Está en la página 1de 13

MAGAPOR

INTERNATIONAL
TECHNICAL
MEETING

Field experiences applicable to productivity improvement


Experiencias de campo aplicables a la mejora productiva

APRIL 25 & 26 2018


ZARAGOZA - SPAIN
ARRIVALS / LLEGADAS

BARCELONA MADRID
EL PRAT SANTS ATOCHA BUS BARAJAS
Airport / Aeropuerto Station / Estación Station / Estación 60 - 70 min Airport / Aeropuerto
approx 1.5€

TAXI
25 - 30 min TAXI
approx 30€ 20 - 25 min
approx 30€

TRAIN TRAIN BUS


1:30 h 1:30 h 4 hours
approx 60€ approx 60€ approx 20€

ZARAGOZA
DELICIAS
Station / Estación

BUS 501
40 - 45 min
approx 2€ TAXI BUS 501
14 - 18 min 40 - 45 min
ZARAGOZA approx 20€ approx 1.5€ BOSTON****
Airport / Aeropuerto Hotel

H
TAXI
25 - 30 min
approx 30€

Any doubt? contact with marketing1@magapor.com


¿Alguna duda? contacte con marketing1@magapor.com

SPANISH TRANSPORT ZARAGOZA PUBLIC TRANSPORT 30%


www.aena.es Taxi www.taxidezaragoza.es DISCOUNT AVE TRAIN ITM
You can request a 30% discount in your
www.alsa.es Bus www.zaragoza.avanzagrupo.com AVE train ticket asking us.

www.renfe.com Tram www.tranviasdezaragoza.es DESCUENTO AVE ITM


Puede solicitarnos los documentos para el
descuento del 30% en su billete de AVE.

13th INTERNATIONAL TECHNICAL MEETING


13º ENCUENTRO TÉCNICO INTERNACIONAL
PROGRAM / PROGRAMA

22 APRIL domingo
ABRIL sunday

HOTEL Hotel night from the 21st to the 18:00 BULLFIGHT / CORRIDA DE TOROS
BOSTON**** 22nd is included if needed for the 20:30
trip plan We reccomend to be in Zaragoza at least at 15:00 if
you want to attend the bullfight
La noche del 21 al 22 de Abril
está incluida en caso de que su Recomedamos estar en Zaragoza al menos a las
plan de viaje así lo requiera 15:00 horas si se quiere asistir a la corrida de toros

10:00 TOURISM / TURISMO DINNER / CENA


Free visit through the most emblematic places of Dinner is not included
Zaragoza
La cena no está incluida
Visita libre por las zonas más emblemáticas de
Zaragoza

14:30 LUNCH / COMIDA

APRIL - 25 & 26 - 2018


WORLD TRADE CENTER ZARAGOZA
PROGRAM / PROGRAMA

23 APRIL monday
ABRIL lunes

07:50 MEETING POINT / PUNTO DE ENCUENTRO 12:30 LUNCH / COMIDA


Hotel Hall Veterinary Faculty of the University of Zaragoza
Facultad de Veterinaria de la Universidad de
08:00 TRANSFER / TRASLADO Zaragoza
Veterinary Faculty of the University of Zaragoza
Facultad de Veterinaria de la Universidad de
Zaragoza 14:00 TRANSFER / TRASLADO

08:15 CREDENTIAL HAND-OVER


ENTREGA DE ACREDITACIONES 15:30 FARM VISIT / VISITA A GRANJA
Faculty Hall Visit to a farm for 3,300 in its final phase of
construction
Visita a una explotación ganadera en su fase final
08:30 OPENING / INAUGURACIÓN de construcción para 3,300 cerdas
Dr. María Victoria Falceto
Director of Magapor Professorship 19:00 HOTEL ARRIVAL / LLEGADA HOTEL
Directora de la Cátedra Magapor Hotel Boston
Simon Sallaberry
Magapor Export Manager
Responsable de Exportación de Magapor 20:20 MEETING POINT / PUNTO DE ENCUENTRO
Hotel Hall
09:00 THEORETICAL-PRACTICAL PART
BLOQUE TEORICO-PRACTICO
Usefulness of the study of the genital apparatus 20:30 TRANSFER / TRASLADO
of sows and boars removed from farms and boar Restaurant
studs
Utilidad del estudio del aparato genital de
las cerdas y verracos eliminados en granjas y
centros de inseminación 21:00 DINNER / CENA
El Cachirulo - Restaurant
N 232 km 1.5
Tel: (+34) 976 460 146
10:30 COFFEE BREAK
PAUSA PARA CAFÉ

