Está en la página 1de 29

Bachilleres America

LOS IDIOMAS

SEGUNDO SEMESTRE

Jesús Alfredo García Pérez


FRANCISCO JAVER RAMIREZ LOPEZ

INFORMATICA 2

20/06/2018
Contenido
Introducción ........................................................................................................................................ 2
Problemática y justificación ................................................................................................................ 3
Los idiomas .......................................................................................................................................... 4
Concepto ......................................................................................................................................... 4
Lenguaje .......................................................................................................................................... 4
Idioma y dialecto ............................................................................................................................. 5
Idioma nativo .................................................................................................................................. 6
Idioma vernáculo............................................................................................................................. 6
Idioma oficial ................................................................................................................................... 6
Primeras palabras que comienzan a decir los bebes .......................................................................... 6
Idiomas artificiales o construidos........................................................................................................ 7
Esperanto ........................................................................................................................................ 8
Ideología del esperanto................................................................................................................... 8
Características ................................................................................................................................. 9
Reglas de los idiomas .......................................................................................................................... 9
Morfología ....................................................................................................................................... 9
Sintaxis .......................................................................................................................................... 10
Semántica ...................................................................................................................................... 10
Gramática ...................................................................................................................................... 10
Los idiomas modifican nuestras percepciones ................................................................................. 10
Palabras que no tienen traducción al español .............................................................................. 10
Ventajas de aprender otro idioma .................................................................................................... 11
Los idiomas más hablados................................................................................................................. 16
Los idiomas más fáciles de aprender ................................................................................................ 20
Los idiomas más fáciles de aprender ................................................................................................ 24
Conclusión ......................................................................................................................................... 27
Introducción
Actualmente, vivimos en un mundo totalmente globalizado y donde todos nos conectamos con
todos. Es por esto que aprender idiomas constituye una gran herramienta a la hora de progresar
como estudiante y profesional. Y por más que es recomendable aprender una segunda lengua
desde la infancia, nunca es tarde para desarrollar esta habilidad.

Hoy en día resulta imprescindible aprender otra lengua ya que en la mayoría de las áreas del
conocimiento y desarrollo humano se utilizan otros idiomas. El aprendizaje de distintas lenguas
para los estudiantes es una necesidad primordial. Ya no es una pérdida de tiempo como muchas
personas suelen pensar, sino que es una inversión ya que este aprendizaje no solo acrecienta la
posibilidad de conseguir un mejor trabajo sino que enriquece la vida social y cultural, ya que el
idioma es la clave de la cultura.

El desarrollo alcanzado por las nuevas sociedades producto de la integración económica y cultural
exige el dominio de diferentes lenguas. Esto provoca grandes desafíos a los que un estudiante
tiene que atreverse para poder entrar en un mundo donde estamos en permanente comunicación
con otros países con lenguas diferentes.

El aprendizaje de otros idiomas permite enriquecer la vida, experimentar nuevas ideas, ejercitar la
mente, obtener becas para estudios de posgrado, trabajar en una empresa transnacional, además
de una capacidad para expresarse ante los demás de un modo comprensible, aumentando así las
relaciones sociales.

Como puedes ver, aprender otra lengua es vital para tu futuro, te proporcionará ventajas no sólo a
nivel personal, sino también en los ámbitos profesionales y académicos.
Problemática y justificación
Actualmente vivimos en un mundo globalizado, donde la tecnología y el acceso a la información se
han extendido y ahora prácticamente llegan acaso todo el mundo. Cuando se habla de
globalización no se trata solamente de lo referente a aspectos económicos o políticos, sino
también lo que tiene que ver con los aspectos socioculturales de los seres humanos. De acuerdo a
un estudio realizado y a un artículo del diario el país de Colombia: “Se calcula que el 80% del
contenido publicado en internet está en inglés. Este idioma es, hoy en día, la herramienta principal
para hacer clic y sintonizarse con el resto del planeta.” (ver artículo completo: Saber inglés: clave
para sacarle mayor provecho a internet)

Casi toda actividad humana moderna está girando entorno al uso de las Tecnologías de la
Información y la Comunicación, sean estas de esparcimiento, trabajo o educación, todas ellas se
potencian mucho más cuando se tiene abierta la puerta al uso de otra lengua. Se considera al
Inglés como el idioma global o el idioma de la era de la digitalización y de la sociedad del
conocimiento, por medio del cual se efectúan diariamente intercambios comerciales e
intelectuales sin importar la ubicación donde las partes se encuentren; por otro lado, es la lengua
que se ha utilizado para establecer nuevas formas de relaciones interpersonales y sociales donde
día a día se comparten todo tipo de conocimientos y experiencias que van en busca solamente de
la superación personal y colectiva de la sociedad.

