que pueden


generar vapores y gases muy inflamables y explosivos.
El separador debe siempre tener una ventilación a la atmósfera.
Los hidrocarburos son productos inflamables. Nunca fumar a proximidad de un
separador de hidrocarburos o durante las operaciones de mantenimiento.

Por lo tanto todo separador de hidrocarburos debe tener una


ventilación adecuada del sistema.
La ventilación debe estar instalada a los cuatros vientos, y tener una
protección que impide el paso de insectos y pequeños animales .
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

7
B.- CONDICIONES DE USO.

B.1 Generalidades.
INFRAPLAST® diseña la gama modular de separadores de hidrocarburos
Hidroblock® para adecuar el pre-tratamiento a las características de la fuente
emisora, como por ejemplo, taller mecánico, zona de lavado de vehículos, taller
industrial, etc. La elección de la gama depende del flujo de aguas y sus componentes
de sus condiciones de instalación y del rendimiento esperado según las exigencias
reglamentarias.

Los sistemas de tratamiento HIDROBLOCK® de INFRAPLAST® son


destinados a tratar las aguas contaminadas por hidrocarburos por lo
tanto incluye las aguas lluvias.
Las especificaciones técnicas pueden variar sin previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Los separadores de hidrocarburos están diseñados para trabajar


enterrados o semi-enterrados por lo que no pueden funcionar sobre
piso o siempre y cuando tengan muros de contención.

Separador de hidrocarburos

Instalación Enterrada Instalación Semi enterrada

Nivel Terreno Nivel Terreno

Instalación en Superficie

Nivel Terreno

8
B.2.- Funcionamiento

B.2.1 – Principios de Funcionamiento


Los Separadores de Hidrocarburos son equipos indispensables ahora en el tratamiento
de las aguas lluvias y aguas residuales cuya función es retener, filtrar y acumular las
grasas, aceites e hidrocarburos contenidos en las aguas residuales de industrias,
servicio-centros, garajes, lavaderos de vehículos, parking, almacenaje de
combustibles, … Pueden estar asociados a decantadores para retener los sólidos y
sedimentos del efluente y tendrán entonces 3 etapas:

• Etapa de decantación, que permite decantar los sólidos gruesos de las aguas a tratar
(Fig.1).

• Etapa de separación, donde los hidrocarburos suben a la superficie y se separan del


agua por diferencia de densidad. El filtro de coalescencia acelera esta separación por
la operación física de coalescencia de las pequeñas partículas (Fig.1).

• Etapa de obturación, cuando la cantidad acumulada de hidrocarburos corresponde a


la capacidad máxima de retención permitida del equipo, donde el obturador automático
bloquea la salida de los efluentes para no verter hidrocarburos; los hidrocarburos
acumulados se deben extraer y eliminar por un servicio autorizado. (Fig.1)
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Esquema : Etapas de Funcionamiento Separador de Hidrocarburos

Etapa 3 : Acumulación
Etapa 2 : Separación

Etapa 1 : Decantación

(Fig.1)
Etapa O4 : bturación Automática
* Imagen de tipo referencial

9
B.2.2 – Principios de selección y dimensionamiento

INFRAPLAST® tiene una larga gama de Separadores desde 3 hasta 200 lt/s, con
filtro coalescente, obturación automática, by-pass, decantador, alarma óptica y
acústica, elevadores de registros, etc. … además, ofrece una gama completa de
accesorios que permite cumplir con las normas más exigentes.

A- SELECCIÓN DEL TIPO DE SEPARADOR

La selección del tipo de Separador de hidrocarburos depende de 3 parámetros


principales:
- Flujo del efluente a tratar
- Concentración de sólidos en suspensión
- Concentración límite en hidrocarburos totales permitida a la salida.

Estos parámetros determinan si el separador debe incorporar un DECANTADOR (caso


de contenido en sólidos importante) y un FILTRO DE COALESCENCIA (concentración
limite en hidrocarburos totales inferior a 10 mg/l).

Según las normas europeas (EN 858, DIN 1999, el rendimiento puede ser de Clase 1
(99,9 % o 5 p.p.m.) o Clase 2 ( 98 % o 100 p.p.m.), considerando el contenido de
hidrocarburos en el efluente, respecto del afluente.

INFRAPLAST® recomienda usar separadores de hidrocarburos de Clase 1 que


permiten cumplir con las más exigentes normas nacionales.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

B- DIMENSIONAMIENTO DEL SEPARADOR

La selección del modelo de separador depende del cálculo del flujo:

La determinación del caudal del sistema se realizará considerando el gasto instalado


de llaves de agua en caso de aguas residuales, o el área de drenaje usado por la
intensidad de lluvia (superficie de estacionamiento, zona de limpieza de vehículos,
superficie de distribución de combustibles, …).

Se usarán factores de corrección según las características del efluente y de los


hidrocarburos:
- Densidad del hidrocarburo: talla nominal para densidad de 0.85; factor de corrección
de 2 para densidad de 0.85 hasta 0.9; factor de corrección de 3 para densidad de 0.9
hasta 0.95.
- Uso de detergente: factor de corrección de 2.
- Uso de aguas calientes: factor de corrección de 2.

10
Estos equipos de pre-tratamiento tratan sólo aguas contaminadas por hidrocarburos.

Cualquier falla de la unidad ocasionada en el producto por la


introducción de productos considerados como materiales extraños
en el sistema anula la garantía del equipo.

B.2.3.- Recomendaciones de Uso

Es recomendado NO hacer:

• Usar triturador
• Descargar aguas servidas crudas o tratadas
• Descargar Aceites y grasas vegetales
• Descargar Ceras y resinas
• Descargar Pinturas y solventes
• Todo tipo de productos tóxicos
• Todo objeto difícilmente biodegradable (colillas de cigarrillos, papeles, toallas
higiénicas, condones, cenizas, basura, huaipe, embalajes, etc.)
• Aguas limpias sin necesidad de tratamiento
• Aguas de condensación de caldera, etc.
• Aguas de condensación de climatización, etc.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

B.2.4.- Está prohibido:

• Cubrir o tapar los registros de acceso de los diferentes aparatos del sistema de
tratamiento.
• Plantas, árboles a menos de 3 mts del sistema de tratamiento.
• Usar bombas que descargan al sistema, excepto si el sistema fue diseñado para este
caso específico.

NOTA:

UN SEPARADOR DE HIDROCARBUROS NO SIRVE PARA SEPARAR LOS


HIDROCARBUROS Y ACEITES EN EMULSIÓN y/o LOS ACEITES DE CORTE.

