Está en la página 1de 44

102234-01-QP-101 Revisión

Minera La Zanja S.R.L


Ingeniería de Detalle del
Backfill 1 Pampa Verde
Plan de Aseguramiento de la
Calidad en la Construcción
(CQA)
Julio 2017
Estado de Revisión

Autor Aprobado por


Revisión Fecha Descripción
Nombre Apellido Cargo Nombre Apellido Cargo

Joe Villanueva Ingeniero de Proyectos Joel Quijano Gerente de Proyecto


A 13/06/2017 Para revisión interna

B 05/07/2017 Para revisión del cliente Pastor Fernández Ingeniero de Proyectos Joel Quijano Gerente de Proyecto

Rev.: B
Fecha: 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la
Julio
Calidad en la Construcción
Tabla de Contenido
1 Alcance del Trabajo 4
2 Definiciones 5
3 Obligaciones y Calificaciones del Personal 8 3.1 Obligaciones del Personal de
CQA 8
3.2 Calificaciones del Personal de CQA 8
3.3 Obligaciones del Personal de CQC 8
3.4 Calificaciones del Personal de CQC 9
4 Reuniones 10
4.1 Reunión Previa a la Construcción 10
4.2 Reuniones de Avance Diarias o Semanales 10
4.3 Reuniones por Deficiencias en el Trabajo 11
4.4 Aspectos de Seguridad 11
5 Movimiento de Tierras 12 5.1 Generalidades 12
5.2 Frecuencia de Ensayos 12
5.3 Excavación 15
6 Instalación del Geotextil 16
6.1 Generalidades 16
6.2 Transporte y Manipuleo 16 6.3 Ensayos de Conformidad 16
7 Instalación de GCL 18 7.1 Generalidades 18
7.2 Transporte y manipuleo 18 7.3 Ensayos de conformidad 18
8 Instalación de Geomembrana 20
8.1 Generalidades 20
8.2 Transporte y Manipuleo 20
8.3 Ensayos de Conformidad 20
8.4 Colocación 21
8.5 Costuras de Prueba 22
8.6 Costuras 23
8.7 Costura por Extrusión 23
8.8 Soldadura por Fusión 24
8.9 Pruebas No Destructivas en Costuras 24 8.9.1 Prueba de Caja de Vacío 24
8.9.2 Pruebas por Chispa 25
8.9.3 Pruebas por Presión de Aire 25 8.10 Pruebas Destructivas en Costuras 26
8.11 Reparaciones de la Geomembrana 27
8.12 Compensación de la Geomembrana por Variación de Temperatura 27
9 Calidad del Concreto, Mezclado y Colocación 28
9.1 Generalidades 28
9.2 Dosificación del Concreto 28
9.3 Dosificación en base a la experiencia en obra, mezclas de prueba, o ambos 28
9.3.1 Desviación Estándar de la Muestra 28
9.3.2 Resistencia Promedio Requerida 29
9.3.3 Documentación de la Resistencia Promedio a la Compresión 30
9.4 Dosificación cuando no se cuenta con experiencia en obra o mezclas de prueba 30
9.5 Reducción de la Resistencia Promedio a la Compresión 30
9.6 Evaluación y Aceptación del Concreto 31
9.6.1 Frecuencia de los Ensayos 31
9.6.2 Probetas curadas en forma estándar 31
9.6.3 Probetas curadas en obra 32
9.7 Preparación del Equipo y del Lugar de Colocación 32
9.8 Mezclado 32

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 1
9.9 Transporte 33
9.10 Colocación 33
9.11 Curado 33
9.11.1 Curado Acelerado 33
9.12 Requisitos para Clima Frío 34
9.13 Requisitos para Clima Cálido 34
10 Acero de Refuerzo 35 10.1 Generalidades 35
10.2 Varillas de Acero 35
10.3 Almacenamiento y Limpieza 35
10.4 Habilitado y Doblado 35
10.5 Enderezamiento y Redoblado 35
10.6 Colocación 35
10.7 Recubrimientos 36
10.8 Empalmes y Traslapes 36 10.9 Aprobación 36
11 Deficiencias en el Trabajo Error! Bookmark not defined.
11.1 Generalidades 37
11.2 Tuberías 37
12 Deficiencias en el Trabajo 38 12.1 Registro de No Conformidad 38
12.2 Cierre de No Conformidad 39
13 Documentación 40
13.1 Informes Diarios 40
13.2 Registros de Resultados de Ensayos y de Observación 40
13.3 Informes Semanales de Progreso 41
13.4 Informes de Cambio de Diseño 41
13.5 Informes de Dificultades en la Construcción 41
13.6 Informe Final 41
13.7 Planos de Registro (As-Built) 42

Tablas
Tabla 5.1 Frecuencia de Ensayos de CQA en Suelos 13
Tabla 5.2 Frecuencia de Ensayos de CQC en Suelos 14
Tabla 8.1 Factor de Modificación para la Desviación Estándar de la Muestra 29
Tabla 8.2 Resistencia Promedio a la Compresión Requerida 29
Tabla 8.3 Resistencia Promedio a la Compresión Requerida 29

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 2
1 Alcance del Trabajo
El Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción (CQA) del proyecto, incluye las tareas
que debe desempeñar el equipo a cargo de la supervisión con fines de aseguramiento de calidad
de la obra, haciendo hincapié en el monitoreo y ensayos que se deben realizar durante los
trabajos de construcción del Backfill 1 Pampa Verde, propiedad de la Minera La Zanja S.R.L (en
adelante MLZ).

El programa de CQA aplica a todas las actividades de movimiento de tierras, sistema de


revestimiento (geomembrana, GCL y geotextil), sistema de drenaje de aguas superficiales,
estructuras de concreto y otras actividades relacionas al proyecto.

Todo trabajo contemplado en el alcance de construcción del presente proyecto deberá


completarse según el informe de ingeniería de detalle 102234-01-RPT-101, los planos de
construcción y las especificaciones técnicas. El Contratista, el Instalador de Geosintéticos
(Instalador), y sus subcontratistas deberán proporcionar toda la mano de obra, equipos,
herramientas, energía eléctrica, suministros, alojamiento del personal, transporte y aditamentos
necesarios para llevar a cabo la obra descrita en los planos de construcción y en las
especificaciones técnicas.

Los ensayos de laboratorio y pruebas de campo para el aseguramiento de calidad del trabajo,
estarán a cargo del Ingeniero de CQA. Los trabajos con los materiales geosintéticos (incluyendo
las actividades de control de calidad), serán efectuados por un Instalador contratado por el
Cliente, el cual será supervisado por el Ingeniero de CQA. Tanto el
Contratista (y/o Cliente encargado de los trabajos de movimiento de tierras) como el Instalador,
tendrán la responsabilidad de notificar al Ingeniero de CQA, el momento en que las áreas de
trabajo estén terminadas y listas para ser ensayadas. Se facilitará el tiempo necesario para
realizar los ensayos e inspecciones de las obras y terreno y no deberá considerarse las demoras
ocasionadas por estos como argumento para otorgar un plazo mayor para finalizar el trabajo del
contrato o para obtener una compensación adicional.

El objetivo principal del presente documento, es asegurar que se utilicen técnicas y


procedimientos de construcción apropiados y que el proyecto se desarrolle de acuerdo con las
especificaciones y planos de construcción. Así mismo, identificar problemas que pudieran ocurrir
durante la construcción y verificar que éstos se corrijan antes de finalizarla. El Ingeniero de CQA
deberá elaborar un informe final escrito que resuma los aspectos más importantes relacionados
con la gestión de calidad del proyecto.

Los costos que impliquen la repetición de un ensayo rechazado y cualquier trabajo de CQA
realizado por el Ingeniero de CQA, que se requiera en forma adicional a su actividad normal,
debido a prácticas inapropiadas de construcción por parte del Contratista o del Instalador,
deberán ser asumidos por estos últimos. El Ingeniero de CQA deberá informar al Cliente, al
Contratista y/o al Instalador el momento en que sea necesario realizar un trabajo adicional, y si
es posible, proporcionar una estimación de costos. Dicho trabajo siempre y cuando el Cliente lo
autorice.

2 Definiciones
Esta sección proporciona las definiciones y términos utilizados en estas especificaciones y define
los deberes y responsabilidades del personal asignado al proyecto.

Aseguramiento de la Calidad de Construcción (CQA): Sistema de verificación de las


funciones del departamento de control de calidad del Contratista y/o Instalador con el propósito

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 3
de garantizar que éstas sean efectuadas de manera que aseguren la calidad esperada. Proviene
del inglés Construction Quality Assurance.

Aseguramiento de la Calidad de Fabricación (MQA): Programa de verificación de los


procedimientos de fabricación del Fabricante en su propia planta de producción con el propósito
de garantizar que éstas sean efectuadas de manera que aseguren la calidad esperada. Proviene
del inglés Manufacturing Quality Assurance.

Cliente: Firma o su representante, responsable de la propiedad y operaciones del proyecto. En


este proyecto el Cliente es Minera La Zanja S.R.L., denominado como Cliente, o su representante
autorizado.

Control de la Calidad de Construcción (CQC): Ensayos, inspecciones y otras funciones


relacionadas que se lleven a cabo durante la instalación del sistema, con el fin de controlar las
actividades de construcción con respecto a los planos y especificaciones técnicas del proyecto.

Contratista de Movimiento de Tierras: Denominado también “Contratista”. La persona o Firma


responsable de las actividades relacionadas con el trabajo de movimiento de tierras. Esta
definición es aplicable a cualquiera de las partes que efectúe el trabajo definido como movimiento
de tierras, incluso cuando éste no sea su función primaria.

Compactación Relativa: En este documento, corresponde al valor definido como la densidad


seca in-situ dividida por, o relativa a, la densidad seca máxima de laboratorio, según lo determina
el método de ensayo de la norma ASTM D-698, (conocido como Método de Próctor Estándar)
como se indica en los planos o en las especificaciones, para el suelo y que va expresada como
porcentaje. También se denomina “compactación”.

Diseñador: Firma o su representante, responsable por el diseño y preparación de los planos y


especificaciones técnicas de construcción del proyecto. En este proyecto, el Diseñador es
Ausenco Perú S.A.C., denominado como Ausenco.

Documentos del Proyecto: Planos para construcción, planos de registro, especificaciones


técnicas, manual de CQA, informes diarios, informes mensuales, informe final de CQA, todos los
resultados de ensayos de laboratorio y de campo, solicitudes de información (RFI), solicitudes
de cambio de diseño (RCD), reportes de no conformidad (NCR), instrucciones de campo (SI),
certificados de control de calidad de fabricación (MQC), e indicaciones escritas del Contratista,
Constructor y/o Instalador.

Fabricante: Empresa o firma encargada de la manufactura de los diferentes materiales utilizados


en el proyecto.

Geocelda: Celdas interconectadas tipo “panal de abejas”, fabricadas con fajas de polietileno de
alta densidad, en las que se pueden colocar materiales de relleno.

Geomembrana: Lámina delgada sintética fabricada de polímeros de polietileno, de muy baja


permeabilidad, utilizadas como barreras para sólidos, líquidos o gases.

Geotextil: Material de fibra sintética tejida o no tejida de poliéster o polipropileno permeable,


usado en este proyecto en el sistema de colección de agua infiltrada y como refuerzo.
HDPE: Polietileno de alta densidad (del inglés High Density Polyethylene), polímero,
termoplástico, flexible, conformado por unidades repetitivas del etileno, formando
macromoléculas prácticamente lineales, con cadenas laterales no ramificadas.

Ingeniero de CQA: Ingeniero responsable de la supervisión y/o realización de las tareas de


Aseguramiento de la Calidad de Construcción descritas en las especificaciones. El Ingeniero de
CQA es responsable además de la supervisión del personal de CQA y de todas las tareas

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 4
asignadas a ellos. La inspección, observación, aprobación u otras acciones del Ingeniero de CQA
o su representante, de ninguna manera limitan las obligaciones y responsabilidades del
Contratista, relacionadas con los requerimientos de estas especificaciones.

Instalador de Geosintéticos: También denominado “Instalador”. Equipo responsable por la


instalación de geosintéticos en campo. Esta definición es aplicable a cualquiera de las partes que
realice trabajos definidos como instalación de GCL, geomembrana, geotextil, incluso cuando ésta
no sea su función primaria.

La Obra: Todas las tareas que deberá realizar el Contratista y/o Instalador de acuerdo a lo
definido en los documentos del alcance del contrato, las bases de la licitación, la propuesta, los
planos de construcción, las especificaciones técnicas del proyecto y demás documentos
involucrados.

Laboratorio: El laboratorio establecido y autorizado por el Cliente o Administrador de


Construcción para realizar los ensayos de materiales y el trabajo involucrado en el contrato.