En este documento se intentarán exponer las razones por las cuales el inglés es considerado el
idioma de la era de la tecnología y de la globalización y por medio del cual se puede obtener
mayor provecho del conocimiento que se comparte en la red y que está disponible para cualquier
persona que quiera tener una visión más amplia y objetiva del mundo, que les permita ser una
parte activa de la sociedad aportando también conocimiento.

Así mismo es importante tener en cuenta que para el aprendizaje de una segunda lengua se
requieren técnicas específicas desarrolladas por cada una de las personas que están en el proceso
de aprendizaje; teniendo en cuenta que aprender un segundo idioma, no es lo mismo que cuando
aprendimos a usar nuestra lengua materna. La lengua materna es aprendida de manera natural y
por intuición del individuo, mientras que cuando pretendemos aprender por ejemplo inglés como
lengua extranjera; debemos desarrollar estrategias y estilos que me permitan adquirir el
conocimiento de una manera útil y sencilla. Es por eso, que existen en cada proceso de
aprendizaje términos claves como: edad, inteligencia, capacidades motoras, motivación, etc.
Los idiomas

Concepto
Se denomina idioma al sistema de comunicación verbal o gestual a través del cual se
comunicarán y entenderán los habitantes de una comunidad determinada.

Lenguaje
Un lenguaje es un sistema de comunicación estructurado para el que existe un contexto de uso y
ciertos principios combinatorios formales que se puede utilizar en diversas situaciones, contextos
que si siguen ciertas reglas, otras personas explican que un idioma es un conjunto de sonidos
articulados con los que se expresan pensamientos y sentimientos.

Desde un punto de vista más amplio, el lenguaje indica una característica común a los humanos y a
otros animales para expresar sus experiencias y comunicarlas a otros mediante el uso de símbolos,
señales y sonidos registrados por los órganos de los sentidos.
Idioma y dialecto
Los dialectos son las variedades regionales de un idioma. Como tal, los dialectos son hablados y
compartidos por una comunidad de hablantes en zonas geográficas específicas.

Los idiomas, en este sentido, están divididos en dialectos. Por ejemplo, el idioma español consta
de infinidad de dialectos, empezando por los dialectos nacionales como el español de México, el
de Colombia, el de Argentina o el de España que son todas variaciones dialectales del idioma
español.

Asimismo, cada dialecto nacional se subdivide en otros tantos como el dialecto chilango en Ciudad
de México, el porteño en Buenos Aires, el madrileño en Madrid.

No obstante, las diferencias dialectales no suponen un problema de comunicación para los


hablantes de un mismo idioma, lo cual implica que todos se comunican bajo el mismo sistema de
signos y las mismas reglas ortográficas, y que pueden entenderse los unos a los otros sin mayores
complicaciones.

Nativo
idioma

vernaculo
Oficial
Idioma nativo
El idioma nativo es aquel que el individuo adquirió desde su infancia, es decir, la lengua con que
aprendió a hablar y, que utiliza de manera natural como su instrumento de comunicación y de
pensamiento. También se lo designa como idioma materno.

Idioma vernáculo
Se denomina idioma vernáculo a aquel que es propio de un país o lugar, es decir, es el idioma que
se emplea en el entorno doméstico, en nuestra casa y en nuestro país.

Idioma oficial
Como idioma oficial se denomina todo aquel que haya sido designado por un Estado para ser la
lengua utilizada en las comunicaciones institucionales y los actos públicos por las autoridades y los
ciudadanos de dicho Estado.

Primeras palabras que comienzan a decir los bebes

Sin embargo todos debimos que aprender a hablar nuestra lengua lo cual llevo a nuestras
primeras palabras muchos de nosotros dijimos nuestras primeras palabras a partir de los 15 o 15
meses por ejemplo mi primera palabra fue “Arce”

Mi experiencia me dice que las seis primeras palabras con sentido más usadas por los bebés son
(no necesariamente por este orden): “papá”, “mamá”, “agua”, “teta”, “bibi” y “tete”. Los tres
últimos si lo toman, obviamente. En el caso de los dos últimos términos, también valen los
equivalentes que se usan en cada casa.

Pero en conversaciones, redes sociales… veo que hay muchos niños muy originales. He oído hablar
de bebés que arrancaron diciendo “hola” o “no”, llamando a hermanos, abuelos o animales de
compañía, que pedían pan, chocolate o yogur con su media lengua, que dijeron el nombre de
algún personaje de dibujos animados e incluso que ladraron.

En torno a los 18 meses se produce una explosión del lenguaje, ganan vocabulario a marchas
forzadas, mejora su comprensión vertiginosamente y son muchos los niños que comienzan a
utilizar sus primeras frases básicas. Si, como muy tarde, a esos 18 meses no está utilizando sus
primeras palabras, es hora de consultar con un buen profesional.