11:00 PRACTICAL PART


BLOQUE PRACTICO
00:00 TRANSFER / TRASLADO
Necropsy Hotel Boston

Necropsias

13th INTERNATIONAL TECHNICAL MEETING


13º ENCUENTRO TÉCNICO INTERNACIONAL
PROGRAM / PROGRAMA

24 APRIL tuesday
ABRIL martes

07:50 MEETING POINT / PUNTO DE ENCUENTRO 13:30 LUNCH / COMIDA


Hotel Hall El Salvador - Restaurant
Ejea de los Caballeros
08:00 TRANSFER / TRASLADO
Ejea de los Caballeros
15:00 TRANSFER / TRASLADO
Hotel Boston - Zaragoza
09:00 MAGAPOR
Citometry, Quality Controls, Management
Software...
TOURISM & FREE TIME
Presentaciones: Citometría, Controles de OCIO Y TURISMO
Calidad, Software de gestión...

11:00 COFFEE BREAK 20:30 MEETING POINT / PUNTO DE ENCUENTRO


PAUSA PARA CAFÉ Hotel Hall

11:30 AQUAGRARIA 21:00 DINNER / CENA


Lectures: Semen contamination, Extender’s
Controls, Magapor Integrated System... La Lobera de Martín
Calle Coso, 80
Presentaciones: Contaminación seminal, Tel: (+34) 976 201 744
Controles en Diluyentes, Sistema Integrado
Magapor...

APRIL - 25 & 26 - 2018


WORLD TRADE CENTER ZARAGOZA
PROGRAM / PROGRAMA

25 APRIL wednesday
ABRIL miércoles

08:30 CREDENTIAL HAND-OVER New people 14:00 LUNCH West tower - 17th floor
ENTREGA DE ACREDITACIONES Nuevos llegados COMIDA Torre Oeste - Planta 17
WTCZ Hall World Trade Center Zaragoza

09:00 OPENING Javier Lambán 16:30 SP MARC YESTE


INAUGURACIÓN President of Gobierno de Aragón Is sperm motitily the most important
parameter to assess sperm quality?
Jesús Mena Motilidad espermática: ¿el parámetro más
Magapor General Manager importante para evaluar la calidad espermática?

Raquel Ausejo ROUNDED TABLE


Biotechnology R+D Manager MESA REDONDA
Seminal doses production: different
management systems.
09:30 EN MYUNG-GEOL PANG Producción de dosis seminales: diferentes
Semen parameters used as predictors for modelos de gestión.
sperm fertility and litter size.
Parámetros seminales como indicadores de la Alfonso Bolarín
fertilidad del esperma y el tamaño de camada. Vamire Luiz
Kristin Foran
SP MANUEL TOLEDO
Sperm toxicity: field experience. Faffael Wesoly
Toxicidad espermática: experiencia de campo. Xavier Barrera
SP JOAQUIN MIGUEL
Results of PSCCS, Magapor seminal quality 18:30 END OF THE FIRST DAY
controls 2017. FIN DE LA PRIMERA JORNADA
Resultados Plan de Seguimiento y control de la
calidad seminal Magapor 2017.

11:00 COFFEE BREAK


PAUSA PARA CAFÉ

11:30 SP NOELIA MENDOZA


New trends in the field of semen extenders.
Nuevas tendencias en el campo de los
diluyentes seminales.
EN KARA STEWART
The role of the boar in adoption of
reproductive technologies.
El papel del verraco en la adopción de
tecnologías reproductivas.
EN DARWIN REICKS
Critical points at boar studs: clinical cases.
Puntos críticos en CIAs: casos clínicos.

13th INTERNATIONAL TECHNICAL MEETING


13º ENCUENTRO TÉCNICO INTERNACIONAL
PROGRAM / PROGRAMA

26 APRIL thursday
ABRIL jueves

08:30 CREDENTIAL HAND-OVER New people 14:00 LUNCH West tower - 17th floor
ENTREGA DE ACREDITACIONES Nuevos llegados COMIDA Torre Oeste - Planta 17
WTCZ Hall World Trade Center Zaragoza

09:00 SP MAUEL TOLEDO 16:30 END OF THE 13th ITM


Productive management of the FIN DEL 13O ITM
hyperprolific sow.
Gestión productiva de la cerda hiperprolífica.
EN FERNANDO BORTOLOZZO
Body development of sows from puberty to
the first weaning.
Desarrollo corporal de las cerdas desde la
pubertad hasta el primer destete.
SP PEDRO IVO QUADROS
The risk of artificial insemination with doses
out of the quality standard.
El riesgo de la inseminación artificial con dosis
fuera de los estándares de calidad.