LLDPE: Polietileno de baja densidad lineal (del inglés Linear Low Density Polyethylene),
polímero, termoplástico, de mayor flexibilidad que el HDPE, conformado por unidades repetitivas
del etileno, formando macromoléculas prácticamente lineales, con ramificaciones de cadenas
laterales cortas.

MARV: Valor Mínimo Promedio del Rollo. Se calcula: MARV = x – t x - 2 ; donde: x =


valor medio, t = valor t-student al 97,5% del nivel de confianza y = desviación estándar. El
valor mínimo promedio por rollo garantiza que un geosintético específico cumplirá con los
requerimientos del proyecto; por lo que, el valor mínimo y las normas específicas para obtener
la calidad de los materiales determinan la conformidad del producto.

Movimiento de Tierras: Todas las actividades que involucran la remoción, reemplazo y todo uso
de suelos naturales del sitio o de préstamo, o material de roca.

Panel: Un área unitaria de la geomembrana, la cual será soldada con otras unidades en campo.

Planos As-Built: También referidos como “Planos de Registro”. Estos planos registran
dimensiones, detalles y coordenadas de la instalación luego del término de la construcción.

Planos de Registro: Ver “Planos As-Built”.

Planos y Especificaciones de Construcción del Proyecto: Incluye todos los planos y


especificaciones técnicas relacionadas con el proyecto, considerando también las modificaciones
al diseño y planos de gabinete aprobados.

Propietario: Referido a “Cliente”.

Proveedor: Empresa o firma responsable del suministro de los materiales geosintéticos para la
construcción de la Obra.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 5
Supervisor de CQA: Persona responsable de realizar la supervisión y conducción del programa
de CQA.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 6
3 Obligaciones y Calificaciones del Personal
3.1 Obligaciones del Personal de CQA

El Consultor de CQA tiene como obligación, implementar los elementos de este plan de CQA
para garantizar que la construcción de las instalaciones comprendidas dentro del alcance del
presente proyecto se realice en conformidad con los planos y las especificaciones técnicas del
proyecto. El Ingeniero de CQA hará todo esfuerzo necesario para lograr una comunicación
eficiente y efectiva con los representantes del Contratista en asuntos relacionados con
procedimientos de inspecciones y ensayos de los materiales empleados en la construcción del
proyecto.

El Ingeniero de CQA no está en posición de dirigir las actividades de construcción; sin embargo,
éste podrá asesorar al Contratista y al Instalador en aspectos que puedan mejorar la calidad o el
rápido progreso de la obra. Será responsabilidad del Ingeniero de CQA suministrar de manera
oportuna los resultados de sus inspecciones y ensayos para que el Contratista/Instalador pueda
aplicar las acciones que correspondan. Los representantes del Ingeniero de CQA informarán
cualquier desviación o deficiencia que no pueda resolverse inmediatamente para determinar si
es necesario elaborar un Reporte de No Conformidad.

El Ingeniero de CQA deberá recibir las calificaciones del personal de control de calidad propuesto
por el Contratista/Instalador, para su evaluación y aprobación antes del inicio de la obra. Si el
Ingeniero de CQA en base a la documentación recibida, determina que el personal propuesto no
es el idóneo para la realización del programa de CQC, deberá informar por escrito cuáles fueron
las razones de tal determinación, con un periodo de tiempo prudencial, para que el Contratista
pueda remplazar a este personal.

3.2 Calificaciones del Personal de CQA

El Ingeniero de CQA contará con una preparación académica sólida en ingeniería civil o rama a
fin. El Ingeniero de CQA deberá tener experiencia en supervisión de obras de construcción que
incluyan disciplinas de: movimiento de tierras, sistemas de colección, construcción de
terraplenes, estructuras de concreto e instalaciones de geosintéticos. El Ingeniero de CQA tendrá
experiencia técnica, práctica y administrativa, lo cual permitirá una adecuada implementación del
plan de CQA. El Ingeniero de CQA debe ser capaz de comunicarse de manera eficaz con el
Cliente, el Contratista y el Instalador, de modo que haya un claro entendimiento con respecto a
las actividades de construcción y el plan de CQA.

Los asistentes del Ingeniero de CQA (supervisores de CQA) contarán con una capacitación
formal y deberán tener experiencia operativa y administrativa en la inspección de construcciones
con movimiento de tierras, rellenos masivos, instalaciones de geosintéticos en general, e
instalaciones de sistemas, incluyendo la conducción y el registro de actividades de inspección,
preparación de informes diarios, y desarrollo de pruebas de campo. Además, se requerirá que
tengan conocimientos sobre prácticas específicas de campo y técnicas de construcción para el
revestimiento del terraplén, así como todos los códigos y regulaciones relacionados con el
manipuleo de materiales, la observación de procedimientos de ensayos, certificación de equipos
y procedimientos de información.

3.3 Obligaciones del Personal de CQC

El personal encargado del Control de la Calidad de Construcción (CQC), tiene como obligación
y responsabilidad la realización de las inspecciones y ensayos en suelos y geosintéticos, de
acuerdo a los lineamientos establecidos en las especificaciones técnicas del proyecto y en las
frecuencias mínimas establecidas en este Manual de CQA. Asimismo, el personal de CQC tiene

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 7
la responsabilidad de garantizar que todas las instalaciones se construyan de acuerdo a lo
indicado en los planos de construcción del proyecto.
Todas las pruebas realizadas por el personal de CQC deberán ser adecuadamente archivadas.
Es responsabilidad del personal de CQC entregar al Ingeniero de CQA, una copia de todos los
ensayos de laboratorio efectuados y un resumen semanal de los ensayos de campo realizados,
para su revisión y aprobación. Asimismo, el personal de CQC brindará al Ingeniero de CQA todas
las facilidades que sean requeridas (incluyendo sus equipos e instalaciones) para la realización
de ensayos de conformidad y adicionales si éste los considera necesarios.

3.4 Calificaciones del Personal de CQC

El personal encargado del control de calidad de construcción, deberá tener una capacitación
técnica o universitaria en disciplinas relacionadas con la ingeniería civil, y la suficiente
experiencia técnica y administrativa en la realización de pruebas e inspecciones en obras de
construcción que incluyan movimiento de tierras, instalación de concreto y materiales
geosintéticos, tal como son descritas en este programa de CQA.

Es responsabilidad del jefe del departamento de Control de la Calidad de Construcción (CQC)


entregar la calificación de su personal al Ingeniero de CQA para su evaluación, incluyendo en la
misma la experiencia de cada una de las personas propuestas en obras similares. Si el Ingeniero
de CQA determina que algún personal propuesto para el departamento de CQC no es el idóneo,
el Contratista deberá remplazarlo por otro apropiadamente calificado a su satisfacción.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 8
4 Reuniones
Es de suma importancia mantener una comunicación estrecha entre todas las partes
involucradas en el proyecto durante toda la construcción e instalación de los sistemas
componentes. Con el fin de coordinar las actividades entre el Cliente, el Ingeniero de CQA, el
Contratista y el Instalador; así como establecer los canales adecuados de autoridad y conducción
de información, las reuniones se deberán desarrollar antes y durante la construcción. En esta
sección, se describen el tipo de reuniones que habrá que conducir y sus propósitos en relación
con este proyecto.

4.1 Reunión Previa a la Construcción

Se deberá celebrar una reunión antes de iniciar la construcción del proyecto, a la que tendrán
que asistir el Cliente, el Ingeniero de CQA, el Contratista (y su representante de CQC) y el
Instalador, y cuyo propósito será:

• Discusión de los aspectos más importantes de las especificaciones y planos de


construcción del proyecto;
• Revisión de las tareas y realización de un cuadro de responsabilidades de los
participantes del proyecto;
• Revisión de la programación del proyecto;
• Definición de canales de comunicación y autoridad;
• Establecer los procedimientos de información y documentación;
• Revisión del equipo y métodos de ensayo;
• Establecer el protocolo para la emisión de hojas con los resultados de los ensayos; y
• Conducir una inspección de campo para revisar áreas de trabajo, áreas de apilamiento,
caminos de acceso y documentos emitidos relacionados con el proyecto.

El Ingeniero de CQA deberá emitir un documento con lo tratado en la reunión previa a la


construcción y proporcionar copias de éste a quienes asistieron a la misma.

4.2 Reuniones de Avance Diarias o Semanales

Se deberá llevar a cabo una reunión informal diariamente para ver el progreso de las actividades
y una reunión formal una vez por semana, de acuerdo con lo que determine el Ingeniero de CQA.
El propósito de estas reuniones será:

• Revisión de las actividades propuestas que programaron el Contratista y el Instalador para


su ejecución diaria o semanal;
• Discusión de cualquier problema o deficiencia que haya surgido durante la construcción;
• Revisión de los resultados de algún ensayo discutible;
• Discusión de la disposición tanto de personal como del equipamiento del Contratista y del
Instalador; y
• Revisión de las actividades correspondientes al día o semana previos, incluyendo la
efectividad de los procedimientos utilizados para mejorar cualquier deficiencia.

El Ingeniero de CQA deberá registrar las notas importantes de las reuniones en su informe diario
de inspección de la construcción presentado al Cliente.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 9
4.3 Reuniones por Deficiencias en el Trabajo

Según sea necesario, se llevarán a cabo reuniones para tratar problemas específicos o
deficiencias que surjan durante la construcción y que no se puedan resolver fácilmente. Asistirán
a estas reuniones por deficiencia en el trabajo, el Ingeniero de CQA, el Cliente, y el Contratista
(de preferencia con su representante de CQC). Estas reuniones tienen por objeto:

• Identificar la naturaleza y el alcance del problema;


• Analizar los medios necesarios para corregir la deficiencia o el problema; y
• Brindar una solución al problema y determinar cómo se implementarán las acciones
correctivas.

El Ingeniero de CQA documentará esta reunión en una hoja de información sobre problemas y
soluciones en la construcción y se distribuirá copias del mismo a todas las partes involucradas.

4.4 Aspectos de Seguridad

Para los aspectos de seguridad relacionados con la construcción de todas las instalaciones del
proyecto, todos los involucrados deberán seguir la reglamentación vigente del Cliente.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 10
5 Movimiento de Tierras
5.1 Generalidades

En esta sección se esbozan los requerimientos de los trabajos de preparación del terreno para
la construcción de las instalaciones incluidas en el alcance del presente proyecto. El Contratista
excavará el terreno y preparará la subrasante en la medida necesaria para lograr los niveles
establecidos en los planos y especificaciones técnicas del proyecto. Los trabajos de preparación
del terreno incluyen, sin limitarse sólo a ello:

• Limpieza del terreno;


• Corte simple hasta el nivel proyectado;
• Relleno estructural en rampa de acceso, zonas de nivelación y en bermas perimetrales;
• Colocación de base de los accesos;
• Colocación de suelo de baja permeabilidad en las zonas previstas para tal fin.

El personal del departamento de Control de la Calidad de Construcción (CQC) será responsable


de la realización de las ensayos de laboratorio y de campo que sean necesarios, en las
frecuencias mínimas indicadas en la Tabla 5.1, o según sea requerido por el Ingeniero de CQA
y/o sus representantes autorizados. Asimismo, deberá garantizar que todos los trabajos de
movimiento de tierras sean realizados en estricto cumplimiento de los lineamientos establecidos
en las especificaciones técnicas del proyecto.

Es responsabilidad del Ingeniero de CQA monitorear los ensayos y pruebas de campo realizadas
por el personal de CQC, garantizando que los trabajos de movimiento de tierras se realicen en
estricto cumplimiento de cada uno de los lineamientos establecidos en las especificaciones
técnicas del proyecto y en este programa de CQA; para lo cual, si fuese necesario deberá realizar
pruebas adicionales a las efectuadas por el personal de control de calidad.

