Está en la página 1de 17

UNIVERSIDAD PERUANA UNI€N

FACULTAD DE TEOLOG•A

EX‚GESIS DE G‚NESIS 15

EX‚GESIS PRESENTADA

PRESENTADA EN CUMPLIMIENTO PARCIAL

DE LOS REQUISITOS DE LA MATERIA

EX‚GESIS EN HEBREO DEL ANTIGUO TESTAMENTO

POR

ROY E. GRAF

ƒAƒA, LIMA

ENERO DE 2010

1
TABLA DE CONTENIDO

EX‚GESIS DE G‚NESIS 15 …………………………………………………………….1

Introducci…n ……....………………………………………………………………1
Aspectos del contexto …………………………………………………………….1
El texto ……………………………………………………………………………3
Traducci…n ……………………………………………………………….. 3
Cr†tica textual ……………………………………………………………..4
Delimitaci…n de la per†copa ……………………………………………… 6
An‡lisis de Gˆnesis 15 …………………………………………………………... 7
Gˆnesis 15:1-6 …………………………………………………………… 7
Gˆnesis 15:7-11 ………………………………………………………….. 9
Gˆnesis 15:12-16 ……………………………………………………….. 10
Gˆnesis 15:17-21 ……………………………………………………….. 12
Perspectivas ……………………………………………………………………...13
Bibliograf†a …...…………………………………………………………………15

1
EX‚GESIS DE G‚NESIS 15

IntroducciÄn

Gn 15, en una primera mirada, parece enfocarse en el deseo de Abram de tener un

hijo, anhelo que se ver†a satisfecho mediante la promesa de Dios de que tendr†a un hijo.

Una mirada m‡s detenida al texto revela, sin embargo, que el tema principal no est‡

relacionado con el hijo de Abram sino con los planes mucho m‡s amplios que Dios tiene

para su descendencia.

Aspectos del contexto

Gn 15 se encuentra enmarcado en lo que se ha dado en llamar la “historia

patriarcal” o segunda parte del libro de Gˆnesis (11:27-50:26).1 Dentro de esta divisi…n

principal del libro, el cap†tulo bajo estudio se encuentra ubicado en el ciclo de la historia

de Abraham (11:27-25-18). 2

Aunque el texto es de car‡cter eminentemente narrativo, se puede se‹alar que

contiene a su vez lo que Klingbeil denomina “texto ritual” pues en ˆl se describe el ritual

1
William Sanford Lasor, David Allan Hubbard y Frederic William Bush, Panorama del
Antiguo Testamento. Mensaje, forma y trasfondo del Antiguo Testamento (Grand Rapids, MI:
Libros Desaf†o, 2004), 85.
2
Ibid. Archer clasifica este cap†tulo a su vez dentro de la secci…n que ˆl denomina
“Renovaci…n y confirmaci…n del pacto” que ˆl entiende va desde 15:1 a 17:27. Gleason L.
Archer, Rese€a cr•tica de una introducci‚n al Antiguo Testamento ed. rev. (Grand Rapids, MI:
Editorial Portavoz, 1987), 198.

1
2

del pacto que Dios hace con Abram.1

El trasfondo cultural del relato de los primeros vv. de la narraci…n (15:1-3), donde

Abram afirma que Eliezer de Damasco ser‡ su heredero dada su falta de hijos, se puede

corroborar a la luz de pr‡cticas similares atestiguadas en los textos de Nuzi. “De acuerdo

a la costumbre legal en los tiempos patriarcales, la propiedad era inalienable y se

empleaba la pr‡ctica legal de la adopci…n. Una pareja sin hijos pod†a adoptar a alguno de

afuera como su heredero”.2

Sin embargo, la escritura del libro mismo (incluyendo obviamente a Gn 15) se

debe situar en un per†odo muy posterior al patriarcal, lo que es presupuesto por su

prop…sito y destinatarios. En ese sentido se puede coincidir con Merling en el sentido de

que “el prop…sito del libro de Gˆnesis fue demostrar el cuidado protector de Dios para

con su pueblo especial, los ‘escogidos’, y para animarlos a ˆstos en Egipto ya que

precisaban de ese mensaje”.3 Esto implica como trasfondo hist…rico del libro la situaci…n

de los israelitas como esclavos en Egipto, quienes necesitaban saber desesperadamente