11:15 COFFEE BREAK


PAUSA PARA CAFÉ

11:45 ROUNDED TABLE


MESA REDONDA
Reproductive challenges for the next 10 years.
Desafíos reproductivos para los próximos 10 años.
Albert Vidal
Guilherme Brandt
Mark Jones

13:30 CLOSING Mª Victoria Falceto


CLAUSURA Director of Magapor Professorship
Directora de la Cátedra Magapor
University of Zaragoza

Jesús Mena
Magapor General Manager

Raquel Ausejo
Biotechnology R+D Manager

» Magapor provides simultaneous translation English-Spanish and Spanish-English


Magapor proporciona traducción simultánea Castellano-Inglés e Inglés-Castellano

APRIL - 25 & 26 - 2018


WORLD TRADE CENTER ZARAGOZA
SPEAKERS / PONENTES

Myung-Geol Manuel
Pang Toledo
KOREA SPAIN

EN SP

Semen parameters used Parámetros seminales Sperm toxicity: Toxicidad espermática:


as predictors for sperm como indicadores de la field experience experiencia de campo
fertility and litter size fertilidad del esperma y el
tamaño de camada Productive management Gestión productiva de la
of the hyperprolific sow cerda hiperprolífica
Ph.D. in Cellular Doctor en Endocrinología
Endocrinology and Celular y Biología Graduated in Veterinary Licenciado con grado en
reproductive Biology Track. reproductiva. Profesor en Medicine from the veterinaria por la universidad
Professor at the Department el Departamento de Ciencia University of Cordoba. de Córdoba. Master en
of Animal Science and y Tecnología Animal. Su Master in Porcineculture Porcinocultura por la
Technology. His research investigación tiene como in the University of Murcia. Universidad de Murcia.
objective is to identify the objetivo identificar los Production veterinarian at Veterinario de producción en
markers related with male marcadores de la fertilidad Agropecuaria Casasnuevas, Agropecuaria Casasnuevas,
fertility. del macho. Grupo Frances. Grupo Francés.

Joaquín Noelia
Miguel Mendoza
SPAIN SPAIN

SP SP

Results of PSCCS, Resultados Plan de New trends in the Nuevas tendencias en el


Magapor seminal Seguimiento y control de la field of semen campo de los diluyentes
quality controls calidad seminal Magapor extenders seminales
2017 2017

Graduated in Veterinary Licenciado en veterinaria por Doctor in Biochemistry and Doctora en Bioquímica y
Medicine by the University of la facultad de Zaragoza en el Veterinary medicine by Veterinaria por la Universidad
Zaragoza in 2014. Member 2014. Miembro del Servicio the University of Zaragoza. de Zaragoza. Miembro del
of the R+D and Veterinary Técnico Veterinario y de I+D+i Member of Biotechnology dpt. De I+D+i Biotecnología
Technical Service of Magapor. de Magapor. R+D dpt. at Magapor. en Magapor.

13th INTERNATIONAL TECHNICAL MEETING


13º ENCUENTRO TÉCNICO INTERNACIONAL
SPEAKERS / PONENTES

Kara Darwin
Stewart Reicks
USA USA

EN EN

The role of the boar in El papel del verraco en la Critical points at boar Puntos críticos en CIAs:
adoption of reproductive adopción de tecnologías studs: clinical cases casos clínicos
technologies reproductivas

Bachelor’s degree from Licenciada por la Univ. Purdue Doctor of Veterinary Doctor en Veterinaria.
Purdue University and y doctorada por la Univ. Medicine. Owner of Propietario del Reicks
Master’s and Ph.D. in the Estatal de Carolina del Norte. Reicks Veterinary Veterinary Research
State University of North Profesora en la Universidad Research and Consulting and Consulting en
Carolina. Professor at Purdue Purdue, su investigación se in Minnesota. Minnesota.
University, her research centra en los efectos del Specializes in boar stud Especialista en gestión
has focused on heat stress estrés calórico en cerdos, management, quality de centros de
effects in swine, reproductive tecnologías reproductivas control, air ltration inseminación, controles de
technologies and neonatal y nutrición neonatal en el systems, and calidad, sistema de aire y
nutrition on gilt development. desarrollo de la nulípara. biosecurity. bioseguridad.