5.2 Frecuencia de Ensayos

La Tabla 5.1 especifica la frecuencia mínima (no limitativa) de pruebas del registro de CQA, que
el Ingeniero de CQA debe efectuar como mínimo durante la ejecución de la obra. La Tabla 5.2
especifica la frecuencia mínima (no limitativa) de pruebas del registro de CQC, que el Contratista
debe efectuar como mínimo durante la ejecución de la obra. El Ingeniero de CQA puede requerir
pruebas adicionales cuando, en su opinión, tales pruebas sean necesarias debido a la
variabilidad de los materiales o propiedades de suelo que puedan afectar la Obra.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 11
Tabla 5.1
Frecuencia de Ensayos de CQA en Suelos

Subrasante Material de Suelo de Relleno Relleno de


Descripción Grava de
(superficie Relleno Baja masivo Trinchera de
del Ensayo Drenaje
nivelada) Estructural Permeab. controlado Anclaje

1/material, 1/material 1/material 1/material 1/material 1/material


Granulometría c/punto de
ó ó ó ó ó
ASTM D-6913 verificación,
1/5 000 m2 1/2 500 m 3 1/2 500 m3 1/5 000 m3 1/500 m 1/2 500 m3

Límites de 1/material 1/material 1/material 1/material


Atterberg NA ó ó ó ó NA
ASTM D-4318 1/2 500 m3 1/2 500 m3 1/5 000 m3 1/500 m

1/material, 1/material, 1/material, 1/material ,


Proctor
c/punto de c/punto de c/punto de c/punto de
Estándar - NA
verificación, control control, control,
ASTM D-698
1 /5 000 m 2 1/2 500 m3 1/2 500 m3 1/ 500 m

Densidad
Densímetro 1/500 m3 1/500 m3 1/300 m3 - 1/500 m de NA
Nuclear zanja
ASTM D-2922

1 ensayo 1 ensayo
Densidad 1 ensayo por c/10 por c/10 1 ensayo
Cono de por c/10 ensayos ensayos por c/10
Arena1 nucleares nucleares ó - NA
ensayos ensayos
ASTM D-1556 nucleares ó 1/2 500 m3 nucleares
1/2 500 m 3

Densidad 1/material
reemplazo de
- - - ó - -
agua
ASTM D-5030 1/5 000 m3

1 ensayo 1 ensayo 1 ensayo


Humedad en
Horno2 por c/4 por c/4 por c/4
NA - NA
ASTM D-2216 ensayos ensayos ensayos
nucleares nucleares nucleares

1/material
Índice de ó 1 /material ó
NA NA NA NA
Carga Puntual 1/20 000 m 1/1 000 m3
3
-

Permeabilidad4 1/material
1 /material ó
ASTM D-5084 NA NA ó - NA
1/2 000 m3
o D-2434 1/2 000 m3

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 12
Tabla 5.2
Frecuencia de Ensayos de CQC en Suelos
Subrasante Material de
Descripción Suelo de Baja Relleno Relleno de
Grava de
(superficie Relleno del Ensayo masivo Trinchera
Permeab. Drenaje
controlado de Anclaje
nivelada) Estructural

1/material, 1/material
1/material 1/material
Granulometría c/punto de 1/material ó 1/material ó ó
ó ó
ASTM D-6913 verificación, 1/3 000 m 3 1/1 000 m3 1/1 000
1/2 500 m2 1/5 000 m3 1/250 m
m3

Límites de 1/material 1/material


1/material ó 1/material ó
Atterberg NA ó ó NA
ASTM D-4318 1/3 000 m3 1/1 000 m3 3
1/5 000 m 1/250 m

1/material, 1/material, 1/material, 1/material


Proctor
c/punto de c/punto de c/punto de , c/punto
Estándar NA
verificación, control control, de control,
ASTM D-698
1 /2 500 m 2 1/3 000 m3 1/1 000 m3 1/ 250 m

Densidad 1/250 m3 o 1/150 m3 o


Densímetro 1/100 m
Nuclear 1/250 m3 1/comprobación 1/comprobación NA
de zanja
ASTM D-2922 por capa por capa

1 ensayo por 1 ensayo por 1 ensayo por NA NA


c/10 ensayos c/10 ensayos c/10 ensayos
nucleares ó nucleares ó nucleares ó
Densidad
Cono de 1/2 500 m3 o 1/2 500 m3 o 1/2 500 m3 o
Arena1 1/comprobación 1/comprobación 1/comprobación
ASTM D-1556 por capa por capa por capa

1 ensayo
Humedad en 1 ensayo por 1 ensayo por
Horno2 por c/4
NA c/4 ensayos c/4 ensayos NA
ensayos
ASTM D-2216 nucleares nucleares
nucleares

1/material
1/material
Índice de ó
NA NA NA NA ó 1/1 000
Carga Puntual 1/5 000 m
3
m3

Permeabilidad4 1/material
1/material ó
ASTM D-5084 NA NA 3
NA ó 1/2 500
1/5 000 m
o D-2434 m3

Notas:
1. Se deberá considerar la corrección del peso unitario y contenido de humedad debido a la existencia de partículas
de sobre tamaño según el método utilizado, de acuerdo a lo indicado en la norma ASTM D-4718. Este
procedimiento incluye la determinación de la gravedad específica según ASTM C-127.
2. Las correlaciones entre los ensayos de densímetro nuclear, contenido de humedad con horno y ensayo de cono
de arena deberán realizarse en concordancia con los procedimientos estándar ASTM. El ensayo de densímetro
nuclear deberá ser sustituido por el ensayo de cono de arena.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 13
3. Las muestras para la determinación de humedad con horno deberán ser tomadas para cada ensayo de
densímetro nuclear hasta que se establezca una correlación, con un mínimo de 10 por tipo de suelo. Una vez
establecida la correlación, deberá realizarse el ensayo de humedad con horno con la frecuencia especificada.
4. La Norma ASTM D-5084 deberá usarse para los suelos de baja permeabilidad mientras que para materiales de
granulometría gruesa y alta permeabilidad deberá usarse la norma ASTM D-2434.

5.3 Excavación

La excavación dentro de los límites de construcción del proyecto, deberá garantizar que las
formaciones geológicas subyacentes sean similares a las anticipadas y adecuadas para la
construcción de los sistemas de revestimiento cuando así lo requiera. El Ingeniero de CQA estará
presente durante la excavación para observar la estabilidad de los taludes, realizar todas las
mediciones de campo necesarias para evaluar que los taludes cumplan con las especificaciones
del proyecto, y guiar al Contratista en cuanto a la separación y apilamiento de los materiales del
lugar excavados a utilizarse y preparación de la subrasante. Una vez terminada toda la
excavación y antes de colocar los materiales de revestimiento, el Ingeniero de CQA levantará un
plano de las condiciones geológicas presentes.

El Ingeniero de CQA decidirá en cuanto a la estabilidad general de los taludes de corte para
garantizar que permanezcan estables durante la construcción y las operaciones. En caso de ser
necesario, el Ingeniero de CQA tomará muestras de los taludes laterales de la zona de
excavación para realizar ensayos adicionales y análisis geotécnicos detallados.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 14
6 Instalación del Geotextil
6.1 Generalidades

Antes de la construcción, el Fabricante/Proveedor entregará al Ingeniero de CQA para su


revisión, una copia del certificado de cumplimiento y de los certificados de QC para la producción
de cada rollo de geotextil fabricado para este proyecto. El QC del Fabricante incluirá una
inspección visual de los materiales geotextiles, en busca de cualquier material extraño y agujas.
La detección de agujas rotas en la planta de fabricación se llevará a cabo utilizando imanes y
detectores continuos de metal instalados en línea de manera permanente en la fábrica.

El certificado de cumplimiento para el geotextil debe recibirse siete (07) días hábiles antes de la
instalación. Los materiales se entregarán en el sitio únicamente después de que el Ingeniero de
CQA reciba y apruebe las presentaciones requeridas.

6.2 Transporte y Manipuleo

El Ingeniero se asegurará que los materiales hayan sido embalados y embarcados de manera
adecuada, de modo que los materiales entregados en el sitio no sufran daño alguno. El
desembarque se realizará en presencia del Ingeniero de CQA y cualquier daño que se produzca
durante el desembarque será documentado por el Ingeniero de CQA y el Instalador. El Ingeniero
de CQA registrará todo el geotextil entregado en el sitio en un registro de geotextiles recibidos.

Se separará los materiales dañados de los no dañados hasta que el Ingeniero de CQA determine
la disposición adecuada del material. El Ingeniero de CQA será quien tenga la decisión final con
respecto a la determinación del daño. El responsable remplazará el material dañado o
inaceptable sin que esto represente costo alguno para el Cliente.

El geotextil será almacenado en una superficie preparada aprobada por el Ingeniero de CQA y
será protegido de perforaciones, precipitaciones, polvo, grasa, agua, abrasiones mecánicas,
exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El Ingeniero de CQA observará que el Instalador
utilice equipo de manipuleo adecuado para cargar, mover o desplegar el material con el fin de
garantizar que los materiales no sufran daños durante el manejo del geotextil.

6.3 Ensayos de Conformidad

Luego de la entrega, el Ingeniero tomará una muestra del geotextil por cada 10 000 m 2
entregados. El Ingeniero de CQA identificará los números de rollo del geotextil que se analizan
para ver la conformidad con el registro de geotextil recibido. Las muestras serán entregadas a
un laboratorio de geosintéticos para determinar si las propiedades del geotextil cumplen con los
requerimientos de las especificaciones. El Ingeniero de CQA revisará todos los resultados de las
pruebas e informará sobre cualquier resultado de prueba no conforme al Instalador.

El Ingeniero de CQA tomará muestras para realizar ensayos de conformidad de todo el ancho
del rollo, pero no incluirá el primer metro del rollo. Las muestras de conformidad tendrán un metro
de ancho por el ancho del rollo como longitud. El Ingeniero de CQA marcará cada rollo con el
nombre del Fabricante, identificación del producto, número de lote, número del rollo y
dimensiones del rollo. El Instalador proporcionará el personal y el equipo para obtener la muestra
en presencia del Ingeniero. El laboratorio de geosintéticos realizará los siguientes ensayos de
conformidad en el geotextil:

• Masa por Área Unitaria (ASTM D-5261);


• Tensión de Agarre / Elongación (ASTM D-4632);
• Resistencia al Punzonamiento (ASTM D-4833);

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 15
• Permeabilidad (ASTM D-4491); y
• Tamaño Aparente de Abertura (ASTM D-4751).

Es responsabilidad del Cliente y del Proveedor garantizar que los materiales estén disponibles
en la obra con un periodo de tiempo suficiente que permita al Ingeniero de CQA la realización de
los ensayos de conformidad. El Ingeniero de CQA no permitirá la instalación de la envoltura del
geotextil hasta que no se concluyan todos los ensayos de conformidad y hasta que no se
obtengan los resultados adecuados, salvo con la aprobación por escrito del Cliente quien asumirá
la responsabilidad para tal efecto, con la finalidad de no afectar el avance del proyecto. Durante
la colocación del geotextil, el Ingeniero de CQA:

• Observará el geotextil mientras es desplegado y registrará todo defecto así como la


disposición de los defectos (panel rechazado, remiendo instalado, etc.);
• Verificará que el equipo utilizado no cause daño al geotextil;
• Verificará que las personas que trabajan en el geotextil no realicen actividades que podrían
dañarlo;
• Verificará que los geotextiles sean anclados para evitar que se muevan con el viento (el
Contratista es responsable de cualquier daño en los geotextiles provocado por el viento);
• Verificará los traslapes de conformidad con las especificaciones del proyecto;
• Verificará que el Instalador haya reparado cualquier agujero o rasgado en el geotextil; y
• Verificará que la unión entre paneles cumpla con los requerimientos de las
especificaciones.

Durante la instalación, el Instalador y el Ingeniero de CQA inspeccionarán los geotextiles mientras


son desplegados en busca de materiales extraños y agujas. Si el Ingeniero de CQA considera
que la presencia de cualquier aguja u otro material en el geotextil podría ser perjudicial para el
revestimiento geosintético subyacente, se rechazará el rollo y no se utilizará. De identificarse que
el material extraño es de fábrica, el Proveedor será el responsable y remplazará el material
rechazado sin que esto represente costo alguno para el Cliente. El Ingeniero de CQA notificará
al Instalador sobre cualquier área que tenga problemas y observará e inspeccionará la
reparación. El Ingeniero de CQA registrará toda la información precedente en hojas de registro y
en informes diarios. Todo material que no cumpla las especificaciones será rechazado y
remplazado con material nuevo por el fabricante, sin costo adicional para el Cliente

7 Instalación de GCL
7.1 Generalidades

Al momento de descubrir la existencia de alguna deficiencia en el trabajo, el Ingeniero de CQA


inmediatamente determinará la naturaleza y magnitud del problema, informará al Instalador
acerca del tema y entregará la documentación necesaria. Si dichas deficiencias ocasionaran
demoras relevantes en la construcción o se necesitara un nuevo trabajo de importancia, el
Ingeniero de CQA deberá informar al Propietario acerca del tema en cuestión.

El Instalador deberá corregir la deficiencia a satisfacción del Ingeniero de CQA. Sin embargo, en
el caso que el Instalador o el Contratista no puedan corregir el problema, deberá recomendar

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 16
una posible solución e informar al Ingeniero de CQA para que la revise, acepte,
complemente/modifique y apruebe.

7.2 Transporte y manipuleo

El propietario es responsable del transporte, descarga y almacenamiento del revestimiento


geosintético de arcilla (GCL). Todos los materiales deberán ser embalados y transportados en
forma apropiada para que no se produzcan daños y posteriormente enviados al campo sólo
después de que el Ingeniero de CQA haya recibido y aprobado los documentos de emisión
requeridos. La descarga deberá realizarse en presencia del equipo de CQA y cualquier daño que
se produzca deberá ser documentado por estos. El Ingeniero de CQA deberá recibir el registro
de todo el GLC entregado en el lugar, en el formulario apropiado.

