Está en la página 1de 84

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Manual de instalación
En vigor a partir de marzo de 2014
Información nueva
Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Declinación de garantías y limitación de responsabilidad


La información, recomendaciones, descripciones y anotaciones de seguridad de este
documento se basan en la experiencia y el criterio de Eaton y posiblemente no cubran todas
las contingencias. Si se requiere información adicional, se deberá consultar a una oficina de
ventas de Eaton. La venta del producto mostrado en esta literatura está sujeta a los términos
y condiciones esbozados en las políticas de venta correspondientes de Eaton u otros
acuerdos contractuales entre Eaton y el comprador.
NO HAY ENTENDIDOS, ACUERDOS, GARANTÍAS, EXPRESAS NI IMPLÍCITAS,
INCLUYENDO LAS GARANTÍAS DE ADECUACIÓN PARA UN FIN PROPÓSITO ESPECÍFICO
O DE FACTIBILIDAD DE COMERCIALIZACIÓN, APARTE DE LOS QUE SE ESTABLECEN
ESPECÍFICAMENTE EN CUALQUIER CONTRATO EXISTENTE ENTRE LAS PARTES.
CUALQUIER CONTRATO DE ESE TIPO ESTABLECE TODAS LAS OBLIGACIONES DE
EATON. EL CONTENIDO DE ESTE DOCUMENTO NO SE VOLVERÁ PARTE DE NI
MODIFICARÁ NINGÚN CONTRATO ENTRE LAS PARTES.
En ningún caso Eaton será responsable ante el comprador o usuario en contrato, en
obligación contractual (incluyendo negligencia), responsabilidad estricta, ni de ninguna otra
manera por daños o pérdidas especiales, incidentales, o de consecuencia, incluyendo de
manera no limitativa el daño o pérdida de uso del equipo, plana o sistema eléctrico, costo de
capital, pérdida de energía, gastos adicionales en el uso de las instalaciones de energía
existentes, o reclamaciones contra el comprador o usuario por parte de sus consecuencias
que surjan del uso de la información, recomendaciones y descripciones contenidas en el
presente. La información que contiene este manual está sujeta a cambio sin previo aviso.
Foto de la portada: variador serie DG1 PowerXL Eaton

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com i


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Servicios de asistencia
Servicios de asistencia
La meta de Eaton es asegurar su mayor satisfacción posible con la operación de nuestros
productos. Estamos dedicados a proporcionar asistencia rápida, cordial y precisa. Por eso le
ofrecemos tantas maneras de obtener la asistencia que necesita. Ya sea por teléfono, fax o
correo electrónico, puede tener acceso a la información de asistencia de Eaton las 24 horas
del día y los siete días de la semana.
Nuestra amplia gama de servicios se encuentra a continuación.
Deberá comunicarse con su distribuidor local para conocer precios, disponibilidad,
mecanismo de pedidos, despacho y reparaciones de productos.

Sitio web
Use el sitio web de Eaton para encontrar información sobre productos También puede
encontrar información sobre distribuidores locales u oficinas de ventas de Eaton.

Dirección del sitio web


www.eaton.com/drives

Centro de asistencia al cliente de EatonCare


Llame al centro de asistencia EatonCare si necesita asistencia para hacer un pedido, para
preguntar por la disponibilidad de existencias, despachos de un pedido existente, embarques
de emergencia, información de precios de productos, devoluciones que no sean por garantía,
e información sobre distribuidores u oficinas de ventas locales.
Voz: 877-ETN-CARE (386-2273) (8:00 a.m.–6:00 p.m. EST)
Emergencia fuera del horario de trabajo: 800-543-7038 (6:00 p. m.–8:00 a. m. EST)

Centro de recursos tecnológicos de variadores


Voz: 877-ETN-CARE (386-2273) opción 2, opción 6
(8:00 a. m.–5:00 p. m. Hora del centro de EE. UU. [UTC –6])
correo electrónico: TRCDrives@Eaton.com

Si es un cliente en Europa, comuníquese a


Teléfono: +49 (0) 228 6 02-3640
Línea directa: +49 (0) 180 5 223822
correo electrónico: AfterSalesEGBonn@Eaton.com
www.eaton.com/moeller/aftersales

ii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Índice
SEGURIDAD
Antes de comenzar la instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . vii
Definiciones y símbolos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Alto voltaje peligroso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Advertencias y precauciones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . viii
Seguridad del motor y equipo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . xi

CAPÍTULO 1—DESCRIPCIÓN GENERAL DE LA SERIE DG1


Cómo usar este manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Recepción e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Activación de la batería del reloj de tiempo real . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Rótulo de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Rótulos de la caja de cartón (EE. UU. y Europa) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Sistema de número de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Clasificaciones de potencia y selección de producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Piezas de repuesto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6

CAPÍTULO 2—PUNTOS DE INGENIERÍA A TENER EN CUENTA


Introducción . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Red de energía eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Tensión y frecuencia de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Equilibrio de tensión de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Distorsión armónica total (THD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11
Dispositivos de compensación de energía reactiva . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11

CAPÍTULO 3—DESCRIPCIÓN GENERAL DEL PRODUCTO


Identificación de componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Criterios de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Uso adecuado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Mantenimiento e inspección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Almacenamiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Servicio y garantía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15

CAPÍTULO 4—SEGURIDAD Y CONMUTACIÓN


Fusibles y secciones transversales de cables . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Cables y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Dispositivo de Corriente Residual (RCD) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Contactor de entrada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
Medidas de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18

CAPÍTULO 5—MOTOR Y APLICACIÓN


Selección de motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Cómo conectar motores en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19
Conexión en paralelo de varios motores a un inversor de frecuencia . . . . . . . . 20
Tipo de motor y circuito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Operación en bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Cómo conectar motores EX . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com iii


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Índice, continuación
CAPÍTULO 6—REQUISITOS DE INSTALACIÓN
Advertencias y precauciones de instalación eléctrica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Instrucciones de montaje estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23
Dimensiones . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Montaje de variador estándar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26
Selección de cableado de energía . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Selección de cable: Cables de energía y motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Instalación de cable de línea (línea de alimentación) y cable del motor . . . . . . . 29
Par de apriete de conexión . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tendido de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Cómo cablear el VFD . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Instrucciones de instalación de pasacables de caucho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 32
Tarjeta de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Par de seguridad apagado (STO) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión a sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión de entrada trifásica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Designaciones de terminales en la sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Autoadhesivo modificado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Comprobar el aislamiento del cable y el motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39

CAPÍTULO 7—INSTALACIÓN EMC


Medidas de EMC en el tablero de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Juego de tierra de pantalla . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 40
Requisitos de instalación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Requisitos internacionales de protección de cable para EMC . . . . . . . . . . . . . . 42
Instalación en red conectada a tierra en esquina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Instalación en sistema IT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43

APÉNDICE A—DATOS TÉCNICOS Y ESPECIFICACIONES


APÉNDICE B—PAUTAS DE INSTALACIÓN
Dimensiones de cables y fusibles . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Reducción de capacidad nominal de temperatura . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Datos de pérdida de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Dimensiones de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54

APÉNDICE C—PLANOS DIMENSIONALES


APÉNDICE D—INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA UL Y CUL
Cumplimiento de normas UL . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Cableado de campo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66

iv Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Lista de figuras
Figura 1. Conexión de batería RTC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Figura 2. Rótulo de clasificación . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2
Figura 3. Sistema de numeración de catálogo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3
Figura 4. Sistema de variador (PDS = sistema de variador de potencia) . . . . . . . . . . . . 9
Figura 5. Redes de potencia de CA con punto neutro conectado a tierra (redes
TN- / TT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10
Figura 6. Descripción de la Serie DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12
Figura 7. Diagrama de bloque, elementos de inversores de frecuencia DG1 . . . . . . . . 13
Figura 8. Criterios de selección . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14
Figura 9. Identificación de los disyuntores de circuito FI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16
Figura 10. Medidas de EMC . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Figura 11. Conexión en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Figura 12. Ejemplo de una placa de capacidades nominales de un motor . . . . . . . . . . . 20
Figura 13. Tipos de circuito delta y estrella . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
Figura 14. Curva característica V/Hz . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Figura 15. Control de motor con bypass (ejemplo) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Figura 16. Espacio de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Figura 17. Variadores abiertos tipo 1/12 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Figura 18. Longitudes de pelado de cable de entrada de energía y del motor . . . . . . . . 30
Figura 19. Cableado de tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 33
Figura 20. Disposición de bloque de terminal . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Figura 21. Diagrama de cableado de control interno básico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 36
Figura 22. Variador de frecuencia ajustable serie DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Figura 23. Diagrama de cableado de STO de termistor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figura 24. Conexión a sección de potencia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 38
Figura 25. Conexión a tierra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Figura 26. Autoadhesivo modificado del producto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 39
Figura 27. Configuración que cumple con EMC—460/480 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . 41
Figura 28. Descripción de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Figura 29. Ubicaciones del tornillo de EMC en
Bastidor 1, Bastidor 2, Bastidor 3 y Bastidor 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Figura 30. Ubicaciones de tornillos de EMC en Bastidor 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Figura 31. Dibujo de dimensiones FR1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 55
Figura 32. Dibujo de dimensiones FR1 montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 56
Figura 33. Dibujo de dimensiones FR2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 57
Figura 34. Dibujo de dimensiones FR2 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 58
Figura 35. Dibujo de dimensiones FR3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 59
Figura 36. Dibujo de dimensiones FR3 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 60
Figura 37. Dibujo de dimensiones FR4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61
Figura 38. Dibujo de dimensiones FR4 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 62
Figura 39. Dibujo de dimensiones FR5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 63
Figura 40. Dibujo de dimensiones FR5 - Montura en reborde . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 64

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com v


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Lista de tablas
Tabla 1. Abreviaciones comunes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1
Tabla 2. Tipo 1/IP21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabla 3. Tipo 12/IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4
Tabla 4. Tipo 1/IP21 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tabla 5. Tipo 12/IP54 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5
Tabla 6. Bastidor 1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabla 7. Bastidor 2 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6
Tabla 8. Bastidor 3 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabla 9. Bastidor 4 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7
Tabla 10. Bastidor 5 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8
Tabla 11. Componentes del sistema de variador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Tabla 12. Elementos de inversores de frecuencia DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13
Tabla 13. Medidas e intervalos de mantenimiento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Tabla 14. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin
clasificaciones C2 protegidas dV/dT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Tabla 15. Asignación de inversores de frecuencia a circuito de motor
de ejemplo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21
Tabla 16. Control de motor con bypass . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22
Tabla 17. Requisitos de espacio para montar el VFD serie DG1 y
para flujo de aire . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24
Tabla 18. Dimensiones de variador de montaje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25
Tabla 19. Par de apriete . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla 20. Espaciamiento entre cables de motor en paralelo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla 21. Máxima longitud de cable del motor por tamaño de bastidor sin
clasificaciones C2 protegidas dV/dT . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 29
Tabla 22. Longitudes de alambre y de pelado de cable de entrada de energía y
del motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 30
Tabla 23. Conexión E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 34
Tabla 24. Especificaciones de E/S . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 35
Tabla 25. Niveles EMC 1.er entorno y 2.do entorno
Según EN 61800-3 (2004) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla 26. Requisitos de cableado de control . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla 27. Categorías de cable . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 42
Tabla 28. Serie PowerXL—DG1 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44
Tabla 29. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones
208 V CA a 240 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 46
Tabla 30. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones
208 V CA a 240 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Tabla 31. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones
440 V CA a 500 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 48
Tabla 32. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones
380 V CA a 440 V CA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 49
Tabla 33. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 230 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 50
Tabla 34. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 230 V (CT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Tabla 35. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 460 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 52
Tabla 36. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de
conmutación a 460 V (VT) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 53
Tabla 37. Datos de pérdida de calor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tabla 38. Datos de resistencia de frenado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 54
Tabla 39. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 65
Tabla 40. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador 400 V . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tabla 41. Par de alambre de línea y motor requerido (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 66
Tabla 42. Par de alambre de línea y motor requerido (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tabla 43. Par del cable de conexión a tierra requerido (400 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 67
Tabla 44. Par del cable de conexión a tierra requerido (230 V) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 68

vi Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Seguridad
¡Advertencia!
¡Voltaje peligroso!

Antes de comenzar la instalación ● Siempre que los fallos en el sistema de automatización


puedan causar lesiones o daños materiales, se deberán
● Desconecte la fuente de alimentación del dispositivo implementar medidas externas para garantizar un estado
● Asegúrese de que los dispositivos no se puedan reiniciar de operación seguro en el caso de un fallo o desperfecto
accidentalmente (por ejemplo, por medio de interruptores de límite
separados, enclavamientos mecánicos, etc.
● Verifique el aislamiento entre el dispositivo y la fuente de
alimentación ● Dependiendo de su grado de protección, los variadores de
frecuencia ajustable pueden contener partes metálicas
● Conecte a tierra y ponga en corto circuito el dispositivo brillantes energizadas, componentes móviles o giratorios, o
● Cubra o encierre los componentes energizados adyacentes superficies calientes durante e inmediatamente después
de la operación
● Solo el personal calificado de conformidad con EN 50110-1/
-2 (VDE 0105 parte 100) puede trabajar en esta dispositivo/
● El desmontaje de las cubiertas requeridas, la instalación
sistema inadecuada, o la operación incorrecta del motor o el
variador de frecuencia ajustable puede causar un fallo del
● Antes de la instalación y antes de tocar el dispositivo dispositivo y puede llevar a lesiones graves o daños
asegúrese de que esté libre de carga electrostática ● Las reglas de prevención de accidentes y seguridad
● La tierra funcional (FE, PES) se debe conectar a la tierra de nacionales correspondientes se aplican a todo el trabajo
protección (PE) o a la ecualización de potencial. El efectuado en variadores de frecuencia ajustable
instalador del sistema es responsable de implementar esta energizados
conexión ● La instalación eléctrica se debe efectuar de conformidad
● Los cables de conexión y líneas de señal se deberán las reglas pertinentes (por ejemplo, con respecto a las
instalar de modo que la interferencia inductiva o capacitiva secciones transversales de cables, fusibles, PE)
no afecte las funciones de automatización ● El trabajo de transporte, instalación, puesta en servicio y
● Instale dispositivos de automatización y elementos de mantenimiento lo debe efectuar solo personal calificado
operación afines de manera que estén bien protegidos (IEC 60364, HD 384 y reglas de seguridad ocupacional
contra la operación involuntaria nacionales)
● Se deberán aplicar medidas adecuadas de hardware y ● Las instalaciones que contengan variadores de frecuencia
software de seguridad para la interfaz E/S de modo que una ajustable se deben dotar de dispositivos de monitoreo y
circuito abierto en el lado de la señal no cause estados protección de conformidad con las reglas de seguridad
indefinidos en los dispositivos de automatización aplicables. Se permiten las modificaciones a los variadores
● Asegure un aislamiento eléctrico fiable del voltaje extra de frecuencia ajustable usando el software de operación
bajo de la fuente de alimentación de 24 V. Solo use ● Todas las cubiertas y las puertas se deberán mantener
unidades de fuente de alimentación que cumplan con IEC cerradas durante la operación
60364-4-41 (VDE 0100 Parte 410) o HD384.4.41 S2 ● Para reducir los riesgos para la gente o el equipo, el usuario
● Las derivaciones del voltaje de entrada respecto al valor debe incluir en el diseño de la máquina medidas que
nominal no deben superar los límites de tolerancia dados restrinjan las consecuencias de un desperfecto o fallo del
en las especificaciones, de otro modo esto puede causar variador (velocidad del motor más alta o paro repentino del
un desperfecto y operación peligrosa motor). Estas medidas incluyen:
● Los dispositivos de parada de emergencia que cumplan ● Otros dispositivos independientes para monitorear
con IEC/EN 60204-1 deben estar en funcionamiento en variables relacionadas con la seguridad (velocidad,
todos los modos de operación de los dispositivos de carrera, posiciones finales, etc.)
automatización. El desenganche de los dispositivos de
parada de emergencia no debe causar un reinicio
● Medidas para todo el sistema eléctricas o no eléctricas
(enclavamientos mecánicos o eléctricos)
● Los dispositivos que están diseñados para montaje en
carcasas o gabinetes de control solo se deben operar y
● Nunca toque piezas energizadas ni conexiones de cables
controlar después de que se hayan instalado y con la en el variador de frecuencia ajustable después de que se
carcasa cerrada. Las unidades de escritorio y portátiles solo haya desconectado de la fuente de alimentación. Debido
se deben operar y controlar en carcasas cerradas al cambio en los capacitores, estas partes pueden seguir
energizadas después de la desconexión. Instale las
● Se deberán tomar medidas para asegurar el reinicio señales de advertencia adecuados
correcto de los programas interrumpidos después de un
fallo o hueco de voltaje. Esto no deberá causar estados de
operación peligrosos, ni siquiera por un periodo breve. Si es
necesario, se deberán implementar dispositivos de parada
de emergencia

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com vii


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

Lea este manual cuidadosamente y asegúrese de


comprender los procedimientos antes de intentar instalar, ADVERTENCIA
configurar, operar o efectuar trabajo de mantenimiento en Los componentes en la sección de potencia del variador
este Controlador de frecuencia ajustable DG1. permanecen energizados después de que el voltaje de
alimentación se desconectó. Después de desconectar la
Definiciones y símbolos alimentación, espere al menos cinco minutos antes de
retirar la cubierta para permitir que los capacitores de
ADVERTENCIA circuito intermedio se descarguen.
Este símbolo indica alto voltaje. Le señala los elementos ¡Preste atención a las advertencias de riesgo!
u operaciones que podrían ser peligrosos para usted y
otras personas que operen este equipo. Lea el mensaje y
siga las instrucciones atentamente.

PELIGRO
Este símbolo es el “Símbolo de alerta de seguridad.” Se 5 MINUTOS
presenta con una de dos palabras de señal: PRECAUCIÓN o
ADVERTENCIA, como se describe a continuación.
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA ¡Riesgo de descarga eléctrica — riesgo de lesiones!
Efectúe el trabajo de cableado sólo si la unidad está
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no desenergizada.
se evita, puede causar lesiones graves o la muerte.
ADVERTENCIA
PRECAUCIÓN
No realice modificaciones en el variador de CA cuando
Indica una situación potencialmente peligrosa que, si no se está conectado a la línea de alimentación.
evita, puede causar lesiones leves a moderadas, o daño
grave al equipo. La situación descrita en PRECAUCIÓN
puede, si no se evita, llevar a resultados graves. Se describen
medidas de seguridad importantes en PRECAUCIÓN (así
como en ADVERTENCIA.
Advertencias y precauciones

Alto voltaje peligroso ADVERTENCIA


Asegúrese de conectar a tierra la unidad siguiendo las
ADVERTENCIA instrucciones de este manual. Las unidades que no están
conectadas a tierra pueden causar descarga eléctrica o
Hay equipo de control de motor y variadores electrónicos incendio.
conectados a voltajes de línea peligrosos. Al dar servicio
a los variadores y a los controladores electrónicos, es
posible que queden componentes expuestos con ADVERTENCIA
carcasas o protuberancias que estén dentro del campo Este equipo solo lo deberá instalar, ajustar y dar
de potencial de línea o arriba de él. Se deberán extremar mantenimiento personal de mantenimiento eléctrico
los cuidados para proteger contra una descarga. calificado que esté familiarizado con la construcción y
● Párese en una plataforma aislante y acostúmbrese a operación de este tipo de equipo y los riesgos
usar solo una mano al comprobar componentes. implicados. El no observar esta precaución podría causar
la muerte o lesiones graves.
● Trabaje siempre con otra persona como respaldo en
caso de emergencia.
ADVERTENCIA
● Desconecte la energía antes de comprobar los
Los componentes dentro del variador están energizados
controladores o dar mantenimiento.
cuando el variador está conectado a la energía. El
● Asegúrese de que el equipo esté correctamente contacto con este voltaje es extremadamente peligroso y
conectado a tierra. puede causar la muerte o lesiones graves.
● Use lentes de seguridad siempre que trabaje en
controladores electrónicos y maquinaria giratoria.

viii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Los terminales de línea (L1, L2, L3), terminales del motor Antes de abrir las cubiertas del variador:
(U, V, W) u los terminales de enlace de CC/resistencia de
frenado (DC–, DC+/R+, R–) están energizados cuando el
● Desconecte toda la energía al variador, incluyendo la
variador está conectado a la energía, incluso si el motor energía de control externa que pueda estar presente.
no está en funcionamiento. El contacto con este voltaje ● Espere al menos cinco minutos después de que todas
es extremadamente peligroso y puede causar la muerte las luces del teclado se hayan apagado. Esto permite
o lesiones graves. tiempo que los capacitores del bus de CC se
descarguen.
ADVERTENCIA ● Seguirá existiendo un voltaje peligroso en los
Aunque los terminales de E/S de control estén aislados capacitores del bus de CC incluso si la energía se
del voltaje de línea, las salidas de relé y otros terminales desconectó. Confirme que los capacitores se
de E/S pueden tener presente un voltaje peligroso descargaron por completo al medir su voltaje usando
aunque el variador se haya desconectado de la energía. un multímetro ajustado para medir el voltaje de CC.
El contacto con este voltaje es extremadamente El no seguir estas precauciones puede causar la muerte o
peligroso y puede causar la muerte o lesiones graves.
lesiones graves.

ADVERTENCIA ADVERTENCIA
Este equipo tiene una gran corriente de fuga capacitiva
La apertura del dispositivo de protección del circuito
durante la operación, que puede causar que las partes de
puede ser una indicación de que hubo una interrupción
la carcasa estén por encima del potencial de tierra. Se
de corriente de fallo. Para reducir el riesgo de incendio o
requiere una conexión a tierra adecuada, en la forma que
descarga eléctrica, las piezas que transportan corriente y
se describe en este manual. El no observar esta
otros componentes del variador se deberán examinar y
precaución podría causar la muerte o lesiones graves.
reemplazar si se dañaron. Si ocurre la quemadura de un
elemento de corriente de un relé de sobrecarga, se deber
ADVERTENCIA reemplazar todo el relé de sobrecarga.
Antes de aplicar energía a este variador, asegúrese de
que las cubiertas delanteras y de cable estén cerradas y ADVERTENCIA
sujetadas para impedir la exposición a una posible
La operación de este equipo exige instrucciones de
condición de fallo eléctrico. El no observar esta
instalación y operación detalladas proporcionadas en el
precaución podría causar la muerte o lesiones graves.
Manual de instalación/operación para usarse con este
producto. Esta información de proporciona en el
ADVERTENCIA CD-ROM, diskette(s) u otro dispositivo de
almacenamiento incluido en el contenedor en que se
Se debe suministrar un dispositivo de desconexión/
empacó este dispositivo. Se puede pedir una copia
protección corriente arriba según los requisitos del
impresa de esta información al departamento de
Código Eléctrico Nacional® (NEC®). El no seguir esta
literatura de Eaton.
precaución podría causar la muerte o lesiones graves.