Un tratamiento físico-químico es necesario en este caso.

11
C.– CONDICIONES DE MANIPULACION Y TRASLADO DE
LOS SEPARADORES HIDROBLOCK®
Los separadores de hidrocarburos Hidroblock® adquiridos se entregan CARGADOS
sobre camión en nuestra planta.
Durante las operaciones de transporte y almacenaje, se debe tener cuidado con objetos
punzantes para no dañar los productos.
No arrastrar los productos.
Utilizar eslingas textil o cuerdas para sujetar los productos durante el transporte. Queda
totalmente prohibido el uso de cadenas o eslingas metálicas para la sujeción.
Todos nuestros productos prefabricados tienen un Ratio Peso / Volumen bajo por lo tanto
el parámetro más critico para la manipulación son sus dimensiones.
Se debe velar en particular por el tamaño del equipo de transporte, para no transitar con
cargas sobre dimensionadas.

Averiguar y controlar siempre la mercadería despachada antes de


firmar la guía de recepción: Una vez recepcionada no se
aceptarán reclamaciones ulteriores por ausencia de
componentes.

Separadores de Gran Tamaño


Los separadores de hidrocarburos Hidroblock ® de mayor tamaño se deben izar por las
asas metálicas que se ubican en los 2 rieles superiores, con eslingas adaptadas al peso a
manipular. (Fig.2)
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Izar siempre los cuerpos de polietileno por 4 asas al mismo


tiempo, de forma equilibrada, y NUNCA DE FORMA INDIVIDUAL.

Nunca trasladar o izar los cuerpos de polietileno con contenido.


(Fig.3)

Obligatorio Prohibido

(Fig.2) (Fig.3)
12
D.– COMPONENTES DE LOS SEPARADORES HIDROBLOCK®

D.1.- Componentes del separador


D.1.1.- Compartimiento Decantador

Separador de hidrocarburos

2
2
3

1 1
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Imagen referencial

Nº Componente Características
1 Sistema Decantación Compartimiento de Decantación – Polietileno Virgen Lineal
2 Afluente Aguas a tratar Tubería PVC
Paso Aguas a Filtro de
3 Tubería PVC
coalescencia

13
D.1.2.- Componente Filtro de Coalescencia

Separador de hidrocarburos

3
6

5 1

2
4

Imagen referencial
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Nº Componente Características

Placas coalescentes de elevada superficie específica –


1 Filtro de coalescencia
PVC

Compartimiento de Decantación – Polietileno Virgen


2 Sistema Decantación
Lineal

3 Capa de hidrocarburos Hidrocarburos acumulados en superficie

4 Obturador Obturador automático - Polietileno Virgen lineal

5 Paso desde Decantador Por el filtro de coalescencia

6 Salida Tubería PVC

14
D.1.3.- Componente Obturador automático

Separador de hidrocarburos

3 6

5
1

2 Imagen referencial

Nº Componente Características
1 Filtro de coalescencia Placas coalescentes de elevada superficie específica – PVC
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

2 Sistema Decantación Compartimiento de Decantación – Polietileno Virgen Lineal

3 Capa de hidrocarburos Hidrocarburos acumulados en superficie

4 Obturador automático Obturador automático - Polietileno Virgen lineal


5 Flotador del obturador Flotador – Polietileno Virgen Lineal
6 Salida aguas Tubería PVC.

15
D.1.4.- Componente Alarma (opcional)

Imagen referencial

El OilSET-1000 es un dispositivo de alarma para monitorear el espesor de la


capa de hidrocarburos acumulada en el separador.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Dependiendo del pedido (figura 1), el suministro consiste en la Unidad de


Control OilSET-1000, la sonda SET DM/3, la Caja de Conexiones y los
materiales para la instalación.
La sonda SET DM/3 se instala en la cámara de almacenamiento de líquido y
genera una alarma cuando la cámara se llena hasta un nivel determinado. La
sonda está normalmente sumergida en el agua.

NOTA:
El funcionamiento está basado en la medida de la conductividad eléctrica del
líquido que rodea a la sonda. El agua conduce la electricidad mucho mejor que
el aceite.

Existe un modelo OILSET-2000 para monitorear al mismo tiempo el espesor de


la capa de hidrocarburos y la acumulación de los lodos en el decantador.

El separador de hidrocarburos está considerado como zona potencialmente


explosiva (Ex). La sonda SET DM/3 se puede instalar en zonas potencialmente
explosivas tipo 0, 1 o 2, pero la unidad de control se debe instalar en zona
segura.

16
D.2.- Línea Eléctrica

No hay elementos eléctricos en el separador de hidrocarburos.

La alarma es el único componente eléctrico de la línea eléctrica cuando esta opción es


elegida por el cliente.

Controles Eléctricos

Todos los elementos técnicos y de control son montados y cableados en el gabinete.


Los interruptores y controles van montados en el interior del panel y están protegidos
por un cubre-módulos, distinguiéndose claramente uno de otro.

Los conectores para las conexiones externas están aislados por medio de placas de
separación. Estas placas no se deben quitar. Las placas que cubren los conectores se
deben volver a montar una vez conectados los cables.
La tapa frontal de la caja se debe apretar de tal manera que sus bordes toquen el
marco de la base. Sólo así los pulsadores funcionarán correctamente y la caja se
mantendrá estanca.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

17
E.– CONDICIONES DE INSTALACION

E.1.- Condiciones de instalación de los cuerpos en PE


E.1.1 – Condiciones normales de instalación

Imagen referencial
(Fig. 5 )

Reglas de Instalación:
1. Las dimensiones de las excavaciones deberán tener un mínimo de 30 cm superior a las
dimensiones del separador (Fig. 5)
2. El Separador se debe colocar sobre una superficie de arena o gravilla fina de
espesor mínimo de 20 cm e instalarla bien nivelada en el fondo de la excavación.
3. Llenar el separador con agua hasta el nivel superior, rellenando todos los
compartimientos de manera simultaneada para equilibrar las presiones diferenciales
sobre las divisiones.
4. Instalar y4. Llenar los costados con arena, compactar en forma hidráulica, por capas de
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

30 cm. hasta cubrir la generatriz del estanque por sobre 10 cm y/o fabricar una cámara
de protección y de acceso a las válvulas en caso que el nivel de relleno sea superior al
nivel de estas.
La tapa de la cámara quedara siempre visible y accesible.
5. Conectar la entrada del separador con la última cámara.
6. Terminar el relleno de la excavación con una capa de tierra para uniformizar la
superficie de la excavación con la del terreno natural. La parte superior del separador
tiene accesos de inspección que deben quedar a nivel del terreno natural.

