Está en la página 1de 25

DECLARACIÓN UNIVERSAL DE DERECHOS HUMANOS

La Asamblea General

proclama la presente

Declaración Universal de Derechos Humanos como ideal común por el que todos los pueblos y
naciones deben esforzarse, a fin de que tanto los individuos como las instituciones, inspirándose
constantemente en ella, promuevan, mediante la enseñanza y la educación, el respeto a estos
derechos y libertades, y aseguren, por medidas progresivas de carácter nacional e internacional,
su reconocimiento y aplicación universales y efectivos, tanto entre los pueblos de los Estados
Miembros como entre los de los territorios colocados bajo su jurisdicción.

Artículo 1

Todos los seres humanos nacen libres e iguales en dignidad y derechos y, dotados como están de
razón y conciencia, deben comportarse fraternalmente los unos con los otros.

Artículo 2

1. Toda persona tiene todos los derechos y libertades proclamados en esta Declaración, sin
distinción alguna de raza, color, sexo, idioma, religión, opinión política o de cualquier otra índole,
origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición.

2. Además, no se hará distinción alguna fundada en la condición política, jurídica o internacional


del país o territorio de cuya jurisdicción dependa una persona, tanto si se trata de un país
independiente, como de un territorio bajo administración fiduciaria, no autónomo o sometido a
cualquier otra limitación de soberanía.

Artículo 3

Todo individuo tiene derecho a la vida, a la libertad y a la seguridad de su persona.

Artículo 4

Nadie estará sometido a esclavitud ni a servidumbre, la esclavitud y la trata de esclavos están


prohibidas en todas sus formas.

Artículo 5

Nadie será sometido a torturas ni a penas o tratos crueles, inhumanos o degradantes.

Artículo 6

Todo ser humano tiene derecho, en todas partes, al reconocimiento de su personalidad jurídica.

Artículo 7

Todos son iguales ante la ley y tienen, sin distinción, derecho a igual protección de la ley. Todos
tienen derecho a igual protección contra toda discriminación que infrinja esta Declaración y contra
toda provocación a tal discriminación.
Artículo 8

Toda persona tiene derecho a un recurso efectivo ante los tribunales nacionales competentes, que
la ampare contra actos que violen sus derechos fundamentales reconocidos por la constitución o
por la ley.

Artículo 9

Nadie podrá ser arbitrariamente detenido, preso ni desterrado.

Artículo 10

Toda persona tiene derecho, en condiciones de plena igualdad, a ser oída públicamente y con
justicia por un tribunal independiente e imparcial, para la determinación de sus derechos y
obligaciones o para el examen de cualquier acusación contra ella en materia penal.

Artículo 11

1. Toda persona acusada de delito tiene derecho a que se presuma su inocencia mientras no se
pruebe su culpabilidad, conforme a la ley y en juicio público en el que se le hayan asegurado todas
las garantías necesarias para su defensa.

2. Nadie será condenado por actos u omisiones que en el momento de cometerse no fueron
delictivos según el Derecho nacional o internacional. Tampoco se impondrá pena más grave que la
aplicable en el momento de la comisión del delito.

Artículo 12

Nadie será objeto de injerencias arbitrarias en su vida privada, su familia, su domicilio o su


correspondencia, ni de ataques a su honra o a su reputación. Toda persona tiene derecho a la
protección de la ley contra tales injerencias o ataques.

Artículo 13

1. Toda persona tiene derecho a circular libremente y a elegir su residencia en el territorio de un


Estado.

2. Toda persona tiene derecho a salir de cualquier país, incluso del propio, y a regresar a su país.

Artículo 14

1. En caso de persecución, toda persona tiene derecho a buscar asilo, y a disfrutar de él, en
cualquier país.

2. Este derecho no podrá ser invocado contra una acción judicial realmente originada por delitos
comunes o por actos opuestos a los propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Artículo 15

1. Toda persona tiene derecho a una nacionalidad.

2. A nadie se privará arbitrariamente de su nacionalidad ni del derecho a cambiar de nacionalidad.


Artículo 16

1. Los hombres y las mujeres, a partir de la edad núbil, tienen derecho, sin restricción alguna por
motivos de raza, nacionalidad o religión, a casarse y fundar una familia, y disfrutarán de iguales
derechos en cuanto al matrimonio, durante el matrimonio y en caso de disolución del matrimonio.

2. Sólo mediante libre y pleno consentimiento de los futuros esposos podrá contraerse el
matrimonio.

3. La familia es el elemento natural y fundamental de la sociedad y tiene derecho a la protección de


la sociedad y del Estado.

Artículo 17

1. Toda persona tiene derecho a la propiedad, individual y colectivamente.

2. Nadie será privado arbitrariamente de su propiedad.

Artículo 18

Toda persona tiene derecho a la libertad de pensamiento, de conciencia y de religión; este derecho
incluye la libertad de cambiar de religión o de creencia, así como la libertad de manifestar su
religión o su creencia, individual y colectivamente, tanto en público como en privado, por la
enseñanza, la práctica, el culto y la observancia.

Artículo 19

Todo individuo tiene derecho a la libertad de opinión y de expresión; este derecho incluye el de no
ser molestado a causa de sus opiniones, el de investigar y recibir informaciones y opiniones, y el
de difundirlas, sin limitación de fronteras, por cualquier medio de expresión.

Artículo 20

1. Toda persona tiene derecho a la libertad de reunión y de asociación pacíficas.

2. Nadie podrá ser obligado a pertenecer a una asociación.

Artículo 21

1. Toda persona tiene derecho a participar en el gobierno de su país, directamente o por medio de
representantes libremente escogidos.

2. Toda persona tiene el derecho de acceso, en condiciones de igualdad, a las funciones públicas
de su país.

3. La voluntad del pueblo es la base de la autoridad del poder público; esta voluntad se expresará
mediante elecciones auténticas que habrán de celebrarse periódicamente, por sufragio universal e
igual y por voto secreto u otro procedimiento equivalente que garantice la libertad del voto.

Artículo 22
Toda persona, como miembro de la sociedad, tiene derecho a la seguridad social, y a obtener,
mediante el esfuerzo nacional y la cooperación internacional, habida cuenta de la organización y
los recursos de cada Estado, la satisfacción de los derechos económicos, sociales y culturales,
indispensables a su dignidad y al libre desarrollo de su personalidad.

Artículo 23

1. Toda persona tiene derecho al trabajo, a la libre elección de su trabajo, a condiciones equitativas
y satisfactorias de trabajo y a la protección contra el desempleo.

2. Toda persona tiene derecho, sin discriminación alguna, a igual salario por trabajo igual.

3. Toda persona que trabaja tiene derecho a una remuneración equitativa y satisfactoria, que le
asegure, así como a su familia, una existencia conforme a la dignidad humana y que será
completada, en caso necesario, por cualesquiera otros medios de protección social.

4. Toda persona tiene derecho a fundar sindicatos y a sindicarse para la defensa de sus intereses.

Artículo 24

Toda persona tiene derecho al descanso, al disfrute del tiempo libre, a una limitación razonable de
la duración del trabajo y a vacaciones periódicas pagadas.