ADVERTENCIA
Este variador puede causar una corriente de CC en el
conductor de conexión a tierra de protección. Cuando se
usa un dispositivo de protección operado por corriente
(RCD) o monitoreo de corriente residual (RCM) para la
protección en caso de contacto directo o indirecto, solo
se permite un RCD o RCM de tipo B en el lado de
alimentación de este producto.

ADVERTENCIA
Ejecute el trabajo de cableado solo después de que el
variador se haya montado y fijado correctamente.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com ix


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

ADVERTENCIA PRECAUCIÓN
Antes de dar servicio al variador: Instale este variador en una habitación bien ventilada que no
esté sujeta a valores extremos de temperatura, humedad o
● Desconecte toda la energía al variador, incluyendo la
condensación elevadas y evite las ubicaciones con
energía de control externa que pueda estar presente.
exposición directa a la luz del sol, o tengan alta concentración
● Ponga un rótulo “NO ENCENDER” en el dispositivo de de polvo, gas corrosivo, explosivo o inflamable, niebla de
desconexión. líquidos abrasiva, etc. La instalación incorrecta puede causar
un riesgo de incendio.
● Bloquee el dispositivo de desconexión en la posición
abierta.
PRECAUCIÓN
El no seguir estas instrucciones causará la muerte o
lesiones graves. Al seleccionar la sección transversal del cable, tenga en
cuenta la caída de voltaje en condiciones de carga. La
consideración de otros estándares es responsabilidad del
ADVERTENCIA usuario.
Las salidas del variador (U, V, W) no se deben conectar a El usuario es responsable de cumplimiento con todos los
la tensión de entrada ni a la energía del servicio público estándares eléctricos nacionales e internacionales en vigor
puede puede ocurrir un daño grave al dispositivo y puede respecto a la conexión a tierra protectora de todo el equipo.
haber riesgo de incendio.
PRECAUCIÓN
ADVERTENCIA
Se deben mantener las secciones transversales del
El disipador de calor y/o la carcasa exterior pueden conductor PE mínimas especificadas en este manual.
alcanzar una alta temperatura.
La corriente al tacto de este equipo supera 3.5 mA (CA). El
¡Preste atención a las advertencias de riesgo! tamaño mínimo del conductor de conexión a tierra de
protección deberá cumplir con los requisitos de la norma
EN 61800-5-1 y/o los reglamentos de seguridad locales.

Superficie caliente—Riesgo de quemadura. ¡NO TOCAR! PRECAUCIÓN


Las corrientes al tacto en este inversor de frecuencia son
PRECAUCIÓN mayores de 3.5 mA (CA). Según el estándar de producto IEC/
Cualquier modificación eléctrica o mecánica a este variador EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de
sin el consentimiento previo por escrito de Eaton infringirá conexión a tierra de equipo adicional de la misma sección
todas las garantías y puede causar un riesgo de seguridad transversal que el conductor de conexión a tierra de
además de infringir y anular el registro UL®. protección original, o la sección transversal del conductor de
conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu.
El variador requiere que solo se use conductor de cobre.
PRECAUCIÓN
Instale este variador en un material resistente a las llamas PRECAUCIÓN
como una placa de acero para reducir el riesgo de incendio.
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Solo se
PRECAUCIÓN pueden instalar disyuntores de circuito de corriente residual
Instale este variador en una superficie perpendicular que (RCD) entre la red de alimentación de energía de CA y el
pueda soportar el peso del variador y no esté sujeta a variador.
vibración, para reducir el riesgo de que el variador caiga y se
dañe o cause lesiones personales. PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
PRECAUCIÓN entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Si está
Impida que material extraño como recortes de alambre o conectando varios motores en un variador, debe diseñar los
rebabas de metal ingresen al gabinete del variador, pues esto contactores para los motores individuales de acuerdo con la
puede causar daño por arco e incendio. categoría de utilización AC-3.
La selección de contactor de motor se hace de acuerdo con
la corriente de operación nominal del motor que se va a
conectar.

x Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar Antes de cualquier prueba o medición del motor o el cable
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. Debe del motor, desconecte el cable del motor en los terminales
ocurrir un cambio entre el variador y la alimentación de de salida del variador (U, V, W) para evitar dañar el variador
entrada en un estado sin voltaje. durante las pruebas del motor o el cable.

PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar No toque ninguno de los componentes que están en las
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. ¡Riesgo tarjetas de circuito. La descarga de electricidad estática
de incendio! puede dañar los componentes.
Use solo cables, interruptores de protección y contactores
que muestren el valor de corriente nominal permisible PRECAUCIÓN
indicado.
Antes de arrancar el motor, compruebe que el motor esté
montado correctamente y alineado con el equipo accionado.
PRECAUCIÓN Asegúrese de que el arranque del motor no causará lesiones
personales ni dañará el equipo conectado al motor.
Antes de conectar el variador a la línea de alimentación de CA
asegúrese de que los ajustes de clase de protección EMC
del variador se ejecuten adecuadamente de acuerdo con las PRECAUCIÓN
instrucciones en este manual.
Fije la velocidad del motor (frecuencia) máxima en el variador
● Si el variador se va a usar en una red de distribución de acuerdo con los requisitos del motor y el equipo
flotante, retire los tornillos en MOV y EMC. Vea la conectado con él. Los ajustes de frecuencia máxima
“Instalación en red conectada a tierra en esquina” en la incorrectos pueden causar daño al motor o al equipo y
Página 43 e “Instalación en sistema IT” en la Página 43 lesiones personales.
respectivamente.
● Desconecte el filtro EMC interno al instalar el variador en PRECAUCIÓN
un sistema IT (un sistema de energía sin conexión a tierra Antes de invertir la dirección de rotación del motor,
o un sistema de energía con conexión a tierra de alta asegúrese de que esto no causará lesiones personales ni
resistencia [más de 30 ohmios]), de otro modo el sistema dañará el equipo.
se conectará a potencial de tierra a través de los
capacitores de filtro EMC. Esto puede causar un peligro o
dañar el variador. PRECAUCIÓN
● Desconecte el filtro EMC interno al instalar el variador en Asegúrese de que no hay capacitores de corrección de
un sistema TN conectado a tierra en esquina; de otro energía conectados a la salida del variador o los terminales
modo el variador se dañará. del motor para prevenir desperfecto en el variador y posibles
daños.
Nota: Cuando el filtro EMC interno esté desconectado, el
variador podría no ser compatible con EMC.
PRECAUCIÓN
● No intente instalar ni desmontar los tornillos de MOV o Asegúrese de que los terminales de salida del variador (U, V,
EMC mientras se está aplicando energía a los terminales W) no estén conectados a la alimentación de la línea de
de entrada del variador. servicio público pues podría ocurrir un daño grave al variador.

PRECAUCIÓN
Seguridad del motor y equipo Cuando las terminales de control de dos o más unidades de
control están conectadas en paralelo, el voltaje auxiliar de
PRECAUCIÓN estas conexiones de control se debe tomar de una sola
fuente que puede ser una de las unidades o una alimentación
No practique pruebas con meghómetro o de resistencia al externa.
voltaje en ninguna parte del variador o sus componentes. Las
pruebas inadecuadas pueden causar daños. PRECAUCIÓN
El variador iniciará automáticamente después de una
interrupción en la tensión de entrada si la orden de
funcionamiento externa está activada.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com xi


Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1

PRECAUCIÓN
No controle el motor con el dispositivo de desconexión
(medio de desconexión); en lugar de eso, use el tablero de
control y las teclas de parada, o los comandos a través de la
tarjeta de E/S del variador. El número máximo permitido de
ciclos de carga de los condensadores de CC (es decir,
arranques al aplicar energía= es de cinco en diez minutos.

PRECAUCIÓN
Operación incorrecta del variador:
● Si el variador no se apaga durante un periodo largo, el
desempeño de sus capacitores electrolíticos se reducirá.
● Si está detenido por un periodo prolongado, encienda el
variador al menos cada seis meses durante al menos
5 horas para restaurar el desempeño de los capacitores, y
luego compruebe su funcionamiento. Se recomienda que
el variador no esté conectado directamente al voltaje de
línea. El voltaje deberá aumentar gradualmente usando
una fuente de CA ajustable.
El no seguir estas instrucciones puede causar lesiones o
daño al equipo.
Para obtener más información técnica, comuníquese con la
fábrica de su representante local de Eaton.

xii Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1


Este capítulo describe el objetivo y el contenido de este Activación de la batería del reloj de tiempo real
manual, las recomendaciones de inspección y el sistema de
numeración del catálogo de los variadores abiertos Serie Para activar el funcionamiento del reloj de tiempo real (RTC)
DG1. en el VFD serie PowerXL DG1, la batería del RTC (que ya
está montada en el variador) se debe conectar a la tableta de
control.
Cómo usar este manual Solo retire la cubierta del variador primario, localice la batería
del RTC directamente debajo del teclado, y conecte el
El objetivo de este manual es proporcionarle información conector de 2 cables al receptáculo en la tableta de control.
necesaria para instalar, ajustar y personalizar parámetros,
arrancar, solucionar problemas y dar mantenimiento al Figura 1. Conexión de batería RTC
variador de frecuencia ajustable (VFD) serie DG1 Eaton. Para
brindar una instalación y operación seguras del equipo, lea las
siguientes pautas de seguridad al principio de este manual y
siga los procesos delineados en los siguientes capítulos
antes de conectar la energías al VFD serie DG1. Conserve
este manual de operaciones a la mano y distribúyalo entre
todos los usuarios, técnicos y personal de mantenimiento
para su consulta.

Recepción e inspección
El VFD serie DG1 satisfizo una exigente serie de requisitos
de calidad en fábrica antes del embarque Es posible que haya
ocurrido daño al empaque o al equipo durante el embarque.
Después de recibir su VFD serie DG1, compruebe lo
siguiente:
Asegúrese de que el paquete incluya el Folleto de
instrucciones (IL040016EN), la Guía de inicio rápido
(MN040006EN), el CD con el Manual del usuario
(CD040002EN) y el paquete de accesorios. El paquete de
accesorios incluye:
● Pasacables de caucho
● Abrazaderas de conexión a tierra de cable de control
● Tornillo de conexión a tierra adicional
Inspeccione la unidad para asegurarse de que no se dañó Tabla 1. Abreviaciones comunes
durante el embarque. Abreviación Definición
Asegúrese de que el número de pieza indicado en la placa de CT Esfuerzo de torsión constante con alta clasificación de
datos corresponde al número de catálogo en su pedido. sobrecarga (150%)

Si ha ocurrido daño durante el embarque, comuníquese con VT Torsión variable con baja clasificación de sobrecarga
el transportista involucrado y preséntele una queja (110%)
inmediatamente. IH Sobrecarga alta (150%)
Si la entrega no corresponde a su pedido, comuníquese con IL Sobrecarga baja (110%)
su representante autorizado de Eaton. VFD Variador de frecuencia ajustable
Nota: No destruya el embalaje. La plantilla impresa en el
cartón protector se puede usar para marcar los puntos
de montaje del VFD DG1 en un muro o en un
gabinete.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 1


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Rótulo de clasificación
Figura 2. Rótulo de clasificación

Contiene
número de
serie, número
Contiene de parte,
código EAN tipo, fecha

Contiene
código NAED

Fecha de código: 20131118

Rótulos de la caja de cartón (EE. UU. y Europa)


Igual que el rótulo de clasificación mostrado arriba.

2 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Sistema de número de catálogo


Figura 3. Sistema de numeración de catálogo
Serie Parte de energía Opciones

D G1 – 3 4 4D8 F B – C 21 C
Nombre básico Recubrimiento de tabletas
D = Variador C = Recubiertas

Serie Referencia de fase Chopper de frenado interno Gabinete (clasificación IP)


G1 = Uso general 3 = ENTRADA 3~ /SALIDA 3~ N = Sin chopper de frenado 21 = IP21/Tipo 1
B = Chopper de frenado 54 = IP54/Tipo 12

Clasificación de voltaje de entrada/


salida
2 = 230 V (208–240 V, –15%, +10%) Filtro EMC interno Opción de pantalla
4 = 400 V (380-500 V, –15%, +10%) F = Filtro EMC interno C = LCD (gráfica)
5 = 575 V (525-600 V, –15%, +10%)

Clasificación de corriente de salida (CT)


208–240 V 380-500 V 525-600 V
3D7 = 3.7 A, 0.55 kW, 0.75 hp 2D2 = 2.2 A, 0.75 kW, 1 hp 3D3 = 3.3 A, 1.5 kW, 2 hp
4D8 = 4.8 A, 0.75 kW, 1 hp 3D3 = 3.3 A, 1.1 kW, 1.5 hp 4D5 = 4.5 A, 2.2 kW, 3 hp
6D6 = 6.6 A, 1.1 kW, 1.5 hp 4D3 = 4.3 A, 1.5 kW, 2 hp 7D5 = 7.5 A, 3.7 kW, 5 hp
7D8 = 7.8 A, 1.5 kW, 2 hp 6D6 = 5.6 A, 2.2 kW, 3 hp 010 = 10 A, 5.5 kW, 7.5 hp
011 = 11 A, 2.2 kW, 3 hp 7D6 = 7.6 A, 3 kW, 5 hp 013 = 13.5 A, 7.5 kW, 10 hp
012 = 12.5 A, 3 kW, 5 hp (VT) 9D0 = 9 A, 4 kW, 7.5 hp (VT) 018 = 18 A, 11 kW, 15 hp
017 = 17.5 A, 3.7 kW, 5 hp 012 = 12 A, 5.5 kW, 7.5 hp 022 = 22 A, 15 kW, 20 hp
025 = 25 A, 5.5 kW, 7.5 hp 016 = 16 A, 7.5 kW, 10 hp 027 = 27 A, 18 kW, 25 hp
031 = 31 A, 7.5 kW, 10 hp 023 = 23 A, 11 kW, 15 hp 034 = 34 A, 22 kW, 30 hp
048 = 48 A, 11 kW, 15 hp 031 = 31 A, 15 kW, 20 hp 041 = 41 A, 30 kW, 40 hp
061 = 61 A, 15 kW, 20 hp 038 = 38 A, 18 kW, 25 hp 052 = 52 A, 37 kW, 50 hp
075 = 75 A, 18.5 kW, 25 hp 046 = 46 A, 22 kW, 30 hp 062 = 62 A, 45 kW, 60 hp
088 = 88 A, 22 kW, 30 hp 061 = 61 A, 30 kW, 40 hp 080 = 80 A, 55 kW, 75 hp
114 = 114 A, 30 kW, 40 hp 072 = 72 A, 37 kW, 50 hp 100 = 100 A, 75 kW, 100 hp
143 = 143 A, 37 kW, 50 hp 087 = 87 A, 45 kW, 60 hp 125 = 125 A, 90 kW, 125 hp
170 = 170 A, 45 kW, 60 hp 105 = 105 A, 55 kW, 75 hp 144 = 144 A, 110 kW, 150 hp
211 = 211 A, 55 kW, 75 hp 140 = 140 A, 75 kW, 100 hp 208 = 208 A, 160 kW, 200 hp
261 = 261 A, 75 kW, 100 hp 170 = 170 A, 90 kW, 125 hp
205 = 205 A, 110 kW, 150 hp
261 = 261 A, 132 kW, 200 hp

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 3


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Clasificaciones de potencia y selección de producto


Variadores serie DG1 —208–240 voltios
Tabla 2. Tipo 1/IP21
230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Tamaño de Clasificación kW Clasificación kW 230 V, 60 Hz 230 V, 60 Hz Corriente Corriente
bastidor (CT/IH) (VT/IL) hp (CT/IH) hp (VT/IL) A (CT/IH) A (VT/IL) Número de catálogo
FR1 0.55 0.75 0.75 1 3.7 4.8 DG1-323D7FB-C21C
0.75 1.1 1 1.5 4.8 6.6 DG1-324D8FB-C21C
1.1 1.5 1.5 2 6.6 7.8 DG1-326D6FB-C21C
1.5 2.2 2 3 7.8 11 DG1-327D8FB-C21C
2.2 3 3 — 11 12.5 DG1-32011FB-C21C
FR2 3 3.7 — 5 12.5 17.5 DG1-32012FB-C21C
3.7 5.5 5 7.5 17.5 25 DG1-32017FB-C21C
5.5 7.5 7.5 10 25 31 DG1-32025FB-C21C
FR3 7.5 11 10 15 31 48 DG1-32031FB-C21C
11 15 15 20 48 61 DG1-32048FB-C21C
FR4 15 18.5 20 25 61 75 DG1-32061FN-C21C
18.5 22 25 30 75 88 DG1-32075FN-C21C
22 30 30 40 88 114 DG1-32088FN-C21C
FR5 30 37 40 50 114 143 DG1-32114FN-C21C
37 45 50 60 143 170 DG1-32143FN-C21C
45 55 60 75 170 211 DG1-32170FN-C21C
FR6 N 55 75 75 100 211 261 DG1-32211FN-C21C
75 90 100 125 261 312 DG1-32261FN-C21C

Tabla 3. Tipo 12/IP54


230 V, 50 Hz 230 V, 50 Hz
Tamaño de Clasificación kW Clasificación kW 230 V, 60 Hz 230 V, 60 Hz Corriente Corriente
bastidor (CT/IH) (VT/IL) hp (CT/IH) hp (VT/IL) A (CT/IH) A (VT/IL) Número de catálogo
FR1 0.55 0.75 0.75 1 3.7 4.8 DG1-323D7FB-C54C
0.75 1.1 1 1.5 4.8 6.6 DG1-324D8FB-C54C
1.1 1.5 1.5 2 6.6 7.8 DG1-326D6FB-C54C
1.5 2.2 2 3 7.8 11 DG1-327D8FB-C54C
2.2 3 3 — 11 12.5 DG1-32011FB-C54C
FR2 3 3.7 — 5 12.5 17.5 DG1-32012FB-C54C
3.7 5.5 5 7.5 17.5 25 DG1-32017FB-C54C
5.5 7.5 7.5 10 25 31 DG1-32025FB-C54C
FR3 7.5 11 10 15 31 48 DG1-32031FB-C54C
11 15 15 20 48 61 DG1-32048FB-C54C
FR4 15 18.5 20 25 61 75 DG1-32061FN-C54C
18.5 22 25 30 75 88 DG1-32075FN-C54C
22 30 30 40 88 114 DG1-32088FN-C54C
FR5 30 37 40 50 114 143 DG1-32114FN-C54C
37 45 50 60 143 170 DG1-32143FN-C54C
45 55 60 75 170 211 DG1-32170FN-C54C
FR6 N 55 75 75 100 211 261 DG1-32211FN-C54C
75 90 100 125 261 312 DG1-32261FN-C54C
Nota
N FR6 disponible en 2015.

4 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Variadores serie DG1—380–500 voltios


Tabla 4. Tipo 1/IP21
400 V, 50 Hz 400 V, 50 Hz
Tamaño de Clasificación kW Clasificación kW 460 V, 60 Hz 460 V, 60 Hz Corriente Corriente
bastidor (CT/IH) (VT/IL) hp (CT/IH) hp (VT/IL) A (CT/IH) A (VT/IL) Número de catálogo
FR1 0.75 1.1 1 1.5 2.2 3.3 DG1-342D2FB-C21C
1.1 1.5 1.5 2 3.3 4.3 DG1-343D3FB-C21C
1.5 2.2 2 3 4.3 5.6 DG1-344D3FB-C21C
2.2 3 3 5 5.6 7.6 DG1-345D6FB-C21C
3 4 5 — 7.6 9 DG1-347D6FB-C21C
4 5.5 — 7.5 9 12 DG1-349D0FB-C21C
FR2 5.5 7.5 7.5 10 12 16 DG1-34012FB-C21C
7.5 11 10 15 16 23 DG1-34016FB-C21C
11 15 15 20 23 31 DG1-34023FB-C21C
FR3 15 18.5 20 25 31 38 DG1-34031FB-C21C
18.5 22 25 30 38 46 DG1-34038FB-C21C
22 30 30 40 46 61 DG1-34046FB-C21C
FR4 30 37 40 50 61 72 DG1-34061FN-C21C
37 45 50 60 72 87 DG1-34072FN-C21C
45 55 60 75 87 105 DG1-34087FN-C21C
FR5 55 75 75 100 105 140 DG1-34105FN-C21C
75 90 100 125 140 170 DG1-34140FN-C21C
90 110 125 150 170 205 DG1-34170FN-C21C
FR6 N 110 132 150 200 205 261 DG1-34205FN-C21C
132 160 200 250 261 310 DG1-34261FN-C21C

Tabla 5. Tipo 12/IP54


400 V, 50 Hz 400V, 50 Hz
Tamaño de Clasificación kW Clasificación kW 460 V, 60 Hz 460 V, 60 Hz Corriente Corriente
bastidor (CT/IH) (VT/IL) hp (CT/IH) hp (VT/IL) A (CT/IH) A (VT/IL) Número de catálogo
FR1 0.75 1.1 1 1.5 2.2 3.3 DG1-342D2FB-C54C
1.1 1.5 1.5 2 3.3 4.3 DG1-343D3FB-C54C
1.5 2.2 2 3 4.3 5.6 DG1-344D3FB-C54C
2.2 3 3 5 5.6 7.6 DG1-345D6FB-C54C
3 4 5 — 7.6 9 DG1-347D6FB-C54C
4 5.5 — 7.5 9 12 DG1-349D0FB-C54C
FR2 5.5 7.5 7.5 10 12 16 DG1-34012FB-C54C
7.5 11 10 15 16 23 DG1-34016FB-C54C
11 15 15 20 23 31 DG1-34023FB-C54C
FR3 15 18.5 20 25 31 38 DG1-34031FB-C54C
18.5 22 25 30 38 46 DG1-34038FB-C54C
22 30 30 40 46 61 DG1-34046FB-C54C
FR4 30 37 40 50 61 72 DG1-34061FN-C54C
37 45 50 60 72 87 DG1-34072FN-C54C
45 55 60 75 87 105 DG1-34087FN-C54C
FR5 55 75 75 100 105 140 DG1-34105FN-C54C
75 90 100 125 140 170 DG1-34140FN-C54C
90 110 125 150 170 205 DG1-34170FN-C54C
FR6 N 110 132 150 200 205 261 DG1-34205FN-C54C
132 160 200 250 261 310 DG1-34261FN-C54C
Nota
N FR6 disponible en 2015.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 5


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Piezas de repuesto
Tabla 6. Bastidor 1
Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo
Descripción 230 V 480 V 575V
Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR1CVR DXG-SPR-FR1CVR O

Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR1FAN DXG-SPR-FR1FAN O

Ventilador de control DXG-SPR-2FR1CF DXG-SPR-4FR1CF O

Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR1MPB DXG-SPR-4FR1MPB O

Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR1EB DXG-SPR-4FR1EB O

Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR1MCC DXG-SPR-FR1MCC O

Carcasa exterior DXG-SPR-FR1OH DXG-SPR-FR1OH O

Placa de conductos UL DXG-SPR-FR1CPUL DXG-SPR-FR1CPUL O

Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR1CPIEC DXG-SPR-FR1CPIEC O

Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575V disponible en 2015.