El espesor de relleno sobre el separador, por construcción, no debe ser superior a 30 cm


(altura de la escotilla).
En caso contrario ver las indicaciones de instalación en profundidad.
Instalación sobre suelo:
Los separadores no están hechos para ser instalados sobre suelo. En caso de estricta
necesidad se deberá instalar un encofrado alrededor del separador con muros de
ladrillos, hormigón o relleno masivo compactado.
El separador debe siempre colocarse sobre una superficie de arena compactada o un
radier. El espacio entre el separador y los muros debe también rellenarse con arena
compactada hasta la tapa.

Materiales de relleno:
Se debe proporcionar materiales de relleno de calidad, como arena de granulometría de
2/6 mm a un contenido de humedad óptimo para tener una compactación uniforme y
estable.
El relleno final superior puede ser el mismo material de excavación o tierra vegetal.
18
E.1.2.- Condiciones de instalación en profundidad

(Fig. 5 ) Imagen referencial

En caso de que el nivel de terraplén sobre el estanque de tratamiento sea superior a 30


cm. se debe hacer una losa con hormigón armado a calcular según carga de relleno, para
que la repartición de las cargas sea uniforme. La losa se debe construir distanciada a lo
menos de 10 cm de la parte superior del estanque ya que no se debe tener contacto
directo con ésta. (Fig. 5), también debe llevar un aislamiento entre el plástico y el
hormigón.
Las dimensiones de la losa se deben considerar a lo menos unos 50 cm más por cada lado
de la excavación para que la losa se apoye sobre el terreno natural (Fig. 5)
El espesor de la losa y la enfierradura debe ser calculada por un proyectista según la carga
del terreno (mínimo 8 cm).

Reglas de Instalación:
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

1. Las dimensiones de las excavaciones deberán tener un mínimo de 30 cm superior a las


dimensiones del separador (Fig. 5)
2. El separador se debe colocar sobre una losa de hormigón para nivelación y soporte del
estanque, en el fondo de la excavación.
3. Montar los elevadores de registro sobre las escotillas hasta alcanzar el nivel de terreno.
4. Llenar el separador con agua hasta el nivel superior, rellenando todos los
compartimientos de manera simultanea para equilibrar las presiones diferenciales sobre
las divisiones.
5. Instalar y/o fabricar una cámara de protección y de acceso a las válvulas en caso de
que el nivel de relleno sea superior al nivel de éstas.
La tapa de la cámara quedará siempre visible y accesible.
6. Llenar los costados con arena, compactar en forma hidráulica, por capas de 30 cm
hasta cubrir la generatriz del estanque por sobre 10 cm.
7. Conectar la entrada del separador con la última cámara.
8. Se debe instalar un aislante físico entre el elevador y la losa de hormigón para evitar
toda fuerza directa sobre el estanque.
9. Instalar la losa de hormigón de repartición de carga previamente detallada.
10. Rellenar con tierra hasta la superficie del separador. (Nivel de terreno)

Materiales de relleno:
Se debe proporcionar materiales de relleno de calidad, como arena de granulometría
de 2/6 mm a un contenido de humedad óptimo para tener una compactación uniforme
y estable.
El relleno final superior puede ser el mismo material de excavación o tierra vegetal.

19
E.1.3.- Condiciones de instalación en presencia de napa

Imagen referencial
(Fig. 6)

La instalación en suelo húmedo necesita de un radier de hormigón en el fondo de la


excavación cuyo peso será por lo menos igual al peso del volumen del separador que
estará en la napa en su momento más desfavorable.
Con cintas flexibles especiales (imputrescibles) se fija el separador a la losa inferior
para que resista a la presión hacia arriba del agua. (Fig. 6)

Reglas de Instalación:
1. Las dimensiones de las excavaciones deberán tener un mínimo de 30 cm superior a
las dimensiones del separador (Fig. 6).
2. El separador se debe colocar sobre una losa de hormigón para nivelación, soporte y
contrapeso del estanque en el fondo y de las mismas medidas de la excavación.
Para contrarrestar el Empuje de Arquímedes, el espesor de la losa será tal que el
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

peso de ésta deberá ser igual o superior al peso en agua del volumen del separador
que estará sumergido en la napa en su momento más desfavorable.
3. Montar los elevadores de registro sobre las escotillas hasta alcanzar el nivel de
terreno.
4. Llenar el separador con agua hasta el nivel superior, rellenando todos los
compartimientos de manera simultánea para equilibrar las presiones diferenciales
sobre las divisiones.
5. La tapa de la cámara quedara siempre visible y accesible.
6. Conectar la entrada del separador con la última cámara.
7. Llenar los costados con una mezcla pobre (100 kg de cemento por cada m³ de
arena), compactar en forma hidráulica, por capas de 30 cm hasta cubrir la
generatriz del estanque por sobre 10 cm.
8. Se debe instalar un aislante físico entre el elevador y la losa de hormigón para
evitar toda fuerza directa sobre el estanque.
9. Instalar la losa de hormigón de repartición de carga previamente detallada.
10. Rellenar con tierra hasta la superficie del separador. (Nivel de terreno)

Materiales de relleno:
Se debe proporcionar materiales de relleno de calidad, como arena de granulometría
de 2/6 mm a un contenido de humedad optimo para tener una compactación
uniforme y estable.
El relleno final superior puede ser el mismo material de excavación o tierra vegetal.

20
E.1.4.- Condiciones de instalación en caso de paso de
vehículos

(Fig. 7 ) Imagen referencial


Está prohibido el paso de vehículos o la acumulación de cargas encima o cerca
del separador. En caso de rehabilitación y cuando no existe alternativas técnicas
viables se podrá instalar el separador siempre y cuando exista una losa que se
construyó con la garantía de una resistencia adecuada al peso que recibirá.
El espesor de la losa y la enfierradura debe ser calculado por un proyectista en función
de las cargas máximas previsibles a que vaya a ser sometida.
La losa debe apoyarse en el suelo natural por lo menos 50 cm. por cada lado de la
excavación y debe ser reforzada.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Los elevadores de registro necesarios para conservar el acceso a la losa serán


independientes de la losa al intercalar un material aislante del polietileno.
El acceso al separador será bloqueado con una tapa de alcantarillado de alto tráfico con
marco de resistencia adecuada al paso de vehículos.