Artículo 25

1. Toda persona tiene derecho a un nivel de vida adecuado que le asegure, así como a su familia,
la salud y el bienestar, y en especial la alimentación, el vestido, la vivienda, la asistencia médica y
los servicios sociales necesarios; tiene asimismo derecho a los seguros en caso de desempleo,
enfermedad, invalidez, viudez, vejez u otros casos de pérdida de sus medios de subsistencia por
circunstancias independientes de su voluntad.

2. La maternidad y la infancia tienen derecho a cuidados y asistencia especiales. Todos los niños,
nacidos de matrimonio o fuera de matrimonio, tienen derecho a igual protección social.

Artículo 26

1. Toda persona tiene derecho a la educación. La educación debe ser gratuita, al menos en lo
concerniente a la instrucción elemental y fundamental. La instrucción elemental será obligatoria. La
instrucción técnica y profesional habrá de ser generalizada; el acceso a los estudios superiores
será igual para todos, en función de los méritos respectivos.

2. La educación tendrá por objeto el pleno desarrollo de la personalidad humana y el


fortalecimiento del respeto a los derechos humanos y a las libertades fundamentales; favorecerá la
comprensión, la tolerancia y la amistad entre todas las naciones y todos los grupos étnicos o
religiosos, y promoverá el desarrollo de las actividades de las Naciones Unidas para el
mantenimiento de la paz.

3. Los padres tendrán derecho preferente a escoger el tipo de educación que habrá de darse a sus
hijos.

Artículo 27
1. Toda persona tiene derecho a tomar parte libremente en la vida cultural de la comunidad, a
gozar de las artes y a participar en el progreso científico y en los beneficios que de él resulten.

2. Toda persona tiene derecho a la protección de los intereses morales y materiales que le
correspondan por razón de las producciones científicas, literarias o artísticas de que sea autora.

Artículo 28

Toda persona tiene derecho a que se establezca un orden social e internacional en el que los
derechos y libertades proclamados en esta Declaración se hagan plenamente efectivos.

Artículo 29

1. Toda persona tiene deberes respecto a la comunidad, puesto que sólo en ella puede desarrollar
libre y plenamente su personalidad.

2. En el ejercicio de sus derechos y en el disfrute de sus libertades, toda persona estará solamente
sujeta a las limitaciones establecidas por la ley con el único fin de asegurar el reconocimiento y el
respeto de los derechos y libertades de los demás, y de satisfacer las justas exigencias de la
moral, del orden público y del bienestar general en una sociedad democrática.

3. Estos derechos y libertades no podrán, en ningún caso, ser ejercidos en oposición a los
propósitos y principios de las Naciones Unidas.

Artículo 30

Nada en esta Declaración podrá interpretarse en el sentido de que confiere derecho alguno al
Estado, a un grupo o a una persona, para emprender y desarrollar actividades o realizar actos
tendentes a la supresión de cualquiera de los derechos y libertades proclamados en esta
Declaración.
Declaración universal de la unesco sobre la diversidad cultural

DENTIDAD, DIVERSIDAD Y PLURALISMO

Artículo 1 – La diversidad cultural, patrimonio común de la humanidad

La cultura adquiere formas diversas a través del tiempo y del espacio. Esta diversidad se
manifiesta en la originalidad y la pluralidad de las identidades que caracterizan a los grupos y las
sociedades que componen la humanidad. Fuente de intercambios, de innovación y de creatividad,
la diversidad cultural es tan necesaria para el género humano como la diversidad biológica para los
organismos vivos. En este sentido, constituye el patrimonio común de la humanidad y debe ser
reconocida y consolidada en beneficio de las generaciones presentes y futuras.

Artículo 2 – De la diversidad cultural al pluralismo cultural

En nuestras sociedades cada vez más diversificadas, resulta indispensable garantizar una
interacción armoniosa y una voluntad de convivir de personas y grupos con identidades culturales
a un tiempo plurales, variadas y dinámicas. Las políticas que favorecen la integración y la
participación de todos los ciudadanos garantizan la cohesión social, la vitalidad de la sociedad civil
y la paz. Definido de esta manera, el pluralismo cultural constituye la respuesta política al hecho de
la diversidad cultural. Inseparable de un contexto democrático, el pluralismo cultural es propicio
para los intercambios culturales y el desarrollo de las capacidades creadoras que alimentan la vida
pública.

Artículo 3 – La diversidad cultural, factor de desarrollo

La diversidad cultural amplía las posibilidades de elección que se brindan a todos; es una de las
fuentes del desarrollo, entendido no solamente en términos de crecimiento económico, sino
también como medio de acceso a una existencia intelectual, afectiva, moral y espiritual
satisfactoria.

DIVERSIDAD CULTURAL Y DERECHOS HUMANOS

Artículo 4 – Los derechos humanos, garantes de la diversidad cultural

La defensa de la diversidad cultural es un imperativo ético, inseparable del respeto de la dignidad


de la persona humana. Ella supone el compromiso de respetar los derechos humanos y las
libertades fundamentales, en particular los derechos de las personas que pertenecen a minorías y
los de los pueblos indígenas. Nadie puede invocar la diversidad cultural para vulnerar los derechos
humanos garantizados por el derecho internacional, ni para limitar su alcance.

Artículo 5 – Los derechos culturales, marco propicio para la diversidad cultural

Los derechos culturales son parte integrante de los derechos humanos, que son universales,
indisociables e interdependientes. El desarrollo de una diversidad creativa exige la plena
realización de los derechos culturales, tal como los definen el Artículo 27 de la Declaración
Universal de Derechos Humanos y los Artículos 13 y 15 del Pacto Internacional de Derechos
Económicos, Sociales y Culturales. Toda persona debe tener la posibilidad de expresarse, crear y
difundir sus obras en la lengua que desee y en particular en su lengua materna; toda persona tiene
derecho a una educación y una formación de calidad que respeten plenamente su identidad
cultural; toda persona debe tener la posibilidad de participar en la vida cultural que elija y
conformarse a las prácticas de su propia cultura, dentro de los límites que impone el respeto de los
derechos humanos y de las libertades fundamentales.

Artículo 6 – Hacia una diversidad cultural accesible a todos

Al tiempo que se garantiza la libre circulación de las ideas mediante la palabra y la imagen, hay
que velar por que todas las culturas puedan expresarse y darse a conocer. La libertad de
expresión, el pluralismo de los medios de comunicación, el plurilingüismo, la igualdad de acceso a
las expresiones artísticas, al saber científico y tecnológico -comprendida su presentación en forma
electrónica- y la posibilidad, para todas las culturas, de estar presentes en los medios de expresión
y de difusión, son los garantes de la diversidad cultural.

DIVERSIDAD CULTURAL Y CREATIVIDAD

Artículo 7 – El patrimonio cultural, fuente de la creatividad

Toda creación tiene sus orígenes en las tradiciones culturales, pero se desarrolla plenamente en
contacto con otras culturas. Ésta es la razón por la cual el patrimonio, en todas sus formas, debe
ser preservado, realzado y transmitido a las generaciones futuras como testimonio de la
experiencia y de las aspiraciones humanas, a fin de nutrir la creatividad en toda su diversidad e
inspirar un verdadero diálogo entre las culturas.