Los materiales dañados deberán ser separados de los materiales intactos hasta que el Ingeniero
de CQA determine la apropiada disposición de éstos. El Ingeniero de CQA será la autoridad final
en la determinación del daño. El Fabricante deberá remplazar cualquier daño o material
inaceptable sin costo para el Propietario.

7.3 Ensayos de conformidad

Si el propietario lo requiere, el Ingeniero de CQA puede realizar ensayos de conformidad. Si fuera


necesario, los ensayos de conformidad serán efectuados en muestras que estén programadas
para ser enviadas al lugar. Previo al embarque, muestras de GCL podrán ser retiradas por el
Ingeniero y llevadas a un laboratorio de pruebas elegido por el Propietario para asegurar la
conformidad de los requerimientos de esta sección. El Fabricante deberá notificar al Ingeniero
de CQA al menos con siete (07) días de anticipación, de la fecha en que serán producidos los
materiales para el lugar. El Fabricante deberá asistir al Ingeniero de CQA en el muestreo y envío
de las muestras el máximo de tiempo que sea posible. El Ingeniero de CQA deberá seleccionar
las muestras de acuerdo a los requerimientos de este programa de CQA y a los procedimientos
indicados en la sección CQA de las especificaciones, y se deberán tomar con una frecuencia de
un ensayo por cada 10 000 m 2.

A menos que el Ingeniero de CQA determine algo distinto, el GCL deberá ser ensayado en un
laboratorio calificado externo, según las propiedades siguientes:

• La masa por unidad de área de GCL deberá ser ensayada para verificar que el rollo de
GCL retiene un mínimo de 95% de bentonita original (con un contenido de humedad del
0%) que fuera aplicada en la Fábrica;

• La conductividad hidráulica del GCL deberá ser probada de acuerdo a la norma ASTM
D5887, y
• La resistencia a la tracción y pelado del GCL deberán ser ensayadas de acuerdo con la
norma ASTM D6768 y D6496 respectivamente. Cualquier rollo que no cumpla con este
criterio será rechazado a menos que el Ingeniero de CQA autorice lo contrario por escrito.

El ingeniero de CQA podrá aumentar la frecuencia del muestreo según como se indica en las
especificaciones en caso de que las pruebas de conductividad hidráulica no cumplan con los
requerimientos de las especificaciones, o para acomodar otros cambios más generales en la
apariencia del GCL. Estas pruebas adicionales deberán ser a costo del Fabricante.

Todo material que no esté certificado de acuerdo con las especificaciones, o que tenga una
conductividad hidráulica mayor que la descrita en ellas, deberá ser rechazado y remplazado con
material nuevo por el Fabricante y sin costo para el Propietario. Es más, el costo de nuevos
ensayos y de re-inspección del material remplazado serán a cargo del Fabricante.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 17
8 Instalación de Geomembrana
8.1 Generalidades

En esta sección, se establecen los requerimientos para las pruebas de CQA y los requerimientos
de observación para instalar los materiales de geomembrana detallados en los planos de
construcción y especificaciones técnicas del proyecto. Este trabajo incluye la revisión de los
ensayos de MQC del Fabricante, las pruebas de conformidad, embarque y manipuleo,
despliegue, soldaduras, reparaciones, así como pruebas no destructivas y destructivas del
revestimiento de la geomembrana. El Instalador entregará su documentación de acuerdo con
este programa y las condiciones de garantía antes de la construcción, para que el Ingeniero de
CQA las revise. Asimismo, el Instalador preparará y presentará un cronograma de instalación,
incluyendo todas las pruebas y la aceptación de los materiales antes de iniciar la instalación.

8.2 Transporte y Manipuleo

El Instalador es responsable del transporte, descarga y almacenamiento de la geomembrana.


Los materiales deberán ser embalados y transportados en forma apropiada para que no se
produzcan daños, para posteriormente enviarlos al lugar de la obra sólo después de que el

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 18
Ingeniero de CQA haya recibido y aprobado los documentos de emisión requeridos. La descarga
deberá realizarse en presencia del Ingeniero de CQA y cualquier daño que se produzca deberá
ser documentado por el Ingeniero de CQA y el Instalador. El Ingeniero de CQA deberá recibir del
Cliente / Instalador el registro de toda la geomembrana entregada en el lugar en un formulario
apropiado.

Los materiales dañados deberán ser separados de los materiales intactos hasta que el Ingeniero
de CQA determine la apropiada disposición de éstos. El Ingeniero de CQA será la autoridad final
en la determinación del daño.

8.3 Ensayos de Conformidad

A pedido del Cliente, el Ingeniero de CQA puede realizar ensayos de conformidad. Si fuese
necesario, los ensayos de conformidad serán realizados sobre muestras del material específico
que será enviado al lugar de la obra. Previo a éste envío, el Ingeniero de CQA puede extraer
muestras de geomembrana y enviarlas al laboratorio seleccionado por el Cliente, para asegurar
el cumplimiento de los requerimientos de esta sección. El Fabricante deberá notificar al Ingeniero
de CQA, al menos con siete (07) días de anticipación, la fecha en que serán producidos los
materiales para la obra. El Fabricante deberá asistir al Ingeniero de CQA en el muestreo y envío
de las muestras con el mayor tiempo que sea posible. El Ingeniero de CQA, de acuerdo a los
requisitos definidos en esta sección, deberá seleccionar lugares de muestreo y procedimientos
de CQA y deberá tomar muestras con una frecuencia de un ensayo por cada 10 000 m 2.

El Ingeniero de CQA puede aumentar la frecuencia del muestreo en caso de que los resultados
de los ensayos no se ajusten a las especificaciones arriba mencionadas. Estos ensayos
adicionales deberán ser realizados a costo del fabricante. Todo material que no cumpla las
especificaciones será rechazado y remplazado con material nuevo por el fabricante, sin costo
adicional para el Cliente.

El Ingeniero de CQA deberá identificar en el formulario de registro de geomembrana recibida, los


números de los rollos de la geomembrana que son ensayados para su conformidad. Las
muestras serán enviadas a laboratorios de geosintéticos calificados, para la verificación de que
las propiedades de geomembrana cumplen los requisitos dados en las especificaciones técnicas
de construcción. El Ingeniero de CQA deberá revisar todos los resultados de los ensayos e
informará al Instalador de aquellos que no pasaron la prueba de conformidad.
El Ingeniero de CQA deberá recoger las muestras para los ensayos de conformidad a través de
todo el ancho del rollo. La muestra para el ensayo de conformidad no incluirá el primer metro del
rollo. Las muestras para conformidad deberán ser de un metro de ancho por el ancho del rollo
como largo. El Ingeniero de CQA deberá marcar sobre cada muestra de rollo el nombre del
fabricante, la identificación del producto, número de lote, número de rollo y las dimensiones del
mismo. El Instalador deberá proporcionar el personal y equipo para obtener las muestras en
presencia del Ingeniero de CQA. Ningún material será desplegado hasta que el Ingeniero de
CQA obtenga valores de conformidad aprobados.

Los ensayos de conformidad deberán incluir los siguientes parámetros:

• Espesor de la lámina (ASTM D-5994);


• Altura de la aspereza (ASTM D-7466);
• Peso específico (ASTM D-1505, ASTM D-792);
• Resistencia a la tracción en la rotura (ASTM D-637);
• Resistencia al desgarramiento (ASTM D-1004);
• Resistencia al punzonamiento (ASTM D-4833);

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 19
• Contenido de negro de humo (ASTM D-746); y Dispersión de negro de humo
(ASTM D-5596).

8.4 Colocación

Previo a la colocación de los paneles de geomembrana, el Ingeniero de CQA recibirá del


Instalador el esquema de despliegue, para su revisión y aprobación. Asimismo, es
responsabilidad del Instalador proporcionar al Ingeniero de CQA, la calificación de los técnicos
propuestos para los trabajos de instalación y control de calidad de la geomembrana (técnicos de
soldadura por fusión, soldadura por extrusión, etc), el cual evaluará la calificación y experiencia
del personal propuesto. Una vez que este esquema y el personal hayan sido aprobados por el
Ingeniero de CQA, éste deberá observar y verificar que las siguientes preparaciones de la
superficie hayan sido completadas:

• Que la superficie no tenga irregularidades, objetos agudos, áreas blandas o suelo suelto
que pudiera dañar la geomembrana; y
• Que el Instalador haya firmado el formulario de aceptación de la superficie de la capa de
suelo de baja permeabilidad.
Una vez que la superficie de la capa de suelo de baja permeabilidad (superficie nivelada) haya
sido preparada adecuadamente, se puede dar comienzo al despliegue de la geomembrana. Es
responsabilidad del personal de CQC del Instalador, otorgar a cada panel un número de
identificación que será usado por todas las partes. El Ingeniero de CQA registrará la colocación
de cada panel en el formulario de registro de despliegue de la geomembrana, a medida que los
paneles son desplegados en el campo, el Ingeniero de CQA observará y verificará que:

• La superficie nivelada no se haya deteriorado durante el periodo entre la aceptación y la


colocación de los paneles;
• El equipo usado para transportar y desplegar la geomembrana no dañe la superficie
terminada;
• No existan defectos significativos en la lámina. Pequeños defectos deberán ser
marcados junto con el tipo de reparación necesaria (extrusión, parche, etc.);

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 20
• Los paneles no deberán ser colocados teniendo condiciones de clima adverso como
neblina, precipitaciones o vientos fuertes;
• El equipo y los métodos de despliegue no causen plegamiento excesivo de la
geomembrana y que ésta no sea arrastrada a lo largo de superficies ásperas. Si la lámina
es arrastrada el Ingeniero de CQA deberá revisar el lado inferior en busca de daños;
• No se permitirá que ningún personal que trabaje sobre la geomembrana realice actividades
que pudieran dañar la misma;
• El personal de control de calidad del Instalador lleve registros adecuados de identificación,
incluyendo número de rollo, número de panel, número de costura, fecha etc.; y
• Que los paneles sean orientados en forma apropiada de acuerdo con el esquema de
despliegue de la geomembrana aprobado -a ser preparado por el Instalador- y que no
existan costuras horizontales sobre taludes más empinados que 3:1 (H:V) a menos que se
especifique lo contrario, aparezca señalado en los planos o el Ingeniero de CQA lo
apruebe.
El Ingeniero de CQA deberá registrar toda la información indicada anteriormente en informes
diarios y hojas de registro e informará de cualquier cambio a todas las partes.

Diariamente, el Ingeniero de CQA verificará que la geomembrana desplegada, que no cuente


con el control de calidad final y cuya reparación definitiva no haya finalizado, no exceda los 30
000 m2, si no se cuenta con la aprobación escrita del Ingeniero de CQA y el Cliente. Asimismo,
es responsabilidad del Instalador, no dejar ninguna costura sin soldar, ni tampoco ninguna
abertura en la geomembrana al finalizar el turno de trabajo, sin el conocimiento y aprobación del
Ingeniero de CQA.

8.5 Costuras de Prueba

El Instalador deberá realizar soldaduras de prueba en el campo en trozos de geomembrana para


verificar la habilidad del personal técnico y la operatividad de los aparatos de soldar buscando al
final una buena calidad de las costuras. El Ingeniero de CQA deberá verificar que el Instalador
realice las soldaduras de prueba con la siguiente frecuencia:

• Al comienzo del periodo de soldadura;


• Cada cuatro (4) horas de soldadura;
• Una prueba por cada combinación de aparato de soldar y técnico de soldadura y cada vez
que se cambie el aparato o el técnico;
• A discreción del Ingeniero de CQA;
• Dos veces por turno de soldadura (mínimo); y
• Si el aparato de soldadura ha estado detenido por más de 30 minutos.

El Ingeniero de CQA deberá observar los ensayos de corte y pelado de los cupones de soldadura
de ensayo y anotará los resultados en un formulario de registro de puesta en marcha de la
geomembrana. El Instalador no podrá comenzar a soldar las costuras en terreno a menos que el
Ingeniero de CQA haya verificado que las soldaduras de prueba resultaron aceptables de
acuerdo a las especificaciones técnicas del proyecto.

8.6 Costuras

El Ingeniero de CQA deberá verificar que la Geomembrana sea soldada dentro del rango de
temperatura descrito en este documento. El Ingeniero de CQA deberá medir y anotar la

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 21
temperatura 150 mm por sobre la superficie de la geomembrana, una vez por hora. Si la
temperatura ambiente es menor a 10 ºC, la geomembrana deberá ser precalentada antes de la
soldadura. Cualquier soldadura efectuada con temperaturas menores a 4 ºC y mayores a 38 ºC,
será efectuada sólo con autorización por escrito del Ingeniero de CQA, una vez que éste haya
comprobado que dicha soldadura puede ser realizada en esas condiciones y alcanza lo
establecido en las especificaciones. El Ingeniero de CQA deberá verificar que no se realicen
ningún tipo de soldadura de geomembrana durante precipitaciones, en presencia de humedad
excesiva, áreas de agua estancada o de vientos fuertes.