Tabla 7. Bastidor 2
Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo
Descripción 230 V 480 V 575V
Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR2CVR DXG-SPR-FR2CVR O

Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR2FAN DXG-SPR-FR2FAN O

Ventilador de control DXG-SPR-FR2CF DXG-SPR-FR2CF O

Capacitor de bus DXG-SPR-2FR2BC DXG-SPR-4FR24BC O

Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR2MPB DXG-SPR-4FR2MPB O

Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR2EB DXG-SPR-4FR2EB O

Módulo IGBT DXG-SPR-FR2IGBT DXG-SPR-FR2IGBT O

Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR2MCC DXG-SPR-FR2MCC O

Carcasa exterior DXG-SPR-FR2OH DXG-SPR-FR2OH O

Placa de conductos UL DXG-SPR-FR2CPUL DXG-SPR-FR2CPUL O

Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR2CPIEC DXG-SPR-FR2CPIEC O

Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575 V disponible en 2015.

6 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Tabla 8. Bastidor 3
Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo
Descripción 230 V 480 V 575 V
Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR3CVR DXG-SPR-FR3CVR O

Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR3FAN DXG-SPR-FR3FAN O

Ventilador de control DXG-SPR-FR34CF DXG-SPR-FR34CF O

Capacitor de bus DXG-SPR-FR3BC DXG-SPR-FR3BC O

Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR3MPB DXG-SPR-4FR3MPB O

Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR3EB DXG-SPR-4FR3EB O

Tarjeta de variador DXG-SPR-2FR3DB DXG-SPR-4FR3DB O

Tarjeta salida DXG-SPR-FR3OB DXG-SPR-FR3OB O

Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR3MCC DXG-SPR-FR3MCC O

Carcasa exterior DXG-SPR-FR3OH DXG-SPR-FR3OH O

Placa de conductos UL DXG-SPR-FR3CPUL DXG-SPR-FR3CPUL O

Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR3CPIEC DXG-SPR-FR3CPIEC O

Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575V disponible en 2015.

Tabla 9. Bastidor 4
Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo
Descripción 230 V 480 V 575 V
Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR4CVR DXG-SPR-FR4CVR O

Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR4FAN DXG-SPR-FR4FAN O

Ventilador de control DXG-SPR-FR34CF DXG-SPR-FR34CF O

Capacitor de bus DXG-SPR-2FR4BC DXG-SPR-4FR24BC O

Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR4MPB DXG-SPR-4FR4MPB O

Tarjeta EMI DXG-SPR-2FR4EB DXG-SPR-4FR4EB O

Tarjeta arranque suave DXG-SPR-2FR4SB DXG-SPR-4FR4SB O

Módulo IGBT DXG-SPR-2FR4IGBT DXG-SPR-4FR4IGBT O

Módulo rectificador DXG-SPR-2FR4RM DXG-SPR-4FR4RM O

Módulo de chopper de frenado DXG-SPR-2FR4BCM DXG-SPR-4FR4BCM O

Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR4MCC DXG-SPR-FR4MCC O

Carcasa exterior DXG-SPR-FR4OH DXG-SPR-FR4OH O

Placa de conductos UL DXG-SPR-FR4CPUL DXG-SPR-FR4CPUL O

Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR4CPIEC DXG-SPR-FR4CPIEC O

Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575 V disponible en 2015.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 7


Capítulo 1—Descripción general de la serie DG1

Tabla 10. Bastidor 5


Número de catálogo Número de catálogo Número de catálogo
Descripción 230 V 480 V 575 V
Teclado estándar N DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD DXG-KEY-LCD
Tarjeta de control principal N DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD DXG-SPR-CTRLBOARD
Cubierta de tarjeta de control DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER DXG-SPR-BCOVER
Cubierta estándar tipo 1/IP21 DXG-SPR-FR5CVR DXG-SPR-FR5CVR O

Juego de ventilador principal N DXG-SPR-FR5FAN DXG-SPR-FR5FAN O

Ventilador de control DXG-SPR-FR5CF DXG-SPR-FR5CF O

Capacitor de bus DXG-SPR-FR5BC DXG-SPR-FR5BC O

Tarjeta de alimentación principal DXG-SPR-2FR5MPB DXG-SPR-4FR5MPB O

Tarjeta EMI-1 DXG-SPR-2FR5E1B DXG-SPR-4FR5E1B O

Tarjeta EMI-2 DXG-SPR-2FR5E2B DXG-SPR-4FR5E2B O

Tarjeta EMI-3 DXG-SPR-FR5E3B DXG-SPR-FR5E3B O

Módulo IGBT DXG-SPR-FR5IGBT DXG-SPR-FR5IGBT O

Módulo rectificador DXG-SPR-2FR5RM DXG-SPR-4FR5RM O

Módulo de chopper de frenado DXG-SPR-2FR5BCM DXG-SPR-4FR5BCM O

Cubierta del chasis medio DXG-SPR-FR5MCC DXG-SPR-FR5MCC O

Carcasa exterior DXG-SPR-FR5OH DXG-SPR-FR5OH O

Placa de conductos UL DXG-SPR-FR5CPUL DXG-SPR-FR5CPUL O

Placa de conductos IEC DXG-SPR-FR5IECCP DXG-SPR-FR5IECCP O

Notas
N Repuestos recomendados por la fábrica.
O 575 V disponible en 2015.

8 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta

Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta

Introducción Tabla 11. Componentes del sistema de variador


Elemento N.º Descripción
Este capítulo las características más importante en el circuito
de energía de un sistema de variador que deberá tener en 1 Configuración de rejilla de energía, tensión de entrada,
cuenta al planear su proyecto. frecuencia de entrada, interacciones con sistemas de
corrección de FP
Figura 4. Sistema de variador (PDS = sistema de variador
2 Disyuntores, fusibles, secciones transversales de cables
de potencia)
3 Protección de personas y animales con dispositivos de
L1 protección de corriente residual
L2 4 Contactor de entrada, dispositivo de desconexión
L3 5 Inversor de frecuencia: montaje, instalación; conexión de
energía; medidas de EMC; ejemplos de circuito
PE
6 Contactor de salida, dispositivo de desconexión
7 Reactor de salida, filtro dV/dT, filtro sinusoidal
8 Protección de motor; termistor (se puede conectar al variador
directamente)
9 Longitudes de cable, cable del motor, blindaje (EMC)
RCD
10 Motor y aplicación, funcionamiento en paralelo de varios
motores en un VFD, circuito de bypass, frenado de CC

PE L1 L2 L3
CPU #

7 8

PE U V W

PES

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 9


Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta

Red de energía eléctrica Tensión y frecuencia de entrada


Las tensiones de entrada estandarizadas (IEC 60038,
Conexión y configuración de entrada VDE017-1) para proveedores de energía (EVU) garantizan las
siguientes condiciones en los puntos de transición:
Los inversores de frecuencia Serie DG1 se pueden conectar
y operar con todas las redes de energía de CA de punto de ● Derivación del valor nominal del voltaje: Máx. ±10%
control (consulte consulte IEC 60364 para obtener más ● Desviación en equilibrio de fase del voltaje: Máx. ±3%
información).
● Desviación del valor nominal de la frecuencia: Máx. ±4%
Figura 5. Redes de potencia de CA con punto neutro
conectado a tierra (redes TN- / TT) La banda de tolerancia de la tarjeta del inversor de frecuencia
DG1 considera el valor nominal para Europa como
TN-S TN-C (UE: ULN = 230 V / 400 V, 50 Hz) y para Estados Unidos como
(EE. UU.: ULN = 240 V / 480 V, 60 Hz) voltajes nominales:
L1 L1
L2 L2 ● 230 V, 50 Hz (UE) y 240 V, 60 Hz (EE. UU.) a DG1-32_
L3 L3
N PEN
● 400 V, 50 Hz (EU) y 480 V, 60 Hz (USA) a DG1-34_
PE
Para el valor del voltaje inferior, también se toma en cuenta la
caída de voltaje permitida de 4% en los circuitos del
consumidor, lo que da un total de ULN –14%.
● Clase de dispositivo 230 V (DG1-32_): 208 V –15% a 240 V
TN-C-S TT
+10% (177V –0% a 264 V +0%)
L1 L1 ● Clase de dispositivo (DG1-34_): 380 V –15% a 500 V +10%
L2 L2
L3 L3 (323 V –0% a 550 V +0%)
N N El rango de frecuencia permitido es 50/60 Hz (45 Hz –0% a
PE
66 Hz +0%).

El inversor de frecuencia se aplicar a todos los tipos de redes


Equilibrio de tensión de entrada
de energía anotadas arriba. Si se van a conectar varios Debido a la carga dispareja en el conductor, y con la conexión
inversores de frecuencia con suministros monofásicos, se directa de potencias nominales más grandes, se pueden
deberá tomar en cuenta una distribución simétrica a los tres causar desviaciones de la forma de voltaje ideal y voltajes
conductores externos. Además, la corriente total de todos asimétricos en redes de CA trifásicas. Estas divergencias
los consumidores monofásicos no debe causar una asimétricas en la tensión de entrada pueden llevar a una
sobrecarga del conductor neutro (conductor N). carga diferente de los diodos en los rectificadores de entrada
La conexión y operación de inversores de frecuencia a redes con inversores de frecuencia trifásicos suministrados y, en
TN conectadas a tierra asimétricamente (red delta con fase a consecuencia, un fallo adelantado de este diodo.
tierra “delta aterrizada”, EE. UU.) o redes IT sin conexión a Al planear el proyecto de la conexión de los inversores de
tierra de punto neutro o con conexión a tierra de alta frecuencia trifásicos, considere solo redes de CA que
resistencia (>30 ohmios) IT solo se permite de manera manejen divergencias asimétricas permitidas en la tensión
condicional. En las redes mencionadas arriba, el filtro de de entrada ≤ +3%.
supresión de interferencia interna del inversor de frecuencia
se debe desconectar (desatornillar el tornillo rotulado ‘EMC’, Si esta condición no se cumple, o no está seguro de la
vea “Instalación en sistema IT” en la Página 43). Entonces el ubicación de conexión, se recomienda el uso de una bobina
filtrado requerido para EMC (compatibilidad amortiguadora de CA asignada.
electromagnética) ya no está presente (degradación a
clase T).
Las medidas para EMC son obligatorias en un sistema de
variador para poder cumplir los requisitos legales para EMC y
las regulaciones de bajo voltaje.
Las buenas medidas de conexión a tierra son un requisito
previo para la inserción efectiva de medidas adicionales
como blindaje de filtros. Sin las medidas de conexión a tierra
respectivas, los pasos adicionales son innecesarios.

10 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 2—Puntos de ingeniería a tener en cuenta

Distorsión armónica total (THD) Dispositivos de compensación de energía


Los consumidores (cargas) no lineales en un sistema de
reactiva
alimentación de CA producen voltajes armónicos que a su No se requieren medidas de compensación especiales en el
vez producen corrientes armónicas. Estas corrientes lado de la fuente de alimentación para los variadores Serie
armónicas en las reactancias inductivas y capacitivas de un DG1, que consumen muy poca energía reactiva de la
sistema de alimentación de línea de alimentación producen armónica fundamental de la red de alimentación de CA (cosï
caídas de voltaje adicionales con diferentes valores que ~0.98).
luego se superponen al voltaje sinusoidal de la línea de
alimentación y producen distorsiones. En los sistemas de En las redes de CA con dispositivos de compensación de
alimentación, esta forma de “ruido” puede dar lugar a corriente reactivos sin amortiguación, las desviaciones de
problemas en una instalación si la suma de las armónicas corriente puede habilitar resonancia paralela y circunstancias
supera ciertos valores límite. indefinibles.
Los consumidores (productores de armónicas) no lineales En la planificación de proyecto para la conexión de los
son por ejemplo: inversores de frecuencia a redes de CA con circunstancias
indefinidas, considere el uso de amortiguadores de CA.
● Hornos de inducción y de arco, dispositivos para soldar
● Convertidores de corriente, rectificadores e inversores,
arrancadores suaves, variadores de frecuencia ajustable
● Unidades de alimentación de modo conmutado
(computadores, monitores, iluminación), fuente de energía
ininterrumpida (UPS)
El valor de THD (THD = distorsión armónica total) se define
en la norma IEC/EN 61800-3 como la proporción del valor
RMS de todos los componentes armónicos al valor en RMS
de la frecuencia fundamental. Se presenta en porcentaje de
valor total.

; U22 + U32 + U42 + \\\ Un2


THD P 100%
U1

U1 — componente fundamental

U n — n ésimo orden - componente armónico

El valor de THD de la distorsión armónica se declara en


relación con el valor de rms del signo total como porcentaje.
En un variador de frecuencia ajustable, la distorsión armónica
total es de alrededor de 120%.
Para ayudar en el cálculo de los armónicos del sistema, hay
una Calculadora de armónicos disponible en
www.eaton.com/drives.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 11


Capítulo 3—Descripción general del producto

Capítulo 3—Descripción general del producto

Identificación de componentes
Figura 6. Descripción de la Serie DG1

Ventilador Disipador de Chasis Tarjeta de Tarjeta de variador Cubierta B Cubierta A


calor medio alimentación Tarjeta de control Teclado

Chasis SCR
inferior

IGBT

Bobina
amortiguadora Placa de Tarjeta salida
Tarjeta EMI
de CD conductos Terminal Tarjeta opcional

Características
El inversor de frecuencia DG1 convierte el voltaje y la
frecuencia de una red de CA en un voltaje de CD. Este voltaje
de CD se usa para generar un voltaje de CA trifásico con
frecuencia ajustable y valores de amplitud asignados para el
control de velocidad variable de motores asíncronos
trifásicos.

12 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 3—Descripción general del producto

Figura 7. Diagrama de bloque, elementos de inversores de frecuencia DG1

Tabla 12. Elementos de inversores de frecuencia DG1


Elemento
N.º Descripción
1 Alimentación L1, L2 L3, PE, voltaje de alimentación de entrada ULN = Ue a 50/60 Hz:
DG1-32: clase 230 V, conexión de entrada trifásica (3 CA 230 V/240 V)
DG1-34: clase 400 V, conexión de entrada trifásica (3 CA 400 V/480 V)
2 Filtro de supresión de interferencia interna, categoría C2 a IEC/EN 61800-3
Conexión EMC de filtro de supresión de interferencia interna a PE
3 Puente rectificador, convierte el voltaje de CA de la red eléctrica en voltaje de CD
4 Circuito intermedio con resistencia de carga, capacitor y modo unidad de fuente de alimentación de modo conmutado
(SMPS = fuente de alimentación de modo conmutado):
Tensión del circuito intermedio UCD con conexión de entrada trifásica (3 CA): UDC = 1.41 x ULN
5 Inversor. El inversor basado en IGBT convierte el voltaje de CD del circuito intermedio (UCD-) en un voltaje de CA trifásico (U2) con amplitud y
frecuencia ajustables (f2). La modulación de ancho de pulso (PWM) sinusoidal con control V/f se pueden conmutar a control de velocidad con
compensación de deslizamiento
6 Conexión de motor U/T1, V/T2, W/T3 con voltaje de salida U2 (0–100% Ue) y frecuencia de salida f2 (0–400 Hz) corriente de salida (I2):
DG1-32: 3.7 A a 261 A
DG1-34: 2.2 A a 261 A
100% a una temperatura ambiente de 122 °F (50 °C) con una capacidad de sobrecarga de 150% para 60 s cada 600 s y una corriente de inicio
de 200% para 2 s cada 20 s
7 Teclado con botones de control, pantalla gráfica, voltaje de control, terminales de señales de control, microinterruptores, e interfaz para el
módulo de la interfaz con PC (opcional)
8 Motor asíncrono trifásico , control de velocidad variable de motor asíncrono trifásico para valores de potencia en eje de motor asignados (P2):
DG1-32: 0.55 kW a 75 kW (230 V, 50 Hz) o 0.75 hp a 100 hp (240 V, 60 Hz)
DG1-34: 0.75 kW a 150 kW (400 V, 50 Hz) o 1 hp a 200 hp (460 V, 60 Hz)
9 Enlace de CC—amortiguadores, para minimizar los armónicos de corriente

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 13


Capítulo 3—Descripción general del producto

Criterios de selección Si conecta un motor a un inversor de frecuencia en


operación, el motor consume un múltiplo de su corriente de
El inversor de frecuencia [3] se selecciona de acuerdo con el operación nominal. Al seleccionar un inversor de frecuencia,
voltaje de alimentación ULN de la alimentación de entrada [1] asegúrese de la corriente inicial más la suma de las
y la corriente nominal del motor asignado [2]. El tipo de corrientes de los motores en funcionamiento no supere la
circuito (P/k) del motor se debe seleccionar según el voltaje corriente de salida nominal del inversor de frecuencia.
de alimentación [1]. La corriente de salida nominal Ie del
inversor de frecuencia debe ser mayor o igual a la corriente Solo se permite la conmutación en la salida del inversor de
del motor nominal. frecuencia con control de curva característica V/Hz.

Figura 8. Criterios de selección


Uso adecuado
Los inversores de frecuencia DG1 son equipos eléctricos
para comandar variadores de velocidad variable con motores
trifásicos. Están diseñados para instalarse en máquinas o
para usar en combinación con otros componentes dentro de
una máquina o sistema.
Después de la instalación en una máquina, los inversores de
frecuencia no se deben poner en operación hasta que se
haya confirmado que la máquina correspondiente cumple
con los requisitos de seguridad de la Directiva de Seguridad
de Maquinaria (MSD) 89/392/EEC (cumple los requisitos de
EN 60204). El usuario del equipo es responsable de
asegurarse de que el uso de la máquina cumpla con las
directivas de la UE pertinentes.
Las marcas CE en el inversor de frecuencia DG1 confirman
que, cuando se use en una configuración de variador típico,
el aparato cumple con la Directiva de Bajo Voltaje (LVD)
Europea y las directivas EMC (Directiva 2006/95/EC y
directiva 2004/108/EC).
En las configuraciones de sistema descritas, los inversores
de frecuencia DG1 son adecuados para usarse en redes
públicas y no públicas.
Al seleccionar el variador, se deben conocer los siguientes
criterios: Una conexión a redes IT (redes sin referencia a un potencial
de tierra) se permite solo en un grado limitado, porque los
● Tipo de motor (motor asíncrono trifásico)
filtros capacitores incorporados del dispositivo conectan la
● tensión de entrada = voltaje de operación nominal del red con el potencial de tierra (gabinete). En redes sin tierra,
motor (por ejemplo, 3 CA ~400 V) esto puede llevar a situaciones peligrosas o daños al
dispositivo (se requiere monitoreo del aislamiento).
● Corriente del motor nominal (valor guía, dependiente del
tipo de circuito y el voltaje de alimentación) A la salida del inversor de frecuencia (terminales U, V, W) no
debe:
● Par de carga (cuadrático, constante)
● conectar un voltaje o cargas capacitivas (por ejemplo,
● Par de inicio capacitores de compensación de fase)
● Temperatura ambiente (valor nominal 122 °F [50 °C]) ● conectar varios inversores de frecuencia en paralelo
Al conectar varios motores en paralelo a la salida de un ● hacer una conexión directa a la entrada (bypass)
inversor de frecuencia, las corrientes de los motores se
agregan geométricamente, separadas por componentes Observe los datos técnicos y requisitos de conexión. Para
efectivos y de corriente en reposo. Al seleccionar un inversor obtener información adicional, consulte la placa de datos del
de frecuencia, asegúrese de que puede alimentar la corriente equipo o la etiqueta del inversor de frecuencia, y la
resultante total. Si es necesario, para amortiguar y documentación.
compensar los valores de corriente desviados, se deben
Cualquier otro uso constituye un uso inadecuado.
conectar reactores de motores o filtros sinusoidales entre el
inversor de frecuencia y el motor.
La conexión en paralelo de varios motores en la salida del
inversor de frecuencia solo se permite con control de curva
característica V/Hz.