que su presencia all† no hab†a sido accidental, no hab†an sido olvidados a pesar de su

situaci…n de aparente desamparo y ser†an redimidos ya que formaban parte del linaje

escogido.4

1
Gerald Klingbeil, “El gˆnero olvidado: los textos rituales en el Pentateuco”, en Y Moisƒs
escribi‚ las palabras de YHWH: Estudios selectos en el Pentateuco, ed. Merling Alom†a (Lima:
Universidad Peruana Uni…n, 2004), 289. Para Klingbeil el texto ritual en Gn 15 comprender†a los
vv. 8-19, aunque pareciera preferible ubicarlo desde el v. 9 al 21.
2
Gerhard F. Hasel, Understanding the Living Word of God (Mountain View, CA: Pacific
Press, 1980), 44, 45.
3
David Merling, “El libro de Gˆnesis: sus preocupaciones y contextos internos”, en
Volviendo a los or•genes: Entendiendo el Pentateuco, Merling Alom†a, Segundo Correa, V†ctor
Choroco y Edgard A. Horna, eds. (Lima: Editorial Universidad Peruana Uni…n, 2006), 543.
4
Ibid., 544-550.
3

El texto

A continuaci…n se ofrece una traducci…n del texto. En ella se incluyen entre

parˆntesis los nŽmeros de notas sobre cr†tica textual que aparecen en la secci…n siguiente.

Traducci…n

1. Despuˆs de estas palabras sucedi… palabra de Yahvˆ a Abram en la visi…n


diciendo: “no temas, Abram, yo soy tu escudo; tu recompensa incrementarˆ
[multiplicarˆ] (1) mucho”.
2. Y dijo Abram: “Se‹or Yahvˆ, •quˆ me dar‡s, ya que yo sigo s…lo, sin hijo, y el
heredero [“poseedor de mi casa”]1 es este Eliezer de Damasco (2)?”
3. Y dijo Abram: “he aqu† [mira] no me diste descendencia y he aqu† un hijo de
mi casa est‡ hered‡ndome [recibiendo mi herencia]”.
4. Y he aqu† (vino) palabra de Yahvˆ para ˆl diciendo: “no te heredar‡ este sino
quien vendr‡ de tus entra‹as, ˆste te heredar‡”.
5. Y lo sac… afuera y dijo: “por favor mira los cielos y cuenta las estrellas si eres
capaz de contarlas”. Y le dijo: “as† llegar‡ a ser [tu] descendencia”.
6. Y crey… [y cre†a]2 en Yahvˆ y se le consider…3 justicia.
7. Y le dijo: “Yo soy Yahvˆ que te traje desde Ur de los caldeos (3) para darte esta
tierra para heredarla”.

1
Aunque la traducci…n de este tˆrmino se presenta como problem‡tica en varios lˆxicos
(ver por ejemplo Luis Alonso Sch•kel, Diccionario completo de Hebreo – Espa€ol (Valladolid:
,
Editorial Trotta, 1994), s.v. qv,m, William L. Holladay, A Concise Hebrew and Aramic Lexicon
of the Old Testament, reimpr. (Leiden: Brill, 2000), qv,m,. Wenham propone la traducci…n
“heredero”, pues interpreta la frase ‫יתיב‬ ‫קשׁמ־ןב‬ como “poseedor de mi casa” y por lo tanto
“heredero”. Gordon J. Wenham, Genesis 1-15, Word Biblical Commentary, ed. David A.Hubbard
y Glenn Barker (Waco, TX: Word Books, 1987), 1:328. De aqu† en adelante WBC.
2
En hebreo se utiliza waw conjuntiva m‡s el perfecto hiphil tercera persona masculino
singular. Lo usual ser†a waw consecutiva m‡s imperfecto. Wenham, siguiendo a Gesenius, se‹ala
que esto probablemente indica una acci…n repetida o continua en el pasado (por contraste a una
acci…n puntual, “crey…”). WBC, 1:324.