Desde el nacimiento hasta los 5 meses

Hace gorgoritos.
Vocaliza sonidos de placer y de molestia (risas, risitas, llanto o quejas).
Hace ruido cuando se le habla.
De 6 a 11 meses

Entiende “no-no”.
Balbucea (dice “ba-ba-ba”).
Dice “ma-má” o “pa-pá” sin saber lo que significa.
Trata de comunicarse mediante acciones o gestos.
Trata de repetir sus sonidos.
Dice la primera palabra

De 12 a 17 meses

Responde preguntas simples de forma no verbal.


Dice dos o tres palabras para señalar una persona u objeto (puede que la
pronunciación no sea clara).
Trata de imitar palabras simples.
Vocabulario de cuatro a seis palabras.

De 18 a 23 meses

Pronuncia correctamente la mayoría de las vocales y la n, m, p, j, especialmente al


principio de las sílabas y palabras cortas; también empieza a utilizar otros sonidos.
Vocabulario de 50 palabras, a menudo la pronunciación no es clara.
Pide alimentos comunes por su nombre.
Hace sonidos de animales, como “muu”.
Empieza a combinar palabras, como “más leche”.
Empieza a utilizar pronombres, como “mío”.
Utiliza frases de dos palabras.

Idiomas artificiales o construidos


Aun que no todos aprendemos el mismo idioma por ejemplo, hay gente que aprende idiomas
artificiales

Un lenguaje construido (a veces llamado conlang ) es un lenguaje cuya fonología , gramática y


vocabulario han sido ideados conscientemente, más comúnmente para la comunicación humana o
humana, en lugar de desarrollarse de forma natural . Los lenguajes construidos también pueden
denominarse lenguajes artificiales, planificados o inventados y en algunos casos como lenguajes
ficticios. Hay muchas razones posibles para crear un lenguaje construido, como: facilitar la
comunicación humana (ver el lenguaje auxiliar internacional y código ), para dar a la ficción o a
una configuración construida asociada una capa adicional de realismo, para la experimentación en
los campos de la lingüística , la ciencia cognitiva y el aprendizaje automático , para la creación
artística y para los juegos de lenguaje .
Esperanto
Los problemas de comunicación debido a la diversidad linguística en el mundo siempre han
existido, el problema se agudiza cuando en regiones relativamente pequeñas se habla más de un
idioma. El Dr. L. Ludoviko Zamenhof vivió en carne propia esta situación ya que en su natal
Bialystok, ahora Polonia, se hablabla ruso, alemán, polaco y hebreo.

Zamenhof, conciente de este problema, comienza a trabajar en la creación de un idioma común


como posible solución que, en principio, beneficiaría a los habitantes de su región, país y
posteriormente al mundo entero. Es así como en 1887 y después de varios años de trabajo publica
un libro donde explica las bases del “Idioma Internacional”. Más tarde, Zamenhof se denomina así
mismo “Dr. Esperanto” que significa “el que tiene esperanza”, finalmente el pseudónimo
“Esperanto” se convierte en el nombre del idioma creado en las últimas décadas del siglo XIX.

Ideología del esperanto


La creación del Esperanto como un idioma internacional surge con la finalidad de “solucionar el
problema lingüístico en las relaciones internacionales y facilitar la comunicación internacional”, su
tarea no sólo es la promoción del uso de una lengua común para todos como segundo idioma,
neutral y democrático que sirva como puente para la comunicación con otras naciones, como se
menciona en los estatutos de la Universala Esperanto Asocio (UEA), sino también la promoción de
la paz, la solidaridad y la hermandad entre los pueblos del mundo sin importar raza, sexo, religión,
etc. Aquí es importante recalcar que como producto de los objetivos logrados en relación a este
último punto, la Asociación Universal de Esperanto fue nominada en 2008 para adquirir el “Premio
Nobel de la Paz”.

Hablando retrospectivamente, en 1954 la Conferencia General de la Unesco reconoció que los


logros del esperanto estaban de acuerdo con los objetivos e ideales de esta institución, por tal, se
establecieron relaciones oficiales entre la Unesco y la UEA, cabe mencionar que la colaboración
Características
El esperanto es una lengua tanto hablada como escrita, su vocabulario procede
fundamentalmente de las lenguas de Europa Occidental, mientras que su sintáxis y morfología
muestran fuertes influencias eslavas. Los morfemas del esperanto son invariables y se pueden
combinar casi indefinidamente para formar diferentes palabras.