Artículo 8 – Los bienes y servicios culturales, mercancías distintas de las demás

Ante los cambios económicos y tecnológicos actuales, que abren vastas perspectivas para la
creación y la innovación, se debe prestar particular atención a la diversidad de la oferta creativa, al
justo reconocimiento de los derechos de los autores y de los artistas, así como al carácter
específico de los bienes y servicios culturales que, por ser portadores de identidad, de valores y
sentido, no deben ser considerados mercancías o bienes de consumo como los demás.

Artículo 9 – Las políticas culturales, catalizadoras de la creatividad

Las políticas culturales, en tanto que garantizan la libre circulación de las ideas y las obras, deben
crear condiciones propicias para la producción y difusión de bienes y servicios culturales
diversificados, gracias a industrias culturales que dispongan de medios para desarrollarse en los
planos local y mundial. Al tiempo que respeta sus obligaciones internacionales, cada Estado debe
definir su política cultural y aplicarla utilizando para ello los medios de acción que juzgue más
adecuados, ya se trate de modalidades prácticas de apoyo o de marcos reglamentarios
apropiados.

DIVERSIDAD CULTURAL Y SOLIDARIDAD INTERNACIONAL

Artículo 10 – Reforzar las capacidades de creación y de difusión a escala mundial

Ante los desequilibrios que se producen actualmente en los flujos e intercambios de bienes
culturales a escala mundial, es necesario reforzar la cooperación y la solidaridad internacionales
para que todos los países, especialmente los países en desarrollo y los países en transición,
puedan crear industrias culturales viables y competitivas en los planos nacional e internacional.

Artículo 11 – Forjar relaciones de colaboración entre el sector público, el sector privado y la


sociedad civil.

Las fuerzas del mercado por sí solas no pueden garantizar la preservación y promoción de la
diversidad cultural, clave de un desarrollo humano sostenible. Desde este punto de vista, se debe
reafirmar la preeminencia de las políticas públicas, en colaboración con el sector privado y la
sociedad civil.

Artículo 12 – La función de la UNESCO

Por su mandato y sus funciones compete a la UNESCO:

a) promover la integración de los principios enunciados en la presente Declaración en las


estrategias de desarrollo elaboradas en las diversas entidades intergubernamentales;

b) constituir un punto de referencia y foro de concertación entre los Estados, los organismos
internacionales gubernamentales y no gubernamentales, la sociedad civil y el sector privado para
la elaboración conjunta de conceptos, objetivos y políticas en favor de la diversidad cultural;

c) proseguir su acción normativa y su acción de sensibilización y fortalecimiento de capacidades en


los ámbitos relacionados con la presente Declaración que correspondan a sus esferas de
competencia;

d) facilitar la aplicación del Plan de Acción cuyas orientaciones principales figuran a continuación
de la presente Declaración.

Anexo II Orientaciones principales de un plan de acción para la aplicación de la Declaración


Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural

Los Estados Miembros se comprometen a tomar las medidas apropiadas para difundir
ampliamente la Declaración Universal de la UNESCO sobre la Diversidad Cultural y fomentar su
aplicación efectiva, cooperando en particular con miras a la realización de los siguientes objetivos:

1. Profundizar en el debate internacional sobre los problemas relativos a la diversidad cultural,


especialmente los que se refieren a sus vínculos con el desarrollo y a su influencia en la
formulación de políticas, a escala tanto nacional como internacional; profundizar particularmente en
la reflexión sobre la conveniencia de elaborar un instrumento jurídico internacional sobre la
diversidad cultural.

2. Progresar en la definición de los principios, normas y prácticas en los planos nacional e


internacional, así como en los medios de sensibilización y las formas de cooperación más propicios
para la salvaguardia y la promoción de la diversidad cultural.

3. Favorecer el intercambio de conocimientos y de las prácticas recomendables en materia de


pluralismo cultural con miras a facilitar, en sociedades diversificadas, la integración y la
participación de personas y grupos que procedan de horizontes culturales variados.

4. Avanzar en la comprensión y la clarificación del contenido de los derechos culturales,


considerados parte integrante de los derechos humanos.

5. Salvaguardar el patrimonio lingüístico de la humanidad y apoyar la expresión, la creación y la


difusión en el mayor número posible de lenguas.

6. Fomentar la diversidad lingüística -respetando la lengua materna- en todos los niveles de


enseñanza, dondequiera que sea posible, y estimular el aprendizaje de varios idiomas desde la
más temprana edad.

7. Alentar, a través de la educación, una toma de conciencia del valor positivo de la diversidad
cultural y mejorar, a esos efectos, la formulación de los programas escolares y la formación de los
docentes.

8. Incorporar al proceso educativo, tanto como sea necesario, métodos pedagógicos tradicionales,
con el fin de preservar y optimizar métodos culturalmente adecuados para la comunicación y la
transmisión del saber.

9. Fomentar la “alfabetización digital” y acrecentar el dominio de las nuevas tecnologías de la


información y de la comunicación, que deben considerarse al mismo tiempo disciplinas de
enseñanza e instrumentos pedagógicos capaces de reforzar la eficacia de los servicios
educativos.

10. Promover la diversidad lingüística en el ciberespacio y fomentar el acceso gratuito y universal,


mediante las redes mundiales, a toda la información que pertenezca al dominio público.

11. Luchar contra las disparidades que se han dado en llamar “brecha digital” -en estrecha
cooperación con los organismos competentes del sistema de las Naciones Unidas- favoreciendo el
acceso de los países en desarrollo a las nuevas tecnologías, ayudándolos a dominar las
tecnologías de la información y facilitando a la vez la difusión electrónica de los productos
culturales endógenos y el acceso de dichos países a los recursos digitales de orden educativo,
cultural y científico, disponibles a escala mundial.

12. Estimular la producción, la salvaguardia y la difusión de contenidos diversificados en los


medios de comunicación y las redes mundiales de información y, con este fin, promover la función
de los servicios públicos de radiodifusión y de televisión en la elaboración de producciones
audiovisuales de calidad, favoreciendo en particular el establecimiento de mecanismos de
cooperación que faciliten la difusión de las mismas.

13. Elaborar políticas y estrategias de preservación y realce del patrimonio natural y cultural, en
particular del patrimonio oral e inmaterial, y combatir el tráfico ilícito de bienes y servicios
culturales.

14. Respetar y proteger los sistemas de conocimiento tradicionales, especialmente los de los
pueblos indígenas; reconocer la contribución de los conocimientos tradicionales, en particular por
lo que respecta a la protección del medio ambiente y a la gestión de los recursos naturales, y
favorecer las sinergias entre la ciencia moderna y los conocimientos locales.

15. Apoyar la movilidad de creadores, artistas, investigadores, científicos e intelectuales y el


desarrollo de programas y actividades conjuntas de investigación, de carácter internacional,
procurando al mismo tiempo preservar y aumentar la capacidad creativa de los países en
desarrollo y en transición.