3
Hay una cierta incertidumbre en cuanto al sujeto del verbo “consider…” (heb. bvx ).
Puede ser el sujeto del verbo precedente (“crey…”) o puede ser Dios. Si el sujeto fuera Abram,
entonces la “justicia” se referir†a a los actos de Dios. SegŽn Harley la secuencia de verbos
favorecer†a a Abram como el sujeto pero el contexto favorecer†a a Dios. Vˆase John E. Hartley,
bvx, en New International Dictionary of Old Testament Theology and Exegesis, ed. Willhem A.
vanGemeren (Grand Rapids, MI: Zondervan, 1997), 2:306. Wenham tambiˆn se pronuncia a
.
favor de esta Žltima postura se‹alando adem‡s que hq'd'c, “justicia”, en el Pentateuco, siempre
se aplica a la actividad humana. Vˆase WBC, 1:330.
4

8. Y dijo: “Se‹or Yahvˆ, •en quˆ conocerˆ que la heredarˆ?”


9. Y dijo Dios: “Toma contigo una novilla de tres a‹os de edad, una cabra de tres
a‹os de edad, un carnero de tres a‹os de edad, una t…rtola y un pich…n de paloma”.
10. Y tom… consigo a todos estos y los cort… por el medio y puso cada pieza una
frente a la otra, pero no cort… a las aves1 en piezas.
11. Y baj… el ave de rapi‹a sobre los cuerpos y las espantaba Abram.
12. Y sucedi… que el sol estaba por entrar y cay… un profundo sue‹o sobre Abram.
Y he aqu† que ca†a sobre ˆl el miedo por la gran oscuridad.
13. Y dijo a Abram: “Debes saber [saber sabr‡s] que extranjera ser‡ tu
descendencia en tierra (que) no (ser‡) para ellos, y servir‡n y los humillar‡n cuatrocientos
a‹os”.
14. “Pero tambiˆn a la naci…n a la cual servir‡n juzgarˆ yo y despuˆs de esto
saldr‡n con gran riqueza”.
15. “Y tŽ vendr‡s a tus padres en paz; ser‡s sepultado en buena vejez”.
16. “Y la cuarta generaci…n volver‡ aqu† porque hasta ahora no ha completado
[su] iniquidad el amorreo”.
17. Y sucedi… que entr… el sol y se hizo oscuro. Y he aqu† un horno humeante, y
una antorcha de fuego que pasaba entre las partes.
18. Y en aquel d†a cort… Yahvˆ con Abram un pacto diciendo: “a tu descendencia
2
di esta tierra, desde el torrente (4) de Egipto hasta el r†o grande, el r†o ‚ufrates (5):”
19. “los quenitas, los quenizitas, los cadmonitas,”
20. “los hititas, los ferezeos, los refa†tas,”
21. “los amorreos, los cananeos, (6) los gergeseos, y los jebuseos”.

Cr†tica textual

(1) En el v. 1, el verbo que se traduce aqu† como “incrementarˆ [multiplicarˆ]” se

corresponde en el texto masorˆtico con el verbo hiphil infinitivo hBer>h;, “incrementar”,

“multiplicar”, cuya ra†z es hbr. SegŽn el texto samaritano debiera ser le†do con hB,Är>a,;

hiphil imperfecto, primera persona del singular (es decir, “incrementar, incrementarˆ”, o

“ciertamente incrementarˆ”), que es la manera en que se presenta este verbo en otros

pasajes como en Gn 16:10. Sin embargo debe preferirse la lectura del texto masorˆtico

1
i
Estrictamente hablando, el texto hebreo usa aqu† el singular rPoc, aunque el contexto
parece sugerir que la traducci…n debe ser plural. La Septuaginta traduce aqu† como plural.
2
Se trata aqu† de un “perfecto profˆtico” y por esa raz…n se traduce aqu† como pasado,
aunque obviamente la acci…n que se describe todav†a est‡ en el futuro. Ver WBC, 1:325.
5

por ser la m‡s dif†cil. La variante del Pentateuco Samaritano es Žnica y parece explicarse

mejor como una correcci…n de una expresi…n inusual o incompleta del texto masorˆtico.

(2) El aparato cr†tico de la Biblia Hebraica Stuttgartensia (BHS) se‹ala que en el

v. 2 una glosa aramea a‹ade antes de “Eliezer” la expresi…n qvm-!b, traducida en este

mismo v. como “heredero”. Esta a‹adidura no tiene apoyo, sin embargo, de ninguna otra

familia importante de textos. Parece preferible la lectura m‡s breve del texto masorˆtico.