La gramática del Esperanto es totalmente regular y sólo cuenta con 16 reglas; cada tipo de palabra
tiene una terminación (-o para sustantivos, -a para adjetivos, etc.-) y las reglas de formación de
palabras son lo suficientemente claras como para crear fácilmente nuevas, permitiéndole

Reglas de los idiomas


Todos los idiomas se basan en estas 4 reglas

Gramática

sintaxis
idoma semántica

morfología

Morfología
es el estudio de las palabras, la forma en que se forman, y su relación con otras palabras en el
mismo idioma. Analiza la estructura de las palabras y las partes de las palabras, como los tallos, las
palabras raíz, los prefijos y los sufijos. La morfología también analiza las partes del habla, la
entonación y el estrés, y el contexto de las formas, puede cambiar la pronunciación y el significado
de una palabra. La morfología difiere de la tipología morfológica, que es la clasificación de los
idiomas basada en el uso de las palabras y la lexicología, que es el estudio de las palabras y la
forma en que componen el vocabulario de una lengua
Sintaxis
es el conjunto de reglas, principios y procesos que gobiernan la estructura de frases en un
determinado idioma, generalmente incluyendo orden de las palabras. El término sintaxis también
se usa para referirse al estudio de dichos principios y procesos. El objetivo de muchos sintácticos
es descubrir las reglas sintácticas comunes a todos los idiomas.

Semántica
se refiere a los aspectos del significado, sentido o interpretación de signos lingüísticos como
símbolos, palabras, expresiones o representaciones formales. En principio las expresiones del
lenguaje formal o de una lengua natural admiten algún tipo de correspondencia con situaciones o
conjuntos de cosas que se encuentran en el mundo físico o abstracto que puede ser descrito por
dicho medio de expresión

Gramática
es el estudio de las reglas y principios que gobiernan el uso de las lenguas y la organización de las
palabras dentro de unas oraciones y otro tipo de constituyentes sintácticos. También se denomina
así al conjunto de reglas y principios que gobiernan el uso de una lengua concreta determinada;
así, cada lengua tiene su propia gramática.

Los idiomas modifican nuestras percepciones


Se ha demostrado que aprender otro idioma hace cambiar tu perspectiva del mundo, esto sucede
porque la lengua que hablas se utiliza para construir tus pensamientos y tu forma de interpretar
las cosas, en otras palabras: cuando observas algo tu perspectiva es sesgada por el idioma que
estás hablando entonces cada idioma te da una perspectiva diferente del mundo un ejemplo de
estas son las palabras que no tienen traducción

Palabras que no tienen traducción al español

Age-otori (japonés): Para verse peor después de un corte de pelo


2 Arigata-meiwaku (japonés): un acto que alguien hace por ti que no querías que hicieran
y trataban de evitar que lo hicieran, pero siguieron adelante de todos modos, decididos a
hacerte un favor, y luego las cosas salieron mal y te causó muchos problemas, pero al final
las convenciones sociales requerían que expresases gratitud
3 Backpfeifengesicht (alemán): una cara que necesita urgentemente un puño
4 Bakku-shan (japonés): una chica hermosa ... siempre y cuando se la vea desde atrás
5 Desenrascanço (Portugués): "desenredarte" de una mala situación
7 Forelsket (noruego): la euforia que experimentas cuando te enamoras por primera vez
8 Guanxi (Mandarín): en la sociedad tradicional china, construirías buen guanxi dándoles
regalos a las personas, llevándolos a cenar o haciéndoles un favor, pero también puedes
agotar tu gianxi pidiendo un favor que se reembolse
9 Ilunga (Tshiluba, Congo): Una persona que está lista para perdonar cualquier abuso por
primera vez, para tolerarlo por segunda vez, pero nunca por tercera vez.
10 Gigil (pronunciado Gheegle; filipino): el impulso de pellizcar o apretar algo que es
insoportablemente lindo
11 L'esprit de l'escalier (francés): generalmente traducido como "staircase wit", es el acto
de pensar en un inteligente regreso cuando ya es demasiado tarde para entregarlo
12 Litost (checo): un estado de tormento creado por la repentina visión de la propia
miseria
13 Mamihlapinatapai ( Yaghan ): una mirada entre dos personas que sugiere un deseo
tácito y compartido
14 Manja (malayo): "para mimar", describe el comportamiento pegajoso, infantil y
coqueto de las mujeres diseñado para provocar simpatía o mimos por parte de los
hombres. "Su novia es una maldita manja. Escucharla hablar puede causar diabetes ".
15 Meraki (pronunciado may-rah-kee, griego): Hacer algo con alma, creatividad o amor. Es
cuando pones algo de ti en lo que estás haciendo
25 palabras prácticas que simplemente no existen en inglés
16 Nunchi (coreano): el arte sutil de escuchar y medir el estado de ánimo de otra persona.
En la cultura occidental, nunchi podría describirse como el concepto de inteligencia
emocional. Saber qué decir o hacer, o qué no decir o hacer, en una situación dada. Una
persona socialmente torpe puede describirse como 'nunchi eoptta', que significa "ausente
de nunchi"
17 Peña ajena (Español mexicano): La vergüenza que siente al ver la humillación de otra
persona
18 Pochemuchka (ruso): una persona que hace muchas preguntas
19 Schadenfreude (alemán): el placer derivado del dolor de otra persona
20 Sgriob (Gaélico): El picor que supera el labio superior justo antes de tomar un sorbo de
whisky
25 palabras prácticas que simplemente no existen en inglés
21 Taarradhin (en árabe): implica una solución feliz para todos, o "yo gano". Tú ganas ". Es
una forma de reconciliarse sin que nadie pierda la cara. El árabe no tiene palabras para
"compromiso", en el sentido de llegar a un acuerdo a través de la lucha y el desacuerdo
22 Tatemae y Honne (japonés): lo que pretendes creer y lo que realmente crees,
respectivamente
23 Tingo (lenguaje pascuense de la Isla de Pascua): tomar objetos prestados uno por uno
de la casa de un vecino hasta que no quede nada
24 Waldeinsamkeit (alemán): La sensación de estar solo en el bosque
25 Yoko meshi (japonés): literalmente 'una comida comida de costado', en referencia al
estrés peculiar inducido por hablar un idioma extranjero

