Está en la página 1de 4

CHAPTER VII – THE FINAL SYNTHESIS

(52C–55C; 59D–67B)

CAPÍTULO VII - LA SÍNTESIS FINAL


(52C-55C; 59D-67B)

1. El análisis es completo, los ingredientes potenciales han sido segregados, medidos y clasificados; podemos
decir que los materiales están a mano, de los cuales (ezog) la mente, como un artesano (demiourgós) es crear
la mezcla (59 E). Es hora de iniciar, por lo tanto, el acto final del arte de la felicidad, la creación de la buena
vida para el hombre. Ahora aprendemos cómo los principios de combinación se aplican, en un caso
importante, a la ordenación de un
mezcla; vemos cómo la mente puede emplear los frutos de la división cuando se guía por el propósito
correcto. Esa parte del arte que separa "like from like" ha hecho su trabajo; ahora debemos separar "bueno de
malo". Y después de haber seleccionado los elementos apropiados, debemos asignarles las funciones
irrelativas y combinarlas hábilmente, formando el todo armonioso. La mente cuyas funciones han sido tan
cuidadosamente discriminadas ahora debe actuar como causa para moldear la misma mezcla de la cual está
separada. Cuando la mezcla ha sido sintetizada, el arte de la felicidad habrá completado su tarea.

En la presente sección, el interés se centra nuevamente en la buena vida del hombre. Las discusiones previas
de división, recolección y los principios de combinación, de los tipos de placer y las funciones de la mente se
hacen aquí para pagar su camino directamente por la luz que arrojan sobre el tema central. Un pasaje
importante (59C-61C) sí, sin duda, considera las características de cualquier mezcla; pero se introduce con el
propósito de establecer el verdadero lugar y función de la mente humana en la buena vida. Aunque es el
"lugar de residencia" y el "umbral" de "lo bueno" (61A; 64B) al que nos acercamos sin aliento, todo lo que
aprendemos sobre el bien es cómo debemos "cazarlo" (56A) en "rough" bosquejo "(61A) inspeccionando la
naturaleza y las cualidades de la buena vida misma. Y cuando, al final, los resultados del diálogo se anuncian
ceremoniosamente "para el mundo en general", estos resultados están contenidos en una lista de "posesiones"
que describen la buena vida para el hombre (66A).

Grandioso y concluyente como esto promete ser, al menos con respecto a la buena vida para el hombre, es
necesario decir que, de hecho, las partes del Filebo a las que ahora estamos dirigiendo nuestra atención son
probablemente las más confusas y las más difíciles. descifrar en el diálogo. En general, la lógica cede aquí a
la retórica y al audaz anuncio de resultados, el tipo de conexión más distante se acepta como prueba o
evidencia, y las muchas ambigüedades del lenguaje y de la tesis que ya hemos señalado se combinan para
crear una atmósfera de incomprensible profundidad. Como resultado, los estudiantes de Platón desde los días
de Alejandro hasta el presente han encontrado un refugio maravilloso en esta parte del Filebo, porque aquí
han descubierto, escondido, pero claro y poderoso (para ellos) - lo que sea que ellos fueron buscando. Los
intérpretes del Filebo también han puesto los ojos primero en la "jerarquía del bien" que suena positivo al
final del diálogo y han interpretado o intentado interpretar el resto del diálogo en términos de lo que pensaban
que habían encontrado allí.

Estos errores los evitaré porque no he basado mis interpretaciones en estos pasajes finales y oscuros. La "lista
de productos" en 66A ff • es claramente, a mi modo de ver, un resumen de lo que sucede antes, y no se puede
esperar que agregue nada a los pasajes más detallados que resume. Por la misma razón, la selección y mezcla
de los ingredientes de la buena vida puede decirnos algo más sobre los prejuicios de Platón, pero no puede
decirnos mucho más sobre los principios de la selección y combinación que ya se han discutido extensamente.
Si los resultados no siguen los principios, entonces son irrelevantes o contradictorios; mientras que si lo
hacen, solo pueden confirmar lo que ya nos han dicho. No espero, por lo tanto, descubrir verdades nuevas o
sorprendentes en estas últimas páginas.