(3) En el v. 7, n lugar de “desde Ur de los caldeos”, la Septuaginta coloca “desde

la tierra de los caldeos”, lo cual es probablemente un texto que busca mayor claridad para

el lector. Esta variante no tiene ningŽn apoyo en otra familia textual. Por lo tanto el texto

masorˆtico es la lectura preferida aqu†.

(4) El aparato cr†tico de la BHS propone leer en el v. 18 “desde el torrente [de

Egipto]”, lx;N:m,i en vez de “desde el r†o”, rh:N>m,i como aparece en el texto masorˆtico. En

efecto, el “r†o de Egipto” es en realidad un torrente (ver Jos 15:4, 47; Is 27:12, que lo

llaman ~yIr:Åc.mi lx;n):Ç y probablemente el cambio en este texto se debe al parecido entre

las vocales x y h, y l y r escritas a mano. Adem‡s, ambos tˆrminos aparecen en el

mismo vers†culo y su sonido (con la preposici…n !mi en ambos casos) es similar lo que

contribuye a explicar adicionalmente que se haya usado por error “r†o” para referirse al

“torrente de Egipto”.

(5) El final del v. 18, “el r†o ‚ufrates”, tr"P( -. rh;n,> es considerado como una
posible a‹adidura. No hay sin embargo apoyo textual para su exclusi…n. Parece preferible

seguir la lectura del texto hebreo masorˆtico (comparar adem‡s con Dt 1:7).
6

(6) El Pentateuco Samaritano y la Septuaginta a‹aden a en el v. 21 a “los hivitas”

entre “los cananeos” y “los gergeseos”. Pero la lectura m‡s breve del texto masorˆtico

parece preferible aunque es significativo que dos familias distintas como las mencionadas

incluyan esa variante.

Delimitaci…n de la per†copa

La per†copa se puede delimitar teniendo en cuenta varios indicadores. En cuanto

al inicio de la per†copa, se puede tener en cuenta lo siguiente: en primer tˆrmino, Gn 15:1

inicia la misma con la expresi…n “despuˆs de estas palabras” (hL,ah


e ' ~yrIb'D>h; rx:a); , lo
que usualmente indica un cambio de tema. Adem‡s se produce aqu† un cambio en los

personajes. Dios no estaba presente en la secci…n anterior pero es introducido aqu†

iniciando un di‡logo con Abram. Desaparece el rey de Sodoma, mencionado en los

vers†culos precedentes. Otro factor a tener en cuenta es el sustancial cambio de tema. En

los vers†culos anteriores del cap†tulo 15 la narrativa gira en torno a la devoluci…n del

bot†n de guerra de Abram al rey de Sodoma. El cap†tulo 15 se concentra en la promesa

de Dios de darle a Abram descendencia y en el pacto que Dios efectŽa con Abram. Desde

el punto de vista de los indiciadores del texto masorˆtico, el cap†tulo 14 termina con una

s (setumah).
En cuanto al final de la per†copa, se puede se‹alar que al iniciarse el cap†tulo 16

hay nuevamente un importante cambio de personajes. Desaparece Dios de la escena y se

introducen Sarai y Agar. El foco de la historia es completamente distinto. Se abandona el

tema del pacto entre Dios y Abram para hablar de la propuesta de Sarai de que Abram se

allegue a Agar, sierva Sarai, para suplir la falta de hijos del matrimonio. Desde el punto
7

de vista de los indicadores del texto masorˆtico, adem‡s, el cap†tulo 15 termina tambiˆn

con una s (setumah).

AnÅlisis de GÇnesis 15

La per†copa de Gˆnesis 15 se puede subdividir en primera instancia en cuatro

secciones principales: vv. 1-6; 7-11; 12-16; 17-21. A continuaci…n las analizaremos en

detalle en funci…n de los personajes y elementos intervinientes, los cambios temporales y

los cambios de lugar.

Gˆnesis 15:1-6

La secci…n se introduce con el indicador textual que a su vez introduce toda la

per†copa: “Despuˆs de estas palabras” y cierra con una “conclusi…n” en el v. 6: “Y crey…

[y cre†a] en Yahvˆ y se le consider… como justicia”.