Reglas de Instalación:
1. Las dimensiones de las excavaciones deberán tener un mínimo de 30 cm superior a
las dimensiones del separador (Fig. 7)
2. El separador se debe colocar sobre una losa de hormigón para nivelación, soporte y
contrapeso del estanque, en el fondo de la excavación.
3. Montar los elevadores de registro sobre las escotillas hasta alcanzar el nivel de
terreno.
4. Llenar el separador con agua hasta el nivel superior, rellenando todos los
compartimientos de manera simultanea para equilibrar las presiones diferenciales
sobre las divisiones del interior del equipo.
5. La tapa de la cámara quedará siempre visible y accesible.
6. Conectar la entrada del separador con la última cámara.
7. Llenar los costados con una mezcla pobre (100 kg de cemento por cada m³ de
arena), compactar en forma hidráulica, por capas de 30 cm hasta cubrir la generatriz
del estanque por sobre 10 cm.

21
8. Se debe instalar un aislante físico entre el elevador y la losa de hormigón para
evitar toda fuerza directa sobre el estanque.
9. Instalar la losa de hormigón de repartición de carga previamente detallada.
10. Rellenar con tierra hasta la superficie del separador. (Nivel de terreno)

Materiales de relleno:
Se debe proporcionar materiales de relleno de calidad, como arena de granulometría
de 2/6 mm a un contenido de humedad optimo para tener una compactación uniforme
y estable.
El relleno final superior puede ser el mismo material de excavación o tierra vegetal.

E.1.5.- Condiciones de instalación en presencia de


suelos particulares

E.1.5.1.-Terreno Arcilloso
Un terreno arcilloso necesita precauciones de instalación para los separadores y de
dimensionamiento especial para el sistema de drenaje (en caso de infiltración al suelo),
por su capacidad de absorción muy baja y su acción física expansiva.
Precauciones para los cuerpos de polietileno:
El relleno será obligatoriamente con arena de granulometría 3/6 mm estabilizado con
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

100 kg de cemento por m3 (mezcla pobre) para limitar los efectos de expansión de la
arcilla.
Precauciones para el drenaje:
El suelo arcilloso tiene poca absorción. En este caso, es necesario controlar la
absorción con un ensayo reglamentario (calicata). Asegurarse con un proyectista.

E.1.5.2.-Terreno rocoso
Un terreno rocoso necesita el uso de herramientas hidro-neumáticas o de explosivos
para realizar las excavaciones. Tome precauciones con los edificios existentes en la
cercanía. El relleno será obligatoriamente de arena de granulometría 3/6 mm
compactado, para permitir una fricción natural sin puntos duros e impedir
perforaciones al momento de movimientos sísmicos.

22
E.1.6 Conexiones

E.1.6.1 Reglas de instalación de la tubería


La tubería para el transito del efluente a tratar debe instalarse de acuerdo a
recomendaciones del fabricante y según la reglamentación vigente.
Para un sistema más económico, más eficiente y más seguro, recomendamos respetar
una pendiente de 3% máximo y colocar el separador y sus anexos (cámaras, drenaje,
etc.) lo mas cerca de las salidas (recomendando 1 m para accesorios, 3 m para el
separador).
En caso de necesidad de estación de bombeo se recomienda instalarla después del
separador pero si se necesita una que permite eliminar la dependencia de la instalación
a la profundidad de la tubería de entrada al separador, se deberá dimensionar el
separador con el flujo máximo de la bomba.

Respetar siempre la reglamentación vigente en caso de las


distancias mínimas a edificaciones deslindantes, etc.

E.1.6.2 Reglas de conexión entre separador y accesorios


Los separadores y sus accesorios (cámaras de control, etc.) vienen de fábrica con
entradas y salidas de diámetro 110 mm con gomas incorporadas, en los modelos
estándar.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

• Introducir manualmente y con precaución la tubería en las


gomas o en una copla. Humedecer la goma para una conexión
más fácil.
• En caso de necesitar otra conexión en las cámaras se pueden
perforar con una sierra copa .
• Para mantener el hermetismo, utilizar goma de sellado.

E.1.6.3 Reglas de instalación de la ventilación

La ventilación permite la canalización y evacuación de los vapores y gases que


podrían generarse por la naturaleza del efluente acumulado.
Revisarla regularmente para asegurarse de su buena condición.
•Para este efecto, utilizar de preferencia el conducto de
evacuación de los efluentes con una "T" y alargarlo con una
tubería de diámetro mínimo 75 mm, para que tenga salida
sobre el nivel del techo.

Considere siempre la normativa vigente y las condiciones


del proyecto. En todo caso, para facilitar la extracción del
aire y de los gases, recomendamos evitar la multiplicación
de codos y los tramos demasiado largos de tuberías.

23
E.2 Condiciones de instalación eléctrica de la alarma

•La unidad de control OilSET-1000 no se debe instalar en atmósferas


potencialmente explosivas. Las sondas que se conecten a la unidad de
control pueden instalarse en atmósferas potencialmente explosivas de
zonas 0, 1 o 2.

•En caso de instalaciones en atmósferas explosivas, se deberán tener


en cuenta los requerimientos nacionales y las normas estándar como
EN 50039 y/o EN 60079-14.

•Si las descargas electrostáticas pudieran causar peligros en el


ambiente de operación, el dispositivo se debe conectar a una tierra
equipotencial de acuerdo a los requerimientos con respecto a las
atmósferas explosivas. La puesta a tierra equipotencial se realiza
conectando todos los elementos conductores al mismo potencial, por
ejemplo en la caja de conexiones. La tierra equipotencial se debe
poner a tierra.

•El dispositivo no incluye un interruptor de alimentación. Un


interruptor de alimentación de 2 polos (250 VAC 1 A), que corte las 2
líneas (L1, N), se debe instalar en las líneas de alimentación en las
proximidades de la unidad. Este interruptor facilitará las operaciones
de mantenimiento y servicio, y se deberá marcar para identificar la
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

unidad.

•Cuando se realicen tareas de servicio, inspección y reparación en


atmósferas explosivas, se deben observar las normas vigentes
referentes a las instrucciones de dispositivos Ex.

•REFERIRSE AL MANUAL DE INSTALACION Y OPERACIÓN DE


LA ALARMA OILSET-1000 a libre disposición en nuestras
oficinas.