Ventajas de aprender otro idioma


1.AUMENTA TU CONFIANZA
Una vez que hayas decidido aprender un idioma te darás cuenta de lo rápido que aumentará tu
confianza. Tus avances te proporcionarán la suficiente motivación para continuar aprendiendo.
Además recibirás la admiración de los que no tienen la suficiente motivación para aprender un
idioma. Incluso los hablantes nativos de esa lengua se sentirán impresionados por tu capacidad y
sin duda les agradará que hables su idioma o al menos lo intentes.

Y no te preocupes. Nadie espera que tu uso de la gramática sea perfecto o que hables por los
codos desde el principio. Verás la cantidad de elogios que recibirás tan pronto comiences a utilizar
tus habilidades lingüísticas. Esto a su vez te va a dar el valor para hacer frente a otros proyectos a
los que no tenías el coraje de enfrentarte antes.

2. ENTRENA EL CEREBRO

Esto puede sonar un poco raro, pero el aprendizaje de una lengua extranjera ayuda a mantenerse
en forma y saludable. Al tratar con el vocabulario y la gramática complicada tus neuronas trabajan
de manera que tu cerebro está entrenado y no sólo para aumentar tu memoria, sino también para
obtener mejores resultados en pruebas y exámenes. Además, un estudio realizado por el
University College de Londres descubrió que las personas que hablan dos o más idiomas sufren
menos enfermedades como el Alzheimer. Y es que no solo hay que entrenar el cuerpo sino
también la mente.

3. VIAJAR SE HACE MÁS DIVERTIDO

Cuando aprendes un nuevo idioma tus vacaciones cambian completamente. En lugar de alojarte
en hoteles o grandes resorts turísticos, puedes encontrar el valor para mezclarte con la gente local
y viajar fuera de los tours y las rutas más comerciales. Al principio puede ser un poco extraño, pero
te darás cuenta rápidamente cómo la gente abierta reacciona cuando te acercas a ellos y tratas de
hablar su lengua madre. Además de tener una impresión diferente de tu viaje también
experimentarás alguna que otra gran aventura. Con un buen conocimiento de idiomas volverás a
casa con muchos recuerdos emocionantes de tus vacaciones.
4. TOMA MEJORES DECISIONES

Un estudio realizado por la Universidad de Chicago mostró que el aprendizaje de una lengua
extranjera ayuda a tomar mejores y más rápidas decisiones. La gente que ha crecido en un
entorno bilingüe tiene más confianza en sí mismo y piensa las cosas en ambos idiomas antes de
tomar una decisión final. Una segunda lengua, por tanto, podría ayudar a simplificar las pequeñas
y grandes decisiones en la vida, ya que llegamos a ser más abiertos de mente y tomamos más
riesgos.

5. APRENDER UN IDIOMA TE HACE PARECER SEXY

Las agencias matrimoniales británicas han descubierto que tener acento es sexy. Así que si quieres
impresionar al chico extranjero intenta hablar su idioma sin avergonzarte de tu acento. Para
muchas personas, un acento extranjero es atractivo y por lo tanto hace que alguien sea especial.
¡Si no me crees lee por ti mismo!