La secci…n se puede titular “Abram llega a creer”. Las relaciones entre los

personajes intervinientes, los distintos momentos y los cambios de lugar se pueden

esquematizar como sigue:

Momento Momento 1 Momento 2 Momento 3 Momento 4


/lugar (vv. 1-3) (v. 4) (v. 5) (v. 6)
(Sin referencia a
lugar. Pero hay una
“En la visi…n” 2da manifestaci…n “Y lo sac… afuera” “En Yahvˆ”
de la palabra de
Personaje Yahvˆ)
[Palabra de] - Viene a Abram - Le dice a Abram - Lleva afuera a
Yahvˆ (palabra de Yahvˆ) que el heredero Abram.
- Le dice a Abram ser‡ un hijo suyo. - Le dice que
que no tema, que cuente las estrellas
ser‡ su escudo y si puede.
que incrementar‡ - Le dice que as†
su recompensa. ser‡ su
descendencia.
Recompensa de - Ser‡
Abram incrementada por
Yahvˆ.
(ContinŽa en la siguiente p‡gina.)
8

Momento Momento 1 Momento 2 Momento 3 Momento 4


/lugar (vv. 1-3) (v. 4) (v. 5) (v. 6)
“En la visi…n” (Sin referencia a “Y lo sac… afuera” “En Yahvˆ”
lugar. Pero hay una
2da manifestaci…n
de la palabra de
Personaje Yahvˆ)
Abram - Pregunta a Dios quˆ - Crey… en
se le dar‡ ya que no Yahvˆ y le fue
tiene hijos y su considerada su
heredero es Eliezer, el fe como justicia.
“poseedor de su
casa”.
- Le dice a Dios que
no le ha dado
descendencia y que
un hijo de su casa le
est‡ heredando.
Descendencia - No le ha sido dada a - Dios dice de ella
de Abram Abram por Dios. que ser†a como las
estrellas del cielo.
Eliezer - Mencionado por
Abram como el
heredero.
- Es de Damasco.
Un hijo de - No es tenido por - Ser‡ el que
Abram Abram. heredar‡ a Abram.

Como se puede observar, dentro de esta secci…n se pueden constatar cuatro sub

secciones o “momentos”. En un primer momento (vv. 1-3), la palabra de Yahvˆ viene a

Moisˆs y le promete protecci…n y recompensa. Es Yahvˆ el que toma la iniciativa en la

interacci…n con Abram. Pero Abram replica preguntando en quˆ consistir‡ esa

recompensa ya que ˆl no tiene hijos y su herencia quedar‡ en manos de Eliezer de

Damasco, alguien que no es su hijo. Abram insiste en que Dios no le ha dado

descendencia y su heredero ser‡ un “hijo de su casa” (v. 3). Esto parece sugerir que el

reclamo de Abram no se dio en una sola oportunidad sino en varias y hay un componente

ansioso de su parte. Pero reciˆn en el segundo momento (v. 4) Yahvˆ responde a Abram

que su heredero ser‡ un hijo carnal. En un tercer momento (v. 5), Yahvˆ lleva afuera a

Abram y le pide que cuente las estrellas del cielo compar‡ndola con su descendencia.

Dios ya no le habla del hijo, quien desaparece de la escena, sino de la descendencia. As†
9

los reclamos de Abram quedan acallados. En un cuarto momento (v. 6), se afirma que

Abram cre†a en Yahvˆ y ˆste le atribuy… justicia. Esa declaraci…n tiene un car‡cter

conclusivo. Se afirma que Abram llega a creer, lo que implica un proceso, y mantiene su

fe en la promesa divina.

Gˆnesis 15:7-11

La segunda secci…n introduce nuevos elementos. El ˆnfasis tem‡tico cambia del

hijo y la descendencia de Abram a la herencia de la tierra. Eliezer ya no es mencionado y

ahora aparecen nuevos objetos (animales para ser sacrificados, ave de rapi‹a).