•La conexión eléctrica de este equipo sólo debe realizarse por


personal eléctrico autorizado.
•La tolerancia de tensión tiene que estar dentro del –10%/+6% de la
tensión nominal.

24
F – CONDICIONES GENERALES DE OPERACIONES Y
MANTENCION

F.1 Programa de monitoreo y control del efluente


El Programa de Muestreo de control se realizará de acuerdo a lo establecido en
la norma vigente según el caso:
- Norma de emisión para la regulación de contaminantes asociados a las descargas de
residuos líquidos a aguas marinas y continentales superficiales (DS N 90/00).
- Norma de emisión para la regulación de contaminantes asociados a las descargas de
residuos industriales líquidos a sistemas de alcantarillado (DS N 609/98)

El programa propuesto como referencial considera la medición de los siguientes


parámetros:

Parámetro Tipo de muestra Frecuencia

Hidrocarburos Totales Compuesta Semestral

Sólidos suspendidos Compuesta Semestral


Totales

A un mes de la puesta en marcha del sistema se podrá hacer el primer análisis para
asegurarse de su buen funcionamiento.
El muestreo del efluente se realizará en la cámara de muestreo habilitada para tal
efecto, la cual se ubica inmediatamente a continuación del separador.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Los análisis se deben efectuar por un laboratorio autorizado. Para


mayores informaciones sobre las condiciones de toma y de
conservación de las muestras antes del análisis, consultar
directamente con un laboratorio autorizado.

25
F.2 Control y mantención general de las unidades

F.2.1 Decantador

En el decantador se acumulan los sólidos, los cuales deben extraerse


periódicamente, dado que pueden producir algún tipo de obstrucción en el sistema
de filtro de coalescencia cuando el modelo lo contempla.

El decantador debe ser limpiado con una periodicidad máxima semestral.

Se realizará al menos una inspección mensual, para verificar su normal


funcionamiento y se realizará una limpieza según sea necesario.
La periodicidad de inspección deberá verificarse en la etapa de operación del
separador, y se aumentara o se disminuirá el periodo de extracción según
corresponda.

RESPETAR LA REGLAMENTACIÓN VIGENTE PARA ELIMINAR LOS


LODOS Y SÓLIDOS ACUMULADOS.
La limpieza y la eliminación de los residuos sólidos se deben hacer
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

por empresas autorizadas según la reglamentación vigente.


El generador deberá hacer las declaraciones necesarias en el
sistema SIDREP del Ministerio de Salud cuando corresponde.

F.2.2 Separador de hidrocarburos HIDROBLOCK®

F.2.2.1 Generalidades

Los separadores de hidrocarburos HIDROBLOCK®, requieren de un grado de


mantención para operar en forma eficiente.
Los separadores que no reciben mantención periódica NO pueden entregar un
efluente de la calidad correspondiente a las exigencias de las normas vigentes.

26
La puesta en marcha de los separadores de hidrocarburos HIDROBLOCK®
consiste:

• EN EL CONTROL COMPLETO DEL BUEN FUNCIONAMIENTO DE TODOS


LOS ELEMENTOS QUE CONSISTUYEN EL SEPARADOR: TUBERIA DE
ENTRADA, CONTROL DE FLUJO DE ENTRADA, POSICIÓN DEL FILTRO DE
COALESCENCIA, LIBRE MOVIMIENTO DEL FLOTADOR DEL OBTURADOR
AUTOMATICO, SONDA DE ALARMA Y NIVEL DE REGLAJE (opcional).

• EL CONTROL VISUAL DE LA SEPARACIÓN DE LOS HIDROCARBUROS


(CAPA SUPERFICIAL DE HIDROCARBUROS EN LOS COMPARTIMIENTOS;
AUSENCIA DE TRAZAS EN LA CAMARA DE CONTROL).

Recomendaciones IMPORTANTES

• El separador de hidrocarburos debe tener una ventilación que es prolongada por


un tubo sanitario arriba del techo a los cuatros vientos. Se debe velar a que esta
ventilación esté siempre libre.

• La acumulación de lodos es normal y puede ser importante según la actividad y


la naturaleza de la actividad profesional considerada. Velar por realizar la limpieza
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

de los decantadores a los tiempos previstos para obtener los mejores resultados.

• Velar por tener una protección eléctrica de la alarma cuando esta opción es
elegida, consultar su técnico eléctrico para realizar una instalación respetando las
reglas del arte y la reglamentación vigente.

F.2.2.2 Instrucciones de Mantención

A- Operaciones de rutina
• Velar por mantener el acceso libre a las tapas del equipo para el control visual.
• Velar por mantener la ventilación al aire libre.

B- Operaciones de limpieza
• Limpiar al mismo tiempo todos los elementos del sistema de tratamiento: decantador,
Compartimiento de acumulación de hidrocarburos, obturador automático si existe.
• Hacer la limpieza de los elementos del sistema a nivel constante, es decir, extraer la
totalidad de la capa flotante (costra) en el decantador primario y gran parte de los lodos
de los decantadores primario y secundario que se acumularon al fondo de los aparatos y
aportar al mismo tiempo agua potable clara para mantener el nivel en el equipo.

27
Cuando el nivel de lodos es alto (50% de la capacidad del
decantador – control visual) o cuando la capacidad de retención
de hidrocarburos llega a 70% de su capacidad máxima (control
visual ) o cada seis meses, realizar la limpieza del Sistema
HIDROBLOCK®.

Nota: Programar la limpieza según los parámetros reales de uso del sistema; en
particular el intervalo de limpieza es dado como referencia .

1. Abrir las tapas de registro en forma paulatina para permitir la evacuación


progresiva de los gases que podrían estar acumulados en el sistema.
2. Nunca fumar durante la operación.
3. Tener los elementos de protección personal necesarios a esta operación: overol o
ropa de trabajo gruesa, guantes de goma, lentes.
4. La limpieza de la cámara deberá ser ejecutada por una persona o empresa
autorizada y con experiencia en el mantenimiento de cámaras separadoras de
hidrocarburos.
5. La extracción de los hidrocarburos, aceites, grasas y sólidos del separador, se
deberán efectuar manualmente o mediante la succión de éstas, con un camión
extractor.
6. Después de retirar los hidrocarburos, disponerlos en tambores o baldes, los que
deben ser retirados por camiones recolectores de residuos autorizados por el
Servicio de Salud respectivo.
7. La cámara se debe desaguarse como mínimo cada 6 meses o bien con una
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