El Ingeniero de CQA deberá verificar que las costuras estén orientadas en forma paralela a la
línea de máxima pendiente predominante, ninguna costura horizontal deberá ser dispuesta sobre
taludes más empinados que 6H:1V. El sistema de identificación de costuras de la geomembrana
deberá ser compatible con el sistema de identificación de los paneles. El Ingeniero de CQA
deberá verificar que el Instalador haya seguido los siguientes pasos en forma previa a las
soldaduras en la geomembrana:

• Limpieza de la superficie de las geomembranas a soldarse; éstas deberán estar libres de


todo material extraño, incluyendo suciedad, humedad, polvo o grasa;
• Limpieza de la superficie de oxidación con un esmeril de disco o equivalente, no más de
media hora antes de la operación; en soldadura por extrusión deberá ser usada una lija
#80 en el esmeril. El esmerilado deberá hacerse perpendicular a la línea de soldadura;
• El Instalador deberá parchar el área donde el esmerilado reduce el espesor de la lámina
en más de 0,1 mm (4 mils), previa conformidad del Ingeniero de CQA;
• Los surcos producidos por elementos filosos serán cubiertas con un cordón de soldadura
por extrusión;
• Cortar las arrugas y empalmes en V, traslapar los bordes. Se deberá parchar el área
cuando el traslape sea menor a 150 mm;
• Toda la soldadura sea efectuada sobre una superficie firme y seca;
• Cuando la temperatura ambiente sea menor a 10 ºC, se usará un aparato de aire caliente
para precalentar a 25 mm por delante de la soldadora;
• Sólo deberán usarse cantidades y tipos de soldadura aprobados;
• Las soldadoras por extrusión deberán estar libres de material degradado por calor;
• Para soldaduras en cruz o “T”, el borde de la unión que cruza será biselado suavemente;
y
• Sean seguidos estrictamente el sistema de numeración de uniones y los procedimientos
de soldadura acordados en las reuniones previas a la instalación.

El Ingeniero de CQA deberá registrar lo anteriormente indicado en sus informes diarios junto con
los formularios de colocación de los paneles y registro de costuras.

8.7 Costura por Extrusión

Para la costura a soldarse por extrusión, se deberá purgar los aparatos de soldadura de
productos degradados por calor por lo menos durante 5 segundos antes de reanudar la
soldadura, cuando el extrusor se haya detenido por más de tres minutos. De preferencia, todo
proceso de purgamiento de aparatos se efectuará fuera de la geomembrana; sin embargo, si por
las condiciones del trabajo esto no es posible, el Instalador debe garantizar que el material
purgado no entre en contacto con la geomembrana. Cada zapata del extrusor deberá ser
inspeccionado diariamente para su uso de modo de asegurar que el material a utilizar sea del
mismo espesor que la lámina. Se deberá reparar todas las zapatas u otras partes desgastadas.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 22
No se aceptará que ningún equipo comience a soldar antes de que las soldaduras de prueba,
realizada por el equipo, hayan pasado satisfactoriamente los ensayos de tracción. El Ingeniero
de CQA observará todos estos ensayos.

8.8 Soldadura por Fusión

Para la soldadura por fusión los aparatos de soldadura deberán estar montados en vehículos
automatizados y equipados con medidores que indiquen la velocidad, temperatura y presión
aplicadas. Este procedimiento también es conocido como soldadura por cuña caliente.

La velocidad, temperatura y presión del aparato de soldadura deberán ser determinadas durante
la soldadura de prueba a realizarse previo a la costura de los paneles de geomembrana. El
Ingeniero de CQA deberá observar que los bordes de las costuras en cruz sean biselados
suavemente (desde arriba hacia abajo) previo a soldar. Si se realiza uniones en cruz, se deberá
hacer soldaduras de prueba por lo menos cada dos horas.

8.9 Pruebas No Destructivas en Costuras


Previo al inicio de la construcción, el Instalador deberá entregar un certificado de calibración de
los equipos para ensayos no destructivos para todo tipo de costuras. El procedimiento deberá
ser aceptado por escrito antes de que cualquier soldadura comience. Cuando se inicie la
soldadura en campo, el Ingeniero de CQA y el Instalador, deberán anotar todos los resultados
de control de calidad de la geomembrana conducidos por el Instalador, en un formulario de
control de calidad del Instalador.

8.9.1 Prueba de Caja de Vacío

En las pruebas no destructivas de costuras, todas las costuras soldadas por extrusión deberán
ser probadas en toda su longitud, usando aparatos de pruebas de caja de vacío. Los ensayos de
caja de vacío deberán ser ejecutados por el Instalador y observados por el Ingeniero de CQA en
todo momento. El ensayo deberá efectuarse casi inmediatamente después de la soldadura. Este
aparato de pruebas consistirá de una caja rígida con una ventana con visor transparente y un
indicador de vacío. El Ingeniero de CQA deberá observar que su procedimiento de ensayo de
vacío sea como sigue:

• Limpiar la ventana y las superficies del marcador y empaquetaduras y verificar que la caja
no tenga fugas;
• Dar energía a la bomba de vacío y reducir la presión a un rango entre 34 a 55 kPa (5 a
8 psi);
• Mojar con solución jabonosa sobre la sección de costura que será ensayada;
• Colocar la caja sobre el área humedecida y presionar hacia abajo;
• Cerrar la válvula de escape, abrir la válvula de vacío y asegurarse que se cree un sello a
prueba de fugas;
• Examinar la longitud de la costura a través de la ventana en busca de burbujas por un
período de 15 segundos como mínimo;
• Si no aparecen burbujas dentro de los 15 segundos, se deberá cerrar la válvula de vacío,
abrir la válvula de escape y mover la caja hacia el área adyacente con un traslape mínimo
de 75 mm y repetir el proceso; y
• Las áreas donde se detecten burbujas de jabón deberán ser marcadas, reparadas y
probadas nuevamente.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 23
8.9.2 Pruebas por Chispa

La prueba de chispas se utilizará para aquellas costuras de extrusión que no pueden ser
probados por una caja de vacío. El método de ensayo de chispa consiste en colocar un alambre
de cobre de calibre 24 en el borde o justo debajo de la hoja de superposición de la parte superior
de las dos hojas, antes de la soldadura de extrusión.

Después de la soldadura, un detector de chispas que funciona entre 10 y 30 kVA se ejecuta a lo


largo de la costura. Si cualquier hueco está presente, un circuito se completa a través del alambre
de cobre y el detector de chispas. Chispas serán observadas saltando desde el detector a la
costura, se quiere indicar una costura defectuosa. El ensayo de chispa se utiliza típicamente para
extrusión de costuras soldadas cuando no hay la posibilidad de crear un sello con la caja de
vacío. Las áreas donde se detecten chispas deberán ser marcadas, reparadas y probadas
nuevamente.

No hay peligro inmediato para la vida humana o animal si un circuito está hecho a través del
detector de chispas. Sin embargo, el detector de chispas no debe utilizarse en presencia de agua
o humedad excesiva.

El equipo de CQC marcará la geomembrana con las iniciales, fecha y designación de pasa / falla
en todas las áreas evaluadas. Los registros de las pruebas de chispa se mantendrán por el
coordinador de CQC y el Supervisor de CQA.

8.9.3 Pruebas por Presión de Aire

Si se realiza las costuras con el sistema de soldadura por fusión (o cuña caliente), se deberá
utilizar la prueba de presión de aire. El Ingeniero de CQA deberá observar que el Instalador
realice la prueba de presión de aire como sigue:

• Sellar ambos extremos de la costura que será ensayada;


• Insertar una aguja hueca u otro dispositivo aprobado de alimentación de presión en el canal
de aire creado por la cuña caliente; se deberá usar un elemento protector entre la bomba
de aire y la geomembrana para evitar que ésta sea dañada;
• Dar energía a la bomba de aire hasta 205 kPa (30 psi), cerrar la válvula y mantener la
presión por un mínimo de 5 minutos;
• Revisar toda la costura en busca de indicios de que ha sido presurizada totalmente. Esto
se habrá logrado al abrir el canal de aire del extremo opuesto a la unión y observar una
pérdida de presión;
• Si una pérdida de presión excede los 15 kPa (2 psi) en un plazo de 5 minutos o no se
estabiliza, se deberá localizar el área fallada y repararla;
• Cortar el canal de aire al extremo opuesto de donde se ha insertado la aguja para soltar el
aire en el canal. Verificar que el presión en el manómetro ha bajado para asegurar que el
ensayo ha sido realizado por todo el largo de la costura. Si el presión no bajo, la costura
está bloqueado y se debe encontrar el punto de bloqueado para realizar la prueba de
nuevo; y
• Retirar el dispositivo aprobado de alimentación y sellar.

Si una pérdida de presión fuese detectada en la costura, el área defectuosa deberá ser
identificada, reparada mediante un parche soldado por extrusión y probado por el anterior método
de caja de vacío. Si aparece un bloqueo a lo largo de la costura, o si el origen de la pérdida de
presión no puede ser identificado y reparado, el tramo deberá ser unido por una costura soldada
por extrusión y probada por el método de vacío. El Instalador será responsable de todos los

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 24
costos asociados a la reparación de las uniones. El Ingeniero de CQA deberá registrar los
resultados de las pruebas de vacío y de presión de aire en los formularios de registro de control
de calidad de panel y de costura.

8.10 Pruebas Destructivas en Costuras

El Ingeniero de CQA determinará la ubicación de todas las pruebas destructivas. Se deberá


realizar un mínimo de una muestra por cada 150 m de costura. El Instalador deberá reparar
cualquier soldadura de apariencia sospechosa antes de liberar una costura como muestra
destructiva. Las muestras destructivas serán cortadas a medida que la instalación progresa y no
al final del proyecto. Todas las muestras destructivas serán marcadas con números consecutivos
junto con el número de unión. Se mantendrá un registro con la fecha, la hora, la ubicación, el
técnico, aparato, temperatura y criterios de aprobación o falla. Todos los huecos de las muestras
destructivas serán reparados inmediatamente por el Instalador.

El Ingeniero de CQA deberá observar el ensayo de los cupones llevados desde cada extremo de
la muestra destructiva. Después de haber aprobado el ensayo, el Instalador deberá cortar la
muestra destructiva que será ensayada in situ por el Ingeniero de CQA o enviada a un laboratorio
de geosintéticos externo. El Instalador deberá cortar muestras destructivas adicionales en los
sectores que el Ingeniero de CQA señale cuando este lo requiera. El Ingeniero de CQA deberá:

• Observar el corte de la muestra;


• Marcar cada muestra con el número de costura, y el número de los paneles soldados;
• Registrar la ubicación de la muestra en el formulario de despliegue de paneles de
geomembrana y en el formulario de registro de costuras en campo; y
• Registrar la ubicación de la muestra y la razón de la toma de esa muestra (escogida al
azar, soldadura deficiente, etc.).

El Ingeniero de CQA deberá observar el ensayo de los cupones llevados a cabo. Las muestras
para las pruebas destructivas de la geomembrana se obtendrán de costuras o áreas reparadas
en campo, haciendo cortes perpendiculares a las costuras. Las dimensiones mínimas de la
muestra serán de aproximadamente 1 000 mm de largo por 300 mm de ancho. Esta muestra se
cortará, a su vez, en dos muestras de 300 mm por 300 mm y serán rotuladas con el número de
ensayo, número de máquina, nombre del técnico, parámetros de soldadura utilizados,
temperatura ambiente, fecha y hora de realización, y ubicación. El Instalador, bajo la supervisión
del Ingeniero de CQA probará una muestra empleando un tensiómetro (que será proporcionado
por el Instalador), el cual deberá estar debidamente calibrado (aprobado previamente por el
Ingeniero de CQA), de acuerdo con las normas correspondientes. La otra muestra será archivada
por el Ingeniero de CQA.

Los cupones (cinco por cada serie de pruebas) procedentes de la muestra destructiva, serán
sometidas a las pruebas correspondientes para determinar su resistencia al cizallamiento (corte)
y a la adherencia (pelado), así como el espesor en conformidad con las normas indicadas en las
especificaciones técnicas del proyecto. Los resultados de todas las pruebas de corte y pelado
deberán cumplir o exceder los requerimientos del proyecto. Si uno o más de los cupones no
cumplen con los requerimientos de las especificaciones, la muestra será considerada defectuosa.