16. Garantizar la protección del derecho de autor y los derechos con él relacionados, con miras a
fomentar el desarrollo de la creatividad contemporánea y una remuneración justa de la labor
creativa, defendiendo al mismo tiempo el derecho público de acceso a la cultura, de conformidad
con el Artículo 27 de la Declaración Universal de Derechos Humanos.

17. Contribuir a la creación o a la consolidación de industrias culturales en los países en desarrollo


y los países en transición y, con este propósito, cooperar en el desarrollo de las infraestructuras y
las competencias necesarias, apoyar la creación de mercados locales viables y facilitar el acceso
de los bienes culturales de dichos países al mercado mundial y a los circuitos internacionales de
distribución.

18. Fomentar políticas culturales que promuevan los principios consagrados en la presente
Declaración, entre otras cosas mediante modalidades prácticas de apoyo y/o marcos
reglamentarios apropiados, respetando las obligaciones internacionales de cada Estado.

19. Lograr que los diferentes sectores de la sociedad civil colaboren estrechamente en la definición
de políticas públicas de salvaguardia y promoción de la diversidad cultural.

20. Reconocer y fomentar la contribución que el sector privado puede aportar al realce de la
diversidad cultural y facilitar, con este propósito, la creación de espacios de diálogo entre el sector
público y el privado.