La secci…n se puede titular “Dios promete a Abram la herencia de la tierra donde

est‡”. Las relaciones entre los personajes, los elementos intervinientes y los distintos

momentos se pueden esquematizar como sigue:

Momento Momento 1 Momento 2 Momento 3 Momento 4 Momento 5


/lugar (v. 7) (v. 8) (v. 9) (v. 10) (v. 11)
“Sobre los
Personaje “Esta tierra” Sin referencia de lugar
/elemento cuerpos”
Yahvˆ - Le dice a - Dios le dice
Abram que que traiga una
lo trajo de Ur novilla, una
de los cabra y un
caldeos para carnero de tres
darle a a‹os de edad, y
heredar la una t…rtola y un
tierra donde pich…n de
est‡. paloma.
Abram - Le pregunta - Abram corta - Abram
a Yahvˆ como los animales, las ahuyenta el ave
va constatar coloca una de rapi‹a.
que heredar‡ frente a la otra;
la tierra. no parte las
aves.
Becerra, - Deben ser - Son partidos - Sus cuerpos
cabra, tra†dos por por Abram son amenazados
carnero y Abram segŽn la (menos las aves) por el ave de
aves. indicaci…n de y dispuestos. rapi‹a.
Dios.
Ave de - Desean
rapi‹a consumir los
cuerpos.
10

La secci…n se puede dividir en cinco sub secciones. Los primeros tres momentos

presentan a Yahvˆ y Moisˆs hablando. Los siguientes dos momentos muestran las

acciones de Abram. En un primer momento, Dios declara que ˆl trajo a Abram de Ur de

los caldeos para darle por herencia la tierra donde est‡ (v. 7). Abram desea saber c…mo

constatar‡ esa situaci…n (v. 8). Dios le indica que disponga los animales para el sacrificio,

tarea que Abram cumple (vv. 9, 10). Dios desaparece moment‡neamente del cuadro

mientras Abram ahuyenta las aves de rapi‹a que desean comer los cuerpos muertos (v.

11). Abram queda solo, con los cuerpos muertos, sin la confirmaci…n esperada.

Gˆnesis 15:12-16

El v. 12 introduce un cambio de tiempo (“el sol estaba por entrar”). Yahvˆ

(aunque sin ser mencionado por nombre) le habla a Abram quien asume un rol cada vez

m‡s pasivo. La secci…n se podr†a titular “El itinerario de la descendencia de Abram hasta

la posesi…n de la tierra”.

Las relaciones entre los personajes y elementos intervinientes, los distintos

momentos y las referencias a lugares y tiempos se pueden esquematizar como sigue:

Momento
Momento 1 Momento 2 Momento 3 Momento 4 Momento 5
/lugar
(v. 12) (v. 13) (v. 14) (v. 15) (v. 16)
/tiempo
“En tierra “Vendr‡s a tus
“Aqu†”
ajena” padres…”
Personaje “El sol estaba
/elemento “Volver‡”
por entrar”
Yahvˆ - Le dice a - Le dice a - Le dice a - Le dice que
Abram que su Abram que la Abram que la cuarta
descendencia naci…n a la que vendr‡ a sus generaci…n
ser‡ extranjera servir‡ su padres en paz volver‡ a la
en tierra ajena descendencia y ser‡ tierra donde
donde los la juzgar‡ y sepultado en estaban
humillar‡n y luego saldr†an buena vejez.
all† servir‡n con gran
por 400 a‹os. riqueza.
(ContinŽa en la siguiente p‡gina)
11

Momento
Momento 1 Momento 2 Momento 3 Momento 4 Momento 5
/lugar
(v. 12) (v. 13) (v. 14) (v. 15) (v. 16)
/tiempo
“En tierra “Vendr‡s a tus
“Aqu†”
ajena” padres…”
Personaje “El sol estaba
/elemento “Volver‡”
por entrar”
Abram - Le cae un - Vendr‡ a sus
sue‹o padres en paz
profundo y y ser‡
miedo. sepultado en
buena vejez.
El sue‹o - Cae sobre
Abram.
El miedo - Cae sobre
Abram.
Ocuridad - Causa del
miedo de
Abram.
La - Ser‡ - Saldr‡ con - En la cuarta
descendencia extranjera en gran riqueza generaci…n
de Abram tierra que no de la tierra en volver‡n a la
ser‡ de ellos. la que tierra donde
- Servir‡n y estuvieron. estaba Abram.
ser‡n
humillados por
400 a‹os.
La naci…n a la - Ser‡ juzgada
cual servir‡n por Yahvˆ.
Riqueza - Ser‡ pose†da
por la
descendencia
de Abram al
salir de la
tierra donde
servir‡n.
El amorreo - No ha
completado su
iniquidad.

Esta secci…n tambiˆn se puede dividir en cinco partes o momentos. En la primera,

se describe a un Abram al que le cae el sue‹o y el temor por la gran oscuridad. Su rol es

m‡s bien pasivo. El sue‹o y el temor caen sobre ˆl casi como si tuvieran vida propia (v.