14 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 3—Descripción general del producto

Mantenimiento e inspección Cómo cambiar los capacitores de circuito


intermedio internos
Los inversores de frecuencia DG1 no necesitan
mantenimiento. Sin embargo, las influencias externas Después de periodos de almacenamiento prolongados o
pueden afectar la función y la vida útil del inversor de periodos de apagado prolongados en los cuales no se
frecuencia DG1. Por ello recomendamos revisar los suministro energía (>12 meses), los capacitores en el circuito
dispositivos en forma regular y que las siguientes medidas intermedio se deben recargar de manera controlada para
de mantenimiento se ejecuten a los intervalos especificados. prevenir daños. Para hacerlo, se debe suministrar energía al
variador de frecuencia ajustable DG1, con una fuente de
Si el inversor de frecuencia DG1 resulta dañado por alimentación de CD controlada, a través de dos terminales de
influencias externas, comuníquese con Servicio Técnico de conexión al bus de CD de la línea de alimentación. Consulte
Eaton. con la fábrica para obtener instrucciones detalladas.
Tabla 13. Medidas e intervalos de mantenimiento
Intervalo de
Medida de mantenimiento mantenimiento Servicio y garantía
Aberturas de enfriamiento limpias (ranuras de Si se requiere En el caso poco probable de que tenga un problema con su
enfriamiento) inversor de frecuencia DG1 comuníquese con su oficina de
Compruebe el funcionamiento del ventilador 6 a 24 meses (dependiendo ventas local.
del entorno) Cuando llame, tenga la siguiente información a la mano:
Filtro en las puertas del gabinete de conmutación 6 a 24 meses (dependiendo ● el número de pieza exacto del inversor de frecuencia
(vea las especificaciones del fabricante) del entorno)
(vea la placa de datos)
Compruebe los pares de apriete de las terminales Regularmente
(terminales de señal de control, terminales de ● la fecha de compra
energía) ● una descripción detallada del problema que ocurrió con el
Compruebe las terminales de conexión y todas las 6 a 24 meses (dependiendo inversor de frecuencia
superficies metálicas en cuanto a corrosión del entorno)
Si parte de la información impresa en la placa de datos no es
legible, indique solo la información que es claramente legible.
Esta información también se puede encontrar en la cubierta
Almacenamiento de las terminales de control.
Si el inversor de frecuencia se almacena antes de usarse, se La información respecto a la garantía se puede encontrar en
deben garantizar condiciones ambientales adecuadas en el los Términos y condiciones generales de venta de Eaton.
lugar de almacenamiento:
● Temperatura de almacenamiento: –40 a 158 °F (–40 a
70 °C)
● Humedad del aire promedio relativa: <95%, sin
condensación (EN 50178)
● Para prevenir daños a los capacitores del circuito
intermedio, no se recomiendan los periodos de
almacenamiento más prolongados de 12 meses

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 15


Capítulo 4—Seguridad y conmutación

Capítulo 4—Seguridad y conmutación

Fusibles y secciones transversales de cables ● Use conexiones de conducto con registro UL con
clasificación del mismo tipo (Tipo 1/Tipo 12) que el
Los fusibles y las secciones transversales de cable asignados gabinete
para las conexiones del lado de energía dependen de la
corriente de entrada y la corriente de salida nominales del Vea el Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL
inversor de frecuencia (sin el amortiguador de CA). para conocer los detalles.
Use cables de energía con aislamiento de acuerdo con los
PRECAUCIÓN voltajes de entrada especificados para la instalación
permanente. No se requiere un cable blindado en el lado de
Al seleccionar la sección transversal del cable, tenga en entrada.
cuenta la caída de voltaje en condiciones de carga.
Se requiere un cable de baja impedancia blindado por
La consideración de otras normas (por ejemplo:, VDE 0113 o completo (360°) en el lado del motor. La longitud del cable
VDE 0289) es responsabilidad del usuario. del motor depende de la clase RFI y no debe superar
Se deben respetar las normas nacionales y regionales (por aproximadamente 300 pies (100m) sin filtrado adicional.
ejemplo: VDE 0113, EN 60204) y se deben obtener las
aprobaciones necesarias (por ejemplo UL) en el lugar de la
instalación. Dispositivo de Corriente Residual (RCD)
Cuando el dispositivo funciona en un sistema aprobado por RCD (Dispositivo de Corriente Residual): Dispositivo de
UL, use solo fusibles, bases de fusible y cables aprobados corriente residual, disyuntor de circuito de corriente residual
por UL. (disyuntor de circuito FI).
Vea el Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL Los disyuntores de circuito de corriente residual protegen a
para conocer los detalles. personas y animales contra la existencia (aunque no contra la
generación) de voltajes de contacto tan altos que no se
PRECAUCIÓN puedan permitir. Previenen lesiones peligrosas y en algunos
casos mortales causadas por accidentes eléctricos, y
Se deben mantener las secciones transversales del también sirven como prevención contra incendios.
conductor PE mínimas especificadas en este manual. El
tamaño mínimo del conductor de conexión a tierra de
protección deberá cumplir con los requisitos de la norma PRECAUCIÓN
EN 61800-5-1 y/o los reglamentos de seguridad locales. Este variador puede causar una corriente de CD en el
Las corrientes al tacto en este inversor de frecuencia son conductor de conexión a tierra de protección. Cuando se usa
mayores de 3.5 mA (CA). Según el estándar de producto IEC/ un dispositivo de protección operado por corriente (RCD) o
EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de monitoreo de corriente residual (RCM) para la protección en
conexión a tierra de equipo adicional de la misma sección caso de contacto directo o indirecto, solo se permite un RCD
transversal que el conductor de conexión a tierra de o RCM de tipo B en el lado de alimentación de este producto.
protección original, o la sección transversal del conductor de
Figura 9. Identificación de los disyuntores de circuito FI
conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu.
Escoja la sección transversal del conductor PE en las líneas
del motor al menos tan grande como la sección transversal Sensible a CA/CD
de las líneas de fase (U, V, W). (RCD, Tipo B)

Los inversores de frecuencia funcionan internamente con


Cables y fusibles corrientes de CA rectificadas. Si ocurre un error, las
Las secciones transversales de los cables y los fusibles de corrientes de CD pueden bloquear un disyuntor de circuito
protección de línea deben corresponder con las normas RCD tipo A para que no se dispare y por lo tanto anular la
locales. función de protección.

Para tener una instalación de conformidad con las pautas UL: PRECAUCIÓN
● Use fusibles clase T reconocidos por UL para la protección En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
del circuito entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
● Use solo alambre de cobre para 75 °C Solo se pueden instalar disyuntores de circuito de corriente
residual (RCD) entre la red de alimentación de energía de CA
y el inversor de frecuencia.

16 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 4—Seguridad y conmutación

Pueden ocurrir corrientes de fuga pertinentes para la Contactor de entrada


seguridad al manejar y operar el inversor de frecuencia, si
este no está conectado a tierra (debido a un fallo). El contactor de entrada permite la el encendido y apagado
operativos del voltaje de alimentación para el inversor de
Las corrientes de fuga a tierra son causadas principalmente frecuencia, y el apagado en caso de fallo.
por capacidades extrañas con inversores de frecuencia, entre
las fases del motor y el blindaje del cable del motor y los El contactor de entrada se diseña basándose en la corriente
capacitores en estrella del filtro RFI. El tamaño de la corriente de entrada (ILN) del inversor de frecuencia y la categoría de
de fuga depende principalmente de : utilización AC-1 (IEC 60947). Los contactores de entrada y la
asignación a inversores de frecuencia DG1 se explican en el
● longitud del cable del motor Apéndice A.
● blindaje del cable del motor Mientras planea el proyecto, asegúrese de que las
● altura de la frecuencia de conmutación del inversor operaciones de avance corto no se hagan a través del
Contactor de entrada del inversor de frecuencia en
● diseño del filtro de RFI variadores con comando por frecuencia, sino a través de una
entrada de controlador en el inversor de frecuencia.
● medidas de conexión a tierra en el emplazamiento del
motor La frecuencia de operación permitida máxima de la tensión
de entrada con el inversor de frecuencia DG1 es de una vez
La corriente de fuga a tierra es mayor de 3.5 mA con un por minuto (operación normal).
inversor de frecuencia. Según el estándar de producto IEC/
EN 61800-5-1, debe estar conectado un conductor de
conexión a tierra (PE) de equipo adicional de la misma
sección transversal que el conductor de conexión a tierra de
protección original, o la sección transversal del conductor de
conexión a tierra del equipo debe ser al menos 10 mm2 Cu.
Los disyuntores de circuito de corriente residual deben ser
adecuados para:
● la protección de instalaciones con componente de
corriente de CD en caso de escenario de fallo (RCD Tipo B)
● altas corrientes de fuga
● descargas breves de picos de corriente en pulso

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 17


Capítulo 4—Seguridad y conmutación

Medidas de EMC Figura 10. Medidas de EMC

Los componentes eléctricos en un sistema (máquina) tienen


un efecto de interacción entre sí. Cada dispositivo no solo
Rejilla de alimentación de bajo voltaje
emite interferencia; además es afectado por ella. La
interferencia se puede producir por fuentes galvánicas,
capacitivas o inductivas, o por radiación electromagnética. En
la práctica, el límite entre la interferencia conducida por la
línea y la interferencia emitida radiada es alrededor de 30
MHz. Por encima de 30 MHz, los cables y conductores
actúan como antenas que irradian ondas electromagnéticas.
1er entorno
La compatibilidad electromagnética (EMC) para los
variadores controlados por frecuencia (variadores de
frecuencia ajustable) se implementa de conformidad con la
norma de producto IEC/EN 61800-3. Esto incluye el sistema
variador de energía (PDS), desde la alimentación de entrada
al motor e incluye todos los componentes, así como los
cables. Este tipo de sistema de variador puede consistir en
varios variadores individuales.
Las normas genéricas de los componentes individuales en Categoría C1 Categoría C1/C2
un PDS que cumple EN 61800-3 no se aplican. Sin embargo,
esos fabricantes de componentes, deben ofrecer soluciones
que garanticen uso que cumpla con las normas. Rejilla de alimentación de bajo voltaje
En Europa es obligatorio cumplir con las pautas de EMC.
Una declaración de conformidad (CE) siempre se refiere a un
sistema de control de potencia (PDS) “típico”. La
responsabilidad de cumplir los valores límite legalmente
estipulados y por lo tanto la disposición de compatibilidad
electromagnética es en último término responsabilidad del
2do entorno
usuario final o del operador del sistema. Este operador
también debe tomar medidas para minimizar o eliminar la
emisión al entorno (vea la Figura 10). También debe usar
medios para aumentar la inmunidad a la interferencia de los
dispositivos del sistema.
Con su alta inmunidad a la interferencia hasta categoría C2,
los inversores de frecuencia DG1 son ideales para usarse en
redes comerciales (1er entorno).

Tabla 14. Máxima longitud de cable del motor por


Categoría C3/C4
tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas
dV/dT
Tamaño de bastidor Máxima longitud de cable (m)
FR1 100
FR2 150
FR3 150
FR4 200
FR5 200

18 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 5—Motor y aplicación

Capítulo 5—Motor y aplicación

Selección de motor Cómo conectar motores en paralelo


Recomendaciones generales para selección de motor: Los inversores de frecuencia DG1 permiten la operación en
paralelo de varios motores usando modo de control de
● Use motores asíncronos trifásicos con rotores en aplicación Multi-Pump:
cortocircuito y enfriamiento de superficie, también
llamados motores inversores o motores estándares para el ● Aplicación Multi-Pump: varios motores con los mismos o
sistema de mando controlado por frecuencia (PDS). diferentes datos de operación nominal. La suma de las
También se pueden aplicar otras especificaciones como todas las corrientes del motor debe ser menor que la
motores de rotor externo, motores con anillo de corriente de operación nominal del inversor de frecuencia.
deslizamiento, motores de reluctancia, motores
sincrónicos o sirve con un inversor de frecuencia, pero
● Aplicación Multi-Pump: control en paralelo de varios
normalmente requieren planificación adicional y motores. La suma de las corrientes del motor más las
conversaciones con el fabricante del motor. corrientes de irrupción de los motores debe ser menor que
la corriente de operación nominal del inversor de
● Use solo motores con clase térmica al menos F frecuencia.
(temperatura máxima en estado estacionario 311 °F
[155 °C]). La operación en paralelo a diferentes velocidades del motor
se puede implementar solo al cambiar el número de pares de
● Se prefieren los motores de cuatro polos (velocidad polo o cambiar la proporción de transmisión del motor.
sincrónica: 1500 min–1 a 50 Hz o 1800 min–1 a 60 Hz).
● Tome en cuenta las condiciones de funcionamiento para PRECAUCIÓN
operación S1 (IEC 60034-1). En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
● Al operar varios motores en paralelo en un inversor de entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
frecuencia, la salida del motor no deberá estar a más de Si está conectando varios motores en un inversor de
tres clases de potencia de distancia. frecuencia, debe diseñar los contactores para los motores
● Asegúrese de que el motor no esté sobredimensionado. Si individuales de acuerdo con la categoría de utilización AC-3.
un motor en modo de control de velocidad está La selección de contactor de motor se hace de acuerdo con
subdimensionado, la clasificación del motor debe ser solo la corriente de operación nominal del motor que se va a
un nivel de clasificación más bajo. conectar.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 19


Capítulo 5—Motor y aplicación

Conexión en paralelo de varios motores a un Tipo de motor y circuito


inversor de frecuencia El devanado del estator del motor se puede conectar en
configuración estrella o delta, de conformidad con los datos
Figura 11. Conexión en paralelo
de operación nominales de la placa de datos.

Figura 12. Ejemplo de una placa de capacidades


nominales de un motor

Figura 13. Tipos de circuito delta y estrella

El motor trifásico con la placa de capacidades nominales se


Conectar motores en paralelo reduce la resistencia de carga basa en Figura 13, se puede operar en conexión estrella o
a la salida del inversor de frecuencia. La inductancia del delta. La curva característica de funcionamiento se determina
estator total es inferior y la capacidad de fuga de las líneas es por la
mayor. En consecuencia, la distorsión de corriente es mayor proporción del voltaje del motor y la frecuencia del motor, en
que en un circuito de un solo motor. Para reducir la distorsión este caso.
de corriente, deberá usar reactores de motor (vea N en la
Figura 11) en la salida del inversor de frecuencia.
Curva característica 87 Hz
El consumo de corriente de todos los motores conectados
en paralelo no debe superar la corriente de salida nominal I2N En el circuito delta con 400 V y 87 Hz, el motor mostrado
del inversor de frecuencia. en la Figura 13 se liberó con una salida triplicada (~1.3 kW).

No se puede usar protección electrónica del motor al operar Debido a la alta carga térmica, solo se recomienda usar la
el inversor de frecuencia con varios motores conectados en salida del motor con siguiente hacia arriba según la lista
paralelo. Sin embargo, usted debe proteger cada motor con (1.1 kW). El motor (en este ejemplo) tiene todavía por lo
termistores o relés de sobrecarga. tanto una salida 1.47 veces más alta en comparación con la
salida de la lista (0.75 kW).
El uso de un disyuntor de circuito protector del protección en
la salida del inversor de frecuencia puede causar disparos Con la curva característica a 87 Hz, el motor también
molestos. funciona en el intervalo de 50 Hz a 87 Hz con un campo sin
atenuación. El par de extracción permanece en el mismo
nivel que en la operación de entrada con 50 Hz.
La clase térmica del motor debe ser al menos F en operación
a 87 Hz.

20 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 5—Motor y aplicación

Curva característica V/Hz


Figura 14. Curva característica V/Hz

Tabla 15 muestra la asignación de posibles inversores de


frecuencia dependiendo de la tensión de entrada y el tipo de
circuito.
Tabla 15. Asignación de inversores de frecuencia a circuito de motor de ejemplo(ver la Figura 14)
Inversores de frecuencia DG1-323D7FB DG1-343D3FB DG1-344D3FB
Corriente de operación nominal 3.7A 3.3A 4.3A
Tensión de entrada 3 CA, 230 V 3 CA, 400 V 3 CA, 400 V
Circuito de motor Delta Estrella Delta
Curva característica V/Hz O N P

Corriente del Motor 3.5 A 2.0 A 3.5 A


Voltaje del motor (placa de capacidades 230 V 400 V 230 V
nominales)
Velocidad del motor 1430 min-1 1430 min-1 2474 min-1 Q
Frecuencia del motor 50 Hz 50 Hz 87 Hz P
Notas
N Conexión en estrella: 400 V, 50 Hz.
O Conexión en delta: 230 V, 50 Hz.
P Conexión en delta: 400 V, 87 Hz.
Q Observe los valores límite permitidos del motor.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 21


Capítulo 5—Motor y aplicación

Operación en bypass
PRECAUCIÓN
SI desea tener la opción de operar el motor con el inversor de
frecuencia o directamente desde la alimentación de entrada, En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
los ramales de entrada se deben enclavar mecánicamente. entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
El interruptor S1 debe conmutar solo cuando el inversor de
PRECAUCIÓN frecuencia T1 está en corriente cero.

En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar Los contactores e interruptores (S1) en la salida del inversor
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. de frecuencia y para el inicio directo se deben diseñar
basándose en la categoría de utilización AC-3 para la
Debe ocurrir un cambio entre el inversor de frecuencia y la corriente de operación nominal del motor.
alimentación de entrada en un estado sin voltaje.

ADVERTENCIA Cómo conectar motores EX


Las salidas del inversor de frecuencia (U, V, W) no se Observe lo siguiente al conectar motores protegidos contra
deben conectar a la tensión de entrada (destrucción del explosión:
dispositivo, riesgo de incendio).
● El inversor de frecuencia se debe instalar fuera del área
Figura 15. Control de motor con bypass (ejemplo) EX.

L1 L2 L3 ● Observe las normas específicas para sucursal y país para


áreas protegidas contra explosión (ATEX 100a).
Q1 ● Observe las normas y la información del fabricante del
motor respecto al funcionamiento en inversores de
frecuencia; por ejemplo, si se especifican reactores de
motor o filtros sinusoidales.
● Los monitores de temperatura en los devanados del motor
(termistor, thermo-Click) no se van a conectar
directamente a los inversores de frecuencia, sino que se
I> I> I> deben conectar a través de un aparato de disparo
aprobado para áreas EX.
Q11
L1 L2 L3

T1 U V W

S1

M1 M
3~

Tabla 16. Control de motor con bypass


Elemento
N.º Descripción
1 Contactor de entrada/bypass
2 Contactor de salida

22 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Capítulo 6—Requisitos de instalación


Este capítulo contiene toda la información requerida para Instrucciones de montaje estándar
instalar y preparar correctamente el VFD Serie DG1 para
operación. Los contenidos son para servir como una lista de ● Seleccione la ubicación de montaje basándose en los
tareas necesarias para terminar la instalación. En esta requisitos anotados en este capítulo
sección se incluye: ● La superficie de montaje debe ser vertical, plana y no
● Cableado de línea de alimentación y de energía de motor inflamable
● Cableado de control de E/S ● Los variadores abiertos Serie DG1 se pueden montar lado
a lado o apilados verticalmente, como se esboza en este
capítulo
Advertencias y precauciones de instalación ● La superficie debe ser suficientemente fuerte para
eléctrica soportar el variador y no estar sujeta a movimiento o
vibración excesivos
ADVERTENCIA ● Marque la ubicación de los orificios de alimentación en la
superficie de montaje (“usando la plantilla proporcionada
Ejecute el trabajo de cableado solo después de que el en a cubierta del paquete de embarque de la caja de
inversor de frecuencia se haya montado y fijado cartón”)
correctamente.
● Usando sujetadores adecuados para su VFD y superficie
ADVERTENCIA de montaje, una firmemente el VFD a la superficie de
montaje usando las cuatro ubicaciones de orificios de
¡Riesgo de descarga eléctrica —riesgo de lesiones! montaje
Efectúe el trabajo de cableado solo si la unidad está Cuando monte una unidad encima de otra, la salida de aire
desenergizada. inferior se debe dirigir alejándose del aire de entrada que usa
la unidad superior. El espacio libre entre la unidad superior y
PRECAUCIÓN la inferior deberá ser igual a C + D. Vea la Figura 16 en la
siguiente página.
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal. 1. Mida el espacio de montaje para asegurar que permita el
espacio mínimo alrededor del variador serie VFD. Las
¡Riesgo de incendio! dimensiones del variador están en el Apéndice C.
Use solo cables, interruptores de protección y contactores 2. Asegúrese de que la superficie de montaje no quede
que muestren el valor de corriente nominal permisible plana y sea lo suficientemente fuerte para soportar el
indicado. variador, no sea inflamable y no esté sujeta a
movimiento ni vibración excesivos.
PRECAUCIÓN 3. Asegúrese de que se cumplan los requisitos de flujo de
aire mínimos para su variador en la ubicación de
En el diagrama de circuito de seguridad no se pueden usar
montaje.
entradas con eliminación de fluctuaciones de señal.
4. Marque la ubicación de los orificios de alimentación en la
Según la norma de producto IEC/EN 61800-5-1, debe estar
superficie de montaje (“usando la plantilla proporcionada
conectado un conductor de conexión a tierra (PE) de equipo en a cubierta del paquete de embarque de la caja de
adicional de la misma sección transversal que el conductor cartón.
de conexión a tierra de protección original, o la sección
transversal del conductor de conexión a tierra del equipo 5. Usando sujetadores adecuados para su variador y
debe ser al menos 10 mm2 Cu. superficie de montaje, una firmemente el variador a la
superficie de montaje usando los cuatro tornillos o
pernos.
ADVERTENCIA
Los componentes en la sección de potencia del variador Dimensiones de montaje
permanecen energizados después de que el voltaje de
alimentación se desconectó. Después de desconectar la Consulte el Apéndice C para conocer las dimensiones del
alimentación, espere al menos cinco minutos antes de variador.
retirar la cubierta para permitir que los capacitores de
circuito intermedio se descarguen.
¡Preste atención a las advertencias de riesgo!

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 23


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Figura 16. Espacio de montaje

B B

A A

Tabla 17. Requisitos de espacio para montar el VFD serie DG1 y para flujo de aire
Aire de enfriamiento
Tamaño AN BN C D requerido
de marco Voltaje hp (CT/IH) kW O Amperios Pulg (mm) Pulg (mm) Pulg (mm) Pulg (mm) pies3/min (m3/h)
FR1 230 V CA 0.75-3 0.55-2.2 3.7-11 0.79 0.79 3.94 1.97 22
480 V CA 1-5 0.75-3.7 2.2-7.6 (20) (20) (100) (50) (38)
575 V CA P 2-5 1.5-3.7 3.3–7.5
FR2 230 V CA 4–7.5 3-5.5 12.5-25 1.18 1.18 6.30 2.36 55
480 V CA 7.5-15 5.5-11 12-23 (30) (30) (160) (60) (94)
575 V CA P 7.5-15 5.5-11 10-18
FR3 230 V CA 10-15 7.5-11 31-48 1.97 1.97 7.87 3.15 126
480 V CA 20-30 15-22 31-46 (50) (50) (200) (80) (214)
575 V CA P 20-30 15-22 22-34
FR4 230 V CA 20-30 15-22 61-88 3.15 3.15 11.81 3.94 153
480 V CA 40-60 30-45 61-87 (80) (80) (300) (100) (260)
575 V CA P 40-60 30-45 41-62
FR5 230 V CA 40-60 30-45 114-170 3.15 3.15 11.81 7.87 366
480 V CA 75-125 55-90 105-170 (80) (80) (300) (200) (622)
575 V CA P 75-125 55-90 80-125
FR6 P 230 V CA 75-100 55-75 211-261 P P P P P

480 V CA 150-200 110-150 205-261


575 V CA P 150-200 110-160 144-208
Notas
N Los espacios libres mínimos A y B para variadores con carcasa tipo 12 (IP54) son 0 mm (in).
O Las capacidades en kW son a 400 V / 50 Hz.
Las pautas anteriores se aplican a menos que se haya terminado la prueba para validar un diseño fuera de estar recomendaciones.
P FR6 y 575 V CA disponibles en 2015.