Los Estados Miembros recomiendan al Director General que al ejecutar los programas de la
UNESCO tome en consideración los objetivos enunciados en el presente Plan de Acción, y que lo
comunique a los organismos del sistema de las Naciones Unidas y demás organizaciones
intergubernamentales y no gubernamentales interesadas, con miras a reforzar la sinergia de las
medidas que se adopten en favor de la diversidad cultural.
SISTEMA DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE LOS DERECHOS DE NIÑAS, NIÑOS Y
ADOLESCENTES DE LA CIUDAD DE MÉXICO
LIC. GUSTAVO GAMALIEL MARTÍNEZ PACHECO,
Director General del Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia de la Ciudad de
México y Secretario Ejecutivo del Sistema de Protección Integral de Niñas, Niños y
Adolescentes de la Ciudad de México, con fundamento en los artículos 54 fracción II, 71
fracciones I y IX de la Ley Orgánica de la Administración Pública del Distrito Federal; 129
de la Ley de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México; 16
y 17 del Reglamento de la Ley de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes de la
Ciudad de México; 11 fracción IV y 15 fracciones I y XVIII del Estatuto Orgánico del
Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia del Distrito Federal 12 fracciones I y II del
Decreto por el que se crea un Organismo Descentralizado de la Administración Pública de
la Ciudad de México, con personalidad jurídica y patrimonio propio que se denomina
Sistema para el Desarrollo Integral de la Familia del Distrito Federal; he tenido a bien dar
a conocer la siguiente:
CONVOCATORIA POR LA QUE SE EMITEN LAS BASES PARA LA SELECCIÓN DE
VEINTE PERSONAS PARA INTEGRAR EL PRIMER CONSEJO CONSULTIVO DEL
SISTEMA DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE NIÑ AS, NIÑ OS Y ADOLESCENTES EN LA
CIUDAD DE MÉXICO.
La Secretaria Ejecutiva del Sistema de Protección Integral de Niñas, Niños y
Adolescentes de la Ciudad de México, de conformidad con lo dispuesto por el artículo 105
de la Ley de los Derechos de las Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México,
emite las siguientes: BASES Dirigidas a Organizaciones de la Sociedad Civil, instituciones
académicas, profesionales, científicas, culturales y empresariales, así́como a personas
del ámbito público , social, científico, cultural y académico de reconocido prestigio y
especialización en la promoción, protección, elaboración de políticas públicas y defensa
de los derechos humanos y de los Derechos de Niñas, Niños y Adolescentes, para que
presenten propuestas de candidaturas para la selección de veinte personas que
integrarán el primer Consejo Consultivo del Sistema de Protección Integral de Niñas,
Niños y Adolescentes de la Ciudad de México por un periodo de 3 años, conforme a los
siguientes fundamentos:
1. DEL CONSEJO CONSULTIVO DEL SISTEMA PROTECCIÓN INTEGRAL DE NIÑAS,
NIÑOS Y ADOLESCENTESDE LA CIUDAD DE MÉXICO
1.1. Los artículos 16 y 17 del Reglamento de la Ley señala que el Sistema contará con un
órgano consultivo de apoyo, en los que participarán las autoridades competentes y
representantes de los sectores social y privado, para la implementación y aplicación de
los programas.
1.2 Conforme a lo dispuesto en el artículo 16 inciso b del Reglamento de la Ley, los
integrantes del Consejo Consultivo durarán en su cargo tres años y podrán ser reelectos
para un periodo adicional. Las personas integrantes del Sistema de Protección Integral al
elegir a los integrantes del Consejo Consultivo podrán tomar en consideración su
experiencia en la materia , así́como su capacidad de contribuir en la implementación ,
monitoreo y evaluación de políticas públicas y acciones que emanen del Sistema de
Protección Integral de la Ciudad de México.
1.3. Con lo dispuesto en el artículo 19 del Reglamento de la Ley, los integrantes del
Consejo Consultivo ejercerán su cargo en forma honorifica y no recibirán emolumento o
contraprestación económica alguna por el mismo.
2. DE LA RECEPCIÓN DE PROPUESTAS
2.1. De las candidaturas: Las candidaturas de las personas que integrarán el primer
Consejo Consultivo, podrán presentarse a propuesta de organizaciones de la sociedad
civil, instituciones académicas, científicas, gubernamentales, empresariales,
profesionales, culturales o a título personal, quienes deberán acreditar al menos:
I. Contar con trayectoria mínima de 5 años comprobables de trabajo en organizaciones
de la sociedad civil, instituciones académicas o privadas, nacionales o internacionales y
entidades o dependencias de gobierno.
II. Tener experiencia comprobada en la promoción, defensa y protección de derechos de
niñas, niños y adolescentes.
III. No haber desempeñado cargo de dirección en algún partido político, por lo menos dos
años antes de su postulación.
2.2. De la documentación: Las propuestas para las candidaturas deberán contener bajo
protesta de decir verdad:
1) Carta con firma autógrafa dirigida al Sistema de Protección Integral de Niñas, Niños y
Adolescentes de la Ciudad de México la cual deberá́ contener:
a) Nombre completo de la candidata o candidato
. b) Domicilio, teléfono y correo electrónico.
c) En caso de que la postulación sea presentada por un tercero, una exposición de las
razones que respalden o justifiquen la candidatura (máximo 3 cuartillas).
d) En caso de que la propuesta se presente a título personal , manifestación expresa de
participar en el proceso de selección para conformar el Consejo Consultivo , la cual
deberá́ incluir una exposición de los motivos y razones que respalden o justifiquen la
candidatura (máximo 3 cuartillas).
2) Se deberán incluir mínimo 3 cartas de apoyo a la postulación emitidas por instituciones
académicas, de investigación, asociaciones, colegios de profesionales, y/o de la sociedad
en general; a favor de la candidata o candidato.
3) Carta con firma autógrafa, en la que manifieste bajo protesta de decir verdad que ha
residido en el país durante los dos años previos a la postulación.
4) Currículum Vitae con firma autógrafa en cada una de sus hojas , que detalle los datos
biográficos, estudios, investigaciones, publicaciones, resultados de trabajos de campo y
cualesquiera otras actividades relevantes realizadas (anexando copia de la
documentación probatoria correspondiente);
5) Copia simple de la siguiente documentación: a) Acta de nacimiento. b) Identificación
oficial vigente (credencial de elector, cédula profesional o pasaporte). c) Último
comprobante de domicilio (recibo de luz o teléfono).
3. DEL PLAZO Y LUGAR DE LA PRESENTACIÓN DE DOCUMENTACIÓN
A partir de la publicación de la presente convocatoria en la Gaceta Oficial del Distrito
Federal, estará disponible en la página electrónica del Sistema de Protección Integral de
Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México, www.sipinna.cdmx.gob.mx. Las
propuestas se recibirán en las oficinas de la Secretaría Ejecutiva del Sistema de
Protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México, ubicadas en
la calle de San Francisco número 1374, 5o Piso, colonia Tlacoquemecatl del Valle,
Delegación Benito Juárez, código postal 06600, México, Distrito Federal, en días hábiles
con un horario de 9:00 a 18:00 horas. Por consiguiente, sólo se recibirán aquellas cuya
fecha de matasellos se ciña al horario y al periodo límite señalado anteriormente, o bien,
podrán presentarla vía electrónica en formato.pdf a través de la dirección de correo
electrónico: contacto.sipinna@dif.cdmx.gob.mx La fecha y hora límite para la presentación
de candidaturas en ambos casos, serán las 18:00 horas del 10 de noviembre de 2016.
4. DE LOS CRITERIOS Y EL PROCEDIMIENTO DE SELECCIÓN :
Para la selecciónde las personas que integrarán el primer Consejo Consultivo, se
realizará conforme a las presentes bases y directrices señaladas en los criterios de
selección que se pueden consultar en el Anexo I, el cual forma parte integrante de esta
convocatoria.
5. DE LOS RESULTADOS
Los resultados se darán a conocer a más tardar el 12 de diciembre de 2016, asimismo se
publicarán en la Gaceta Oficial del Distrito Federal y en la página electrónica del Sistema
de Protección Integral de Niñas. Niños y Adolescente de la Ciudad de
Méxicowww.sipinna.cdmx.gob.mx, y personalmente a los representantes elegidos y
elegidas
. 6. FACULTAD DE LA SECRETARÍA EJECUTIVA
Cualquier asunto no previsto en las presentes bases será́ resuelto por la Secretaria
Ejecutiva del Sistema de Protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad
de México.
T R A N S I T O R I O ÚNICO.- Publíquese en la Gaceta Oficial de la Ciudad de México.
Ciudad de México a los veinte días del mes de septiembre del dos mil dieciséis. Lic.
Gustavo Gamaliel Martínez Pacheco. Director General del Sistema Integral de la Familia
de la Ciudad de México y Secretario Ejecutivo del Sistema de Protección Integral de
Niñas, Niños y Adolescentes
ANEXO I. CRITERIOS Y PROCEDIMIENTO PARA LA DE SELECCIÓN DEL PRIMER
CONSEJO CONSULTIVO DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN INTEGRAL DE NIÑ AS ,
NIÑ OS Y ADOLESCENTES.
En atención a la Convocatoria para integrar el primer Consejo Consultivo del Sistema de
Protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México, la Secretaria
Ejecutiva del Sistema ha establecido los siguientes criterios de selección, así́como el
procedimiento que regirá́ la elección de las candidaturas de conformidad con las
siguientes:
I. ETAPAS: El procedimiento constará de tres etapas consecutivas que respaldaran la
selección de veinte personas para ser integrantes del primer Consejo Consultivo del
Sistema de Protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México,
conforme a lo siguiente:
a) Etapa de Verificación Formal. Será llevada a cabo por la Secretaria Ejecutiva quien
constatará que todas las propuestas cumplan con los requisitos de tiempo y forma
establecidos en las bases de la Convocatoria. Las propuestas que no cumplan con los
requisitos señalados en la Convocatoria serán desechadas, y notificadas a las personas
interesadas a través de correo electrónico. Las candidaturas propuestas que sí cumplan
con los requisitos formales de su presentación serán turnadas a la siguiente Etapa de
Preselección.
b) Etapa de Preselección: La preselección será realizada por una Comisión de
Preselección que tendrá́ a su cargo la revisión de todas las propuestas presentadas, y con
base en la priorización de los criterios que adelante se establecen , se seleccionará al
grupo de personas que continuará a la siguiente etapa del proceso. La Comisión de
Preselección se conformará por siete personas del ámbito público, social y académico de
reconocido prestigio a nivel nacional, y especialización en la promoción, protección y
defensa de los derechos humanos y de los derechos de Niñas, Niños y Adolescentes y
otras áreas de conocimiento que cuenten con experiencia suficiente para el análisis y
evaluación de los perfiles y trayectoria de las personas que sustenten una candidatura, y
no podrán postular para la presente convocatoria. Del total de las candidaturas
presentadas, la Comisión de Preselección elaborará una lista de entre 40 y 45 propuestas
para la integración del Consejo Consultivo, que se someterán a consideración, votación y
aprobación de los integrantes del Sistema. Para su deliberación, Comisión de
Preselección podrá́ solicitar a los candidatos y candidatas la información, documentación y
aclaraciones que considere necesarias , y en su caso , podrá́ solicitar una entrevista , la
cual podrá́ ser presencial o a distancia por medios digitales, previo acuerdo con la
candidata o candidato correspondiente. Para la integración de la lista, la Comisión de
Preselección, deberá garantizar por lo menos, lo siguiente:
a) Paridad de género.
b) Que la integración sea multidisciplinaria.
c) La integración de personas capaces de trabajar colegiadamente y generar consensos.
La integración de personas con experiencia comprobada en la promoción y defensa de los
derechos de las niñas, niños y adolescentes, que cuenten con participación activa en
organizaciones de la sociedad civil, instituciones académicas, entidades y dependencias
de gobierno, u otras actividades o experiencias directamente relacionadas con el trabajo
con Niñas, Niños y Adolescentes. Que exista un equilibrio en cuanto a la representación
geográfica de las candidaturas en el territorio nacional. Qué reconozca en su integración
la diversidad sexual , cultural y multiétnica del país. Que permita en lo posible el diálogo
intergeneracional entre experiencia e innovación.
La Comisión de Preselección tomarásus decisiones mediante el voto abierto de sus
integrantes por el sistema de mayoría simple en las reuniones, físicas o virtuales, que
para su efecto designe. La lista de preselección, deberá́ ser integrada dentro de los 25
días naturales siguientes al cierre de la Convocatoria . Una vez integrada la lista , la
Comisión de Preselección notificará a la Secretaria Ejecutiva , quien a su vez deberá́
publicarla en la página de internet del DIF, dentro de los 30 días naturales siguientes al
cierre de la Convocatoria. La Secretaria Ejecutiva, dentro de los 15 días siguientes a la
publicación de la lista de preselección , la presentará a consideración de las personas
integrantes del Sistema de la ciudad México, para deliberación y votación.
c) Etapa de elección definitiva. Las personas integrantes del Sistema elegirán a las y los
integrantes del Consejo Consultivo dentro de los 20 días naturales siguientes a la
recepción de las listas de preselección. Los votos de los integrantes del Sistema serán
recabados por la Secretaria Ejecutiva , quien los recibirá́ de manera física en sus
instalaciones o a través de votación electrónica .
En la elección del primer Consejo Consultivo se respetará la paridad de género. Una vez
contabilizados los votos, la Secretaria Ejecutiva dará́ cuenta a quienes integran el Sistema
de los resultados y notificará por escrito a los candidatos y candidatas de dicha
determinación dentro de los 10 días naturales siguientes. Las personas seleccionadas
para el Consejo Consultivo, deberán manifestar por escrito su aceptación dentro de los
siguientes 5 días naturales posteriores a la notificación realizada por la Secretaria
Ejecutiva del Sistema de Protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad
de México. En caso de que alguna persona seleccionada , decida no aceptar su
nombramiento , la Secretaria Ejecutiva elegirá́ otra candidatura de la lista de preselección
que se pondrá́ a consideración de quienes previo acuerdo de los inte grantes del Sistema
de Protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México para su
elección correspondiente.
II. TRANSPARENCIA
Los resultados de las etapas así́como el reporte de resultados de la etapa de preselección
serán publicados en la página de internet de la Secretaria Ejecutiva.
III. DE LOS SUPUESTOS DE DESCALIFICACIÓN DE LAS Y LOS CANDIDATOS
En caso que se descubriera de forma superveniente que cualquiera de las personas
seleccionadas por las personas integrantes del Sistema aportó dato s falsos o que no
cumple con los requisitos establecidos en el Reglamento de la Ley , en las Bases de la
convocatoria y en los presentes criterios , la Secretaria Ejecutiva deberá́ presentar otra
candidatura de la lista de preselección que se pondrá́ a consideración de quienes integran
del Sistema para su elección correspondiente.
IV. DE LOS SUPUESTOS PARA LA EMISIÓN DE NUEVA CONVOCATORIA
En caso de que no se presentaran suficientes propuestas o que las presentadas no
cumplan con los requisitos establecidos en las bases de la convocatoria o en los
presentes criterios, la Secretaría Ejecutiva emitirá una nueva convocatoria hasta obtener
las candidaturas necesarias para presentar a las y los integrantes del Sistema de
Protección Integral de Niñas, Niños y Adolescentes de la Ciudad de México
Joaquín Guzmán Loera alias El Chapo, líder del Cártel de Sinaloa, fue
extraditado a los Estados Unidos gracias a un tratado que nuestro país firmó
con esa nación en 1978. Esto, tras una batalla legal que sus abogados dieron
por casi un año pero que no fue suficiente para que un Tribunal Mexicano
considerara ilegal enviarlo a aquel país.

