Está en la página 1de 4

Nombre

Vanessa
Apellidos
Gerónimo Coplin
Matricula
13-5425
Materia
Historia de la lengua española
Facilitador
María Altagracia mercedes

1- Consulta el material que te presento en recursos de aprendizaje y luego


investiga sobre el español hablado en tu sector y presenta tus
conclusiones en un informe.
El español dominicano es la variedad del idioma castellano hablado en
la República Dominicana, que al igual que el resto de variaciones del español en el
Mar Caribe se distingue por una fonética muy semejante a la del dialecto andaluz.
Este tiene ciertas distinciones según los grupos socioculturales del país.

En el español dominicano se caracteriza principalmente por el uso de algunos


elementos antiguos y el apego a las formas tradicionales, lo cual se manifiesta en
la conservación de palabras poco usadas en otros lugares, como bravo
(‘enojado’), dilatarse (‘demorarse’), bregar (‘trabajar’), musaraña (‘gesticulación
burlesca’), prieto (‘negro, de color oscuro’), entre otros lenguajes.

2-Realiza un cuadro de doble entrada que comprenda:

Las Características:

a) Fonéticas.

b) Morfosintácticas.

c) Lexicosemánticas.

d) Vocalización.

e) Neutralización.

f) Geminación.

Del español peninsular, americano y dominicano.

Las Características:
a) Fonéticas. Fonética es el estudio de los sonidos del lenguaje, los cuales son
llamados fonemas. Hay literalmente cientos de ellos usados en
diferentes lenguas. Incluso un solo idioma, como el Inglés, nos
permite distinguir entre aproximadamente 40 fonemas.

La palabra clave aquí es distinguir. De hecho hacemos


discriminaciones mucho más finas entre los sonidos, pero el idioma
Inglés requiere sólo 40 (averiguar en Español). Las otras
discriminaciones son las que nos permiten detectar las diferencias
entre acentos, dialectos, identificar individuos, y diferenciar
pequeños matices en el habla que indican mensajes más allá del
significado obvio de las palabras.
b) La morfosintaxis es el conjunto de elementos y reglas que permiten
Morfosintácticas. construir oraciones con sentido y carentes de ambigüedad
mediante el marcaje de relaciones gramaticales, indexaciones y
estructura jerárquica de constituyentes sintácticos.12 Incluye
la morfología y la sintaxis,3 dos componentes de la gramática que,
por utilidad didáctica y conceptual, se analizan por separado; sin
embargo debe tomarse en cuenta que en realidad son dos
unidades indesligables. Para muchas estructuras lingüísticas
particulares los fenómenos morfológicos y sintácticos están
estrechamente entrelazados y no siempre es posible separarlos. En
el caso de las lenguas polisintéticas la distinción es aún más difícil y
en ocasiones ni siquiera parece posible separar morfología y
sintaxis, ya que una oración puede estar formada por una única
palabra que incluye un gran número de morfemas.
c) Se llama cambio léxico-semántico al cambio
Lexicosemánticas lingüístico experimentado en la evolución histórica del componente
. léxico-semántico de un idioma. De los componentes del lenguaje, el
léxico-semántico es el más propenso al cambio porque refleja de
forma muy clara las modificaciones y transformaciones (técnicas,
psicológicas, sociológicas, epistemológicas...) propias de
la Evolución cultural de las culturas humanas, con independencia
de que el léxico básico permanezca inalterado.
Hay varios factores que cooperan para que se produzca este
fenómeno:
El proceso de transmisión del lenguaje.
La falta de fijeza y vaguedad del significado.
La facilidad de las palabras para desviarse o desvincularse de
su significado originario.
El fenómeno de la polisemia.
La ambigüedad semántica de muchas palabras no resuelta ni
siquiera por el contexto.

d) Vocalización.

Cuando una persona se dedica profesionalmente al uso de sus


cuerdas vocales para cantar o para dar discursos en público, por
ejemplo, es importante recurrir a la vocalización antes de llevar a
cabo el acto en público. La vocalización supone precalentar las
cuerdas vocales (del mismo modo que se pueden precalentar otros
músculos cuando se hace por ejemplo una rutina aeróbica) para
evitar que estas, ante el intensivo uso, se lesionen y dejen a la
persona sin habla (además de con posibles dolores). Obviamente,
dependiendo del tipo de necesidad que tenga la persona la
vocalización podrá ser de mayor o menor intensidad.

e) Neutralización. Anulación o moderación del efecto de una acción con su contraria.


La neutralización es la disminución o anulación del efecto de cierta
acción porque aparece otra contraria que la contrarresta: por
ejemplo, si se bebe alcohol se puede producir una neutralización
del efecto de un antibiótico que se ha tomado. En química,
la reacción química de un ácidocon una base; el producto formado
es: la sal correspondiente de estos compuestos y agua.

f) Geminación. En geminación se comprende aquellos procesos fonológicos que


Del español resultan en la aparición de una consonante larga, la cual en la
peninsular, mayoría de los casos se representa mediante una consonante
americano y doble o geminada en la escritura de las lenguas que usan
dominicano. el alfabeto latino. Consonantes geminadas pueden aparecer, por lo
general, sólo en posición intervocálica dentro de las palabras; si
bien existen algunas lenguas en las que también pueden estar en
posición inicial e, incluso, con valor fonológico distinguidor, como
por ejemplo en caso del idioma napolitano (ej.: 'a
lavannara → plural 'e llavannare).

La aparición de geminación muchas veces ocurre como resultado


de un proceso de asimilación fonética en que una consonante se
asimila al punto de articulación de la siguiente produciéndose una
consonante geminada o doble, o sea estas geminadas fueron
originalmente dos consonantes distintas. La geminación además
puede ocurrir espontáneamente, cuando una consonante
etimológicamente breve empieza a pronunciarse como larga (por
ejemplo por influencia analógica de otras formas); este tipo de
geminaciones es frecuente por ejemplo
en italiano (HABEMUS > abbiamo, TOTUS > tutto, AQUA > acqua,
etc.).
En italiano existe además la geminación en pronunciación de la
consonante inicial después de ciertas palabras gramaticales (como
preposiciones, conjunciones, etc.), un fenómeno conocido
como raddoppiamento o refuerzo, que es consecuencia de que
originalmente la palabra precedente en latín terminaba en
consonante, la cual se perdió, pero en la cadena hablada se asimiló
a la consonante inicial de la palabra siguiente, alargándola en la
pronunciación (ej.: a casa [a ˈkːaːsa] < del lat. ad casam, «en
casa»).