24 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Dimensiones
Dimensiones aproximadas en mm

Figura 17. Variadores abiertos tipo 1/12


W4 D

W2

H1 H2 H3

W1

W3

Tabla 18. Dimensiones de variador de montaje


Tamaño Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)
de Amperios Peso
bastidor Voltaje hp (CT/IH) kW (CT/IH) D H1 H2 H3 W1 W2 W3 W4 Ø Lb (kg)
FR1 230 V CA 0.75-3 0.55-2.2 3.5-11 7.89 12.87 12.28 11.50 6.02 4.80 3.94 3.94 0.28 14.33
(200.4) (326.9) (311.9) (292.1) (153.0) (121.9) (100.1) (100.1) (7.0) (6.5)
480 V CA 1-5 0.75-3.7 2.3-7.6
575 V CA N 2-5 1.5-3.7 3.3-7.5
FR2 230 V CA 5-7.5 3-5.5 12.5-25 9.63 16.50 15.98 14.96 6.61 5.28 3.54 3.54 0.28 23.37
(244.7) (419.1) (405.9) (380.0) (167.8) (134.1) (90.0) (90.0) (7.0) (10.6)
480 V CA 7.5-15 5.5-11 12-23
575 V CA N 7.5-15 5.5-11 10-18
FR3 230 V CA 10-15 7.5-11 31-48 10.44 21.97 21.46 20.43 8.06 7.24 4.92 4.92 0.35 49.82
(265.1) (558.0) (545.0) (518.9) (204.6) (183.9) (125.0) (125.0) (9.0) (22.6)
480 V CA 20-30 15-22 31-46
575 V CA N 20-30 15-22 22-34
FR4 230 V CA 20-30 15-22 61-88 11.57 24.80 34.31 23.27 9.36 9.13 8.07 8.07 0.35 77.60
(294.0) (629.9) (617.5) (591.1) (237.7) (231.9) (205.0) (205.0) (9.0) (35.2)
480 V CA 40-60 30-45 61-87
575 V CA N 40-60 30-45 41-62
FR5 230 V CA 40-60 30-45 114-170 13.41 34.98 29.65 27.83 11.34 11.10 8.66 8.66 0.35 154.32
(340.7) (888.5) (753.1) (706.9) (288.0) (281.9) (220.0) (220.0) (9.0) (70.0)
480 V CA 75-125 55-90 105-170
575 V CA N 75-125 55-90 80-125
FR6 N 230 V CA 75-100 55-75 211-261 N N N N N N N N N N

480 V CA 150-200 110-150 205-261


575 V CA N 150-200 110-160 144-208
Nota
N FR6 y 575 V CA disponibles en 2015.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 25


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Montaje de variador estándar

Instrucciones de montaje de FR1 Instrucciones de montaje de FR2


Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el
empaque. empaque.

Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro


tornillos M5 x15 o 3/16 pulg. y cuatro tuercas M5 o
3/16 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro
de montaje deberán seguir las dimensiones tornillos M5 x15 o 3/16 pulg. y cuatro tuercas M5 o
requeridas (consulte la plantilla de montaje del 3/16 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa
variador impresa en el exterior de la caja de cartón). de montaje deberán seguir las dimensiones
requeridas (consulte la plantilla de montaje del
variador impresa en el exterior de la caja de cartón).

Tornillo: Cuatro M5x15


o 3/16 pulg
Tuerca: Cuatro M5
o 3/16 pulg Tornillo: Cuatro M5x15
o 3/16 pulg
Tuerca: Cuatro M5
o 3/16 pulg

26 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Instrucciones de montaje de FR3 Instrucciones de montaje de FR4


Paso 1: Levante el variador de la caja de cartón. Retire el Paso 1: Saque el variador de la caja con el cartón. Retire el
empaque. empaque.

Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro


tornillos M6x15 o 1/4 pulg. y cuatro tuercas M6 o 1/
4 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de
montaje deberán seguir las dimensiones requeridas
(consulte la plantilla de montaje del variador impresa
en el exterior de la caja de cartón).

Paso 2: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro


tornillos M8x15 o 3/8 pulg. y cuatro tuercas M8 o 3/
8 pulg. Las dimensiones de abertura en la placa de
montaje deberán seguir las dimensiones requeridas
(consulte la plantilla de montaje del variador impresa
en el exterior de la caja de cartón).
Tornillo: Cuatro M6x15
o 1/4 pulg
Tuerca: Cuatro M6
o 1/4 pulg

Tornillo: Cuatro M8x15


o 3/8 pulg
Tuerca: Cuatro M8
o 3/8 pulg

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 27


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Instrucciones de montaje de FR5


Paso 1: Retire la caja de cartón del variador. Paso 4: Fije el variador a la placa de montaje con cuatro
tornillos M8x20 o 3/8 pulg. o cuatro tuercas M8 o 3/
8 pulg. con una llave de tuercas M8 o 3/8 pulg. Las
dimensiones de abertura en la placa de montaje
deberán seguir las dimensiones requeridas
(consulte la plantilla de montaje del variador impresa
en el exterior de la caja de cartón).

Paso 2: Retire los cuatro tornillos (que se usan para sujetar


el variador a la tarima) con una llave de tuercas M8 o Tornillo: Cuatro M8x20
3/8 pulg. o 3/8 pulg
Tuerca: Cuatro M8
o 3/8 pulg

Paso 3: Use un gancho para levantar el variador.

28 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Selección de cableado de energía Par de apriete de conexión


Las conexiones del cable del motor se hacen a las terminales Tabla 19. Par de apriete N=O
U, V y W.
Bastidor Cable de energía Cable de tierra Cable de control P
Tamaño lb-pulg (Nm) lb-pulg (Nm) lb-pulg (Nm)

Selección de cable: Cables de energía y motor FR1 230 V: 12.1 (1.4) 10 (1.1) 4.5 (0.5)
480 V/575 V: 5.5 (0.6)
● Use solo cables de cobre resistentes al calor aprobados
FR2 15.6 (1.8) 10 (1.1) 4.5 (0.5)
por UL
FR3 40 (4.5) 10 (1.1) 4.5 (0.5)
● 75 °C o más para todas las unidades clasificadas
FR4 95 (10.7) 14 (1.6) 4.5 (0.5)
● El voltaje de línea/línea de alimentación deberán ser solo FR5 354 (40) 35 (4.0) 4.5 (0.5)
cable clase 1 fuera de Norteamérica
FR6 Disponible en 2015 — —
● Consulte las siguientes tablas para conocer las pautas de
dimensiones de cable Notas
N Pele los cables del motor y energía como se muestra en la Figura 18 en la
● Norteamérica 208 V a 240 V: Apéndice B siguiente página.
O Se pueden usar herramientas UL e IEC.
● Norteamérica 380 V a 500 V: Apéndice B P Se aplica a cables trenzados, cables macizos o instalaciones de casquillos.

● El resto del mundo 380 V a 600 V: Apéndice B


Tabla 20. Espaciamiento entre cables de motor en
paralelo
Instalación de cable de línea (línea de Longitud de cable Distancia entre cables
alimentación) y cable del motor
Menos de 164 pies (50 m) 1 pie (0.3 m)
La línea de entrada y el cable del motor se deben
Menos de 657 pies (200 m) 3 pies (1.0 m)
dimensionar de conformidad con la corriente de entrada y de
salida del VFD DG1.
Si se usa detección de temperatura del motor para Tabla 21. Máxima longitud de cable del motor por
protección contra sobrecarga, el tamaño del cable de salida tamaño de bastidor sin clasificaciones C2 protegidas
se puede seleccionar dependiendo de las especificaciones dV/dTN=O=
del motor.
Tamaño de bastidor Máxima longitud de cable (m)
La máxima corriente de alimentación simétrica es 100,000 A FR1 100
RMS para todos los VFD DG1.
FR2 150
FR3 150
Fusibles de entrada
FR4 200
La clasificación de los fusibles se basa en la corriente
nominal DG1 de entrada y de salida. Use clase T (UL y cUL/ FR5 200
CSA®) o tipo gG/gL (IEC 60269-1). Consulte el Apéndice B Notas
para conocer la selección de fusible adecuada. N La protección C1 necesita filtrado externo. Consulte con la fábrica.
O La protección C3 está cubierta bajo los niveles de protección C2.
Consulte con Eaton Electrical para obtener más información
sobre los requisitos de fusible.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 29


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Figura 18. Longitudes de pelado de cable de entrada de energía y del motor


Tierra Tierra

Energía Motor

Tabla 22. Longitudes de alambre y de pelado de cable de entrada de energía y del motor
Cableado de energía en pulgadas (mm) Cableado de motor en pulgadas (mm)
Bastidor
Tamaño A1 B1 C1 D1 A2 B2 C2 D2
FR1 0.39 1.77 0.39 1.38 0.39 1.77 0.39 1.38
(10) (45) (10) (35) (10) (45) (10) (35)
FR2 0.59 1.77 0.59 1.77 0.59 1.57 0.59 1.57
(15) (45) (15) (45) (15) (40) (15) (40)
FR3 0.59 1.57 0.59 1.97 0.59 1.57 0.59 1.97
(15) (40) (15) (50) (15) (40) (15) (50)
FR4 0.98 2.56 0.98 4.72 0.98 2.56 0.98 4.72
(25) (65) (25) (120) (25) (65) (25) (120)
FR5 1.10 6.10 1.10 9.45 1.10 6.10 1.10 9.45
(28) (155) (28) (240) (28) (155) (28) (240)
N N N N N N N N
FR6
Nota
N FR6 disponible en 2015.

Tendido de cable Cómo cablear el VFD


Si se está usando conducto para cableado use conductos Consulte la tabla de la Página 30 para conocer las máximas
separados para voltaje de línea (línea de alimentación), cables longitudes de cable por tamaño de bastidor.
del motor, y todo el cableado de interfaz/control.
Si se usan tres o más cables del motor, cada conductor
Para cumplir los requisitos de UL, si se está usando conducto deberá tener su propia protección contra sobrecorriente.
para cableado, las aberturas del gabinete proporcionadas
para conexiones de conducto en el campo deberán estar
cerradas por conexiones de conducto registradas ante UL
con clasificación del mismo tipo (tipo 1 / tipo 12) que el
gabinete.
Evite tender cables de motor lado a lado o paralelos a
cualquier otro cableado. Si es necesario tender cables de
motor con otro cableado, entonces mantenga el
espaciamiento entre cables de motor y otro cableado de
conformidad con la tabla de la Página 30.

30 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Aviso de cableado de energía Cableado de energía/conexión a tierra


No deseche la bolsa de plástico que contiene la tornillería de 2. Retire la placa de protección de cableado de energía.
cableado. Use las tablas de cable de energía/motor del
Apéndice B.
1. Retire la cubierta A; para ello quite (4) tornillos, luego
levante y separe la cubierta A de la base. 3. Agregue abrazaderas de conexión a tierra (cant. 2), una a
cada lado del variador.
4. Pase los cables de motor y entrada de energía a través
de la placa de cableado base.
5. Si se usa cable blindado, conecte los blindajes de
energía de entrada y los blindajes de los cables del
motor a tierra.

Contenido de la tornillería de cableado


● Pasacables de caucho europeo y pasacables de caucho
plano (para integridad IP54)
● Rótulo de modificación
● Abrazadera de cable separable
6. Cablee los terminales de energía (L1, L2, L3), terminales
● Correa de conexión a tierra separable del motor (U, V, W), y terminales de conexión a tierra
según la Figura 19. Los cables de energía y motor
● Tornillos de montaje de correa de tierra
deben tenderse en conductos separados.
Para cumplir los requisitos de UL, si se está usando
conducto para cableado, las aberturas del gabinete
proporcionadas para conexiones de conducto en el
campo deberán estar cerradas por conexiones de
conducto registradas ante UL con clasificación del
mismo tipo (tipo 1 / tipo 12) que el gabinete.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 31


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Instrucciones de instalación de pasacables de caucho

Paso 1: Mida el diámetro externo del cable (D1) que se usa Paso 5: Inserte el pasacables de caucho a la placa de
para conectar al variador. conducto junto con el cable.

D1 (cable)

Paso 2: Mida el diámetro externo del pasacables de caucho


(D2) y seleccione un adecuado
D2 (D1 ≤ D2 ≤ D1 + 2 mm).

D2 (pasacables)

Paso 6: Sujete el pasacables de caucho y el cable con un


cinchos para cable autoasegurables.

Paso 3: Corte el pasacables de caucho al diámetro


seleccionado.

D1 ≤ D2 ≤ D1 + 2 mm

Cinchos para cable


autoasegurables

Paso 4: Tienda el cable a través del pasacables de caucho.

32 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Figura 19. Cableado de tierra

Ubicación de
Ubicación de abrazadera de
abrazadera de conexión a tierra
tierra de línea del motor
Ubicación de
Ubicación de correa de conexión
correa de conexión a tierra
a tierra

Lado de línea Motor

Nota: No cablee los cables del motor a R+, R–. Esto causará daños al variador.
Nota: La disposición real puede variar ligeramente con el marco.

Cableado de tierra Cableado de control


● Tienda los cables de motor en un conducto separado 7. Cablee los terminales de control siguiendo los detalles
para las tarjetas opcionales específicas que se muestran
● NO TIENDA CABLES DE CONTROL en el mismo conducto en las siguientes páginas.
● Dimensione los cables según Apéndice B
● Proporcione un cable dedicado para la tierra de baja
impedancia entre el variador y el motor. NO USE el
conducto como tierra

Servicio Controlador Tierra de motor (dentro


público de caja de conductor
del motor)

PRECAUCIÓN
La conexión incorrecta podría producir daños al motor o al
variador y podría anular la garantía.

Nota: Para ofrecer facilidad de acceso, los bloqueos de


terminales de la tarjeta se pueden desenchufar para
cablear.
8. Cablee el control a la tarjeta de control.
Nota: El variador preestablecido está programado para
enclavamiento externo.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 33


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Conexión E/S
● Tienda el cableado de control de 240 V CA y 24 V CC en conductos separados
● El cable de comunicación debe estar blindado
Tabla 23. Conexión E/S
SW1
AI1 0–10 V AI2 0–20 mA
AI2 SW1
AI2 SW2
AI2 0–20 mA AI2 0–10 V AI2 10–10 V
SW2
Enc.
Apag. (Resistencia de igualación RS-485)
Nombre
Contacto de señal Señal Ajuste preestablecido Descripción
1 +10 V Voltaje de salida de referencia — Fuente de alimentación 10 V CC
2 AI1+ Entrada analógica 1 0-10 V Referencia de velocidad de voltaje (Programable a 4 mA a 20 mA)
Res

3 AI1– Tierra entrada analógica 1 — Común Entrada analógica 1


4 AI2+ Entrada analógica 2 4 mA a 20 mA Referencia de velocidad de corriente (programable a 0–10 V)
i 5 AI2– Tierra entrada analógica 2 — Común entrada analógica 2
6 GND Tierra de señal E/S — Tierra de E/S para referencia y control
7 DIN5 Entrada digital 5 Velocidad preajustada B0 Ajusta la salida de frecuencia a la Velocidad preajustada 1
8 DIN6 Entrada digital 6 Velocidad preajustada B1 Ajusta la salida de frecuencia a la Velocidad preajustada 2
9 DIN7 Entrada digital 7 Parada de emergencia (TI–) Entrada obliga a salida VFD a cortarse
10 DIN8 Entrada digital 8 Obligar a remoto (TI+) Entrada lleva a VFD de local a remoto
11 CMB Común DI5 a DI8 Conectado a tierra Permite entrada de fuente
12 GND Tierra de señal E/S — Tierra de E/S para referencia y control
13 24V Salida +24 V CC — Salida de voltaje de control (100 mA máx.)
14 DO1 Salida digital 1 Listo Muestra que el variador está listo para funcionar
15 24Vo Salida +24 V CC — Salida de voltaje de control (100 mA máx.)
16 GND Tierra de señal E/S — Tierra de E/S para referencia y control
17 AO1+ Salida analógica 1 Frecuencia de salida Muestra la frecuencia de salida al motor 0–60 Hz (4 mA a 20 mA)
18 AO2+ Salida analógica 2 Corriente del Motor Muestra la corriente del motor del motor 0–FLA (4 mA a 20 mA)
19 24Vi Entrada +24 V CC — Entrada de voltaje de control externa
20 DIN1 Entrada digital 1 Funciona hacia adelante Entrada inicia variador en dirección hacia adelante (habilitar
inicio)
21 DIN2 Entrada digital 2 Funcionar en reversa Entrada inicia variador en dirección en reversa (habilitar inicio)
22 DIN3 Entrada digital 3 Fallo externo Entrada causa que el variador falle
23 DIN4 Entrada digital 4 Reajuste fallo Entrada reajusta fallos activos
24 CMA Común DI1 a DI4 Conectado a tierra Permite entrada de fuente
25 A Señal A RS-485 — Comunicación Fieldbus (Modbus, BACnet)
26 B Señal B RS-485 — Comunicación Fieldbus (Modbus, BACnet)
27 R3NO Relé 3 normalmente abierto A la velocidad Salida 3 de relé muestra VFD está a frecuencia de referencia
28 R1NC Relé 1 normalmente cerrado Run Salida 1 de relé muestra VFD está en estado de funcionamiento
29 R1CM Común relé 1
30 R1NO Relé 1 normalmente abierto
31 R3CM Común relé 3 A la velocidad Salida 3 de relé muestra VFD está a frecuencia de referencia
32 R2NC Relé 2 normalmente cerrado Fallo Salida 2 de relé muestra VFD está en estado de fallo
33 R2CM Común relé 2
34 R2NO Relé 2 normalmente abierto

34 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Figura 20. Disposición de bloque de terminal

Tabla 24. Especificaciones de E/S


Elemento Especificación
Entrada analógica 1 Seleccionable para señal de referencia de Voltaje o Corriente
0 a 10 V, 0 (4) a 20 mA; Ri diferencial de – 250 ohmios
Entrada analógica 2 Seleccionable para señal de referencia de Voltaje o Corriente
0 a 10 V, –10 a 10 V, 0 (4) a 20 mA; Ri diferencial de – 250 ohmios
Entradas digitales (8) Lógica positiva o negativa; 18 a 30 V CC, una entrada se puede usar como entrada de termistor
Salida +24V Voltaje auxiliar, +24V ±15%, máx. 250 mA total en tarjeta (incluye tarjetas opcionales)
+10 VREF Voltaje de referencia de salida, +10 V +3%, carga máx. 10 mA
Salidas analógicas 0 (4) to 20 mA; RL máx. 500 ohm
0 a 10 V, 10 mA
Salida digital Salida de colector abierto, 50 mA/48 V para CE, 50 mA/36 V para UL
Salidas de relé (3) Salidas de relé programables: 2 x Forma C (Relé 1 y Relé 2) y 1 x Forma A (Relé 3),
El relé 3 se puede usar como salida de termistor
Capacidad de conmutación: 24 V CC/6A, 48 V CC/2A, 240 V CA/6A, 125 V CC/0.4A

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 35


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Figura 21. Diagrama de cableado de control interno básico

36 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Tarjeta de control
El VFD Serie DG1 consiste en una tarjeta de control principal,
bloque de conexiones E/S de control y dos ranuras para tarjetas
opcionales adicionales.

Figura 22. Variador de frecuencia ajustable serie DG1

Cable de energía
Conecte parte de
del ventilador
DSP a tarjeta de energía

Teclado
STO

Conecte parte
Selección de de MCU a tarjeta
de energía
1

modo AI
ON
2
3

Batería (estándar)
RJ45 EtherNet/IP, BACnet,
IP Modbus TCP
Tarjeta A opcional

Terminales de Tarjeta B opcional


control E/S
ON

Resistencia de
terminación RS-485

Tornillo MOV
desprendible
Tornillo EMC
desprendible

Ubicación de a
brazadera de
Ubicación conexión a tierra
de abrazadera del motor
de tierra de línea
Ubicación de
Ubicación de correa de conexión
correa de conexión a tierra
a tierra

Lado de línea Motor

Cableado de control
● Todo el cableado de E/S de control se debe separar de la ● Tienda el cableado de 240 V CA y de E/S de control en
línea de alimentación y el cableado del motor conductos separados
● El cableado de control deberá ser pares trenzados ● Los terminales de control E/S deben apretarse a 4.5 lb-pulg
blindados para cumplir niveles EMC requeridos por IEC/EN (0.5 Nm)
61800-3 (2004) ● Tamaño del cableado o casquillo: 28~12 (macizo) AWG,
30~12 (trenzado) AWG, o 0.2~2.5 mm2

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 37


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Par de seguridad apagado (STO) Conexión a sección de potencia


El DG1 PowerXL incluye la función Par de seguridad apagado Figura 24 Muestra las conexiones generales para el inversor
(STO) como estándar y proporciona: de frecuencia en la sección de potencia.
● Aislamiento entre la tarjeta de control que impedirá que el
IGBT se dispare
Conexión de entrada trifásica
● Certificación SIL1 de seguridad funcional: IEC/EN
61800-5-2 y DIN EN ISO 13849 Categoría 1, Nivel C Figura 24. Conexión a sección de potencia
● Se pueden lograr niveles de categoría más altos con relés Línea Motor
de seguridad

Figura 23. Diagrama de cableado de STO de termistor


VARIADOR

Circuito de
termistor

Interruptor o relé
para STO
(normalmente cerrado)

Circuito
STO

Alimentación
3~ Sale del
motor
Designaciones de terminales en la sección de
potencia
● L1, L2, L3: terminales de conexión para el voltaje de
alimentación (entrada, tensión de entrada)
● U, V, W: Terminales de conexión para la línea trifásica al
motor de CA (salida, inversor de frecuencia)
● PE: conexión para tierra de protección (potencial de
referencia). PES con placa de tendido de cable montada
para cables blindados

38 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 6—Requisitos de instalación

Conexión a tierra Comprobar el aislamiento del cable y el motor


La conexión a tierra está conectada directamente con las 1. Compruebe el aislamiento del cable del motor en la
placas de sujeción de cables. forma siguiente:
Los cables blindados entre el inversor de frecuencia y el ● Desconecte el cable del motor de las terminales U, V
motor deberán ser tan cortos como sea posible. Conecte el y W del variador Serie DG1 y del motor
blindaje en ambos extremos y sobre una superficie grande
con PES (blindaje de tierra protector) a tierra de protección).
● Mida la resistencia de aislamiento del cable del motor
Puede conectar el blindaje del cable del motor directamente entre cada conductor de fase así como entre cada
a la placa de sujeción del cable (cobertura de 360 grados) con conductor de fase y el conductor de la tierra de
la tierra de protección. protección

El inversor de frecuencia siempre debe estar conectado al


● La resistencia de aislamiento debe ser >1 Mohmio
potencial de tierra a través de un cable de conexión a tierra 2. Compruebe el aislamiento del cable del entrada de
(PE). energía en la forma siguiente:
Figura 25. Conexión a tierra ● Desconecte el cable de entrada de energía de sus
terminales
(FR1–FR4) L1/N, L2/N y L3 del variador Serie DG1 y del
Phillips N.º 2
alimentador de la línea del servicio público
(FR5)
Phillips N.º 3 ● Mida la resistencia de aislamiento del cable de
(FR1–FR3) entrada entre cada conductor de fase así como entre
M4, 10 lb-pulg. (1,1 N-m) cada conductor de fase y el conductor de la tierra de
PE (FR4) protección
M4, 14 lb-pulg. (1,6 N-m)
(FR5) ● La resistencia de aislamiento debe ser >1 Mohmio
M6, 35 lb-pulg. (4,0 N-m)
15
3. Compruebe el aislamiento del motor en la forma
(FR1–FR3)
siguiente:
25
● Desconecte el cable del motor del motor y abra
(FR4, FR5) cualquier conexión de puente en la caja de conexión
del motor
PRECAUCIÓN ● Mida la resistencia de aislamiento de cada devanado
del motor. El voltaje de medición debe ser igual a al
Antes de conectar el variador de CA a la línea de alimentación menos el voltaje nominal del motor pero no debe ser
asegúrese de que los ajustes de clase de protección para mayor de 1000 V
EMC del variador se hayan hecho de manera correcta.
● La resistencia de aislamiento debe ser >1M Ohm
Nota: Después de haber ejecutado el cambio escriba “Nivel
de EMC modificado” en la etiqueta autoadhesiva
incluida en la entrega del DG1 (vea la Figura 26) y
anote la fecha. A menos que ya lo haya hecho, fije el
autoadhesivo cerca de la placa de datos en el variador
de CA.