En caso de que un resultado de la prueba no cumpliera con las especificaciones, se aplicará el


siguiente procedimiento:

• Reconstruir la costura ubicada entre dos lugares que pasaron la prueba;

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 25
• Ubicar la soldadura en un lugar intermedio por lo menos a 3 m o al final de la costura en
ambas direcciones, desde el lugar que no pasó la prueba, y extraer otra muestra de prueba
destructiva para ensayo;
• Si una muestra no pasara la prueba, el proceso se repetirá hasta que las pruebas sean
aprobadas para establecer la zona en la que la costura será reconstruida o cubierta. Las
costuras aceptables serán acotadas por dos lugares cuyas muestras hayan pasado las
pruebas destructivas;
• Una vez aislados los límites defectuosos de la costura, dicha parte de la costura será
reconstruida o cubierta; y
• Se deberá someter a prueba las costuras realizadas antes y después de la costura
defectuosa donde fue utilizado el mismo dispositivo de soldadura.

8.11 Reparaciones de la Geomembrana

El Ingeniero de CQA y el Instalador deberán realizar una inspección final de las uniones, para lo
cual deberán revisar tanto las costuras como los paneles de geomembrana instalados en
búsqueda de defectos, agujeros, burbujas, materia prima no dispersada, o signos de
contaminación por materiales extraños. El Ingeniero de CQA decidirá si se necesita limpiar la
superficie de la geomembrana y las soldaduras para facilitar la inspección, en cuyo caso el
Instalador deberá barrer, soplar, o lavar la superficie requerida. La reparación de las áreas deberá
ser marcada notoriamente con una descripción del tipo de reparación requerida.

Se deberán parchar todos los agujeros y burbujas, la materia prima no dispersada, o signos de
contaminación por materiales extraños. Todas las roturas deberán ser parchadas para lo cual
previamente se deberá redondear los bordes de la rotura. Los parches deberán tener forma
redondeada u ovalada y deberán ser del mismo material que la geomembrana. Deberán cubrir
150 mm por fuera del borde del defecto y ser como mínimo de 300 mm de diámetro. El parche
no debe ser cortado con la lámina de reparación en contacto con la geomembrana y deberá ser
unido a la geomembrana mediante la soldadura por extrusión para luego ser ensayado con el
método de caja al vacío. El resultado del ensayo deberá ser marcado en la lámina con la fecha
y nombre de aquel que haya efectuado el ensayo.

8.12 Compensación de la Geomembrana por Variación de Temperatura

El Ingeniero de CQA deberá observar que el Instalador haya provisto de suficiente holgura a la
geomembrana para permitir la contracción debida a las bajas temperaturas. Previo a la iniciación
de la instalación de la geomembrana, el Instalador remitirá los cálculos y una tabla de resultados
mostrando la cantidad de material extra necesario por cada 25 m de membrana colocada, para
una temperatura dada. A continuación de la aprobación de los cálculos, el Ingeniero de CQA
registrará las temperaturas ambientales durante las operaciones de soldadura y verificará que el
Instalador provea compensación adecuada.

9 Calidad del Concreto, Mezclado y Colocación


9.1 Generalidades

En esta sección se presentan los lineamientos generales para el aseguramiento de la calidad de


la construcción de estructuras de concreto armado que constituyen las obras comprendidas en
el alcance del presente proyecto, según las formas y dimensiones mostradas en los planos de
construcción del proyecto.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 26
El concreto debe dosificarse para que proporcione una resistencia promedio a la compresión
según lo establecido en los planos y especificaciones técnicas del proyecto. Además debe
satisfacer requisitos de durabilidad además de los de resistencia.

Los requisitos para la resistencia a la compresión deben basarse en ensayos de cilindros, hechos
y ensayados como se establece en el presente documento. A menos que se especifique lo
contrario, la resistencia a la compresión debe basarse en los ensayos realizados a los 28 días
después del vaciado. Si el ensayo no es a los 28 días, la edad del ensayo para obtener la
resistencia a la compresión debe indicarse en los planos o especificaciones.

9.2 Dosificación del Concreto


La dosificación de los materiales para el concreto debe establecerse para lograr:

• Trabajabilidad y consistencia que permitan colocar fácilmente el concreto dentro del


encofrado y alrededor del refuerzo bajo las condiciones de colocación que vayan a
emplearse, sin segregación ni exudación excesiva.
• Resistencia a exposiciones especiales, si así es requerido.
• Conformidad con los requisitos del ensayo de resistencia para la aceptación del concreto.

9.3 Dosificación en base a la experiencia en obra, mezclas de prueba, o ambos

9.3.1 Desviación Estándar de la Muestra


Cuando una planta de concreto tiene registros de ensayos de menos de 12 meses de antigüedad,
debe establecerse una desviación estándar de la muestra. Los registros de ensayos a partir de
los cuales se calcula esta desviación estándar deben cumplir las siguientes condiciones:

• Representar materiales, procedimientos de control de calidad y condiciones similares a las


esperadas, y las variaciones de los materiales y de las proporciones dentro de la muestra
no deben haber sido más restrictivas que las de la obra propuesta.
• Representar un concreto producido para que cumpla con una resistencia o resistencias a
la compresión especificadas.
• Consistir al menos de 30 ensayos consecutivos, o dos grupos de ensayos consecutivos
totalizando al menos 30 ensayos.

Cuando la instalación productora de concreto no tenga registros de ensayos que se ajusten a los
requisitos descritos anteriormente, pero si tenga registros de ensayos de menos de 12 meses de
antigüedad, basados en 15 a 29 ensayos consecutivos, se debe establecer la desviación
estándar de la muestra como el producto de la desviación estándar de la muestra calculada y el
factor de modificación de la Tabla 9.1. Para que sean aceptables, los registros de ensayos deben
ajustarse a los dos primeros requisitos descritos en el párrafo anterior, y deben representar un
solo registro de ensayos consecutivos que abarque un período no menor de 45 días calendario
consecutivo.
Tabla 9.1
Factor de Modificación para la Desviación Estándar de la Muestra
Número de Factor de Modificación para la
Ensayos1 Desviación Estándar de la Muestra 2

Menos de 15 Usar la Tabla 9.3

15 1,16

20 1,08

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 27
25 1,03

30 o más 1,00

Notas:
1. Interpolar para un número de ensayos intermedio.
2. Desviación estándar de la muestra modificada, para usar en la determinación de la resistencia
promedio requerida en la Tabla 9.2.

9.3.2 Resistencia Promedio Requerida

La resistencia promedio a la compresión requerida, usada como base para la dosificación del
concreto, debe ser determinada según la Tabla 9.2, empleando la desviación estándar.

Tabla 9.2
Resistencia Promedio a la Compresión Requerida
Resistencia Especificada a la Compresión Resistencia Promedio Requerida a la
(MPa) Compresión (MPa)
Usar el mayor valor obtenido de las
ecuaciones:
f’c < 35 f’cr = f’c + 1,34Ss f’cr =
f’c + 2,33Ss – 3,5
Usar el mayor valor obtenido de las
ecuaciones:
f’c > 35 f’cr = f’c + 1,34Ss f’cr
= 0,90f’c + 2,33Ss
Notas:
1. f’c = Resistencia especificada a la compresión. f’ cr = Resistencia promedio requerida a la compresión. Ss
= Desviación estándar.

Cuando una instalación productora de concreto no tenga registros de ensayos de resistencia en


obra para el cálculo de la desviación estándar, la resistencia promedio requerida a la compresión
debe determinarse de la Tabla 9.3.

Tabla 9.3
Resistencia Promedio a la Compresión Requerida
Resistencia Especificada a la Resistencia Promedio Requerida a la
Compresión Compresión (MPa)
(MPa)
f’c < 21 f’cr = f’c + 7,0

21 < f’c < 35 f’cr = f’c + 8,3

f’c > 35 f’cr = 1,10f’c + 5,0


Notas:
1. f’c = Resistencia especificada a la compresión. f’cr = Resistencia promedio requerida a la compresión. Ss
= Desviación estándar.
9.3.3 Documentación de la Resistencia Promedio a la Compresión

La documentación que justifique que la dosificación propuesta para el concreto produzca una
resistencia promedio a la compresión igual o mayor que la resistencia promedio a la compresión
requerida, debe consistir en un registro de ensayos de resistencia en obra, en varios registros de
ensayos de resistencia, o en mezclas de prueba.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 28
Cuando se empleen registros de ensayos para demostrar que las dosificaciones propuestas para
el concreto producirán la resistencia promedio requerida a la compresión, dichos registros deben
representar materiales y condiciones similares a las esperadas. Los cambios en los materiales,
condiciones y dosificaciones dentro de los registros de ensayos no deben ser más restrictivos
que los de la obra propuesta. Con el propósito de documentar la resistencia promedio potencial,
pueden aceptarse registros de ensayos que consistan en menos de 30, pero no menos de 10
ensayos consecutivos siempre que abarquen un período no menor de 45 días. La dosificación
requerida para el concreto puede establecerse por interpolación entre las resistencias y las
dosificaciones de dos o más registros de ensayo, siempre y cuando cumpla con los otros
requisitos de esta sección.

Cuando no se dispone de un registro aceptable de resultados de ensayos en obra, se permite


que la dosificación del concreto se establezca con mezclas de prueba que cumplan con los
siguientes requisitos:

• Los materiales deben ser los propuestos para la obra;


• Las mezclas de prueba deben tener un rango de dosificaciones que produzcan una gama
de resistencias a compresión que abarquen la resistencia promedio requerida y que
cumplan con los requisitos de durabilidad del concreto;
• Las mezclas de prueba deben tener un asentamiento dentro del rango especificado para
la obra propuesta; y para concreto con aire incorporado, el contenido de aire debe estar
dentro de la tolerancia especificada para la obra propuesta;
• Para cada mezcla de prueba deben fabricarse y curarse al menos dos probetas cilíndricas
de 150 mm por 300 mm, o tres probetas de 100 mm por 200 mm, de acuerdo con la ASTM
C192M. Las probetas deben ensayarse a los 28 días o a la edad de ensayo establecida
para la resistencia promedio requerida a la compresión;
• Los resultados de los ensayos de resistencia a la compresión de las muestras de prueba,
a la edad de ensayo establecida, deben ser usadas para establecer la composición de la
mezcla de concreto propuesta para la obra. La mezcla de concreto propuesta debe
alcanzar la resistencia promedio requerida y cumplir con los requisitos de durabilidad.

9.4 Dosificación cuando no se cuenta con experiencia en obra o mezclas de prueba

Si los datos de experiencia en obra o mezclas de prueba no están disponibles, la dosificación del
concreto debe basarse en otras experiencias o información con la aprobación del Ingeniero de
CQA. La resistencia promedio de compresión requerida del concreto producido con materiales
similares a aquellos propuestos para su uso, debe ser al menos 8,3 MPa mayor que la resistencia
a la compresión especificada. Ésta alternativa no debe ser usada si la resistencia especificada
es mayor a 35 MPa.

9.5 Reducción de la Resistencia Promedio a la Compresión

En medida que se disponga de más datos durante la construcción, se permite reducir la cantidad
por la cual la resistencia promedio requerida debe exceder a la resistencia especificada, siempre
que:
• Se disponga de 30 o más ensayos y el promedio de los resultados de los ensayos exceda
el requerido, empleando una desviación estándar calculada de acuerdo a lo indicado en el
presente capítulo;
• Se disponga de 15 a 29 ensayos y el promedio de los resultados de los ensayos exceda
al requerido, utilizando una desviación estándar calculada de acuerdo a lo indicado en este
capítulo.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 29
9.6 Evaluación y Aceptación del Concreto

El concreto debe ensayarse de acuerdo a lo indicado en esta sección. Los ensayos de concreto
fresco realizados en la obra, preparación de probetas que requieran de un curado bajo
condiciones de obra, la preparación de probetas que se vayan a ensayar en laboratorio y el
registro de temperaturas del concreto fresco mientras se preparan las probetas de resistencia
debe ser realizado por técnicos calificados en ensayos de campo. Todos los ensayos de
laboratorio deben ser realizados por técnicos de laboratorio calificados.

9.6.1 Frecuencia de los Ensayos

Las muestras para los ensayos de resistencia de cada clase de concreto colocado cada día
deben tomarse no menos de una vez al día, ni menos de una vez por cada estructura de concreto,
ni menos de una vez por cada 460 m 2 de superficie de losas o muros.

En caso el volumen de concreto necesario para la construcción de la obra sea tal que la
frecuencia de ensayos requerida proporcione menos de cinco ensayos de resistencia para cada
clase dada de concreto, los ensayos deben hacerse por lo menos en cinco tandas de mezclado
seleccionadas al azar, o en cada tanda cuando se empleen menos de cinco.

Cuando la cantidad total de una clase dad de concreto sea menor que 38 m 3, no se requieren
ensayos de resistencia cuando la evidencia de que la resistencia es satisfactoria se envíe al
Ingeniero de CQA y sea aprobada por este.