6. ENCUENTRA NUEVOS AMIGOS

Al asistir a un curso de idiomas se conoce a mucha gente nueva con la que incluso podrías
terminar teniendo una buena amistad. En los cursos de idiomas en el extranjero se reúnen
estudiantes de todo el mundo y a menudo esas amistades se mantienen incluso después de volver
a casa, se visitan unos a otros en sus países de origen o mantienen el contacto a través de las
redes sociales. Tus nuevas habilidades lingüísticas también te ayudarán a comunicarte mejor con
la gente de otras culturas, lo que te permitirá establecer grandes amistades y aprender mucho de
otros.
7. VIVIR, TRABAJAR O ESTUDIAR EN EL EXTRANJERO

Un nuevo idioma puede permitirte vivir, trabajar o estudiar en otros países. Especialmente para
los más aventureros, esta es la oportunidad perfecta. ¿Has soñado alguna vez en vivir en una
hermosa isla entre los mares del sur? ¿O te gustaría ser aceptado en una universidad
estadounidense? Aprender un idioma puede abrirte las puertas a estos destinos. Quizás tengas
suerte y encuentres tu trabajo ideal o la pareja de tu vida mientras viajas por el extranjero.

8. DA UN IMPULSO A TU CARRERA

Hoy en día es fundamental hablar al menos dos idiomas si quieres encontrar un buen trabajo. Los
candidatos con gran conocimiento de idiomas son demandados en todas las empresas. Nuestro
mundo se está volviendo cada vez más globalizado y las grandes empresas operan a nivel
internacional, es por eso que esperan que sus empleados sean capaces de comunicarse con
personas de todo el mundo. Una encuesta entre compañías británicas ha demostrado que los
empleados con muy buen dominio de otro idioma a menudo reciben un salario más alto que
aquellos que no tienen estas habilidades. Curiosamente, esta fue la misma fuente que afirma que
los idiomas extranjeros te hacen sexy. Éxito en los negocios y el amor ¿Qué más se puede pedir?
9. EXPERIMENTA NUEVAS CULTURAS

El aprendizaje de una lengua extranjera no se centra sólo en la memorización de vocabulario y


conocer correctamente la gramática, sino que también implica aprender sobre la cultura del país
en el que se utiliza el idioma. Es necesario saber sobre la vida cotidiana de la gente del lugar, sus
tradiciones y su forma de pensar. Un nuevo lenguaje puede ampliar tus horizontes enormemente.

10. TE ABRIRÁ LA MENTE

Un nuevo idioma ayuda a entender a otras personas y ver el mundo con otros ojos. Todos los seres
humanos son moldeados por la cultura en la que viven y se comportan en consecuencia de ello.
Posiblemente examinar tu comportamiento y compararlo con otros podría hacer que te preguntes
si el pensamiento y las acciones en tu país de origen son realmente lo mejor, así te volverás más
tolerante y abierto hacia los demás

.
Los idiomas más hablados

1. Chino

Los números variables: el sitio web Ethnologue establece un número de hablantes nativos de
alrededor de un millón de personas, de las cuales un millardo se compone solamente de gente que
habla mandarín. Haciendo un cálculo rápido ... ¿Quieres aprender un idioma hablado por 1 de
cada 6 personas del mundo? Bueno, entonces el chino es tu idioma. Eso sí, te lo advertimos, no
serás un caminito de rosas ...

2. Español

El español es hablado por 400 millones de personas en el planeta ya través de los 5 continentes.
No estoy hablando solo de España y la mayor parte de los países de Latinoamérica, sino también
de muchas zonas de EE. UU.

3. Inglés
En el mundo hay 360 millones de personas que hablan inglés como lengua materna y otros 500
millones que también hablan como segunda lengua. Esto prueba su éxito como la lengua oficial en
el mundo de los negocios, de los viajes y de las relaciones internacionales. ¿Será porque,
comparado con el chino, es relativamente fácil de aprender?

4. Hindi

En India hay 23 idiomas oficiales y casi todos derivados del hindi o del urdu. En algunos casos hay
un idioma híbrido que se llama hindustaní, mientras que en otros casos estos idiomas se
subdividen en diferentes idiomas y dialectos que no tienen nada que ver con otros. La primera
variante se usa principalmente en el país del norte y en algunas partes de Pakistán y utiliza el
alfabeto devanagari, la segunda, sin embargo, está compuesta de los caracteres árabo-persas.

5. Árabe

Aunque las estadísticas más recientes se han establecido alrededor de 250 millones de personas
hablan árabe, existe tantos dialectos que es casi imposible. Es un poco lo que sucede con el chino,
donde varias lenguas se localizan dentro de la misma familia.
6. Portugués

La presencia del portugués en esta lista de los TOP 10 ha sido mucho al pasado colonial de
Portugal que, con sus "conquistadores", llevó su idioma a 215 millones de personas en países
como Brasil, Angola y Mozambique, por citar algunos.