Animal Político revisó los puntos principales del Tratado de Extradición entre
Estados Unidos y México en los que se establecen las condiciones que
tendrán que cumplirse mientras el narcotraficante se encuentre en aquel
país.

También se revisaron las sentencias 302/2016 y 306/2016 del Quinto


Tribunal Colegiado en la Ciudad de México, las cuales revelan bajo qué
argumentos los abogados del capo de la droga pretendían que se echara
abajo la extradición y cuál fue la respuesta de los magistrados.

A continuación se resumen los puntos clave de estos documentos.

Las claves del tratado:

No será procesado por ninguno de los casos abiertos en México

El Chapo Guzmán tiene abiertos diez juicios en México relacionados con


distintos casos de tráfico de drogas, delincuencia organizada, homicidio,
extorsión y secuestro; en Estados Unidos el narcotraficante enfrenta seis
procesos penales por delitos como tráfico de narcóticos pero por casos
distintos a los iniciados en México.

Por ninguno de los casos en México podrá ser procesado penalmente en los
Estados Unidos de acuerdo con el artículo 6 del Tratado de Extradición.

Solo será juzgado en las Cortes que lo requieren

El tratado de extradición establece que una persona será enviada a México o


Estados Unidos como resultado de una orden de aprehensión girada por
alguna de las cortes o tribunales del país que la requiera.

En el caso del “Chapo” fue requerido por cortes en California y Texas que
dieron paso a las solicitudes de extradición. No obstante, una condición de
excepción que vía diplomática se acordó entre ambos países, permitió que el
narcotraficante fuera trasladado primero a una corte en Nueva York donde
también enfrenta cargos criminales.
Aun así Guzmán solo podrá ser procesado en las cortes donde oficialmente
tiene seis procesos abiertos, de acuerdo a lo que establece el artículo 17 del
Tratado.

Pueden cambiarle delitos

El artículo 17 del Tratado detalla que si un juez toma la decisión de cambiar


la calificación de alguno de los delitos que los fiscales en Estados Unidos le
imputan a “El Chapo” (por ejemplo un homicidio cometido en pandilla a uno
cometido de forma aislada), la extradición se mantendrá bajo dos
condiciones:

 Que el delito que sea cambiado esté fundado en el mismo conjunto de


hechos por el cual se solicitó originalmente la orden de extradición
 Que el nuevo delito sea castigado con la misma pena máxima que el
original o con una pena menor

No a la pena de muerte

El tratado de extradición no impide que “El Chapo” pueda ser sentenciado


por un juez en Estados Unidos a la pena de muerte. Lo que si establece es
que si esto ocurre, la pena no podrá ser ejecutada por el acuerdo bilateral que
existe entre ambas naciones.

La cadena perpetúa

El tratado de extradición no contempla ningún impedimento para que una


persona extraditada entre ambos países pueda ser sometida a una sentencia
de cadena perpetua, por lo que es posible que “El Chapo” se enfrente una
condena de ese tipo.

El tratado tampoco establece ninguna condición previa en cuanto a qué


centro penitenciario debe estar recluido la persona extraditada. Por lo cual
“El Chapo” puede ser encarcelado en cualquier penal de los Estados Unidos.
La determinación de ello recae exclusivamente en el gobierno
estadounidense.

Las negativas de los amparos contra la extradición

Sanción “excesiva”

Uno de los argumentos con los cuales los abogados de Guzmán Loera
buscaban que se negara la extradición, era que su cliente corría el riesgo de
que se le dictara una sentencia de cadena perpetua que, según aseguraban,
es vista como una sanción excesiva y anticonstitucional por las leyes en
México. Acusaron que el juez que revisó el caso y avaló la extradición no
tomó en cuenta este punto ni se pronunció al respecto.

Sin embargo el tribunal federal ratificó la decisión, en el sentido de que la


condición de no dictar una pena vitalicia (cadena perpetua) no está
considerada como un elemento que impida la extradición, a diferencia de la
pena de muerte.

Petición a la Corte injustificable

La defensa de Guzmán Loera buscó que los jueces y luego el tribunal federal
consideraran necesario que el tema de la extradición de El Chapo fuera
enviado a la Suprema Corte de Justicia de la Nación bajo el argumento de
que el tratado entre México y Estados Unidos puede representar una
violación a la Constitución como, por ejemplo, al no frenar la prisión
vitalicia.