Autoadhesivo modificado del producto


Figura 26. Autoadhesivo modificado del producto

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 39


Capítulo 7—Instalación EMC

Capítulo 7—Instalación EMC


La responsabilidad de cumplir los valores límite de EMC del Instale el inversor de frecuencia tan directamente como sea
sistema local los requisitos de compatibilidad posible (sin espaciadores) en una placa metálica (placa de
electromagnética es responsabilidad del usuario final o del montaje).
operador del sistema. Este operador también debe tomar
medidas para minimizar o eliminar las emisiones al entorno Tienda los cables de entrada y del motor en el gabinete de
correspondiente (vea la figura en la Página 41). También conmutación tan cerca como sea posible al potencial de
debe aumentar la inmunidad a la interferencia de los tierra. Esto es porque los cables con movimiento libre actúan
dispositivos del sistema. como antenas.

En un sistema de variador (PDS) con inversores de Al tender cables HF (por ejemplo, cables del motor blindados)
frecuencia, deberá tomar medidas para la compatibilidad o cables suprimidos (por ejemplo, cables de alimentación de
electromagnética (EMC) mientras hace su planeación, debido entrada, circuito de control y cables de señal) en paralelo, se
a que los cambios o mejoras en el sitio de instalación, que se deberá asegurar un espacio libre mínimo de 11.81 ≥ 11.81
requieren en la instalación o mientras se montan, pulg. (300 ≥ 300 mm) para prevenir la radiación de energía
normalmente se relacionan con costos adicionales más altos. electromagnética. También se deberá asegurar el tendido de
cable separado cuando haya presentes grandes diferencias
La tecnología y el sistema de un inversor de frecuencia de potencial. Cualquier cableado cruzado que sea necesario
causan el flujo de una corriente de fuga de alta frecuencia entre la señal de control y los cables de energía siempre se
durante la operación. Por lo tanto, se deberán implementar deberá realizar en ángulos rectos (90 grados).
todas las medidas de conexión a tierra con conexiones de
baja impedancia en una área grande. Nunca tienda cables de control o señal en el mismo ducto
que los cables de energía. Los cables de señal analógica
Con corrientes de fuga mayores de 3.5 mA, de conformidad (valores medido, de referencia y de corrección) deben estar
con VDE 0160 o EN 61800-5-1: blindados.
● el conductor de protección deberá tener una sección
transversal de al menos 10 mm2, o
Conexión a tierra
● se debe monitorear en circuito abierto el conductor de
protección, y la alimentación se debe desconectar La conexión a tierra (PE) en el gabinete se deberá conectar
automáticamente en caso de discontinuidad del conductor desde la alimentación de entrada a un punto de tierra central
de conexión a tierra de protección, o (placa de montaje). Todos los conductores de protección se
deberán tender en formación de estrella desde este punto de
● se debe instalar el segundo conductor de protección. tierra y todos los componentes conductores del PDS
Para una instalación que cumpla con EMC, recomendamos (inversor de frecuencia, reactor de motor, filtro de motor,
las siguientes medidas: amortiguador principal) se deben conectar.

● Instalación del inversor de frecuencia en un gabinete Evite los lazos de tierra al instalar varios inversores de
metálico que sea conductor eléctrico con una buena frecuencia en un gabinete. Asegúrese de que todos los
conexión a tierra dispositivos metálicos que se deben conectar a tierra tengan
una amplia área de conexión con la placa de montaje.
● Cables del motor blindados (longitudes de cable cortas)
● Conecte a tierra todos los componentes y carcasas
conductores en un sistema de variador usando una línea Juego de tierra de pantalla
tan corta como sea posible con la mayor sección Los cables que no están blindados funcionan como antenas
transversal posible (cobre trenzado) (envío y recepción). Asegúrese de que los cables que pueda
transportar señales disruptivas (por ejemplo, cables del
motor) y los cable sensibles (señal analógica y valores de
Medidas de EMC en el tablero de control medición) estén blindados aparte unos de otros con
conexiones compatibles con EMC.
Para tener una instalación compatible con EMC, conecte
todas las partes metálicas del dispositivo y el gabinete de La efectividad del blindaje del cable depende de una buena
conmutación entre sí sobre superficies amplias de modo que conexión de blindaje y una baja impedancia del blindaje.
las altas frecuencias se conduzcan. Las placas de montaje y
las puertas del gabinete deberán hacer buen contacto y estar Solo use blindajes con trenzado de cobre estañado o
conectadas con cables trenzados HF cortos. Evite usar niquelado. Los blindajes de acero trenzado no son
superficies pintadas (anodizadas, cromadas). En la figura de adecuados.
la Página 41 se muestra una panorámica de todas las Las líneas de control y señal (analógica, digital) siempre se
medidas de EMC. deberán conectar a tierra en un extremo en la cercanía
inmediata de la fuente de voltaje de alimentación (PES).

40 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 7—Instalación EMC

Requisitos de instalación
Figura 27. Configuración que cumple con EMC—460/480 V CA

Notas
N Cable de energía: L1, L2, L3 y U, V, W.
O Líneas de control y señal: 1 a 36, conexión a Fieldbus Conexión de área grande de todos los componentes del tablero de control metálicos. Las superficies de
montaje del inversor de frecuencia y el blindaje del cable deben estar libres de pintura. Conecte el blindaje del cable en la salida del inversor de frecuencia con
un contacto de área superficial grande al potencial de tierra (PES). El blindaje de cable de área grande hace contacto con el motor. Conexión de tierra de área
grande de todas las partes metálicas.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 41


Capítulo 7—Instalación EMC

Requisitos internacionales de protección de Tabla 25. Niveles EMC 1.er entorno y 2.do entorno
cable para EMC Según EN 61800-3 (2004)
Tipo de cable Categoría C2 Categoría C3 Nivel T
Los cables con malla entre el variador de frecuencia ajustable
y el motor deberán ser tan cortos como sea posible. Voltaje de línea/línea 1 1 1
de alimentación
● Conecte la malla, en ambos lados y alrededor de un área
grande (superposición de 360°), a la tierra de protección Cable del motor 3N 2 2
(PE). La conexión de tierra de protección de malla de Cable de control 4 4 4
energía (PES) se deberá hacer próxima al variador de
frecuencia ajustable y directamente sobre la caja de Nota
N Conexión a tierra en 360° del blindaje con las empaquetaduras de cable en
terminales del motor.
el extremo de motor necesaria para EMC nivel C2.
● Impida que la malla pierda su tranzado, por ejemplo, al
oprimir el forro de plástico abierto sobre el extremo de la Tabla 26. Requisitos de cableado de control
malla o con un pasacables de caucho en el extremo de la
malla. Como alternativa, además de un clip de cable área Elemento Directiva
amplia, también puede retorcer la malla de blindaje en el Producto IEC 61800-2
extremo y conectar a la tierra de protección con un clip de
cable. Para prevenir las perturbaciones de EMC, esta Seguridad UL 508C, IEC / EN 61800-5-1
conexión de blindaje retorcido se deberá hacer tan corta EMC (a ajustes Inmunidad: EN / IEC 61800-3, 2do entorno
como sea posible preestablecidos)
Emisiones radiadas: EN / IEC 61800-3 (incluye la prueba de
● Se recomienda el cable con malla de tres y cuatro hilos corrientes transitorias ), 1.er entorno
para los cables del motor. La línea verde/amarilla de un Emisiones conducidas: EN / IEC 61800-3
cable de cuatro hilos conecta las conexiones de tierra de
protección desde el motor y el variador de frecuencia Categoría C1: es posible con filtro externo conectado al
variador. Consulte con la fábrica
ajustable y por lo tanto minimiza las cargas de corriente de
ecualización en el trenzado de blindaje. Categoría C2: con filtro interno máximo de 10m de longitud
de cable del motor
● Si subconjuntos adicionales en un alimentador de motor
(como contactores de motor, relés de sobrecarga, filtros Categoría C3: con filtro interno máximo de 50m de longitud
sinusoidales o terminales), el blindaje del cable del motor de cable del motor
se puede interrumpir cerca de estos subconjuntos y se Tabla 27. Categorías de cable
conectarán a la placa de montaje (PES) con una conexión
de área grande. Descripción
Categoría (Todos los están clasificados para el voltaje de operación
Los cables de conexión que estén libres o sin malla no de cable específico)
deberán ser más largas que alrededor de 300 mm.
1 Para instalación fija
2 Cable de energía simétrica equipado con un cable de protección
concéntrico.
3 Cable de energía simétrico con blindaje de baja impedancia
compacto. Impedancia de transferencia de cable recomendada
de 1–30 MHz máx. Vea la Figura debajo.
4 Cable blindado equipado con blindaje de baja impedancia
compacto

Figura 28. Descripción de cable


Conductor y
blindaje PE Conductor PE

Blindaje

42 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Capítulo 7—Instalación EMC

Instalación en red conectada a tierra en Figura 29. Ubicaciones del tornillo de EMC en
esquina Bastidor 1, Bastidor 2, Bastidor 3 y Bastidor 4

La conexión a tierra en esquina se permite para todos los


tipos de variador.
En estas circunstancias se debe cambiar la clase de
protección EMC a nivel C4 siguiendo las instrucciones a
continuación.

Instalación en sistema IT
Si su red de alimentación es un sistema IT
(impedancia-conectado a tierra) pero su variador de CA está
protegido contra EMC de acuerdo con la clase C2, deberá
modificar la protección EMC del variador de CA a EMC nivel
C4. Esto se hace al retirar el tornillo EMC incorporado con el
sencillo procedimiento que se describe a continuación:

ADVERTENCIA
No realice modificaciones en el variador de CA cuando
está conectado a la línea de alimentación.

ADVERTENCIA
¡Riesgo de descarga eléctrica —riesgo de lesiones! Figura 30. Ubicaciones de tornillos de EMC en Bastidor 5
Efectúe el trabajo de cableado solo si la unidad está
desenergizada.
Después de desconectar la alimentación, espere al
menos cinco minutos antes de retirar la cubierta para
permitir que los capacitores de circuito intermedio se
descarguen.

ADVERTENCIA
El no seguir estas instrucciones causará la muerte o
lesiones graves.

Bastidor 1 a Bastidor 5
Retire la cubierta principal del variador de CA (vea la
Figura 30) y ubique el puente de tornillo que conecta a tierra
los filtros RFI incorporados. Retire el puente de tornillo para
desconectar la protección EMC. Una vez que el tornillo se
haya retirado, se puede volver a conectar para reactivar la
protección EMC.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 43


Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones

Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones


Tabla 28. Serie PowerXL—DG1
Atributo Descripción Especificación
Capacidades de Tensión de entrada Uin 208 V a 240 V, 380 V a 500 V, 525 V a 600 V, –15 a 10%
entrada
Frecuencia de entrada 50 Hz a 60 Hz (variación hasta 45 Hz a 66 Hz)
Conexión a energía Una vez por minuto o menos
Demora de inicio 3 s (FR1 a FR2), 4 s (FR3), 5 s (FR4), 6 s (FR5)
Clasificación de resistencia en 100 kAIC
cortocircuito
Capacidades de Voltaje de salida 0 a Uin
salida
Corriente de salida continua IL: máxima temperatura ambiente 40 °C, hasta 60 °C con desclasificación, sobrecarga 1.1 x IL (1 min./10 min.)
IH: máxima temperatura ambiente 50°C, hasta 60 °C con desclasificación, sobrecarga 1.5 x IH (1 min./10 min.)
Corriente de sobrecarga 150% respectivamente 110% (1 min./10 min.)
Corriente de salida inicial 200% (2 s/20 s)
Frecuencia de salida 0–400 Hz (estándar)
Resolución de frecuencia 0.01 Hz
Características de Métodos de control Control de frecuencia
control Control de velocidad:
Control de velocidad de lazo abierto
Control de para de lazo abierto
Frecuencia de conmutación Rango:
FR1–3: 1 kHz a 12 kHz
FR4–5: 1 kHz a 10 kHz
Valores preestablecidos:
FR1–3: 4 kHz (IH), 6 kHz (IL)
FR4–5: 3.6 kHz
Reducción de capacidad nominal automática de frecuencia de conmutación en caso de sobrecarga.
Referencia de frecuencia Entrada analógica: resolución 0.1% (10 bits), exactitud +1%
Referencia de tablero: resolución 0.01 Hz
Punto de debilitamiento de campo 20 Hz a 400 Hz
Tiempo de desaceleración 0.1 s a 3000 s
Tiempo de desaceleración 0.1 s a 3000 s
Frenado de par Freno de CD: 30% x par nominal del motor (Tn) (sin chopper de frenado)
Frenado dinámico (con opcionales chopper de frenado opcional usando una resistencia de frenado externa):
100% clasificación máxima continua
Condiciones Temperatura ambiente de –10 °C (sin congelación) a +50 °C, hasta +60 °C con reducción de capacidad nominal (CT)
ambientales operación –10 °C (sin congelación) a +40 °C, hasta +55 °C con reducción de capacidad nominal (VT)
Temperatura de almacenamiento –40°C a +70°C
Humedad relativa 0–95% HR, sin condensación, no corrosiva
Calidad del aire: Probado según IEC 60068-2-60 Clave de prueba:
●Vapores químicos Prueba de corrosión de mezcla de gases en lujo, Método 1 (H2S [sulfuro de hidrógeno] y SO2 [dióxido de azufre])
●Partículas mecánicas Diseñada según:
IEC 60721-3-3, unidad en operación, clase 3C2
IEC 60721-3-3, unidad en operación, clase 3S2
Altura sobre el nivel del mar 100% de capacidad de carga (sin reducción de capacidad nominal) hasta 3280 pies (1000 m); 1% de reducción de
capacidad nominal por cada 328 pies (100 m) encima de 3280 pies (1000 m); máx. 9842 pies (3000 m) (2000 m para
sistemas principales de tierra en esquina)
Vibración: 5-150 Hz
●EN 61800-5-1 Amplitud de desplazamiento: 1 mm (pico) a 5 Hz a 15.8 Hz (FR1–FR5)
●EN 60668-2-6 Amplitud de aceleración máxima: 1g a 15.8 Hz a 150 Hz (FR1–FR5)

44 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice A—Datos técnicos y especificaciones

Tabla 28. Serie PowerXL—DG1, continuación


Atributo Descripción Especificación
Condiciones Impacto: Almacenamiento y embarque: máximo 15 g, 11 ms (en el empaque)
ambiente, ●ISTA 1 A
continuación ●EN 60068-2-27
Sobrevoltaje Sobrevoltaje Categoría III
Grado de contaminación Grado de contaminación 2
Clase de gabinete IP21/Tipo 1 estándar en todo el rango de kW/hp
IP54/Tipo 12 opcional
Nota: Se requiere que el teclado o tapón de orificio de teclado esté montado en el variador para obtener
clasificación IP54/Tipo 12
Inmunidad Cumple EN 61800-3 (2004), primer y segundo entorno
MTBF (vida promedio entre fallas) FR1: 165,457 horas
FR2: 134,833 horas
FR3: 102,515 horas
FR4: 121,567 horas
FR5: 108,189 horas
FR6: Disponible en 2015
Estándares Seguridad UL 508C, CSA C22.2 No. 274-13 y EN 61800-5-1
EMC +EMC2: EN 61800-3 (2004), Categoría C2
El variador se puede modificar para redes IT y sistema TN conectado a tierra en esquina
Descarga electrostática Segundo entorno, IEC 61000-4-2, 4 kV CD o 8 kV AD, Criterio B
Irrupción transitoria rápida Segundo entorno, IEC 61000-4-4, 2 kV/5 kHz, Criterio B
Resistencia dieléctrica Primario a secundario: 3600 V CA/5100 V CC
Primario a tierra: 2000 V CA/2828 V CC
Aprobaciones EN 61800-5-1 (2007), CE, UL y cUL (busque aprobaciones más detalladas en la placa de datos)
Conexiones Fieldbus EtherNet/IP, Modbus® TCP, Modbus RTU, BACnet
Seguridad/ Protección contra sobrevoltaje Sí
protecciones
Límite de disparo por sobrevoltaje variadores de 240 V: 456 V
variadores de 480 V: 911 V
Protección contra bajo voltaje Sí
Límite de disparo por bajo voltaje variadores de 240 V: 211 V
variadores de 480 V: 370 V
Protección de fallo a tierra Sí
Supervisión de fase de entrada Sí
Supervisión de fase del motor Sí
Protección contra sobrecorriente Sí
Protección contra Sí
sobretemperatura de la unidad
Protección contra sobrecarga del Sí
motor
Protección contra calado del motor Sí
Protección contra carga baja del Sí
motor
Control de sobrevoltaje del bus de Sí
CD
Protección contra cortocircuito de Sí
voltajes de referencia de 24V
Protección contra sobretensión Sí (modo diferencial 2 kV; modo común 4 kV)
brusca
Tarjetas cubiertas comunes Sí (previene la corrosión)

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 45


Apéndice B—Pautas de instalación

Apéndice B—Pautas de instalación


Dimensiones de cables y fusibles
Vea la Página 30 para conocer las pautas de pelado de cable
Tabla 29. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA
NEC Tamaño de
NEC NEC Tamaño de conexión de
208V 208V Clasificación Clasificación cable (AWG) terminal (AWG)
Tamaño Corriente Corriente de amperios de amperios Corriente Corriente Clasificación
de Sufijo de de entrada de entrada de motor de motor (CT/IH) (VT/IL) de fusible Línea y Línea y
bastidor amperios (CT/IH) (VT/IL) a 230 V a 208V a 50°C a 40°C (Clase T) Motor Tierra Motor Tierra
FR1 3D7 3.2 4.4 4.2 4.6 3.7 4.8 10 14 14 24-10 18-10
4D8 4.4 6.1 6.0 6.6 4.8 6.6 10 14 14 24-10 18-10
6D6 6.1 7.2 6.8 7.5 6.6 7.8 10 14 14 24-10 18-10
7D8 7.2 10.2 9.6 10.6 7.8 11 15 14 14 24-10 18-10
011 10.2 11.6 — — 11 12.5 15 12 14 24-10 18-10
FR2 012 10.2 16.3 15.2 16.7 12.5 17.5 20 10 12 20-6 12-6
017 16.2 23.2 22 24.2 17.5 25 30 8 10 20-6 12-6
025 23.1 29 28 30.8 25 31 35 8 10 20-6 12-6
FR3 031 28.7 44.2 42 46.2 31 48 60 6 10 6-2 14-4
048 44.4 56 54 59.4 48 61 80 4 8 6-2 14-4
FR4 061 56.4 64.6 68 74.8 61 75 100 3 8 6–1/0 10–1/0
075 69.4 78 80 88 75 88 110 2 6 6–1/0 10–1/0
088 81.4 94.3 104 114 88 114 125 1/0 6 6–1/0 10–1/0
FR5 114 105.5 129 130 143 114 143 175 3/0 6 1/0–350 8–250
kcmil kcmil
143 132.3 157 154 169 143 170 200 4/0 6 1/0–350 8–250
kcmil kcmil
170 157.3 189 192 211 170 211 250 300 4 1/0–350 8–250
kcmil kcmil
FR6 211 195.2 Q 248 261 211 261 Q Q 3 Q Q

261 241.4 Q 312 312 261 312 Q Q 3 Q Q

Notas
N El tamaño de cable de línea y motor se selecciona según UL508C Tabla 40.3 para conductor de cobre clasificado a 75 °C. Use solo con alambre de cobre
clasificado para 75 °C aquí.
Los requisitos de tamaño para otros tipos de alambre diferentes se definen en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
O El tamaño de conductor de conexión se determina por la clasificación de dispositivo de sobrecorriente que se usa adelante del variador según UL508C Tabla 6.4.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase T reconocido por UL.
Q Disponible en 2015.