7. Bengalí

Admítelo, ¿no te esperabas encontrarte el "bengalí" en esta lista, a que no? Este idioma, hablado
en el área de Asia meridional que incluye Bangladesh y en Bengala Occidental, también es hablado
por grupos en India, haciendo que el total de personas que lo hablen como la lengua materna esté
en torno a 200 millones de personas.

8. Ruso

En el 2010 se contó con alrededor de 170 millones de personas que hablan ruso como lengua
materna, lo que la convirtió en la octava lengua más hablada del mundo, además de ser una de las
seis lenguas oficiales de las Naciones Unidas.
9. Japonés

El japonés cuenta con 130 millones de personas que lo hablan como primera lengua: se trata de un
idioma que se puede enviar en un país y se llama parte de la lista por la lengua más "concentrada".
La gente que habla japonés fuera de Japón se encuentra principalmente en Estados Unidos, en
Filipinas y en Brasil.

10. Panyabí

Esta lista concluye con la lengua panameña, hablada por 100 millones de personas en el mundo,
sobre todo en India y Pakistán. ¿Por qué es famosa esta lengua? Bueno, aunque muchas películas
están hechas en hindi, muchas otras lo están en panyabí ... ¿Bollywood te suena de algo?
Los idiomas más fáciles de aprender
inglés

El inglés es el idioma más hablado del mundo por lo que ponerlo en práctica es posible. Con
palabras cortas, sin géneros ni uso de tú/usted, además los verbos sólo cambian de conjugación en
tercera persona del singular. Hay alrededor de 360 millones de hablantes nativos, pero unos 2 mil
millones de personas lo hablan – lo que supone un 30% de la población mundial.

Afrikáans

Alrededor de 10 millones de personas hablan Afrikaans en el mundo, aunque sobre todo su uso se
concentra en Sudáfrica y Namibia. Es una mezcla de Holandés, Bantu, Khoisan, Portugués y
Malayo. Los verbos, el género y los pronombres no se conjugan, la gramática es un juego de niños.
Los hablantes de holandés, ¡que se apunten este idioma!
Italiano

En Italia, también nos podemos encontrar a gente hablando italiano en Suiza, Malta, y Argentina,
así como en otros 25 países, con lo que entre 70 a 125 millones de personas hablan italiano en
todo el mundo. Tiene una gramática muy similar a otras lenguas romance, pero menos formas
verbales irregulares que el español o en francés. Y además ya te sabes algunas palabras sin querer,
como ¡spaghetti, pizza o Ferrari!

Portugués

Curioso que nuestro convecino peninsular aparezca también en este pequeño ranking. Pero tiene
su razón de ser. Al igual que italiano y español, el portugués cuenta con una pronunciación fácil de
dominar, un vocabulario de los más sencillos y una conjugación verbal muy similar a la del resto de
lenguas romances.
Esperanto

Atento al dato (copiado tal cual de la Wikipedia): “esperanto es una lengua auxiliar artificial creada
por el oftalmólogo polaco de origen judío Lázaro Zamenhof en 1887 como resultado de una
década de trabajo, con la esperanza de que se convirtiera en la lengua auxiliar internacional”. ¡Ahí
es nada! Se trata de la lengua planificada más hablada del mundo (en torno a los 2 millones de
personas la practican). Posee la conjugación verbal más sencilla de todas, sin verbos irregulares,
vocabulario accesible para todo el mundo y una pronunciación más que asequible. La única pega
son sus afijos. Y bueno: que no cuente con un mayor número de hablantes en el mundo.

Francés

El francés también es una lengua romance, que comparte formas verbales con el español así como
el hecho de que los sustantivos varían según el género (le crayon, la table). La pronunciación es un
poco más difícil, debido a la gran cantidad de sonidos nasales y guturales por un lado, y las letras
silenciosas por el otro, letras que son mudas según la posición que tengan
Rumano

El español y el rumano son lenguas romances emparentados, pero no inteligibles, porque el


rumano toma muchos términos cotidianos de idiomas eslavos y húngaros. Por eso mismo, se
supone que se hace difícil aprender el idioma. Bueno, no es tan así

Catalán

La mayoría de las palabras del catalán -también llamado “valenciano”- proceden del latín, aunque
por supuesto existencias influencias históricas y continentales, de lenguas tan variadas como el
alemán, el gótico, el inglés, el francés, el occitano, el árabe, y también, por supuesto, el español
(senzill, xoriço, amo, burro)
Los idiomas más fáciles de aprender
Polaco

La principal dificultad que esgrime este idioma para su aprendizaje es su vocabulario, comparable
al del propio latín. ¿Qué queremos decir con esto? Pues que el polaco cuenta, entre otras cosas,
con siete casos distintos para definir el uso del sustantivo en una oración. Para que te hagas una
idea: hasta los 16 años los propios polacos no llegan a dominar este idioma.