frecuencia mayor, de acuerdo al uso que ella tenga. Vale decir, si la cámara recibe
frecuentemente una gran carga de hidrocarburos, entonces se deberá hacer una
inspección visual para determinar si el agua se encuentra saturada. De ser así, se
necesitará aumentar la frecuencia de limpieza.
8. El desagüe de la cámara podrá realizarse mediante la utilización de un camión
extractor. Sin embargo tanto los hidrocarburos del sobrenadante, como los sólidos
sedimentados, deberán disponerse como residuos sólidos en camiones recolectores
autorizados, de acuerdo a lo descrito anteriormente.
9. Una vez vaciada la cámara, se deberá lavar con agua, para desprender los
residuos adheridos a las paredes. Este lavado es recomendable también para el filtro
coalescente.
10. En caso de tener un sistema con obturación automática, será necesario levantar
el flotador para el buen funcionamiento del aparato.
11. Reinstalar las tapas de registro con precaución controlando su estanqueidad.
12. Revisar el cierre seguro de las tapas para evitar la manipulación por terceros con
los riesgos asociados (caída, ahogamiento, etc.)

Hacer la limpieza al momento más favorable de la


napa, es decir, al nivel más bajo cuando existe
napa superficial.

28
F.2.2.3.- Pauta de Mantención del separador de
hidrocarburos

CUADRO DE MANTENIMIENTO DE DECANTADOR Y SEPARADOR DE HIDROCARBUROS

D : DIARIO S : SEMANAL M : MENSUAL A : ANUAL


L : limpiar P : Purgar V : Vaciar
C : Cambiar M: Manguarear I : Inspeccionar A : Arreglar
ER : extraer residuos R : Reemplazar S : Soplar

ITEM FRECUENCIA
EQUIPO OBSERVACIONES
Nº D S M A
1 I V V Controlar regularmente la concentración de
M M M los lodos acumulados al fondo del
ER ER ER estanque. Vaciar el fondo de manera
Decantador regular una vez determinado el ritmo
necesario. Se retiran estos lodos mediante
camión autorizado y se elimina en sitios
autorizados.
2 I I V Controlar regularmente la acumulación de
M los aceites e hidrocarburos.
Separador de ER Se retiran estos residuos por medio de
Hidrocarburos empresas autorizadas cada vez que la
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

capacidad de retención se reduce a 30%.

3 I I V Limpiar (filtro) cada vez que se retiran los


Filtro de
M hidrocarburos
Coalescencia
ER
4 I I V Limpia cada vez que se retiran los
Obturador
M hidrocarburos. Acomodar el obturador para
Automático
ER controlar su buen funcionamiento.

La evacuación del agua tratada opera en forma gravitacional, a través de


pendientes inferiores y/o tuberías de PVC que permiten un escurrimiento total
del agua evacuada. De acuerdo a lo anterior, se recomienda realizar una
inspección periódica de las líneas de evacuación del agua tratada. En caso de
comprobarse alguna obstrucción en el sistema, se deberá varillar la zona
afectada de manera de solucionar el problema.

29
F.3 Preguntas frecuentes.
F.3.1 Situaciones Especiales de comportamiento de
las lombrices
¿Qué pasa con flujos altos o bajos? ¿Afectan al sistema de tratamiento?

Los separadores de hidrocarburos son dimensionados para un


flujo instantáneo limite.

Ejemplo: Separador SHOC6  flujo máximo permitido 6 l/s.

En caso de flujo instantáneo superior, se podrá tener


descargas de aguas superando los valores limites en uno o más
parámetros de análisis.

En caso de flujo mínimo o de periodo sin operación muy largo se


aconseja hacer las operaciones de mantención previa a este
periodo.

¿Qué es un filtro de coalescencia?

Filtro de Coalescencia: Filtro de relleno PVC que funciona a partir de la


diferencia de pesos específicos entre el agua y el hidrocarburo.
El efecto de coalescencia se basa en la agrupación de las pequeñas gotas
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

de hidrocarburo debido al choque de éstas con las láminas de PVC, que


permite una separación con mucha mayor facilidad y un rendimiento de
separación más alto (eliminación de gotas de hidrocarburos de menor
diámetro).

¿Cómo funciona un filtro de coalescencia?

Según el estudio de Allen Hazen se demostro que en un separador /


decantador el rendimiento de separación de dos partículas no depende
de su altura sino de la superficie.
Entonces la forma alveolar de un filtro aumenta la superficie de contacto
( superficie proyectada por m³ de filtro = 170m² de contacto)

¿Qué parámetros del efluente afectan el tratamiento?

La eficiencia del pre- tratamiento depende de parámetros


característicos del efluente:
- Temperatura del efluente
- Cantidad de lodos o sólidos suspendidos
- Presencia y cantidad de detergentes,
- Densidad de los hidrocarburos a separar,
- Presencia de emulsiones.

30
¿Cómo se elige el modelo o la talla de un separador?

El separador de hidrocarburos es dimensionado por un flujo limite y una


eficiencia que permite garantizar una concentración máxima en
hidrocarburos totales en el efluente a la salida.

Se determina la eficiencia según las exigencias de la


reglamentación vigente.
Se determina la talla según el flujo instantáneo máximo del
efluente.

¿Cuáles son las clases para distinguir la eficiencia de un separador?

El separador de hidrocarburos es dimensionado por un flujo limite y una


eficiencia que permite garantizar una concentración máxima en
hidrocarburos totales en el efluente a la salida, cuando se respeta las
reglas de instalación y mantención del equipo. Los separadores son
clasificados en 2 clases.

Capacidad de Separación del Separador: Porcentaje de separación


entre agua y líquidos más livianos de un lado, y sólidos de densidad
mayor de otro lado.

Según criterios elegidos y normas europeas (EN858, DIN 1999,


Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

el rendimiento puede ser de Clase 1 (99,9 % o 5 p.p.m.) o Clase


2 ( 98 % o 100 p.p.m.), considerando el contenido de
hidrocarburos en el efluente, respecto del afluente.

¿Cómo se manejan los lodos y se disponen estos?

Los lodos son el producto de la actividad de decantación y


separación en el separador.
En regla general estos lodos necesitan un tratamiento final de
eliminación. Este tratamiento se hace únicamente en plantas
autorizadas.

El retiro y la eliminación de estos lodos de la misma


manera se deberá hacer únicamente por empresas
autorizadas de transporte y eliminación de residuos
peligrosos.
Las instituciones a cargo de la autorización son los
Seremis de Salud correspondientes a su región.

31
¿Qué detergentes usar en caso de tratamiento del efluente por un
separador de hidrocarburos?