12). Abram parece a merced de las circunstancias. Pero desde el v. 13 Dios interviene y

habla. Abram desaparece moment‡neamente del escenario excepto por su menci…n

incidental en el v. 15 por boca de Yahvˆ. Dios describe el itinerario de la descendencia de


12

Abram: ser esclavos y ser humillados en tierra que no es de ellos por cuatrocientos a‹os,

para luego ser liberados por el juicio divino sobre la naci…n opresora y salir de all† con

gran riqueza (vv. 13-14, 16). Abram no ser‡ testigo del desenlace final pues morir‡ de

muchos a‹os pero a la cuarta generaci…n su descendencia volver‡ a la tierra donde ˆl

estaba en ese momento (v. 15). Desde el v. 13, entonces, Dios habla y el protagonismo lo

cobra la descendencia de Abram.

Gˆnesis 15:17-21

La Žltima secci…n, es introducida por un cambio en la perspectiva temporal: “Y

sucedi… que entr… el sol y se puso oscuro”. Se introducen nuevos elementos (horno

humeante, antorcha de fuego). Aqu† Yahvˆ “corta” el pacto con Abram, le promete que

su descendencia heredar†a la tierra y establece cu‡les ser†an esos l†mites. La secci…n

podr†a titularse: “El pacto se consuma”.

Las relaciones entre los personajes y elementos intervinientes, los distintos

momentos y las referencias a lugares y tiempo se pueden esquematizar como sigue:

Momento
Momento 1 Momento 2
/Lugar
(v. 17) (v. 18-21)
/Tiempo

Personaje “Entr… el sol y se hizo oscuro” “En aquel d†a”


/elemento
El horno - Aparece
humeante
La antorcha - Pasa entre los animales
divididos.
Yahvˆ - Cort… un pacto con Abram.
- Le dice que su descendencia heredar†a la tierra
donde estaban y cu‡les eran sus l†mites.
Abram - Dios corta el pacto con ˆl.
Pacto - Es cortado por Dios con Abram.
Descendencia - Es la que recibir‡ la tierra.
La tierra - Ser‡ dada a la descendencia de Abram.
- Abarca desde el torrente de Egipto hasta el gran
r†o Eufrates.
- Incluye a 10 naciones (v. 19-21).
13

En esta secci…n Dios es quien asume el papel activo. El papel de Abram es

totalmente pasivo. En el primer momento (v. 17), Dios se manifiesta a travˆs del horno

humeante y la antorcha. “Corta” el pacto pasando a travˆs de los animales divididos en el

primer momento. En el segundo momento (vv. 18-21) Dios explicita los tˆrminos del

pacto: la descendencia de Abram heredar‡ la tierra en la que est‡n, cuyos l†mites son

claramente establecidos.

Perspectivas

Varios personajes/elementos de Gn 15 merecen atenci…n en cuanto a su papel y

evoluci…n. Los personajes centrales son obviamente Yahvˆ y Abram. [La palabra de]

Yahvˆ es la que desencadena los acontecimientos. Su interˆs est‡ puesto en Abram, pero

no por mˆritos intr†nsecos de este sino en virtud de la descendencia que provendr†a de ˆl

y para la cual Dios tiene un prop…sito m‡s amplio, aunque este Žltimo no est‡ expl†cito en

el texto. Por otro lado, al principio Abram interpreta “descendencia” en tˆrminos de

“hijo” (comparar vv. 2 y 3) pero no en un sentido corporativo y que se extiende en el

futuro. Abram asume que la “recompensa” de Dios est‡ relacionada con la herencia en

manos de un hijo todav†a ausente. Y esta ausencia lo molesta (ver la expresi…n “este

Eliezer de Damasco”). Sin embargo, el “hijo” todav†a no tenido por Abram que aparece

en la primera secci…n, finalmente desaparece por completo para dar lugar solamente al

concepto de “descendencia”, que no s…lo aparece en la primera secci…n sino tambiˆn en

la tercera y cuarta. Dios desea que Abram comprenda que sus prop…sitos son m‡s amplios

y de mayor alcance que lo que Abram imagina. La recompensa que se le ofrece (v. 1)

alcanza en realidad a su descendencia que saldr‡ de la tierra de sus opresores “con gran
14

riqueza” (v. 14). Pero Abram puede apropiarse de ella s…lo por la fe (v. 6), pues no vivir‡

para verlo (v. 15).