Coreano

¡Esto ya empieza a ponerse interesante! Al menos difícil para los castellanohablantes (los asiáticos
lo tienen un tanto más fácil). Si quieres llegar a dominar este idioma deberás aprender sus
caracteres (Hanjas), Hangul, un alfabeto fonético, dos conjuntos de números y ciertos patrones de
expresión para denotar estados. Y ahora es cuando uno se echa a llorar.

Húngaro

Al menos dos conjugaciones de cada verbo, las estructuras (y las muchas excepciones) de las
oraciones, y la prácticamente nula exposición del húngaro en el mundo hacen de este idioma uno
de los más difíciles para nosotros los españoles.
Ruso

Toma nota porque no son pocos los aspectos difíciles a la hora de aprender ruso: gramática de lo
más compleja (al menos para los hispanohablantes. Un ejemplo: para formar el plural de
sustantivos, sólo en nominativo podemos encontrarnos con 13 terminaciones diferentes, ¡más las
excepciones!), gran variedad de acentos, gran número de variaciones y escasez de normas (eso de
ser el país más grande del mundo…), variante del alfabeto cíclico, dos pares de consonantes (plana
y palatalizada), un número ingente de palabras que varían de significado con cada sufijo o prefijo
que añades…

Japonés

Esto ya son palabras mayores. Si creías que el coreano era complicado no te puedes imaginar lo
que significa aprender japonés. Un idioma con más de 10.000 caracteres (esos dibujitos tan monos
ahora no te lo parecerán tanto), una estructura sumamente jerárquica y dos alfabetos fonéticos
(hiragana y katakana) con cerca de 50 sonidos cada uno, son los principales aspectos de esta
lengua que más difícil te pondrán las cosas.
Árabe

La gramática es el principal obstáculo a la hora de aprender árabe, pero no el único. El que tenga
tres niveles de pluralidad (singular, dual y plural); que cada palabra tenga 4 formas diferentes
(cada una de las cuales puede ver modificada su pronunciación); o que cuente con un gran número
de variaciones regionales, no facilitan precisamente el aprendizaje del árabe.

Chino mandarín

Y llegamos al primero de la lista, que no podía ser otro que el que titula este párrafo. Son muchos
los motivos por los que rehuir este idioma (aunque también muchas las razones por las que
aprender chino): palabras cuyo significado varían según el contexto, 5 tonos cuyas diferencias son
prácticamente imperceptibles, caracteres cuyo significado varía con un leve cambio en sus trazos…
Pero eso no es lo peor de todo. Lo que de verdad te complicará la vida son la gran cantidad de
variedades regionales que posee. Tanto es así que muchos chinos nativos, pero de diferentes
áreas, ¡pueden hablar entre sí y no entenderse!
Conclusión
en la actualidad aprender lenguas extranjeras es una necesidad ineludible para los seres humanos,
ya que el nivel de desarrollo alcanzado por las sociedades del tercer milenio producto de su
integración económica y cultural exige el dominio de ellas. Esta realidad lingüística impone
grandes desafíos a los aprendices, ya que además del dominio de su lengua materna deben
desarrollar su competencia comunicativa en determinada Lengua Extranjera y en distintos
contextos comunicativos.

La enseñanza de lenguas extranjeras es un proceso complejo ya que implica definir una apropiada
metodología, una concepción del lenguaje y la aplicación de una estrategia didáctica que facilite al
aprendiz el desarrollo de sus habilidades lingüísticas de acuerdo con sus necesidades
comunicativas. Además, la forma de enseñar lenguas extranjeras está relacionada con el enfoque
lingüístico predominante, esto significa que existe una estrecha relación entre la teoría lingüística
vigente y la metodología aplicada en el aula de lenguas extranjeras.
Bibliografía
Croin, D. (09/05/2015). PALABRAS PRÁCTICAS QUE SIMPLEMENTE NO EXISTEN EN ESPAÑOL. Ohio,
United States: SquirellHow.

Durand, H. (enero 2013). Las primeras palabras más frecuentes de los bebés. Brazil: outbrain.

lance, J. (12/12/2012). Los 10 idiomas más hablados del mundo. Delhi, India.: Babbel.

Olsen, I. (02 abril 2014). Los 10 idiomas más difíciles del mundo. México D.F: MrGrall Hill.

PALABRAS PRÁCTICAS QUE SIMPLEMENTE NO EXISTEN EN INGLÉS. (s.f.).

Sanchez, D. G. (02 julio 2016). La importancia de aprender lenguas extranjeras. Managua: Msc.
UNAN.

Trabanco, A. (2/01/2017). idiomas fáciles para hispanohablantes. Vancuber Canada: Rain sushine.

Witener, B. (06/09/2017). ¿El idioma que hablo influye de la manera en que pienso? chicago:
Snowblind.