Desafortunadamente, esto no significa que no haya dificultades de interpretación. Por el contrario, las diversas
definiciones, interpretaciones y teorías alternativas que tenemos con mayor o menor éxito hasta ahora
presentadas en relativo aislamiento, ahora ofrecen problemas casi insuperables en su aplicación. Dudo que sea
posible desentrañar, con la esperanza de lograr una claridad real, los diversos significados entretejidos, teorías
y definiciones, algunas de ellas contradictorias, que que se unen en las últimas páginas del Filebo. Si esta
confesión de derrota muestra que no he podido encontrar el "verdadero significado" del Filebo, entonces estoy
obligado a admitir mi fracaso. En lo que sigue, por lo tanto, haré poco más que tratar de mostrar cómo los
pasajes finales del Filebo, hasta donde yo los entiendo, tienen los resultados que ya hemos alcanzado. Dado
que esos resultados son muy poco concluyentes, nuestro tratamiento de estos pasajes tampoco será
concluyente.

Al introducir el aspecto de la dialéctica que trata sobre la combinación (Capítulo II, Sección 9) sugerí,
tentativamente, que la combinación podría considerarse que comprende tres partes, evaluación, selección y
mezcla. Estas partes de ninguna manera son claramente discriminables en el diálogo; son simplemente
abstracciones que son de alguna manera útiles para organizar la discusión, las usaré aquí de nuevo en su
aplicación a la buena vida. Sin embargo, debe entenderse claramente que esta división no se entiende como
parte de la interpretación del Filebo. Incluso como un plan para organizar la discusión tiene sus deficiencias
obvias; pero, creo, servirá como una especie de guía en lo que sigue.

2. Me propongo, en esta sección, considerar la manera y, en la medida de lo posible, los motivos por los que
Platón evalúa las diversas formas de placer y de preparación que preparan la mezcla de la vida buena. Al
hacer esto, es necesario revisar el terreno ya cubierto, para las "divisiones" de placer y la mente se realizaron
con el propósito de revelar el valor relativo de los ingredientes discriminados. Sin embargo, hay varios puntos
que quedan por discutir, y la oportunidad de correlacionar los juicios ya entregados o implícitos servirá para
introducir las otras funciones de combinación. Consideraré primero la evaluación de la mente y luego la del
placer.

a. La evaluación de la mente, tomada en el sentido más amplio, es una preocupación de todo el Filebo. Las
preguntas sobre cómo la mente se relaciona con el placer, cuál es su función en la vida buena, cómo opera en
el universo y cómo debe funcionar en el hombre; estas preguntas forman, de una forma u otra, el tema de casi
todos los pasajes. Aquellos comentaristas que han sostenido que el "análisis del placer" es el tema central del
Philebus, parecen nunca haber considerado que, como buen caso, o mejor, podría hacerse que la evaluación
de la mente sea el tema central; porque sería fácil mostrar que el análisis del placer está subordinado a la
demostración de la superioridad de la mente. No es mi intención actual, sin embargo, revisar todo el
tratamiento de la mente, sino relacionar algunos de los puntos ya discutidos con un problema muy especial
relacionado con la mente en el Filebo. El problema es este: ¿en qué sentido ha demostrado Platón que la
mente está "relacionada" con lo bueno? Hemos considerado cómo los propósitos de la mente cósmica definen
las esencias buenas de todo en el mundo, incluido el hombre, cómo la mente del hombre actúa como causa
para crear la mezcla en el hombre, y hemos aprendido por qué nadie preferiría una vida de placer a vida de
placer mezclado con la mente. Pero no hemos considerado cómo los resultados de estas discusiones prueban
que la mente del hombre es "afín" a lo bueno. Sin embargo, esta es sin duda una conclusión muy cercana al
núcleo del argumento de Platón, y una de las que él está extremadamente motivado para establecer.