El uso de detergentes puede provocar la formación de emulsión, la cual


inhibe la buena separación de los hidrocarburos del efluente; el pH y la
temperatura son 2 factores importantes que ayudan o no a la creación
de emulsiones.
Para la buena operación del Sistema HIDROBLOCK® se recomienda
usar detergentes de liberación rápida.

Se puede hacer un test rápido de compatibilidad del detergente


al tratamiento:
Llenar un recipiente de 1 litro de capacidad con 0.75 litro de agua.
Agregar 5 cm3 de detergente; agregar 100 gr de hidrocarburos, tapar y
agitar fuertemente. El hidrocarburo debe separarse en menos de 15
minutos.

¿Que se hace en caso de aparición de olores?

Durante la instalación de los separadores de hidrocarburos se


debe incorporar una ventilación entonces no se debería percibir
vapores u olores de hidrocarburos.
En caso contrario revisar si la ventilación (no) se encuentra
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

obstruida.

En caso de olores sépticos, revisar el origen del efluente a


tratar.
No se debe conectar las descargas de aguas servidas
domésticas al separador de hidrocarburos.

¿Qué medidas de prevención de riesgos y control de accidentes se deben


tomar antes de cualquiera intervención?

Los riesgos a los que pueden estar expuestos el encargado de


mantención son mínimos; para la mantención del Sistema
HIDROBLOCK® se recomienda no usar las instalaciones
durante el tiempo de extracción y el uso de guantes y lentes de
seguridad para cualquiera operación de mantención.
Utilizar permanentemente los implementos de seguridad.

REVISAR LAS RECOMENDACIONES Y DESCRIPCIONES DE


RIESGOS EN LAS PRIMERAS PAGINAS DE ESTE MANUAL
de instalación , operación y mantención del Separador de
Hidrocarburos HIDROBLOCK®.

32
F.4.- Tablas de contingencia y control

A continuación se entrega una tabla de contingencias, de mantención y de los


controles periódicos que se debe tener para una correcta operación, permitiendo
un funcionamiento que cumpla con los valores de descarga antes referidos.

Tabla : Verificación básica de operación del sistema de tratamiento.

Unidad Desperfecto o Acción a Realizar


Diagnóstico
Decantador Entrada Se debe realizar la limpieza regular del tubo de entrada y de las
obstruida canaletas de recuperación y conducción del efluente. La limpieza del
sistema se debe realizar por lo menos una vez por semana.

Acumulación de Extraer y eliminar los lodos por empresas autorizadas.


lodos

Filtro de Placas obstruidas Se debe realizar la limpieza regular de las placas del filtro. La limpieza
coalescencia de las placas se debe realizar por lo menos cada vez que se hace la
extracción de los lodos y de la capa de hidrocarburos.
Placas con daño Reemplazar el bloque completo del filtro

Obturador Flotador en el fondo Verificar que el flotador este limpio. En caso contrario retirarlo y
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

automático sin acumulación de limpiarlo.


hidrocarburos Levantarlo para reponerlo en su lugar.
Verificar que el sello sea hermético. En su defecto, cambiar el flotador

Flotador no cierra el Verificar la limpieza de la pieza de recepción del flotador. Limpiarla si


flujo es necesario.
Verificar que el flotador esté limpio. En caso contrario retirarlo y
limpiarlo.
Levantarlo para reponerlo en su lugar.

Desborde en la Flotador tapa la Limpiar y eliminar los hidrocarburos por empresas autorizadas.
entrada salida

Alarma activada Capa de Extraer y eliminar los hidrocarburos por empresas autorizadas.
hidrocarburos a su
nivel máximo

Lista de Materiales para la Operación y la protección del encargado de mantención:

1.- Tarro basurero

2.- Guantes, botas de goma, ropa de seguridad, mascarillas para tareas de


mantención, lentes de protección.

3.- Jabón con yodo o alcohol gel para desinfección de manos y toallas de papel.
33
G.- CONDICIONES GENERALES DE GARANTIA

Nuestros Productos, Seguridad y Confiabilidad

Todos los productos son diseñados y fabricados con las tecnologías más avanzadas del
mercado, para obtener la mayor confiabilidad del producto por su forma y su
resistencia estructural, todos los materiales usados son imputrescibles y no corrosibles.

Sólidos, Confiables, Resistentes, Ligeros

Un cuidado particular se desarrolla para que los productos INFRAPLAST® sean fáciles
de transportar, instalar y conectar.

Toda nuestra gama de productos esta beneficiada por un riguroso control de calidad,
en diferentes etapas del proceso productivo:
1º Autocontrol por el operario.
2º Control por el servicio de calidad interno.
3º Control al momento de la carga o del despacho a la salida.

G.1.- Política de Calidad

100% Reciclable
Toda nuestra gama de productos es fabricada en polietileno LLDPE 100% reciclables.
Todos los residuos de la fabricación son recuperados, triturados y reciclados en
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

productos de nuestra gama ECOVERDE® (composteras, maceteros, planchas, etc.).

G.2.- Garantía

PREAMBULO
INFRAPLAST® está particularmente orgulloso de ofrecer a su clientela una gama
exclusiva de Separadores de Hidrocarburos Hidroblock®.
Para la aplicación e interpretación de las presentes:
- El término “propietario” será entendible como el cliente final que compró uno o más
equipos fabricados por INFRAPLAST S.A.
- El término “beneficiario” será entendible como toda persona, que por aplicación de
las leyes chilenas, beneficia de los mismos derechos que el propietario.
- La palabra “separador” designa la estructura externa en polietileno LLDPE (cuerpo de
polietileno), a exclusión de todos los accesorios (obturador, tapa, filtro, etc.)

34
G.3.- Contenido de la Garantía

INFRAPLAST® ofrece una garantía de 5 años al propietario para el separador. Esta


garantía se aplica a partir de la fecha de despacho del producto de la fábrica de
INFRAPLAST S.A. o a partir de la fecha de facturación del producto, En cualquier(a)
de los dos casos, se considerará la fecha más antigua).
INFRAPLAST® ofrece una garantía anexa a todos los accesorios contra defectos de
fabricación de una duración de 1 año a partir de la misma fecha de inicio de la garantía
(ver párrafo anterior), excepto para los aparatos y accesorios eléctricos que consideran
la garantía original del fabricante.
La GARANTIA convencional ofrecida por INFRAPLAST S.A. se limita expresamente a
lo definido en el texto del presente certificado siempre y cuando la instalación del
estanque y de sus eventuales accesorios fabricados por INFRAPLAST S.A. se ejecutó
en conformidad a la reglamentación vigente y al manual/guía de instalación y del uso
del separador.