Un ensayo de resistencia debe ser el promedio de las resistencias de al menos dos probetas de
150 mm por 300 mm o de al menos tres probetas de 100 mm por 200 mm, preparadas de la
misma muestra de concreto y ensayadas a 28 días o a la edad de ensayo establecida para la
determinación de la resistencia a la compresión especificada.

9.6.2 Probetas curadas en forma estándar

Las muestras para ensayos de resistencia deben tomarse de acuerdo con ASTM C172.

Los cilindros para los ensayos de resistencia deben ser fabricados y curados en el laboratorio de
acuerdo con ASTM C31M, y deben ensayarse de acuerdo con ASTM C39M. Los cilindros deben
ser de por lo menos 100 mm por 200 mm o de 150 mm por 300 mm.

El nivel de resistencia de una clase determinada de concreto se considera satisfactorio si cumple


con los dos requisitos siguientes:

• Cada promedio aritmético de tres ensayos de resistencia consecutivos es igual o superior


a la resistencia a la compresión especificada;
• Ningún resultado del ensayo de resistencia es menor al valor especificado por más de 3,5
MPa cuando f’c < 35 MPa; o por más de 0,10f’c cuando f’c > 35 MPa.

Cuando no se cumpla con cualquiera de los dos requisitos anteriormente mencionados, deben
tomarse las medidas necesarias para incrementar el promedio de los resultados de los siguientes
ensayos de resistencia.
9.6.3 Probetas curadas en obra

Si así lo requiere el Ingeniero de CQA, deben realizarse ensayos de resistencia de cilindros


curados en condiciones de obra. Los cilindros curados en obra deben seguir lo establecido en la
ASTM C31M. Los cilindros de ensayo curados en obra deben fabricarse al mismo tiempo y
usando las mismas muestras que los cilindros de ensayo curados en laboratorio.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 30
Los procedimientos para proteger y curar el concreto deben mejorarse cuando la resistencia de
cilindros curados en obra, a la edad de ensayo establecida para determinar la resistencia a la
compresión especificada, sea inferior al 85% de la resistencia de cilindros compañeros curados
en laboratorio. La limitación del 85% no se aplica cuando la resistencia de aquellos que fueron
curados en obra exceda a la resistencia especificada en más de 3,5 MPa.

9.7 Preparación del Equipo y del Lugar de Colocación

La preparación previa a la colocación del concreto debe incluir lo siguiente:

• Todo equipo de mezclado y transporte del concreto debe estar limpio;


• Deben retirarse todos los escombros y el hielo de los espacios que serán ocupados por el
concreto;
• El encofrado debe estar recubierto con un desmoldante adecuado;
• Las unidades de albañilería de relleno en contacto con el concreto deben estar
adecuadamente humedecidas;
• El refuerzo debe estar completamente libre de hielo o de otros recubrimientos
perjudiciales;
• El agua libre debe ser retirada del lugar de colocación del concreto antes de depositarlo, a
menos que se vaya a emplear un tubo para colocación bajo agua (tremie) o que lo permita
el Ingeniero de CQA; y
• La superficie del concreto endurecido debe estar libre de lechada y de otros materiales
perjudiciales o deleznables antes de colocar el concreto adicional sobre ella.

9.8 Mezclado

Todo concreto debe mezclarse hasta que se logre una distribución uniforme de los materiales y
la mezcladora debe descargarse completamente antes de que se vuelva a cargar. El concreto
premezclado debe mezclarse y entregarse de acuerdo con los requisitos de ASTM C94M o ASTM
C685M.

El concreto mezclado en obra se debe mezclar de acuerdo con:

• El mezclado debe hacerse en una mezcladora de un tipo aprobado;


• La mezcladora debe hacerse girar a la velocidad recomendada por el fabricante;
• El mezclado debe prolongarse por lo menos durante 90 segundos después de que todos
los materiales estén dentro del tambor, a menos que se demuestre que un tiempo menor
es satisfactorio mediante ensayos de uniformidad de mezclado, ASTM C94M;
• El manejo, la dosificación y el mezclado de los materiales deben cumplir con las
disposiciones aplicables de ASTM C94M;
• Debe llevarse un registro detallado para identificar el número de tandas de mezclado
producidas, la dosificación del concreto producido, la localización aproximada de depósito
final en la estructura, y la hora y fecha de mezclado y de su colocación.
9.9 Transporte

El concreto debe transportarse desde la mezcladora al sitio final de colocación empleando


métodos que eviten la segregación o la pérdida de material.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 31
El equipo de transporte debe ser capaz de proporcionar un abastecimiento de concreto en el sitio
de colocación sin segregación de los componentes, y sin interrupciones que pudieran causar
pérdidas de plasticidad entre capas sucesivas de colocación.

9.10 Colocación

El concreto debe depositarse lo más cerca posible de su ubicación final para evitar la segregación
debida a su manipulación o desplazamiento. La colocación debe efectuarse a una velocidad tal
que el concreto conserve su estado plástico en todo momento y fluya fácilmente dentro de los
espacios entre el refuerzo. No debe colocarse en la estructura concreto que haya endurecido
parcialmente, o que se haya contaminado con materiales extraños.

No debe utilizarse concreto al que después de preparado se le adicione agua, ni que haya sido
mezclado después de su fraguado inicial, a menos que sea aprobado por el profesional facultado
para diseñar o el Ingeniero de CQA.

Una vez iniciada la colocación del concreto, ésta debe efectuarse en una operación continua
hasta que se termine el llenado del panel o sección, definida por sus límites o juntas
predeterminadas. La superficie superior de las capas colocadas entre encofrados verticales por
lo general debe estar a nivel.

Todo concreto debe compactarse cuidadosamente por medios adecuados durante la colocación,
y debe acomodarse por completo alrededor del refuerzo y de las instalaciones embebidas, y en
las esquinas del encofrado.

9.11 Curado

A menos que el curado sea acelerado, el concreto debe mantenerse a una temperatura por
encima de 10°C y en condiciones de humedad por lo menos durante los primeros 7 días después
de la colocación (excepto para concreto de alta resistencia inicial).

El concreto de alta resistencia inicial debe mantenerse por encima de 10°C y en condiciones de
humedad por lo menos los 3 primeros días, excepto cuando el curado sea acelerado.

9.11.1 Curado Acelerado

El curado con vapor a alta presión, vapor a presión atmosférica, calor y humedad, u otro proceso
aceptado, puede emplearse para acelerar el desarrollo de resistencia y reducir el tiempo de
curado.

El curado acelerado debe proporcionar una resistencia a la compresión del concreto, en la etapa
de carga considerada, por lo menos igual a la resistencia de diseño requerida en dicha etapa de
carga.

El procedimiento de curado debe ser tal que produzca un concreto con una durabilidad
equivalente al menos a la que se obtiene usando los métodos de curado convencional. Cuando
lo requiera el Ingeniero de CQA, deben realizarse ensayos complementarios de resistencia para
asegurar que el curado sea satisfactorio.
9.12 Requisitos para Clima Frío

Debe disponerse de un equipo adecuado con el fin de calentar los materiales para la fabricación
del concreto y protegerlo contra temperaturas de congelamiento o cercanas a ella.

Todos los materiales componentes del concreto y todo el acero de refuerzo, el encofrado, los
rellenos y el suelo con el que habrá de estar en contacto el concreto deben estar libres de
escarcha. No deben utilizarse materiales congelados o que contengan hielo.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 32
9.13 Requisitos para Clima Cálido

En clima cálido debe darse adecuada atención a los materiales componentes, a los métodos de
producción, al manejo, a la colocación, a la protección y al curado a fin de evitar temperaturas
excesivas en el concreto o la evaporación del agua, lo cual podría afectar la resistencia requerida
o el funcionamiento del elemento o de la estructura.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 33
10 Acero de Refuerzo
10.1 Generalidades

En esta sección, se presentan los lineamientos generales para el aseguramiento de la calidad de


la instalación de las armaduras de acero de refuerzo de los diferentes elementos de concreto
armado que constituyen las obras comprendidas en el alcance del presente proyecto, según las
formas y dimensiones mostradas en los planos de construcción del proyecto. Asimismo,
comprende el almacenamiento y limpieza y las operaciones de manejo, corte, doblado y
colocación de las barras de acero de refuerzo.

10.2 Varillas de Acero

Las varillas de acero de refuerzo estructural deben ser fabricadas utilizando materiales de acero
de alta calidad, los cuales deberán cumplir con los requerimientos de las especificaciones
técnicas del proyecto. El Contratista debe proporcionar al Ingeniero de CQA su propio Manual de
QC para ser aprobado.

10.3 Almacenamiento y Limpieza

El Contratista almacenará las varillas de acero por separado, clasificadas por diámetro, fuera del
contacto con el suelo, preferiblemente cubiertas y se mantendrán libres de tierras, suciedad,
aceite, grasa y oxidación excesiva. Antes de su colocación en la estructura, el refuerzo metálico
deberá limpiarse de escamas de laminado, óxido y cualquier capa que pueda reducir su
adherencia.

Cuando haya demora en el vaciado del concreto, el refuerzo se inspeccionará nuevamente y se


volverá a limpiar cuando sea necesario.

10.4 Habilitado y Doblado

Las barras del refuerzo se cortarán, doblarán y colocarán de acuerdo a la forma y dimensiones
indicadas en los planos. Todas las barras se doblarán en frío y no se permitirá el doblado en obra
de ninguna barra parcialmente embebida en el concreto.

10.5 Enderezamiento y Redoblado

No se permitirán enderezamientos, ni redoblado en el acero obtenido en base a torsión u otra


forma semejante de trabajo en frío. En acero convencional, las barras no deberán enderezarse
ni volverse a doblar en forma tal que el material sea dañado. No se doblará ningún refuerzo
parcialmente embebido en el concreto endurecido.

10.6 Colocación

Antes de la colocación del refuerzo, la superficie de las barras se limpiará y deberá estar libre de
óxido, grasa y suciedades y otras materias que pudieran dar lugar a una unión imperfecta con el
concreto, conservándose en este estado hasta que se hayan cubierto totalmente con concreto.

Para la colocación de la armadura las varillas de acero de refuerzo no deberán tener escamas,
óxido pesado, cáscaras de laminación u otro tipo de recubrimientos que pueda reducir las
capacidades de adhesión.

La colocación será efectuada en estricto acuerdo con los planos y se asegurará contra cualquier
desplazamiento por medio de alambre de hierro recocido o clips adecuados en las

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 34
intersecciones. El recubrimiento de la armadura se logrará por medio de espaciadores de
concreto o de otro método que tenga un área mínima de contacto con el encofrado.

Los amarres del acero de refuerzo deberán realizarse con alambre negro recocido Nº 16, con el
nudo hacia adentro, es decir hacia el lado opuesto de la cara exterior del concreto.

El acero de refuerzo se colocará en su posición correcta, de acuerdo a lo indicado en los planos,


deberá quedar asegurado en su posición debida mediante distanciadores, espaciadores y
soportes de concreto, eventualmente se podrán utilizar suspensores metálicos siempre y cuando
queden embebidos dentro del vaciado del concreto, asimismo podrá utilizarse cualquier otro
método siempre que el Ingeniero de CQA lo apruebe, la armadura de acero de refuerzo deberá
quedar aplomada de manera que las barras no se deformen ni se desplacen.

El Ingeniero de CQA proporcionará observaciones continuas o parciales a la instalación del acero


de refuerzo de las estructuras de concreto para asegurar que la construcción sea llevada a cabo
de acuerdo con los planos de construcción y especificaciones técnicas del proyecto.

10.7 Recubrimientos

Especial cuidado deberá tenerse en cuanto se refiere al recubrimiento que deberá darse al
refuerzo metálico. En ningún caso este recubrimiento será menor de 25 mm en el caso de
estructuras en contacto con el agua, la parte interior de las alcantarillas y en cimentaciones, el
recubrimiento mínimo deberá aumentarse a 75 mm o como esté especificado en los planos de
diseño.

10.8 Empalmes y Traslapes

Cuando se dejen barras sobresaliendo de las estructuras, para realizar empalmes y prolongar el
acero de refuerzo, estas deberán protegerse de manera efectiva contra la corrosión y evitar que
se le adhieran materias perjudiciales a su buen comportamiento.

Cuando se quiera unir concreto armado existente con concreto nuevo se deberá exponer la
armadura lo suficiente para traslapar las varillas y permitir una unión adecuada.

10.9 Aprobación

Antes del vaciado del concreto, el Ingeniero de CQA revisará los planos de refuerzo del proyecto
y verificarán que el tamaño, forma, longitud, traslape, posición, cantidad de refuerzo metálico sea
congruente con los mismos. Sólo después de su aprobación se procederá al vaciado.

11 Tuberías de HDPE
11.1 Generalidades

En esta sección se establecen los requerimientos de CQA y los requerimientos de observación


para instalar los componentes relacionados a la instalación de tuberías de HDPE, detallados en
los planos de construcción y especificaciones técnicas del proyecto.