Se puede sugerir que todo lo que Platón intenta establecer es que la mente del hombre debe crear la buena
vida y que, por lo tanto, es un medio indispensable para la buena vida y un ingrediente indispensable en la
vida autosuficiente. Y puede agregarse que esto es todo lo que sus argumentos tienden a probar. Estoy de
acuerdo en que Platón, de hecho, no prueba en ningún sentido ordinario de "probar" que la mente del hombre
está de alguna otra manera relacionada con el bien; pero que él lo cree y tiene la intención de establecer
me parece bastante evidente. Esto se puede ver, creo, a partir de las siguientes consideraciones. Las tres
"condiciones" o criterios originales del bien no mostraron más que la buena vida debe contener tanto la mente
como el placer; no hicieron ninguna pretensión de probar que uno de los dos elementos era superior al otro. El
argumento que debía otorgar el "segundo premio" a la mente se introdujo posteriormente (22C y ss.), Después
de admitir que el primer premio fue para la vida mixta. En ese momento, Sócrates afirmó que intentaría
mostrar que la mente es la "causa" (αíτíα, 22D) de la vida mixta, de modo que si bien ni el placer ni la mente
constituirían la buena vida, la mente sería "aquello que combina el bien" qué es "(22D).

Este es entonces el punto por el que contendré con Filebo aún más cordialmente que antes: que sea lo que sea
lo que, por su inclusión en esta vida mixta, haga que la vida sea deseable y buena, es algo a lo que
la mente está más cerca y más similar al placer (22D).
Estas observaciones comparten ambigüedades y confusiones ya señaladas: la palabra "causa" es ambigua,
porque no podemos decir si Platón quiere decir que la mente es el agente creativo que es la causa eficiente de
la mezcla, o que la mente es el ingrediente que, por su propia inclusión en la buena vida, necesariamente
implica que la mezcla es buena, o que la mente es un ingrediente tal que, a menos que se incluya, no
podríamos decir que la mezcla tenía la propiedad de ser buena. La palabra "hace" comparte la misma
ambigüedad: ¿importa "hacer" que la mezcla sea buena como agente causal, o su presencia en la mezcla
implica lógicamente la propiedad de la bondad? El pasaje más largo citado arriba parece decir que la mente es
un ingrediente en la buena vida, y que hay otro ingrediente que "lo hace" bueno, y esa mente se asemeja, o
está conectada de otra manera con, este otro ingrediente. Sin embargo, esto seguramente no es el significado
de Platón; nunca hay otros ingredientes nombrados además de la mente y los placeres. Hay otros dos
significados que parecen posibles. Una es que la cosa a la cual la mente (es decir, la mente del hombre) es
similar es la mente cósmica, que es la mente cósmica que "hace que la vida buena sea deseable y buena". Esta
sugerencia es ciertamente posible, y sería lógico porque la parte del Filebo que sigue trata de la relación de la
mente cósmica con la mente humana, e intenta mostrar que la mente humana gana el "segundo premio"solo
por su parecido o relación con la mente cósmica. Sin embargo, incluso en este caso, la ambigüedad de las
"marcas" nos atormenta. ¿La mente cósmica actúa como una causa eficiente para hacer que la vida mixta sea
buena? Entonces, ¿cómo puede la mente del hombre recibir ningún crédito? Si la mente del hombre es
causada para causar la buena vida, no tiene más que valor instrumental, y no podría decirse que sea más
similar a la causa cósmica que el martillo al carpintero. ¿La mente cósmica hace que la vida mixta sea buena
en el sentido de que es su propósito el que define la bondad de todas las cosas? Entonces la mente del hombre
tampoco es buena, porque la mente del hombre concibe otros propósitos menos valiosos. Y en cualquier caso,
no sería la mente del hombre la que haría que la buena vida fuera buena en este sentido, como ya hemos
señalado.