46 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice B—Pautas de instalación

Tabla 30. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 208 V CA a 240 V CA


Línea de Tamaño del cable de terminal
208V 208V Clasificación alimentación y
Sufijo Corriente de Corriente de Corriente Corriente de Cable del Terminal de línea Terminal de
Tamaño de entrada entrada (CT/IH) (VT/IL) fusible motor de alimentación tierra
de marco amperios (CT/IH) (VT/IL) a 50°C a 40°C (gG/gL) Cu (mm2) Cu (mm2) Cu (mm2)
FR1 3D7 3.2 4.4 3.7 4.8 6 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.75-6
0.2–4 trenzado
4D8 4.4 6.1 4.8 6.6 10 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.75-6
0.2–4 trenzado
6D6 6.1 7.2 6.6 7.8 16 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.75-6
0.2–4 trenzado
7D8 7.2 10.2 7.8 11 16 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.75-6
0.2–4 trenzado
011 10.2 11.6 11 12.5 16 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.75-6
0.2–4 trenzado
FR2 012 10.2 16.3 12.5 17.5 20 3*4+4 0.5-16 4-16
017 16.2 23.2 17.5 25 32 3*4+4 0.5-16 4-16
025 23.1 29 25 31 32 3*6+6 0.5-16 4-16
FR3 031 28.7 44.2 31 48 50 3*16+16 16-35 2.5-25
048 44.4 56 48 61 63 3*16+16 16-35 2.5-25
FR4 061 56.4 64.6 61 75 80 3*25+16 16-50 6-50
075 69.4 78 75 88 100 3*35+16 16-50 6-50
088 81.4 94.3 88 114 125 3*50+25 16-50 6-50
FR5 114 105.5 129 114 143 160 3*70+35 50-185 10-120
143 132.3 157 143 170 200 3*95+50 50-185 10-120
170 157.3 189 170 211 250 3*150+95 50-185 10-120
FR6 211 195.2 Q 211 261 Q Q Q Q

261 241.4 Q 261 312 Q Q Q Q

Notas
N El tamaño de cable de línea y del motor se selecciona según IEC60364–5–52:2009 Tabla B.52.4 para conductor de cobre con aislamiento de PVC con una
condición de cableado de temperatura ambiente de 30 °C y un método de instalación de “B2” (cables en conductos y sistemas de canalización). Para otras
condiciones de cableado, consulte el estándar IEC60364–5–52:2009 para conocer los tamaños de cable adecuados.
O El tamaño del conductor de conexión a tierra se determina por el área transversal de los conductores de fase según IEC/EN61800–5–1:2007 Tabla 5. Así que si
cambia el tamaño de conductor de fase, el tamaño del conductor de conexión a tierra se deberá cambiar en consecuencia.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase gG/gL.
Q Disponible en 2015.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 47


Apéndice B—Pautas de instalación

Tabla 31. Dimensiones de cables y fusibles en América del Norte—Clasificaciones 440 V CA a 500 V CA
NEC
Tamaño de cable Conexión de terminal
400 V 400 V Motor NEC (AWG) Tamaño (AWG)
Tamaño Sufijo Corriente Corriente Clasificación Corriente Corriente Clasificación
de de de entrada de entrada de amperios (CT/IH) (VT/IL) de fusible Línea y Línea y
bastidor amperios (CT/IH) (VT/IL) a 460 V a 50 °C a 40 °C (Clase T) Motor Tierra Motor Tierra
FR1 2D2 2.0 3.1 3.0 2.1 3.0 10 14 14 30-10 18-10
3D3 3.1 4 3.4 3.0 3.4 10 14 14 30-10 18-10
4D3 4.0 5.2 4.8 3.4 4.8 10 14 14 30-10 18-10
5D6 5.2 7.1 7.6 4.8 7.6 10 14 14 30-10 18-10
7D6 7.1 8.4 — 7.6 9 15 14 14 30-10 18-10
9D0 8.4 11.2 11 9 12 15 14 14 30-10 18-10
FR2 012 11.2 15 14 11 14 20 12 12 20-6 12-6
016 14.9 21.5 21 14 21 30 10 10 20-6 12-6
023 21.4 29 27 21 27 35 8 10 20-6 12-6
FR3 031 28.8 35.2 34 27 34 50 8 10 6-2 14-4
038 35.3 42.6 40 34 40 60 6 10 6-2 14-4
046 42.8 55.7 52 40 52 80 4 8 6-2 14-4
FR4 061 56.7 65.7 65 52 65 100 4 8 6–1/0 10–1/0
072 66.9 79.4 77 65 77 110 3 6 6–1/0 10–1/0
087 80.9 97 96 77 96 125 1 6 6–1/0 10–1/0
FR5 105 97.6 129 124 96 124 175 3/0 6 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil
140 130.1 157 156 124 156 200 3/0 6 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil
170 158.0 189 180 156 180 250 250 kcmil 4 1/0–350 kcmil 8–250 kcmil
FR6 205 190.6 Q 240 180 240 350 Q 3 Q Q

261 Q Q 302 240 302 400 Q 3 Q Q

Notas
N El tamaño de cable de línea y motor se selecciona según UL508C Tabla 40.3 para conductor de cobre clasificado a 75 °C. Use solo con alambre de cobre
clasificado para 75 °C aquí.
Los requisitos de tamaño para otros tipos de alambre diferentes se definen en el Código Eléctrico Nacional, ANSI/NFPA 70.
O El tamaño de conductor de conexión se determina por la clasificación de dispositivo de sobrecorriente que se usa adelante del variador según UL508C Tabla 6.4.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase T reconocido por UL.
Q Disponible en 2015.

48 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice B—Pautas de instalación

Tabla 32. Dimensiones de cables y fusibles internacionales—Clasificaciones 380 V CA a 440 V CA


Tamaño del cable de terminal
400 V 400 V
Corriente de Corriente de Corriente Corriente Clasificación Cable de Terminal de línea Terminal de
Tamaño Sufijo de entrada entrada (CT/IH) (VT/IL) de fusible alimentación de alimentación tierra
de marco amperios (CT/IH) (VT/IL) a 50 °C a 40 °C (gG/gL) y motor Cu (mm2) Cu (mm2) Cu (mm2)
FR1 2D2 2.0 3.1 2.2 3.3 6 3*1.5+1.5 0.2–6 macizo o 0.75-6
0.2–4 trenzado
3D3 3.1 4 3.3 4.3 6 3*1.5+1.5 0.75-6
4D3 4.0 5.2 4.3 5.6 10 3*1.5+1.5 0.75-6
5D6 5.2 7.1 5.6 7.6 16 3*1.5+1.5 0.75-6
7D6 7.1 8.4 7.6 9 16 3*1.5+1.5 0.75-6
9D0 8.4 11.2 9 12 16 3*1.5+1.5 0.75-6
FR2 012 11.2 15 12 16 20 3*4+4 0.5-16 4-16
016 14.9 21.5 16 23 25 3*4+4 0.5-16 4-16
023 21.4 29 23 31 32 3*6+6 0.5-16 4-16
FR3 031 28.8 35.2 31 38 40 3*16+16 16-35 2.5-25
038 35.3 42.6 38 46 50 3*16+16 16-35 2.5-25
046 42.8 55.7 46 61 63 3*16+16 16-35 2.5-25
FR4 061 56.7 65.7 61 72 80 3*25+16 16-50 6-50
072 66.9 79.4 72 87 100 3*35+16 16-50 6-50
087 80.9 97 87 105 125 16-50 6-50
FR5 105 97.6 129 105 140 160 3*70+35 50-185 10-120
140 130.1 157 140 170 200 3*95+50 50-185 10-120
170 158.0 189 170 205 250 3*120+70 50-185 10-120
FR6 205 190.6 Q 205 261 315 3*240+120 Q Q

261 Q Q 261 310 350 2*(3*95+50) Q Q

Notas
N El tamaño de cable de línea y del motor se selecciona según IEC60364–5–52:2009 Tabla B.52.4 para conductor de cobre con aislamiento de PVC con una
condición de cableado de temperatura ambiente de 30 °C y un método de instalación de “B2” (cables en conductos y sistemas de canalización). Para otras
condiciones de cableado, consulte el estándar IEC60364–5–52:2009 para conocer los tamaños de cable adecuados.
O El tamaño del conductor de conexión a tierra se determina por el área transversal de los conductores de fase según IEC/EN61800–5–1:2007 Tabla 5. Así que si
cambia el tamaño de conductor de fase, el tamaño del conductor de conexión a tierra se deberá cambiar en consecuencia.
P Si se usan cubos de energía o bypass, se recomienda un fusible clase gG/gL.
Q Disponible en 2015.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 49


Apéndice B—Pautas de instalación

Reducción de capacidad nominal de temperatura


Tabla 33. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (VT)
Par variable
(VT) /Baja Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IL) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz
40 °C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.8% 93.6% 90.4% 85.6% 80.8%
FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.3% 94.6% 91.9% 87.9% 83.9%
FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0%
FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.8% 95.6% 93.4% 91.2% 87.4% 83.6% 79.8% —
FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.5% 91.0% 86.5% 82.0% 78.4% 74.7% 71.1% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
50°C FR1 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 84.0% 80.8% 77.6% 74.4% 69.6% 64.8%
FR2 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 87.1% 84.4% 81.7% 79.0% 75.0% 71.0%
FR3 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 93.4% 90.2% 86.9%
FR4 87.7% 87.7% 87.7% 87.7% 85.5% 83.3% 81.1% 78.9% 76.0% 73.1% 70.2% —
FR5 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 76.7% 72.7% 68.8% 64.9% 60.0% 55.1% 50.2% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
60°C FR1 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 68.0% 65.9% 63.7% 61.6% 58.4% 55.2%
FR2 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 74.2% 71.0% 67.7% 64.5% 59.7% 54.8%
FR3 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 82.0% 80.3% 78.7% 77.0% 73.8% 70.5%
FR4 74.6% 74.6% 74.6% 74.6% 72.1% 69.7% 67.3% 64.9% 62.3% 59.6% 57.0% —
FR5 64.0% 64.0% 64.0% 64.0% 60.9% 57.8% 54.7% 51.7% 47.9% 44.2% 40.5% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
Nota
N FR6 disponible en 2015.

50 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice B—Pautas de instalación

Tabla 34. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 230 V (CT)
Par constante
con (CT) /Alta Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IH) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz
40°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.9% 91.8%
FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0%
FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0%
FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.2% 92.3% 88.5% —
FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.1% 92.2% 88.2% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
50°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.7% 95.5% 91.8% 88.2% 84.5% 79.1% 73.6%
FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 98.0% 96.0% 94.0% 91.0% 88.0%
FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0%
FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 97.1% 94.3% 91.4% 88.5% 84.7% 80.8% 77.0% —
FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.1% 90.3% 85.4% 80.6% 74.5% 68.4% 62.4% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
60°C FR1 83.6% 83.6% 83.6% 83.6% 83.6% 80.9% 78.2% 75.5% 72.7% 70.0% 65.9% 61.8%
FR2 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 92.0% 130.0% 168.0% 80.0% 101.3% 68.0%
FR3 91.7% 91.7% 91.7% 91.7% 91.7% 90.6% 89.6% 88.5% 87.5% 86.1% 84.7% 83.3%
FR4 83.9% 83.9% 83.9% 83.9% 80.7% 77.6% 74.4% 71.3% 67.4% 63.6% 59.8% —
FR5 79.4% 79.4% 79.4% 79.4% 75.6% 71.8% 67.9% 64.1% 59.5% 54.9% 50.3% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
Nota
N FR6 disponible en 2015.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 51


Apéndice B—Pautas de instalación

Tabla 35. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT)
Par variable
(VT) /Baja Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IL) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz
40°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 93.8% 87.5% 81.3% 75.0% 62.5%
FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.2% 90.3% 85.5% 80.6% 71.0%
FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.5% 91.0% 86.5% 82.0% 73.0%
FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 91.4% 87.1% 81.8% 76.4% 71.1% 65.7% —
FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.8% 89.6% 84.4% 77.8% 71.2% 64.6% 58.0% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
50°C FR1 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 75.0% 70.8% 66.7% 62.5% 58.3% 50.0%
FR2 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 80.6% 77.4% 74.2% 71.0% 67.7% 61.3%
FR3 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 84.9% 81.1% 77.2% 73.4% 69.5% 61.8%
FR4 87.6% 87.6% 87.6% 87.6% 83.7% 79.8% 75.8% 70.9% 66.0% 61.1% 56.2% —
FR5 82.9% 82.9% 82.9% 82.9% 78.0% 73.2% 68.3% 62.2% 56.1% 50.0% 43.9% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
60°C FR1 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 58.3% 54.2% 50.0% 45.8% 41.7% 33.3%
FR2 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 67.7% 64.5% 61.3% 58.1% 54.8% 48.4%
FR3 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 71.3% 67.5% 63.8% 60.0% 56.2% 48.7%
FR4 72.4% 72.4% 72.4% 72.4% 68.8% 65.2% 61.7% 57.2% 52.7% 48.3% 43.8% —
FR5 68.3% 68.3% 68.3% 68.3% 64.0% 59.8% 55.5% 50.2% 44.8% 39.5% 34.1% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
Nota
N FR6 disponible en 2015.

52 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice B—Pautas de instalación

Tabla 36. Reducción de capacidad nominal de temperatura y frecuencia de conmutación a 460 V (VT)
Par constante
con (CT) /Alta Porcentaje de corriente nominal
sobrecarga (IH) Tamaño Frecuencia de conmutación
de
Temperatura bastidor 1 kHz 2 kHz 3 kHz 3.6 kHz 4 kHz 5 kHz 6 kHz 7 kHz 8 kHz 9 kHz 10 kHz 12 kHz
40°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.1% 92.1% 88.2% 82.2% 76.3%
FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 93.5% 87.0%
FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 89.1% 82.6%
FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.8% 89.7% 84.5% 79.3% —
FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.1% 88.2% 82.4% 75.0% 67.6% 60.3% 52.9% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
50°C FR1 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 91.4% 87.1% 82.9% 78.6% 72.2% 65.8%
FR2 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 95.7% 91.3% 87.0% 82.6% 78.3% 71.7% 65.2%
FR3 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.6% 89.1% 83.7% 78.3% 72.8% 64.7% 56.5%
FR4 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 96.0% 92.0% 87.9% 82.9% 77.9% 72.8% 67.8% —
FR5 100.0% 100.0% 100.0% 100.0% 94.1% 88.2% 82.4% 75.0% 67.6% 60.3% 52.9% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
60°C FR1 92.1% 92.1% 92.1% 92.1% 92.1% 87.2% 82.2% 77.3% 72.3% 67.4% 60.0% 52.6%
FR2 78.3% 78.3% 78.3% 78.3% 78.3% 73.9% 69.6% 65.2% 60.9% 56.5% 50.0% 43.5%
FR3 80.4% 80.4% 80.4% 80.4% 80.4% 76.1% 71.7% 67.4% 63.0% 58.7% 52.2% 45.7%
FR4 87.4% 87.4% 87.4% 87.4% 83.0% 78.7% 74.4% 69.0% 63.6% 58.3% 52.9% —
FR5 82.4% 82.4% 82.4% 82.4% 77.2% 72.1% 66.9% 60.5% 54.0% 47.6% 41.2% —
FR6 N N N N N N N N N N N —
Nota
N FR6 disponible en 2015.

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 53


Apéndice B—Pautas de instalación

Datos de pérdida de calor


Tabla 37. Datos de pérdida de calor
230 V, 60 Hz 400 V, 50 Hz 460 V, 60 Hz 575V, 60 Hz
Tamaño
de Sufijo de VT/IL (110%) CT/IH (150%) VT/IL (110%) CT/IH (150%) VT/IL (110%) CT/IH (150%) VT/IL (110%) CT/IH (150%)
bastidor amperios Pv (W) Pv (W) Pv (W) Pv (W) Pv (W) Pv (W) Pv (W) Pv (W)
FR1 2D2
3D3
4D3
5D6
7D6
9D0 180 98 136 88
FR2 012
016
023 390 330 360 292
FR3 031
038
046 700 494 603 472
FR4 061
072
087 1083 870 1080 875
FR5 105
140
170 1906 1479 1755 1429
FR6 205
261

Dimensiones de resistencia de frenado


Tabla 38. Datos de resistencia de frenado
230 V 460 V 575 V
Tamaño Chopper de frenado Resistencia Chopper de frenado Resistencia Chopper de frenado Resistencia
de Corriente nominal mínima Corriente nominal mínima Corriente nominal mínima
bastidor a 80 °C (A) (Ohm) a 80 °C (A) (Ohm) a 80 °C (A) (Ohm)
FR1 30.0 15.3 25.0 36.4 N N

FR2 53.0 8.7 52.0 17.5 N N

FR3 70.0 6.6 70.0 13.0 N N

FR4 200.0 2.3 400.0 2.3 N N

FR5 200.0 2.3 400.0 2.3 N N

FR6 N N N N N N

Nota
N FR6 y 575 V disponibles en 2015.

54 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice C—Planos dimensionales

Apéndice C—Planos dimensionales


Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 31. Dibujo de dimensiones FR1


5.04
(128.0) 3.94
4.80 (100.0) Ø 0.28 (7.0)
(122.0)
Ø 0.47 (12.0)

12.28
(312.0)

7.89 (200.4)
3.94
(100.0)
Ø 0.28 (7.0)

0.28 (7.0) 3.94


(100.0)
3.83
(97.2)

11.50 12.87
(327.0) Dimensiones mínimas
(292.0)
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
7.03
el variador y el gabinete
(178.5)
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0

0.53 (13.5) 0.41 (10.5) 6.02 (153.0) C 3.94 (100.0)


A/B 0.79 (20.0)

REMOTE
RUNFAULT

IP21/IP54 métrico Tipo 1/12 UL


BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

29.0 29.0 1.20 (30.5) 1.38 (35.0)


1.73
(44.0)
2-Ø 25.3 Ø 0.89
(22.5)
2.24 D 1.97 (50.0)
57.0 (57.0)

3-Ø 22.5 3.95


100.3
(100.3)
1.73
44.0 (44.0)
32.5 32.5 1.28 (32.5) 1.28 (32.5)

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 55


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 32. Dibujo de dimensiones FR1 montura en reborde


4.80
(122.0)
3.94 Ø 0.28 (7.0)
(100.0) Ø 0.47 (12.0)

12.64
(321.0)
7.01 (178.0)
3.94 (100.0)
6.31 (160.4)
2.84 (72.2)
7.89
0.26 (6.5) Ø 0.26 (6.5)
0.85 (21.5) (200.4)

1.40
0.78 (35.5) 0.28 (7.0)
(19.9)
3.83
(97.2)

11.50 10.63 13.94


(292.0) (270.0) (354.0)

Dimensiones mínimas
10.63
1.10 (270.0) A = Entrehierros alrededor del variador
(28.0) B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
0.53 (13.5) 1.40 (35.5) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
5.31 6.31 (160.4)
(134.9)
2.60 (66.0) C 3.94 (100.0)
A/B 0.79 (20.0)

IP21/IP54 métrico y tipo 1/12 UL Tipo 1/12 UL REMOTE


RUNFAULT

BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK

35.0 35.0 1.20 (30.5) 1.40 (35.0)


STOP START

44.0 1.70
(44.0)
6-Ø 22.5
Ø 0.89
(22.5)
57.0 2.20
(57.0) D 1.97 (50.0)

100.3 3.90
(100.3)
1.70
44.0 (44.0)
32.5 32.5 1.30 (32.5) 1.30 (32.5)

56 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 33. Dibujo de dimensiones FR2


5.63 (143.0)
Ø0.28
5.28 (134.0) (7.0)
3.54
(90.0) Ø0.51
(13.0)

15.98
(406.0)

9.63 (244.7) 3.54 (90.0)

3.83 3.54
(97.2)
REMOTE RUN FAULT

Ø0.28 (7.0)
0.22 (5.5) (90.0)
BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

MS NS

14.96 16.50
(380.0) (419.0)

9.22 Dimensiones mínimas


(234.2)
A = Entrehierros alrededor del variador
DANGER
B = Espacio entre dos variadores o entre
5 MIN
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador

0.55 (14.0) 0.45 (11.4) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0


3.54 (90.0)
6.61
(167.8) C 6.30 (160.0)

IP21/IP54 métrico Tipo 1/12 UL

30.0 1.30 (32.0)


A/B
30.0 2-Ø 25.3 1.30 (32.0) 1.18
Ø0.89 (22.5) (30.0)
REMOTE
RUN FAULT

2.00 A/B 1.18 (30.0)


BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

(51.9)
MS NS

48.5 1.91 (48.5)

DANGER

Ø 1.11
5 MIN

3-Ø 28.3 (28.3)


5.80
147.2 (147.2)
2.36 (60.0)

1.77
(44.9) 1.54 (39.0)
44.9 39.0
1.54 (39.0)
39.0

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 57


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 34. Dibujo de dimensiones FR2 - Montura en reborde


3.54
5.28 (134.0) Ø0.28
(90.0)
(7.0)

Ø0.51
(13.0)

15.98
(406.0)

7.64 (194.0)

1.07 4.72 (120.0) 6.57 (167.0)


9.63 (244.7) (27.1) 10-Ø0.26
0.98 (25.0)
1.38 (35.0) (Ø6.5)

0.22 (5.5) Ø0.28 (7.0)


7.09 3.54
3.83
(180.0) (90.0)
(97.2)
REMOTE RUN FAULT

BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

MS NS

14.96 17.74
(380.0) (450.5)

Dimensiones mínimas
7.09 9.93
(180.0) (252.2) A = Entrehierros alrededor del variador
1.28 B = Espacio entre dos variadores o entre
(32.4) DANGER
5 MIN
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
1.38 Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
(35.0)
0.55 (14.0) 4.72 C 6.30 (160.0)
4.54 5.10 0.41 (10.3) (120.0)
(115.2) (129.5)

Tipo 1/12 UL

1.26 (32.0) A/B


Ø0.89 1.18
1.26 (32.0) (Ø22.5) (30.0)
REMOTE
RUN FAULT

A/B 1.18 (30.0)


BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

2.04 MS NS

(51.9) 1.91
(48.5)

DANGER
5 MIN

Ø1.11
(Ø28.3)
5.79
(147.2)
2.36 (60.0)

1.77 (44.9) 1.54 (39.0)


1.54 (39.0)

58 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 35. Dibujo de dimensiones FR3

7.48 (190.0) 0.35


4.92 (Ø9.0)
(125.0)
7.24 (184.0)
0.71
(Ø18.0)

21.46
(545.0)

4.92
10.44 (265.1) (125.0)