Marc
Yeste
SPAIN

SP

Critical points at boar Puntos críticos en centros


studs: clinical cases de IA: casos clínicos
SPEAKERS / PONENTES
Graduated in Biology, Licenciado en Biología, master
Masters Degree in en Biotecnología y Doctor Scan the QR code for
Biotechnology and European Europeo por la Universidad more information
Doctor (University of de Girona, su investigación ha
Gerona). His research as estado centrada en la Biología Escanea el código
been focused on Cell Biology Celular y de la Reproducción QR para más
and reproduction in several en distintas especies de información
mammal species. mamíferos.

APRIL - 25 & 26 - 2018


WORLD TRADE CENTER ZARAGOZA
SPEAKERS / PONENTES

Fernando Pedro Ivo


Bortolozzo Quadros
BRAZIL BRAZIL

EN SP

Body development of sows Desarrollo corporal de las The risk of artificial El riesgo de la inseminación
from puberty to the first cerdas desde la pubertad insemination with doses artificial con dosis fuera de
weaning hasta el primer destete out of the quality standard los estándares de calidad

Graduated in Veterinary Licenciado en Veterinaria y Graduated in Licenciado en


Medicine and doctor in Doctor en Fisiopatología de la Veterinary Medicine. veterinaria.
Physiopathology of Animal Reproducción MBA in Business MBA en gestión
Reproduction. Full Professor Animal. Profesor Titular Management and de negocios y
at the Federal University en la Universidad Technical Manager director técnico
of Rio Grande do Sul, Federal de Rio Grande of Bretanha. de Bretanha.
focusing his research on do Sul, donde investiga la
swine reproduction and reproducción y
management. gestión porcina.

13th INTERNATIONAL TECHNICAL MEETING


13º ENCUENTRO TÉCNICO INTERNACIONAL
SPEAKERS / PONENTES

ROUNDED TABLE Seminal doses production: different management systems


MESA REDONDA Producción de dosis seminales: diferentes modelos de gestión

Alfonso Bolarín Vamire Luiz Kristin Foran


SPAIN BRAZIL USA

AIM JBS AMVC


1,800 750 800

Quality & R+D Manager Technical Manager Director at AMVC


Director de Calidad e I+D+i Director Técnico Directora en AMVC

Raffael Wesoly Xavier Barrera


GERMANY SPAIN

BUS Semen Cardona


1,100 1,350

East Area Manager Technical Manager


Director de zona Este Director Técnico

ROUNDED TABLE Reproductive challenges for the next 10 years


MESA REDONDA Desafíos reproductivos para los próximos 10 años

Albert Vidal Guilherme Brandt Mark Jones


SPAIN BRAZIL USA

Vall Companys Brazil Foods BRF AMVC


200,000 400,000 120,000

Technical Manager Technical Manager Technical Manager


Director Técnico Director Técnico Director Técnico

APRIL - 25 & 26 - 2018


WORLD TRADE CENTER ZARAGOZA
INFORMATION / INFORMACIÓN

HISTORY
MONUMENTS
ZARAGOZA GASTRONOMY

HOTEL BOSTON **** WORLD TRADE CENTER


Avenida Las Torres, 28 Avda. María Zambrano, 31
(+34) 976 59 91 92 (+34) 976 01 13 61

i Tourist information
Oficinas de turismo
Plaza del Pilar
Plaza Ntra. Sra. del Pilar, s/n
Torreón de La Zuda
Glorieta de Pío XII, s/n / Avda. César Augusto
Estación Zaragoza Delicias
Avda. de Navarra, 80

Visit our Website www.itmmagapor.com Connect with our hashtag


Visita nuestra Web #13ITM Conecte con nuestro hashtag

Due to hotel availability; please, confirm attendance before March the 1st

Por motivos de disponibilidad de alojamiento; por favor, confirme su


asistencia antes del 1 de Marzo

Program may be subject to changes. All rights reserved. / Programa sujeto a posibles cambios. Todos los derechos reservados.

APRIL - 25 & 26 - 2018


WORLD TRADE CENTER ZARAGOZA

También podría gustarte