El segundo significado que podemos dar a este pasaje, y el que parece más plausible, es que hay alguna
propiedad, o grupo de propiedades, que constituye la bondad de la vida mixta, y esa mente está "relacionada"
con ella. El problema en este caso es lo que puede significar decir que la mente es "afín" a una propiedad. Las
palabras para "parentesco" y "similitud" son utilizadas por Platón muy vagamente; y deseo examinar lo que
pueden significar en este contexto.

Inmediatamente después de que Sócrates ha anunciado su intención de mostrar cómo la mente es la causa de
la bondad de la vida mixta, dice que "si mi objetivo es asegurar el segundo premio para la mente, debo tener
armas diferentes de las de mis argumentos anteriores" (23B ); y lo que sigue es el cuádruple clasificación de
el limite, lo ilimitado, la mezcla y la causa. Supongo que esta secuencia implica que la mente es similar a "lo
que sea que hace que la vida mixta sea buena" por las razones que surgen en la clasificación cuádruple. Sin
embargo, estas razones, como he intentado mostrar, simplemente prueban que la mente es un medio
indispensable para el bien, mientras que el punto de Platón, según lo entiendo, requiere que la mente sea
intrínsecamente buena, en cierto sentido un fin. No podemos, por lo tanto, considerar que Platón ha mostrado,
hasta la presente sección del diálogo, que la mente del hombre es intrínsecamente buena, o como un bien
intrínseco, o incluso mejor que algunos placeres.

La respuesta de Platón está contenida, creo, en los pasajes que comienzan en 64B, algunos de los cuales ya
hemos discutido. Considere, por ejemplo, la siguiente observación, que sigue a una descripción de cómo se
constituye la vida mixta: "¿Y qué ... consideraremos como lo más valioso en nuestra mezcla ...? Si
descubrimos eso, podemos irnos para considerar si este factor en todo el esquema de las cosas es más cercano
y más parecido al placer, o a la mente "(4C). Las palabras aquí claramente recuerdan aquellas en 22D; y en la
secuela, se examina el parentesco de la mente con las propiedades que se dice que indican, al menos, la
propiedad de la bondad. Es aquí, entonces, y no en la clasificación cuádruple, donde debe establecerse la
superioridad de la mente. Un punto curioso, sin embargo, se plantea con las palabras "en todo el esquema de
cosas".1 Esto se toma más fácilmente como que es la causa cósmica que es más parecida a la razón, porque es
la causa que, sobre todo, se ha demostrado que es un factor "en todo el esquema de las cosas. Y si este fuera el
significado de las palabras, entonces la respuesta completa estaría contenida en la clasificación cuádruple
después de todo, porque ya se mostró exactamente cuál es la relación entre la causa cósmica y la mente del

1
Esto es, lo interpreto, la interpretación de Hackforth (op. cit., p. 135, n.3).
hombre. Sin embargo, en las páginas que siguen, la causa cósmica no se menciona, y la "cosa más valiosa" es
más bien la propiedad del bien, aproximadamente definida por otras tres propiedades. Por supuesto, estas son
propiedades que pertenecen a todas las codsas buenas, a todas las mezclas; y por lo tanto, son un factor en
todo el esquema de las cosas también. Debemos asumir, entonces, que la frase no se refiere a la causa cósmica
en absoluto, y que apunta a las propiedades de una mezcla que la hace buena.

Las propiedades de la mezcla que la hacen buena son, como hemos visto, belleza, proporción y verdad. El
problema es mostrar cómo cada uno de estos se parece más a la mente que al placer (65B). Es verdad que
estas propiedades, si son equivalentes a la bondad, son igualmente equivalentes a la propiedad de
corresponder al propósito de la causa cósmica; de modo que esta sea una conexión entre la mente y estas
propiedades. Y también es cierto que estas propiedades pertenecen a una mezcla porque alguna mente hizo la
mezcla de esa manera; entonces esta es otra conexión. Pero tales conexiones no pueden, excepto muy
vagamente, llamarse "parentesco"; lo que se requiere es algún tipo de similitud o parecido.

También podría gustarte