G.4.- Aviso

Para que la garantía se aplique, el propietario deberá avisar por escrito al fabricante
(INFRAPLAST S.A.) y al instalador e informar de los eventuales defectos del
separador, accesorios, estructura, diseño y/o instalación.
Para contactarse con INFRAPLAST S.A., el aviso deberá ser comunicado por teléfono,
mail, etc. y obligatoriamente confirmado por correo certificado a la siguiente dirección:
INFRAPLAST SA
Casilla 35 – Sucursal El Cortijo
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

Camino El Taqueral s/n Parcela 20 Lote 1 A2 – Lampa - SANTIAGO

Al recepcionar el correo, INFRAPLAST S.A. se encargará de la evaluación de la


situación para aportar si fuera necesario, las correcciones idóneas en conformidad a los
términos de la presente garantía.
El correo certificado deberá contener el nombre exacto del propietario, y el nombre
exacto de la persona o entidad a quien se facturó el producto. Además se deberá
constar de las fechas de despacho y de facturación, al igual que el número de factura
del producto.

35
G.5.- Exclusiones Generales

Se excluye de la presente garantía, las siguientes cláusulas:


A.- Todo daño o falla de origen casual o de fuerza mayor causado por Riesgos de la
Naturaleza
(Ej.: Terremotos – Temblores – Tsunami – Inundaciones – hielo – temporal –
derrumbe de terreno – incendio causado por terremoto, etc.) Lista no limitativa
B.- Todo daño o falla causada por terceros, de manera voluntaria o involuntaria. (Se
excluyen riesgos de terrorismo, sabotaje y actos maliciosos)
C.- Todo daño o falla causada por un defecto de transporte, almacenamiento,
mantención o manipulación.
D.- Todo daño o falla por resultado de una mala instalación o mal dimensionamiento.
E.- Todo daño o falla resultante de una instalación, modificación, corrección o aporte
anterior a la instalación de origen del separador, sin que estas fueran aprobadas por
INFRAPLAST S.A. y que no estén conformes con los principios de instalación
presentados en la guía/manual de instalación y uso del producto.
F.- Todo daño o falla resultante de una explotación o uso del separador no conforme a
la reglamentación vigente y/o a las instrucciones de la guía/manual de instalación y
uso del producto.
En ausencia de la guía/manual de instalación y uso (por razones independientes a
nuestra voluntad), es obligación del propietario solicitarlo por correo a la siguiente
dirección:

INFRAPLAST SA
Casilla 35 – Sucursal El Cortijo
Camino El Taqueral s/n Parcela 20 Lote 1 A2 – Lampa - SANTIAGO
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

G.6.- Exclusiones Particulares

Es expresamente aceptado por el propietario que no puede efectuar directamente o


por terceros, reparaciones o controles del separador o sus accesorios, realizar pruebas
o cualquier trabajo o intervención sobre el separador, sin avisar previamente y
simultáneamente al instalador e INFRAPLAST S.A., en conformidad a las
disposiciones del párrafo 3 de la presente garantía, e igualmente antes que
INFRAPLAST S.A. (o su delegado) pueda constatar el estado de la situación, en un
plazo razonable después de la recepción del correo.
El aviso deberá ser enviado por correo certificado a la presente dirección:
INFRAPLAST SA
Casilla 35 – Sucursal El Cortijo
Camino El Taqueral s/n Parcela 20 Lote 1 A2 – Lampa – SANTIAGO

36
Si el propietario efectúa cualquier tipo de intervención, reparación o prueba
directamente, o por intermedio de terceros, en el separador o sus accesorios, sin
autorización previa por escrito de INFRAPLAST S.A., la presente garantía se perderá
instantáneamente, y se considerará sin ningún efecto. INFRAPLAST S.A. quedará
completamente liberado de toda obligación a razón de este presente documento de
garantía.

G.7.- Indemnizaciones y Daños

Las responsabilidades y obligaciones de INFRAPLAST S.A. se limitarán al reemplazo


del producto o de sus accesorios, o de las piezas faltantes o defectuosas, en
conformidad a los párrafos 3 y 4 a la exclusión de todo otro tipo de gasto.
Esta obligación será solamente válida puesto el producto en la fábrica de
INFRAPLAST S.A. y no considera en ningún caso costos de traslado del producto en
el sitio de instalación a la fábrica y/o retorno.

G.8.- Limitaciones de los Daños

La obligación de compensación u obligación de INFRAPLAST S.A., se limita a las


disposiciones incluidas en el párrafo 6 del presente documento e INFRAPLAST S.A. no
podrá ser responsabilizado de cualquier otro daño o pérdida que pueda tener el
propietario o terceros por daño o falla del producto.

G.9.- Transferencia de Propiedad


Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

La persona que procede a transferir, vender o ceder su propiedad y que tenga


instalado un separador en forma fija, se compromete a entregar al nuevo propietario o
a sus beneficiarios legales el certificado de garantía del producto, como la guía/manual
de instalación y uso del producto.
En caso de no respetar la totalidad de las condiciones de la presente garantía,
INFRAPLAST S.A. tiene derecho a anular la garantía a su discreción.

G.10.- Explotación y Uso

Para un funcionamiento seguro y permanente, es obligación del propietario velar al


respeto de las instrucciones de uso y explotación contenidas en la guía/manual de
instalación y uso del producto.
Si el propietario y/o sus beneficiarios avisen a INFRAPLAST S.A. de daños o falla del
producto y/o a sus accesorios y que se constata, después del control, que el daño o la
falla no existe o que la garantía no se aplica por más de alguna de las condiciones
descritas anteriormente, INFRAPLAST S.A. se reserva el derecho de facturar todos
los gastos ocasionados en transporte o intervenciones innecesarias.

37
G.11.- Derecho Aplicable

Se aplican las normativas legales actualmente vigentes.


Para todos los efectos legales los otorgantes fijan sus domicilios en Santiago.

G.12- Propietario y Beneficiarios

La presente garantía se aplica al propietario o a los beneficiarios, salvo las


disposiciones del presente documento y en particular el párrafo 8, hasta la expiración
del periodo de garantía definida en el párrafo 2.
Las especificaciones técnicas pueden variar si previo aviso, por la introducción de mejoras en los productos.

38

También podría gustarte