Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Zaz
Donnez-moi une suite au Ritz, je n'en veux pas! Dame una suite en el Ritz, ¡no lo quiero!
Des bijoux de chez Chanel, je n'en veux pas! Joyas de Chanel, ¡no lo quiero!
Donnez-moi une limousine, j'en ferais quoi, Dame una limusina, qué haría,
papalapapapala Papalapapapala
J'en ai marre de vos bonnes manières, c'est trop pour Estoy cansado de tus buenos modales, ¡es demasiado
moi! para mí!
Moi je mange avec les mains et j'suis comme ça! ¡Como con mis manos y soy así!
J'parle fort et je suis franche, excusez-moi! ¡Hablo en voz alta y soy franco, perdón!
Finie l'hypocrisie moi j'me casse de là! No más hipocresía, ¡lo estoy rompiendo!
J'en ai marre des langues de bois! ¡Estoy harto de las lenguas de madera!
Regardez-moi, toute manière j'vous en veux pas Mírame, de todos modos, no te quiero
Et j'suis comme ça (j'suis comme ça) papalapapapala Y yo soy así (soy así) papalapapapala
Boy, she's above love, open your eyes Niño, ella está por encima del amor, abre los ojos
Well I found out Bueno me di cuenta
She's above love Ella está por encima del amor
And glad to be blind y contenta de ser ciega
When love shines cuando el amor brilla
Boy, she's above love, open your eyes Niño, ella está por encima del amor, abre los ojos
Well I found out Bueno me di cuenta
She's above love Ella está por ecima del amor
And glad to be blind y contenta de ser ciega
When love shines cuando el amor brilla
I can't see me lovin' nobody but you No puedo verme amando a nadie mas que tu
For all my life Por toda mi vida
When you're with me, baby the skies'll be blue Cuando estés conmigo, nena los cielos serán azules
For all my life Por toda mi vida
I can't see me lovin' nobody but you No puedo verme amando a nadie mas que tu
For all my life Por toda mi vida
When you're with me, baby the skies'll be blue Cuando estés conmigo, nena los cielos serán azules
For all my life Por toda mi vida