La descendencia de Abram funciona como un personaje por s† mismo en la

narrativa. Es el principal interˆs de Dios y en torno a ella giran las promesas divinas.

Abram fue tra†do de Ur de los caldeos (v. 7) para heredar la tierra donde estaba pero en

realidad esa herencia s…lo se consumar‡ a travˆs de su descendencia (vv. 18-21). Esto no

significa que esa descendencia estar†a libre de problemas. As† como los animales a ser

sacrificados quedan a merced de las aves de rapi‹a (v. 11) y a Abram mismo le “cae” el

sue‹o y la oscuridad (v. 12), su descendencia pasar‡ por un per†odo de esclavitud y

humillaci…n, de aparente desamparo (v. 14). Pero as† como en el medio de la oscuridad

aparece un horno humeante y una antorcha, manifestaciones de la presencia divina, la

descendencia de Abram conocer‡ la liberaci…n (v. 14) a travˆs de un juicio divino sobre

la naci…n opresora (v. 14), lo que le permitir‡ cumplir su prop…sito impl†cito en el texto

de eliminar la “iniquidad el amorreo” (v. 16) y ocupar la tierra de los dem‡s pueblos

mencionados en los vv. 19-21. Abram guarda silencio frente a todo esto. Ya no exige ni

reclama como al principio (vv. 2, 3, 8). No se registran palabras de ˆl en las Žltimas dos

secciones (12-16; 17-21). S…lo Yahvˆ habla. Abram acepta los tˆrminos del pacto que

Dios establece en silencio. Pero Abram ahora cree.

En tˆrminos aplicativos se puede resaltar el hecho de que aunque Dios tiene un

lugar para cada creyente en el contexto de sus planes y designios, esos planes trascienden

siempre la experiencia individual. La inserci…n de cada creyente en ese plan mayor s…lo

se entiende a la luz de la revelaci…n divina que sale al encuentro del creyente y le permite
15

dimensionar un plan que lo abarca, pero a la vez lo trasciende, mucho m‡s all‡ de sus

expectativas. Esa inserci…n s…lo es posible mediante la fe.

BibliografÉa

Alonso Sch•kel, Luis. Diccionario completo de Hebreo – Espa€ol. Valladolid: Editorial


Trotta, 1994.

Archer, Gleason L. Rese€a cr•tica de una introducci‚n al Antiguo Testamento ed. rev.
Grand Rapids, MI: Editorial Portavoz, 1987.

Elliger, K. and W. Rudolph eds. Biblia Hebraica Stuttgartensia. 5ta ed. Stuttgart:
Deutsche Bibelgesellschaft, 1997.

Hasel, Gerhard F. Understanding the Linving Word of God. Mountain View, CA: Pacific
Press, 1980.

Holladay, William L. A Concise Hebrew and Aramic Lexicon of the Old Testament,
reimpr. Leiden: Brill, 2000.

Klingbeil, Gerald. “El gˆnero olvidado: los textos rituales en el Pentateuco”. En Y Moisƒs
escribi‚ las palabras de YHWH: Estudios selectos en el Pentateuco. Editado por
Merling Alom†a, 267-295. Lima: Universidad Peruana Uni…n, 2004.

Lasor, William Sanford, David Allan Hubbard y Frederic William Bush, Panorama del
Antiguo Testamento. Mensaje, forma y trasfondo del Antiguo Testamento. Grand
Rapids, MI: Libros Desaf†o, 2004.

Merling, David. “El libro de Gˆnesis: sus preocupaciones y contextos internos”. En


Volviendo a los or•genes: Entendiendo el Pentateuco. Editado por Merling
Alom†a, Segundo Correa, V†ctor Choroco y Edgard A. Horna, eds. Lima:
Editorial Universidad Peruana Uni…n, 2006.

vanGemeren, Willhem A. ed. New International Dictionary of Old Testament Theology


and Exegesis. Grand Rapids, MI: Zondervan, 1997.

Wenham, Gordon J. Genesis 1-15, Vol. 1. Word Biblical Commentary. Editado por
David A. Hubbard y Glenn Barker. Waco, TX: Word Books, 1987.

También podría gustarte