Sin embargo los magistrados consideraron que la petición de los abogados


era incorrecta pues en la sentencia en la que se niega el amparo ya se había
hecho un análisis del porque la cadena perpetua no impide la extradición;
más recordaron que hay condiciones de trascendencia que deben justificar
que un caso sea analizado por el Máximo Tribunal, lo que no se cumple en
este caso.

“Este órgano colegiado no advierte que se reúnan los requisitos de interés y


trascendencia en el caso, de ahí entonces que no es un asunto que amerite
que este tribunal colegiado solicite al Máximo Tribunal del País (la Corte),
que ejerza la facultad de atracción de este caso” señala la sentencia.

Documentos incompletos

En su intento por darle marcha atrás a la solicitud de extradición los


abogados argumentaron que la petición diplomática dejaba supuestos cabos
sueltos, como por ejemplo que no había forma de confirmar que las firmas
de los funcionarios eran reales. Incluso consideraron que este era otro punto
por el cual la Corte tendría que revisar todo el proceso de extradición.

La defensa de Guzmán Loera añadió que en general la documentación que se


pide en el Tratado de Extradición es insuficiente, pues desde su perspectiva
no se cumple con el “orden jurídico internacional”.

La respuesta del Tribunal fue la siguiente: “A juicio de este órgano colegiado


tampoco los temas en cuestión conllevan a que este tribunal solicite la
facultad de atracción para que sea la Suprema Corte de Justicia la que
resuelva este asunto, al estimar que no se reúnen los requisitos de
importancia y trascendencia en los términos reales apuntados” dice la
resolución.

No contaron bien los años

Los abogados de El Chapo quisieron argumentar que los delitos que se le


imputaban a su cliente ya habían prescrito, esto es, que ya había caducado el
tiempo en el cual podrían castigarse pues a su juicio, dicho plazo era de 17
años y los cargos en Estados Unidos radican de la década de los 90. Por tanto
la extradición era improcedente.

Sin embargo el tribunal federal ratificó la determinación del juez en el


sentido de que el periodo de vigencia de los delitos que se imputan a El
Chapo, entre ellos asociación delictuosa, es de 30 años de acuerdo con la
legislación vigente y por tanto no han caducado las órdenes de aprehensión.

¿Violación a Derechos Humanos?

En la queja los abogados sostuvieron que extraditar a Joaquín Guzmán bajo


las condiciones actuales del Tratado de Extradición y con la forma en cómo
se llevó el procedimiento era violatorio de sus Derechos Humanos y por
tanto, no debía desestimarse. Además subrayaron que se trataba de un
ciudadano mexicano.

Los magistrados señalaron que esto era “infundado” pues de la revisión de


todo el procedimiento no se identificó ninguna violación a la ley de
Extradición Internacional ni al tratado al que está sujeto México. Además,
indicaron que el que Guzmán Loera sea mexicano no es ninguna limitante
para que sea extraditado.

Joaquín el Chapo Guzmán no está nada feliz con las condiciones de su


encierro en Nueva York.

La defensa del narcotraficante mexicano protesta por la situación que vive


tras su extradición, en su segunda aparición ante una corte de Estados
Unidos.

La fama de narco poderoso y evasor de prisiones le pasa


factura en Nueva York, donde sus abogados reclaman que en la cárcel le
han negado recibir desde su esposa hasta un vaso de agua.
Guzmán apareció este viernes ante un juez de Brooklyn por segunda vez
desde que fue extraditado a Estados Unidos el 19 de enero, e intercambió
miradas con su mujer Emma Coronel, que viajó desde México para asistir a
la audiencia.

Pero la defensa no consiguió que el juez acogiera un pedido para que


Guzmán pueda ver a Coronel en su prisión de máxima seguridad en
Manhattan, o tenga más acceso a abogados.

Coronel habló con medios de comunicación al salir de la corte.

Acusado de liderar una gigantesca organización criminal de Sinaloa que


introdujo toneladas de drogas a EE.UU. mediante violencia, secuestros y
asesinatos, el mexicano de 59 años se ha declarado inocente pero podría
recibir a cadena perpetua si un gran jurado lo encuentra culpable.

El juez Brian Cogan pareció aludir a las dos fugas que Guzmán protagonizó
de prisiones mexicanas para dejar en manos de las autoridades carcelarias la
decisión sobre sus condiciones de encierro en Nueva York.

“Hay motivos para tomar medidas extra de seguridad”, advirtió.

Y es que Guzmán protagonizó dos fugas de película en México. La última, de


una cárcel de máxima seguridad a través de un túnel.
México se une para plantar cara a
Trump
Una manifestación apartidista reúne en la capital a 20.000 personas contra las
políticas del presidente de EE UU y con llamadas al "respeto" y la "dignidad"
como lemas
Otros

Decenas de miles de personas salieron a la calle este domingo en la capital


mexicana para decir no a Donald Trump y pedir al Gobierno de Enrique Peña
Nieto dignidad y firmeza para enfrentar a su mayor amenaza. Las marchas
fueron convocadas por más de 80 organizaciones, entre ellas las principales
universidades, y respaldadas por decenas de personalidades. Solo se exigía que
no se exhibieran colores partidarios ni se profirieran consignas políticas más
allá de la letra del himno nacional. Es la primera gran protesta de México contra
Trump y se produce 92 días y una larga lista de insultos después de su victoria
electoral.

Los mexicanos exigieron "respeto" y "dignidad" al presidente estadounidense y


a su Administración. Antes que México, los iraníes habían protestado en la calle
contra las políticas de Trump, pero en el vecino del sur, el más agraviado por el
republicano, han sido masivas e innundaron las principales avenidas del país
bajo el lema #Vibramexico. Aunque el lugar más visible fue la capital mexicana, a
la marcha se unieron más de 20 ciudades de todo México y unas 80
organizaciones. Entre ellas la UNAM, la mayor universidad de América Latina,
una institución que no participaba en una manifestación desde dos meses antes
de la masacre de estudiantes de 1968. Destacados intelectuales como Enrique
Graue, Enrique Krauze, Héctor Aguilar Camín o Enrique Ochoa, presidente del
Partido Revolucionario Institucional (PRI) se sumaron a la marcha.

"Inicialmente pensábamos que se trataba sólo de amenazas de campaña pero lo


que [Trump] está haciendo desde que ganó las elecciones es impresentable. Su
discurso racista concentra todo lo que nos duele y nos ofende", criticó María
Elena Morera, dirigente de Causa en Común, una de las organizaciones
convocantes. "Hemos pasado del desconcierto inicial a un momento de unidad.
Ya estamos movilizados y ya despertamos", añadió.

Además de un no rotundo a las políticas de Trump, los organizadores


incluyeron una lista de exigencias al Gobierno de Peña Nieto en su errática
relación con la Casa Blanca. Pidieron defender a México y a los mexicanos ante
las amenazas de nueva Administración republicana. Y exigieron al Ejecutivo del
PRI "evitar la simulación y asumir acciones concretas e inmediatas para
combatir la pobreza, la desigualdad, la corrupción y la impunidad".