Antes de la construcción, el Contratista y el Instalador entregarán sus procedimientos de acuerdo


a este manual y a las condiciones de garantía para que el Ingeniero de CQA las revise. Además,
prepararán y presentarán antes de la construcción un cronograma para la instalación, incluyendo
todas las pruebas y la aceptación de los materiales.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 35
11.2 Tuberías

Antes de la construcción, el Contratista proporcionará una copia de los certificados de QC y del


certificado de conformidad para la producción de la tubería fabricada para este proyecto, para
que el Ingeniero de CQA las revise. Estas presentaciones deben recibirse siete (07) días hábiles
antes de la instalación, los materiales se entregarán en el sitio únicamente luego de que el
Ingeniero de CQA reciba y apruebe las presentaciones requeridas.

El Ingeniero de CQA se asegurará que los materiales hayan sido embalados y transportados de
manera adecuada de modo que los materiales entregados en el lugar no sufran daño alguno. En
general, la recepción, almacenaje y manipuleo de las tuberías deberán seguir las prácticas
recomendadas por el Fabricante.

El desembarque se realizará en presencia del Ingeniero de CQA y cualquier daño que se


produzca durante el desembarque será documentado por el Ingeniero de CQA y el Contratista.
El Ingeniero de CQA registrará toda tubería entregada en el sitio en un formulario de registro de
tuberías recibidas.

Se separarán los materiales dañados de los no dañados hasta que el Ingeniero de CQA
determine la disposición adecuada del material. El Ingeniero de CQA será quien tome la decisión
final con respecto a la determinación del daño. El Contratista encargado de los trabajos de
preparación del terreno remplazará el material dañado o inaceptable sin que esto represente
costo alguno para el Cliente.

Las tuberías serán almacenadas en una superficie preparada aprobada por el Ingeniero de CQA
y serán protegidas de perforaciones, lluvia, polvo, grasa, agua, abrasiones mecánicas,
exposición a la luz ultravioleta u otros daños. El Ingeniero de CQA observará que el Contratista
utilice equipo de manipuleo apropiado para cargar, mover o desplegar el material para garantizar
que no se cause daño a los materiales durante el manejo de las tuberías.

No se procederá a la instalación de las tuberías sin la aprobación del Ingeniero de CQA. Éste
observará continuamente la colocación para garantizar que ningún material se coloque de
manera tal que pudiera dañar los materiales subyacentes. El Ingeniero de CQA registrará todo
daño observado y marcará claramente su ubicación para programar la reparación.

12 Deficiencias en el Trabajo
Al momento de descubrir la existencia de alguna deficiencia en el trabajo, el Ingeniero de CQA
inmediatamente determinará la naturaleza y magnitud del problema, informará al Contratista y/o
al Instalador acerca del tema y entregará la documentación necesaria. Si dichas deficiencias
ocasionaran demoras relevantes en la construcción o se necesitara un nuevo trabajo de
importancia, el Ingeniero de CQA deberá informar al Cliente acerca del tema en cuestión.

El responsable deberá corregir la deficiencia y de ese modo dejar satisfecho al Ingeniero de CQA
con dicho trabajo. Sin embargo, en el caso que el Instalador o el Contratista no puedan corregir
el problema, deberá recomendar una posible solución e informar al Ingeniero de CQA para que
la revise, acepte, complemente / modifique y apruebe.

Se deberá realizar un nuevo ensayo en la deficiencia ya corregida antes de que se lleve a cabo
un trabajo adicional. El Ingeniero de CQA deberá documentar todos los nuevos ensayos y los
pasos que se consideraron para corregir el problema en un informe de inspección de construcción

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 36
en campo y en formularios de registro de resultados relativos al problema de construcción y a la
solución de éste.

12.1 Registro de No Conformidad

Cuando se tenga evidencia técnica de que algún trabajo realizado por el Contratista o el
Instalador no es conforme con los requerimientos de las especificaciones técnicas, Manuales de
CQA y CQC o códigos aplicables, el Ingeniero de CQA emitirá un documento de No Conformidad.
La evidencia de la No Conformidad deberá ser documentada utilizando el formato adecuado y
fotos que demuestren la No Conformidad.

El reporte en el que se escribe la declaración de No Conformidad deberá poseer los siguientes


puntos:

• Enunciado de la No Conformidad, el cual deberá estar relacionado con el trabajo no


conforme, no deberá ser ambiguo y deberá ser tan conciso como sea posible;
• Descripción del trabajo que no está conforme con las especificaciones técnicas, Manual
de CQA o códigos aplicables y que genera el problema;
• Requerimientos de las especificaciones técnicas y/o Manual de CQA del proyecto, códigos
aplicables que están en contradicción con el trabajo realizado;
• Evidencia de que el trabajo realizado por el Contratista y/o Instalador no es conforme con
los requerimientos de las especificaciones técnicas y/o Manual de CQA del proyecto,
códigos aplicables;
• Ubicación y descripción del área del proyecto en el cual se encuentra ubicado el trabajo
no conforme;
• Descripción de la(s) acción(es) tomadas para corregir y/o eliminar la causa de la no
conformidad detectada; y
• Descripción de la(s) acción(es) tomadas para prevenir que la no conformidad detectada se
vuelva a repetir.

Se revisará en obra el medio de comunicación de las No Conformidades a los procedimientos.


12.2 Cierre de No Conformidad

Para proceder al cierre de una No Conformidad, el Ingeniero de CQA y el Supervisor de CMC


deberán verificar “in situ” que las medidas correctivas tomadas eliminaron la No Conformidad,
asimismo los documentos y los resultados de ensayos realizados que garanticen el
levantamiento de la No Conformidad. Los ensayos realizados para el levantamiento de una No
Conformidad serán asumidos por el Contratista y/o por el Instalador.

Ningún trabajo consecuente con la tarea podrá realizarse si no se ha levantado la No


Conformidad. El Contratista y/o el Instalador asumirán los costos por retraso de obra que
ocasione el periodo de tiempo necesario para levantar la No Conformidad.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 37
13 Documentación
13.1 Informes Diarios

Como mínimo, los informes diarios deberán contar con notas de campo, un resumen de las
actividades de construcción diarias, actividades asociadas con los ensayos y registros de
resultados y de observación. Todos los registros de proyecto se mantendrán archivados
organizadamente en el lugar de trabajo, del cual dispondrá el Cliente y el Instalador para revisión
en todo momento. Además, el Ingeniero de CQA deberá preparar un informe resumen, basado
en los registros diarios y en los registros de resultados y de observación. Los informes diarios del
Ingeniero de CQA deberán estar disponibles para que el Cliente, el Contratista y el Instalador los
revise, los cuales deberán incluir la siguiente información:

• Fecha, nombre del proyecto y ubicación;


• Informe del clima;
• Descripción de la marcha de la construcción;
• Resumen de los resultados de ensayos, identificados como aprobados, fallados, o en el
caso de falla de estos, re-ensayados. Toda desviación, retraso, re-trabajo, interrupciones
y ocurrencias inusuales deberán ser registrados;
• Recepción de materiales externos que incluyen geosintéticos, tuberías, además de
certificados o ensayos externos para los materiales;
• Resumen de decisiones adoptadas que consideran la aceptación del trabajo y/o la toma
de acciones de corrección; y
• Firma del Ingeniero de CQA.

13.2 Registros de Resultados de Ensayos y de Observación

El Ingeniero de CQA deberá preparar registros de resultados de ensayos y de observación


durante todas las fases de construcción del sistema de revestimiento. Para este proyecto, estos
registros deberán incluir la siguiente información, sin estar limitado sólo a ello:

• Informes de inspección de construcción en campo;


• Registros de resultados de ensayos de compactación nuclear;
• Registros de resultados de ensayos de verificación de la compactación;
• Resumen del ensayo de densidad de campo;
• Registros de ensayo de compactación en laboratorio;
• Registros de resultados de granulometría;
• Registros de resultados de límites de Atterberg;
• Registros de resultados del índice de carga puntual;
• Aceptación de formularios para la subrasante;
• Registro de recepción de la geomembrana;
• Registro de control de calidad de ensayos no destructivos en campo;
• Registro de costuras en campo;
• Registro de la instalación de paneles;

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 38
• Registro de la puesta en marcha de los equipos de soldar;
• Formulario de aceptación de paneles;
• Registro de reparación de paneles y de soldaduras; Resultados del ensayo de

resistencia de las soldaduras; y Registro de fotografías.

Es posible que se necesiten registros de datos y de observación adicionales, los cuales deben
ser claros y comprensibles; además toda la documentación debe estar firmada, o bien
identificada con iniciales por el representante en campo del Ingeniero de CQA.

13.3 Informes Semanales de Progreso

El representante en campo del Ingeniero de CQA deberá preparar un informe semanal acerca
del progreso en el cual se resuman las actividades de la construcción tanto de CQC como de
CQA en lo que respecta al período correspondiente, para lo cual el Ingeniero de CQA deberá
revisar los informes diarios, resúmenes de observación y registros de datos, además de los
informes semanales de progreso proporcionados durante su visita al campo. Además analizará
el progreso obtenido, los resultados de todos los ensayos de CQC y observaciones de CQA y la
documentación con la nómina del personal de CQC y CQA con el fin de asegurar que la
construcción es de excelente calidad.

13.4 Informes de Cambio de Diseño

Es posible que durante la construcción se necesite realizar cambios en cuanto al diseño y a las
especificaciones, por lo cual en estos casos, el Ingeniero de CQA notificará al representante en
campo. Tales cambios sólo se llevarán a cabo mediante un acuerdo escrito (con las firmas
respectivas) entre el Diseñador, el Ingeniero de CQA y el Cliente. Todos los cambios de diseño
deberán ser registrados y archivados en el lugar; asimismo, es responsabilidad del Contratista
y/o Instalador incluir estos cambios en los planos de construcción (as-built).

13.5 Informes de Dificultades en la Construcción

En el caso que al Instalador se le presenten dificultades en la ejecución de cualquier actividad


específica requerida, se deberá preparar un informe especial a fin de proporcionar detalles
acerca del o los problemas surgidos. El Instalador, el Ingeniero de CQA y el representante en
campo del Cliente deberán reunirse para analizar y buscar solución a cualquier problema. Si se
llega a necesitar realizar cambios a las especificaciones de la construcción, se les deberá notificar
al Diseñador y al Cliente, quienes los deberán aprobar por escrito.

13.6 Informe Final

Luego de finalizar el proyecto, el Ingeniero de CQA deberá preparar un informe final de inspección
de la construcción adecuado para ser presentado ante el Cliente y las agencias de regulación;
además deberá mantener en su oficina, los originales de todos los documentos utilizados. El
objetivo de dicho informe será verificar que el trabajo se realizó en conformidad con los planos
de construcción y las especificaciones técnicas del proyecto; y como mínimo deberá contener:

• Un resumen de todas las actividades de construcción;


• Una descripción de los problemas importantes que se presentaron durante la
construcción y la solución tomada en torno a estos;
• Una lista de cambios (de haberlos) realizados a partir de los planos de construcción y
especificaciones, además de la justificación para su ejecución; y
• Fotografías, cada una con una descripción de la actividad correspondiente.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 39
El informe final de inspección de la construcción será emitido dentro de un plazo de 30 días
hábiles después de haber recibido por parte del Cliente la información topográfica de campo, los
planos de registro (as-built) y la aprobación del último estado de pago por los servicios de CQA
en campo.

13.7 Planos de Registro (As-Built)

Será responsabilidad del Contratista y/o Instalador preparar un juego de planos as-built o de
registrarlos, los cuales se deberán realizar durante el transcurso de la construcción. Estos
deberán ubicar con precisión todos los Ítems de la construcción, que incluyan la ubicación del
sistema de tuberías, la extensión y espesor de los componentes del sistema de revestimiento,
etc. El Ingeniero de CQA proporcionará todos los planos base que se necesiten para desarrollar
los planos del registro, siendo enviados estos últimos en primera instancia a su representante en
campo para que los revise y apruebe dentro de dos semanas luego de terminar cada fase de
construcción y luego remitidos en forma final (revisada) al Ingeniero de CQA después de recibir
e incorporar los comentarios del representante en campo.

A su vez, el Ingeniero de CQA puede llevar a cabo levantamientos topográficos y preparar la


documentación as-built durante la culminación del trabajo. Sin embargo, esto no exime al
Contratista y/o Instalador de sus obligaciones de preparar registros as-built para el proyecto,
como se requiere en estas especificaciones. Es de suma importancia que todos los cambios de
diseño realizados durante la construcción, sean incluidos en los as-built, siendo responsabilidad
estricta del Contratista y/o Instalador.

Rev.: B
Fecha: Julio 2017
102234-01-QP-101: Plan de Aseguramiento de la Calidad en la Construcción 40