3.83
(97.2) 0.35
REMOTE RUN FAULT

BACK
RESET

OK
LOCAL
REMOTE

0.18 (4.5) 4.92


STOP

MS NS
START

(125.0) (Ø9.0)

20.41 21.97
(518.5) (558.0) Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
13.49 B = Espacio entre dos variadores o entre
(342.6) el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
DANGER
5 MIN

4.92 C 7.87
0.45 (11.3) (200.0)
0.59 (15.0) (125.0)
8.06 (204.6)

IP21/IP54 métrico Tipo 1/12 UL


A/B A/B
63.3 2.77 (70.3) 1.97 1.97
(50.0) (50.0)
REMOTE
RUNFAULT

BACK LOCAL
RESET REMOTE

1.26 (32.0)
OK

39.0
STOP START

MS NS

39.0 3-Ø25.3 1.26 (32.0) 3-Ø0.89


(Ø22.5)

3-Ø35.0 49.0 3-Ø0.14 1.93


(Ø35.0) (49.0) DANGER
5 MIN

6.23
158.3 (158.3) D 3.15 (80.0)

1.92 (48.8) 2.03 (51.5)


48.8 51.5
55.5 2.19 (55.5)

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 59


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 36. Dibujo de dimensiones FR3 - Montura en reborde


7.24 (184.0)
4.92 0.35
(125.0) (Ø9.0)
0.71
(Ø18.0)

9.51 (241.6)
21.46
8.66 (220.0) 10-Ø0.26 (545.0)
0.96 1.09 5.28 (Ø6.5)
(24.5) 10.44 (265.1) (27.8) (134.0)

2.42
(61.5)

8.86 3.83
0.18
(97.2)
REMOTE RUN FAULT

(225.0) BACK LOCAL

(4.5) 0.35
RESET REMOTE

OK
STOP START

4.92
(Ø9.0)
MS NS

(125.0)

20.41
(518.5) 23.19
(589.0)

8.86 14.28 Dimensiones mínimas


(225.0) (362.8)
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
1.24 DANGER
5 MIN
el variador y el gabinete
(31.6) C = Espacio libre encima del variador
2.42 D = Espacio libre debajo del variador
(61.5)
4.15 6.28 Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
0.59 (15.0) (105.5) (159.6) 5.28
0.31 (134.0)
(8.0)
C 7.87
8.66 (220.0) (200.0)

Tipo 1/12 UL
A/B A/B
2.77 (70.3) 1.97 1.97
1.26 (32.0) (50.0) BACK
RESET

STOP
REMOTE
RUNFAULT

OK
LOCAL
REMOTE

START
(50.0)
3-Ø0.89
MS NS

1.26 (32.0)
(Ø22.5)

3-Ø0.14 1.93
(Ø35.0) (49.0)
DANGER
5 MIN

6.23
(158.3)
D 3.15 (80.0)

1.92 (48.8) 2.03 (51.5)

2.19 (55.5)

60 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 37. Dibujo de dimensiones FR4


9.36 (237.7)
8.07
(205.0) Ø0.35 (Ø9.0)
Ø0.71 (Ø18.0)

24.31
8.07 (617.5)
11.57 (294.0) (205.0)

3.83
(97.2)
REMOTE RUN FAULT

BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

MS NS

0.18 (4.5) 8.07


(205.0) Ø0.35 (Ø9.0)
23.26 24.80
(590.7) (630.0)

Dimensiones mínimas
15.72
(399.2) A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
DANGER
5 MIN D = Espacio libre debajo del variador
Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0

0.59 (15.0) 8.07


0.43 (11.0)
(205.0)
C 11.81
9.36 (237.7)
(300.0)

IP21/IP54 métrico Tipo 1/12 UL


A/B REMOTE
RUNFAULT
A/B
3.15 3.15
BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK

94.9
STOP START

39.0 3.89 (98.9) 1.38 (35.0)


MS NS

(80.0) (80.0)
39.0 1.38 (35.0)
3-Ø0.89 2.48
3-Ø25.3 (Ø22.5) (63.0)

3-Ø50.5 63.0 3-Ø1.97 DANGER


5 MIN

(Ø50.0)

6.79
172.5
(172.5) D 3.94 (100.0)

51.9 2.04 (51.9)


71.0 63.0 2.80 2.48
(71.0) (63.0)

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 61


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)

Figura 38. Dibujo de dimensiones FR4 - Montura en reborde


9.36 (237.7)
8.07 Ø0.35
(205.0) (Ø9.0)
Ø0.71
(Ø18.0)

24.31
10.63 (270.0)
(617.5)
9.96 (253.0) 12-Ø0.24
8.07 (Ø6.0)
0.96 1.66
11.57 (294.0) (205.0)
(24.3) (42.1)

7.87
(200.0)
3.83
(97.2)
REMOTE RUN FAULT

0.18 (4.5)
BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

MS NS

8.07 Ø0.35
(205.0) (Ø9.0)
23.26 7.87 26.81
(590.7) (200.0) (681.0)

Dimensiones mínimas
16.91
(429.5) A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
7.87 el variador y el gabinete
(200.0) DANGER
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
5 MIN

1.62
(41.2) Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0

0.59 1.59 (40.5)


7.64 8.07
(15.0) (194.0) 0.47 (12.0) C 11.81
3.94 (205.0)
(300.0)
(100.0)

Tipo 1/12 UL
A/B A/B
3.89 (98.9) 1.38 (35.0) REMOTE
RUNFAULT

3.15 3.15
BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

1.38 (35.0)
MS NS

3-Ø0.89 (80.0) (80.0)


(Ø22.5) 2.48
(63.0)
3-Ø1.97
(Ø50.0) DANGER
5 MIN

6.79
(172.5)
D 3.94 (100.0)

2.04 (51.9)
2.80 2.48
(71.0) (63.0)

62 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)


Figura 39. Dibujo de dimensiones FR5
11.34 (288.0) 8.66 Ø0.35
(220.0) (Ø9.0)
Ø0.71
(Ø18.0)

1.08 (27.5) 11.10 11.34 (288.0)


Ø0.79 (Ø20.0) (282.0) 8.66
(220.0)
29.65
(753.0)

1.14
(29.0)

3.83
BACK
RESET
REMOTE RUN FAULT

LOCAL
REMOTE
(97.2)
OK
STOP START

30.51 29.65 Ø0.35


(775.0) (753.0) (Ø9.0)
34.98
(888.5)

22.57
(573.3) Dimensiones mínimas
A = Entrehierros alrededor del variador
1.38
B = Espacio entre dos variadores o entre
(35.0)
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
D = Espacio libre debajo del variador
3.80 Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
(96.5)

8.66 (220.0)
C 11.81
(300.0)
IP21/IP54 métrico Tipo 1/12 UL
1.57 1.57 Ø0.89
40.0 40.0
(40.0) (40.0) (Ø22.5)
104.0 3-Ø25.3 4.09
2-Ø75.0 (104.0) Ø2.95 REMOTE
RUNFAULT

(Ø75.0)
BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

4.21
107.0 (107.0) A/B A/B
3.15 3.15
(80.0) (80.0)

7.76
197.0
(197.0)
D 7.87
(200.0)
2.52 5.51
64.0 140.0 (64.0) (140.0)

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 63


Apéndice C—Planos dimensionales

Dimensiones aproximadas en pulgadas (mm)


Figura 40. Dibujo de dimensiones FR5 - Montura en reborde
11.34 (288.0)
8.66 Ø0.35
(220.0) (Ø9.0)
Ø0.71
(Ø18.0)

13.41 (340.7) 0.77


(19.5) 13.46 (342.0)
1.08 (27.5) Ø0.79 (Ø20.0) 12.68
(322.0)
0.43
(11.0) 8.66 (220.0) Ø0.35
(Ø9.0) 29.65
(753.0)
3.50
2.58 (89.0)
(65.5)

8.66
(220.0)
3.83
BACK
REMOTE RUN FAULT

LOCAL
(97.2)
30.51
RESET REMOTE

OK
STOP START

(775.0)

37.32 8.66 Ø0.35


(948.0) (220.0) (Ø9.0)
37.32
(948.0)

8.66 24.09 Dimensiones mínimas


(220.0) (611.8)
A = Entrehierros alrededor del variador
B = Espacio entre dos variadores o entre
el variador y el gabinete
C = Espacio libre encima del variador
1.38 D = Espacio libre debajo del variador
(35.0) 1.52
(38.5) 7.01 Cuatro clase IP54, dimensiones A y B = 0
(178.0)

5.20 8.22 C 11.81


(132.0) (208.7) (300.0)
8.66 (220.0)

IP21/IP54 métrico
y tipo 1/12 UL
REMOTE
RUNFAULT

BACK LOCAL
RESET REMOTE

OK
STOP START

A/B A/B
3.15 3.15
(80.0) (80.0)

D 7.87
(200.0)
Nota: Con el juego de reborde instalado,
se deberá retirar la caja de cableado inferior.

64 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL

Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL


Sobrecarga de motor y protección contra sobre
PRECAUCIÓN temperatura
El cumplimiento con UL y cUL solo se puede mantener si ● Este variador proporciona protección contra sobrecarga del
este variador se instala de conformidad con los requisitos del motor en estado sólido que reacciona cuando alcanza
Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL. El 102.5% de los FLA (amperios a plena carga)
no seguir estas instrucciones puede causar incumplimiento
con UL y cUL. ● Este variador puede aceptar y actuar sobre una señal de un
sensor o interruptor térmico incorporado en el motor o
desde un relé de protección externo para lograr la
Cumplimiento de normas UL protección contra sobretemperatura del motor. Por lo
tanto, para lograr la protección contra sobretemperatura
Este variador se prueba de conformidad con UL508C y CSA del motor, se necesitará un sensor desde el motor
C22.2 No. 274-13 y se encuentra que cumple con estos
requisitos. Para asegurar que continúe el cumplimiento al
usar este variador o al usarlo en combinación con otro Protección contra cortocircuito en circuito derivado
equipo, cumpla las siguientes condiciones. ● La protección contra cortocircuito de estado sólido
incorporada no ofrece protección al circuito derivado. Se
General debe proporcionar protección contra el circuito derivado de
conformidad con al Código Eléctrico Nacional y cualquier
● Este variador se deberá operar a una temperatura código local adicional
ambiente máxima de 40°C en clasificación de baja
sobrecarga (VT) y 50 °C en clasificación de alta sobrecarga
● Las series del variador a 400 V son adecuadas para usar en
(CT) un circuito capaz de suministrar no más de 100,000
amperios simétricos rms, 500 voltios máximo, cuando
● Este variador se deberá instalar en un entorno de Grado de está protegido por un fusible clase T reconocido por UL y
contaminación 2 o superior cUL/CSA con una clasificación A.I.C. de 100 kA mínimo.
Consulte la siguiente información para conocer las
clasificaciones de fusibles recomendados. Vea la Tabla 39.
Categoría de sobrevoltaje
Para cumplir con el requisito de la norma CSA C22.2 No. Tabla 39. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador
274-13, lo siguiente corresponde a las aplicaciones cUL: 400 V
● Este variador se deberá instalar en un entorno de Tamaño de Número de Clasificación de
sobrevoltaje categoría III bastidor catálogo fusible
1 DG1-342D2xx-xxxx 600 V, 10 A
● Para serie 400 V : La supresión de sobretensiones
bruscas se deberá instalar en el lado de línea de este DG1-343D3xx-xxxx 600 V, 10 A
equipo y deberá tener una clasificación de 500 V (fase a DG1-344D3xx-xxxx 600 V, 10 A
tierra), adecuado para sobrevoltaje Categoría III, y deberá
DG1-345D6xx-xxxx 600 V, 10 A
brindar protección para un pico de resistencia al voltaje de
impulso nominal de 6 kV DG1-347D6xx-xxxx 600 V, 15 A
● Para serie 230 V : La supresión de sobretensiones DG1-349D0xx-xxxx 600 V, 15 A
bruscas se deberá instalar en el lado de línea de este 2 DG1-34012xx-xxxx 600 V, 20 A
equipo y deberá tener una clasificación de 240 V (fase a DG1-34016xx-xxxx 600 V, 30 A
tierra), adecuado para sobrevoltaje Categoría III, y deberá
brindar protección para un pico de resistencia al voltaje de DG1-34023xx-xxxx 600 V, 35 A
impulso nominal de 4 kV 3 DG1-34031xx-xxxx 600 V, 50 A
DG1-34038xx-xxxx 600 V, 60 A
DG1-34046xx-xxxx 600 V, 80 A
4 DG1-34061xx-xxxx 600 V, 100 A
DG1-34072xx-xxxx 600 V, 110 A
DG1-34087xx-xxxx 600 V, 125 A
5 DG1-34105xx-xxxx 600 V, 175 A
DG1-34140xx-xxxx 600 V, 200 A
DG1-34170xx-xxxx 600 V, 250 A

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 65


Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL

● Las series del variador a 230 V son adecuadas para usarse


en un circuito capaz de suministrar no más de 100,000
amperios simétricos rms, 240 voltios máximo cuando
están protegidos por un fusible clase T reconocido por UL
y cUL/CSA con una clasificación A.I.C. de 100 kA mínimo.
Consulte la siguiente información para conocer las
clasificaciones de fusibles recomendados. Vea la Tabla 40.

Tabla 40. Clasificaciones de fusibles —Serie de variador


400 V
Tamaño de Número de Clasificación de
bastidor catálogo fusible
1 DG1-323D7xx-xxxx 600 V, 10 A
DG1-324D8xx-xxxx 600 V, 10 A
DG1-326D6xx-xxxx 600 V, 10 A
DG1-327D8xx-xxxx 600 V, 15 A
DG1-32011xx-xxxx 600 V, 15 A
2 DG1-32012xx-xxxx 600 V, 20 A
DG1-32017xx-xxxx 600 V, 30 A
DG1-32025xx-xxxx 600 V, 35 A
3 DG1-32031xx-xxxx 600 V, 60 A
DG1-32048xx-xxxx 600 V, 80 A
4 DG1-32061xx-xxxx 600 V, 100 A
DG1-32075xx-xxxx 600 V, 110 A
DG1-32088xx-xxxx 600 V, 125 A
5 DG1-32114xx-xxxx 600 V, 175 A
DG1-32143xx-xxxx 600 V, 200 A
DG1-32170xx-xxxx 600 V, 250 A

66 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL

Cableado de campo ● Para las series de variador a 230 V, el par, tipo y rango de
tamaño del alambre de motor y línea requeridos se
● Los conductores instalados en campo para este variador encuentran en Tabla 42
deberán ser solo de alambre de cobre para 75 °C
● Las aberturas del gabinete proporcionadas para Tabla 42. Par de alambre de línea y motor requerido
conexiones de conducto en el campo deberán estar (230 V)
cerradas por conexiones de conducto registradas ante UL Torsión Cable
con clasificación del mismo tipo que el gabinete (tipo 1/ Número de requerida requerido
tipo 12) catálogo Tipo de terminal (lb-pulg) Rango
FR1
Cableado de línea y de motor DG1-323D7xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 12.1 14–10 AWG
R+, R–, U, V, W
● Para las series de variador a 400 V, el par, tipo y rango de DG1-324D8xx-xxxx 12.1 14–10 AWG
tamaño del alambre de motor y línea requeridos se DG1-326D6xx-xxxx 12.1 14–10 AWG
encuentran en Tabla 41
DG1-327D8xx-xxxx 12.1 14–10 AWG
Tabla 41. Par de alambre de línea y motor requerido DG1-32011xx-xxxx 12.1 12–10 AWG
(400 V) FR2
Par Cable DG1-32012xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 15.6 10-6 AWG
Número de requerido requerido R+, R–, U, V, W
DG1-32017xx-xxxx 15.6 8-6 AWG
catálogo Tipo de terminal (lb-pulg) Rango
DG1-32025xx-xxxx 15.6 8-6 AWG
FR1
FR3
DG1-342D2xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 5-7 14–10 AWG
R+, R–, U, V, W DG1-32031xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 40 6-2 AWG
DG1-343D3xx-xxxx 5-7 14–10 AWG R+, R–, U, V, W
DG1-32048xx-xxxx 40 4-2 AWG
DG1-344D3xx-xxxx 5-7 14–10 AWG
FR4
DG1-345D6xx-xxxx 5-7 14–10 AWG
DG1-32061xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 95 3–1/0 AWG
DG1-347D6xx-xxxx 5-7 14–10 AWG R+, R–, U, V, W
DG1-32075xx-xxxx 95 2–1/0 AWG
DG1-349D0xx-xxxx 5-7 14–10 AWG
DG1-32088xx-xxxx 95 1/0 AWG N
FR2
FR5
DG1-34012xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 15.6 12-6 AWG
R+, R–, U, V, W DG1-32114xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 354 3/0 AWG–
DG1-34016xx-xxxx 15.6 10-6 AWG R+, R–, U, V, W 350 kcmil
DG1-34023xx-xxxx 15.6 8-6 AWG DG1-32143xx-xxxx 354 4/0 AWG–
FR3 350 kcmil
DG1-34031xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 40 8-2 AWG DG1-32170xx-xxxx 354 300-350 kcmil
DG1-34038xx-xxxx R+, R–, U, V, W 40 6-2 AWG Todos los tamaños de bastidor (FR1–FR5)
DG1-34046xx-xxxx 40 4-2 AWG Todos los modelos Bloque de terminales 4.5 28~12 (macizo)
FR4 de control AWG
30~12 (trenzado)
DG1-34061xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 95 4–1/0 AWG AWG
DG1-34072xx-xxxx R+, R–, U, V, W 95 3–1/0 AWG Nota
DG1-34087xx-xxxx 95 1–1/0 AWG N El tamaño de cable para línea y motor para DG1-32088xx-xxxx solo puede
ser 1/0 AWG.
FR5
DG1-34105xx-xxxx L1, L2, L3, DC+, DC–, 354 2/0 AWG–
R+, R–, U, V, W 350 kcmil
DG1-34140xx-xxxx 354 3/0 AWG–
350 kcmil
DG1-34170xx-xxxx 354 250-350 kcmil
Todos los tamaños de bastidor (FR1–FR5)
Todos los modelos Bloque de terminales 4.5 28~12 (macizo)
de control AWG
30~12 (trenzado)
AWG

Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com 67


Apéndice D—Instrucciones de seguridad para UL y cUL

Conexión a tierra ● Para las series de variador a 230 V, el par, tipo y rango de
tamaño del cable de conexión a tierra requeridos se
● Para las series de variador a 400 V, el par, tipo y rango de encuentran a continuación:
tamaño del cable de conexión a tierra requeridos se
encuentran en Tabla 43
Tabla 44. Par del cable de conexión a tierra
requerido (230 V)
Tabla 43. Par del cable de conexión a tierra
requerido (400 V) Torsión Cable
Número de requerida requerido
Torsión Cable catálogo Tipo de terminal (lb-pulg) Rango
Número requerida requerido
de catálogo Tipo de terminal (lb-pulg) Rango FR1

FR1 DG1-323D7xx-xxxx Terminal de conexión 10 14–10 AWG


DG1-324D8xx-xxxx a tierra 10 14–10 AWG
DG1-342D2xx-xxxx Terminal de conexión 10 14–10 AWG
DG1-343D3xx-xxxx a tierra 10 14–10 AWG DG1-326D6xx-xxxx 10 14–10 AWG

DG1-344D3xx-xxxx 10 14–10 AWG DG1-327D8xx-xxxx 10 14–10 AWG

DG1-345D6xx-xxxx 10 14–10 AWG DG1-32011xx-xxxx 10 14–10 AWG

DG1-347D6xx-xxxx 10 14–10 AWG FR2

DG1-349D0xx-xxxx 10 14–10 AWG DG1-32012xx-xxxx Terminal de conexión 10 12–6 AWG


DG1-32017xx-xxxx a tierra 10 10-6 AWG
FR2
DG1-34012xx-xxxx Terminal de conexión 10 12-6 AWG DG1-32025xx-xxxx 10 10-6 AWG

DG1-34016xx-xxxx a tierra 10 10-6 AWG FR3

DG1-34023xx-xxxx 10 10-6 AWG DG1-32031xx-xxxx Terminal de conexión 10 10–4 AWG


DG1-32048xx-xxxx a tierra 10 10–4 AWG
FR3
DG1-34031xx-xxxx Terminal de conexión 10 10-4 AWG FR4

DG1-34038xx-xxxx a tierra 10 10-4 AWG DG1-32061xx-xxxx Terminal de conexión 14 8–1/0 AWG


DG1-32075xx-xxxx a tierra 14 6–1/0 AWG
DG1-34046xx-xxxx 10 8-4 AWG
FR4 DG1-32088xx-xxxx 14 6–1/0 AWG

DG1-34061xx-xxxx Terminal de conexión 14 8–1/0 AWG FR5

DG1-34072xx-xxxx a tierra 14 6–1/0 AWG DG1-32114xx-xxxx Terminal de conexión 35 6 AWG–


a tierra 250 kcmil
DG1-34087xx-xxxx 14 6–1/0 AWG
DG1-32143xx-xxxx 35 6 AWG–
FR5 250 kcmil
DG1-34105xx-xxxx Terminal de conexión 35 6 AWG– DG1-32170xx-xxxx 35 4 AWG–
a tierra 250 kcmil 250 kcmil
DG1-34140xx-xxxx 35 6 AWG–
250 kcmil
DG1-34170xx-xxxx 35 4 AWG–
250 kcmil

68 Variador de frecuencia ajustable PowerXL DG1 MN040002ES—Marzo 2014 www.eaton.com


Eaton está dedicada a asegurar que se cuente con energía fiable,
eficiente y segura cuando más se necesite. Con un conocimiento
sin paralelo de de la administración de energía eléctrica en
diversas industrias, los expertos en Eaton proveen soluciones
personalizadas e integradas para resolver los retos más cruciales
de nuestros clientes.

Nos concentramos en ofrecer la solución correcta para la


aplicación. Pero los encargados de la toma de decisiones exigen
más que productos innovadores. Acuden a Eaton para obtener un
compromiso a toda prueba con la asistencia personal que hace
del éxito del cliente la prioridad más alta. Para obtener más
información, visite www.eaton.com/electrical.

Eaton
1000 Eaton Boulevard
Cleveland, OH 44122
United States
Eaton.com

© 2014 Eaton Eaton es una marca registrada.


Todos los derechos reservados
Impreso en EE. UU. Las demás marcas registradas
Publicación No. MN040002ES / Z14910 pertenecen a sus propietarios
Marzo 2014 respectivos.