Entre las pancartas muchas incluyeron una caricatura de Trump como si fuera
Hitler, en otras estaba escrito “Trump una amenaza para la humanidad” y en
otra de ellas una niña portaba un mapa nacional sobre el que se leía “Escucha,
Trump, no somos piñata de México” en referencia a los recurrentes ataques del
republicano

México se encuentra en pleno reacomodo tras el ciclónico aterrizaje de Trump,


que lleva casi tantos días en la Casa Blanca como agravios vertidos. Al
desconcierto inicial se suma ahora la ira contra un mandatario que ha ofendido
a México desde que sus días de candidato a la presidencia y que dedica a su
vecino del sur ofensas más racistas y desagradables.

En lo diplomático, Trump ha insistido en construir un muro en la frontera entre


los dos países. En lo económico, tan sólo con un puñado de tuits ha impedido la
creación de miles de puestos de trabajo en México, amenazando con subir los
aranceles a las empresas que allí se instalasen. Ford, de hecho, transigió y
rechazó la construcción de una nueva planta en San Luis Potosí

En lo social México, se prepara para una deportación masiva de cientos de miles


de mexicanos indocumentados que viven en la ilegalidad en Estados Unidos
amenazados por una nueva política migratoria que ha intensificado las redadas
en los varios latinos de Los Ángeles.

Para hacer frente a Trump Peña Nieto ha pedio insistentemente unidad a los
mexicanos pero la calle y la oposición se han adelantado a Peña Nieto. Al cierre
de esta edición estaba previsto que Andrés Manuel López Obrador, candidato
líder en las encuestas para las elecciones de 2018, hablara en Los Ángeles
frente a los cientos de indocumentados que se sienten amenazados.

Denisse Sucilla, de 30 años, lleva una camiseta en la que pide respeto para
México. "Es el momento de unir a los mexicanos, Trump nos ha servido de
excusa para encarar nuestros problemas internos. Tenemos que enfrentar el
reto pero sin corrupción, sin mal gobierno y unidos" Denisse había llegado a la
marcha con varis pancartas en la mano para repartir a su amigas y una de ellas
se lee "Ellos no son Trump igual que nosotros no somos Peña".

No ha sido su única medida proteccionista. El republicano ha impuesto una


renegociación unilateral el actual tratado de libre comercio que mantenían
Canadá, México, y Estados Unidos desde 1994 y desde la bancada republicana
hay voces que piden gravar con un 2% las remesas que llegan desde Estados
Unidos para pagar el muro.

La marcha dividió también a algunos estamentos de la sociedad mexicana.


Isabel Miranda de Wallace, presidenta de una asociación contra el secuestro,
convocó a última hora una marcha paralela al entender que la convocada por
#Vibramexico era demasiado crítica con el presidente Enrique Peña Nieto.

El hartazgo de los mexicanos se vestirá hoy de blanco para recorrer las


principales calles del país en señal de protesta ante la larga lista de insultos
y descalificaciones recibidos por Donald Trump y exigir firmeza al gobierno de
Peña Nieto para enfrentar su mayor amenaza.

Bajo la etiqueta #VibraMexico, 20 ciudades, las principales universidades del


país, decenas de escritores e intelectuales y 90 organizaciones sociales,
desde Amnistía Internacional a Oxfam, se han sumado a la convocatoria
que, en el caso de la Ciudad de México, saldrá del Auditorio Nacional y
recorrerá la Avenida Reforma hasta el Ángel de la Independencia.

La marcha “en defensa de la dignidad, la unidad y la soberanía del pueblo


mexicano” tendrá un único requisito: sin consignas, sin mítines y sin colores
partidarios. Solo el himno nacional.

“Nos indigna el trato a México” dijo el rector de la Universidad Nacional


Autónoma de México (UNAM), Enrique Graue, quien pidió a la población
sumarse a la manifestación. Según Graue “la marcha también busca
agradecer a las decenas de millones de norteamericanos que se han
opuesto a las políticas xenófobas del presidente norteamericano".

Para tener una dimensión de la importancia de la presencia de la


Universidad más grande de América Latina, la prensa local recordó estos
días que la última vez que un rector de la UNAM participó en una
manifestación fue tras la mascre de estudiantes de 1968.

ESPECIAL | ASÍ ES EL MURO DE TRUMP

Pero además de un no rotundo a las políticas y declaraciones de Donald


Trump, los convocantes incluyen una serie de exigencias gobierno
de Enrique Peña Nieto en su errática relación con la nueva administración
republicana.

La manifestación pedirá “defender a México y a los mexicanos ante las


amenazas de Trump” y que el gobierno de Peña Nieto evite la simulación y
asuma “acciones concretas e inmediatas para combatir la pobreza, la
desigualdad, la corrupción y la impunidad”.

“Marchar proyecta al mundo una imagen de solidaridad frente a Trump; no


marchar proyecta pasividad, indiferencia y hasta cobardía”, escribió en su
cuenta de Twitter Enrique Krauze, otro de los activos convocantes.
Tras el ciclónico aterrizaje de Trump, que cuenta en agravios sus días en la
Casa Blanca, la sociedad civil ha tomado la iniciativa. Al desconcierto inicial
se suma ahora la ira contra un presidente que día sí día también dedica sus
ofensas más racistas y desagradables a México y sus emigrantes.

Además de un no rotundo a Trump, los convocantes incluyen


exigencias gobierno de Peña Nieto
Incluso cuando quiso hacer un chiste, durante su reciente conversación
telefónica con Enrique Peña Nieto, Trump insinuó que enviaría a sus
soldados para luchar en México contra los “bad hombres” del sur,
añadiendo más tensión a una relación que tiene poco de graciosa.

Al margen de la retórica, desde que hace tres meses Trump ganó las
elecciones ha puesto en marcha acciones concretas que han dañado las
finanzas y la autoestima. En lo diplomático Trump ha insistido en construir
un muro en la frontera entre los dos países. En lo económico, tan solo con
un puñado de tuits, ha impedido la creación de miles de puestos de trabajo
cuando Ford anunció que suspendía la construcción de una nueva planta en
San Luis Potosí.

Paralelamente ha impuesto una renegociación unilateral el actual tratado de


libre comercio que mantenían Canadá, México, y Estados Unidos desde
1994 y desde la bancada republicana hay voces que piden gravar con un 2%
las remesas que llegan desde Estados Unidos para pagar el muro.

En lo social México se prepara para una deportación masiva de cientos de


miles de mexicanos indocumentados que viven en la ilegalidad en Estados
Unidos amenazados por una nueva política migratoria que ha intensificado
las redadas en los varios latinos de Los Ángeles.

En la última semana la polémica rodeó la marcha cuando Miranda de


Wallace presidente de la asociación ‘Alto al secuestro’ convocó a última
hora una marcha paralela, que saldrá desde el Centro Histórico, al entender
que la convocada por #VibraMexico es demasiado crítica con el presidente
Enrique Peña Nieto. La lamentable sensación de división y protagonismo
terminará a las dos de la tarde cuando ambas marchas coincidan en el
Ángel de la Independencia.

También podría gustarte