Está en la página 1de 2

Descripción general del producto / Cargando / Charging Instalación de aplicación / Conexión Bluetooth / Bluetooth Connection Uso de dispositivo externo /

Product Overview App Installation Using External Device

Para utilizar esta unidad con mayor comodidad, instale la aplicación Presione para encender la unidad.
“Music Flow Bluetooth” en sus dispositivos Bluetooth.
Press to turn on the unit.
To use this unit more comfortably, install “Music Flow Bluetooth” on
your Bluetooth devices.

Aprox. 3.5 horas.


Altavoz Bluetooth portátil Approx. 3.5 hours

NP7550 Búsqueda de la aplicación “Music Flow


Bluetooth” en la tienda Google Play Store o
Apps Store.
Music Flow Bluetooth Searching for “Music Flow Bluetooth” on the Seleccione “LG Music Flow P7(xx)” en su dispositivo Bluetooth. , Cuando usted conecta el cable portátil, la función cambia
automáticamente a modo portátil.
Google Play Store or Apps Store. (XX representa los dos últimos dígitos de la dirección BT.)
When you connect the portable cable, the function is
Cómo verificar la carga de batería restante: cuando encienda LG Music Flow P7 (CD)
yy Cuando usted enciende la unidad, el último dispositivo Bluetooth conectado se detecta
automáticamente. (Solamente si el dispositivo externo no está conectado con un cable changed to portable in mode automatically.
la unidad, presione el .
portátil y la unidad está registrada en el dispositivo Bluetooth.)
How to check the battery life: when the unit is turned on, press yy Dependiendo del dispositivo Bluetooth, deberá introducir el código PIN (0000).
the . Select “LG Music Flow P7(xx)” on your Bluetooth device.
(XX means the last two digits of BT address.)
yy When you turn on the unit, the last connected Bluetooth device is connected automatically.
(Only if the external device is not connected with portable cable and the unit is registered
on the Bluetooth device.)
yy Depending on the Bluetooth device, you need to enter the PIN code (0000). Silencio: Presione tres veces. (Portátil, LG Sound
Sync)
Mute : Press . (Portable, LG Sound Sync)
Cuando conecta el cable Encendido : Presione el 1/! Versión 4.0.3 (o mayor) Versión 6 (o mayor)
portátil, puede seleccionar Apagado: Presione sin soltar el Version 4.0.3 (or higher) Version 6 (or higher)
entre Bluetooth y el modo de 1/!

ESPAÑOL MANUAL DEL PROPIETARIO admisión portátil. On : Press the 1/!


Por favor, lea este manual detenidamente antes de poner en When you connect portable
cable, you can select between
Off : Press and hold the 1/! 60 % Reinicio / Resetting
En caso de que la unidad se pasme debido a un
funcionamiento el equipo y guárdelo para futuras consultas.
Bluetooth and portable input 60
15 %
% Reproducir/Pausar: Presione
funcionamiento defectuoso, remueva la cubierta
ENGLISH OWNER’S MANUAL mode.
60
15 % Vinculación múltiple: Presione sin soltar por 2 segundos para . de plástico y presione el orificio de reinicio usando

15 %
agregar otro dispositivo Bluetooth. Saltar hacia adelante: Presione dos veces. un objeto similar a un alfiler. Entonces la unidad se
Please read this manual carefully before operating your set and retain it
% Inicialización: Presione sin soltar por 10 segundos. apaga completamente.
for future reference.
15
15 %
% Multi pairing : Press and hold for 2 seconds to add another
Saltar hacia atrás: Presione tres veces.
In case that the unit freezes due to malfunction, remove the rubber
Play/Pause : Press .
15 % Bluetooth device.
Initializing : Press and hold for 10 seconds. Forward Skip : Press twice.
sleeve and press the reset hole using an object like a thin pin. Then
the unit is turned off completely.
Back Skip : Press three times.

http://www.lg.com

Información de seguridad / Conexión dual (Opcional) / Dual Play Connection (Optional) LG Sound Sync / LG Sound Sync Sobre el indicador LED / About LED Indicator
Safety Information

Preparación: para disfrutar el sonido estéreo, se requieren dos altavoces. Para mayor LG Sound Sync le permite controlar algunas de las funciones de esta unidad con el control remoto de su TV LG Las funciones controlables con
detalles, consulte la aplicación “Music Flow Bluetooth” aumento/disminución de volumen y silencio. Asegúrese que su TV tiene el logo LG Sound Sync logo como se muestra arriba.
Preparation : Two speakers are needed to enjoy in stereo. For more detail, refer to the LG Sound Sync enables you to control some functions of this unit by a remote control of your LG TV. Controllable functions are volume up/down Iluminado en rojo Iluminado en ámbar Iluminado en blanco Apagado
“Music Flow Bluetooth” app. and mute. Make sure that your TV has LG Sound Sync logo as shown above. Turned on red Turned on amber Turned on white Turned off

Cargando Carga completa / In Charging Fully Charged

La unidad está encendida. / Power is turned on.


Configure la salida de sonido de su TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound
Conecte el altavoz usando Bluetooth. output] [ [LG Sound Sync (Wireless)]
Connect the speaker using Bluetooth. Set up the sound output of your TV : TV setting menu [ [Sound] [ [TV Sound
output] [ [LG Sound Sync (Wireless)] La batería está descargada. (Parpadea rápidamente) / Battery is discharged. (Blinks rapidly)

La unidad no funciona con normalidad. Deje la unidad a temperatura ambiente (5 - 35 °C) unos momentos e
inténtelo de nuevo. /
The unit operates abnormally. Leave the unit at room temperature (5 - 35 °C) for a while and try again.
Presione sin soltar los botones ( altavoz: , / altavoz: , )
simultáneamente hasta que escuche un pitido. Los botones parpadean en
blanco. En espera de la conexión dual de reproducción. /
Press and hold the buttons ( speaker: , / speaker:
simultaneously until you hear a beep. Buttons will blink white.
, ) , El método de configuración de LG Sound Sync puede variar dependiendo de la TV. Consulte el manual de su TV. /
The setting method of LG Sound Sync may differ depending on the TV. Refer to your TV manual.
Waiting for dual play connection

En espera de sincronización de sonido. / Waiting for sound sync

Estado de silencio (portátil) / Mute status (Portable)


Presione sin soltar , simultáneamente hasta que escuche un pitido.
parpadea en ámbar. Si está conectado, permanece en ámbar.
Parpadeando : En busca del dispositivo Bluetooth, Iluminado : el dispositivo Bluetooth está conectado.
Si se conectan dos altavoces, los botones parpadeando en blanco, Press and hold , simultaneously until you hear a beep. blinks amber. If
Blink : Searching for Bluetooth device, Stay on : Bluetooth device is connected.
permanecerán iluminados al sonido del pitido. connected, stay amber.
If two speakers are connected, blinking buttons will stay white with beep
sound.

NP7550-B0.BPANLLK_SIM_MFL68880406.indd 1 2015-01-16 5:08:46


ESPAÑOL Información de seguridad
Instrucciones importantes de ENGLISH Safety Information
Aviso para el uso de esta unidad PRECAUCIÓN seguridad Notice for using this Unit CAUTION
Bluetooth RIESGO DE DESCARGAS Bluetooth RISK OF ELECTRIC SHOCK
yy Usted puede conectar esta unidad simultáneamente con hasta 3 dispositivos ELÉCTRICAS NO ABRIR 1. Lea estas instrucciones. yy You can connect this unit with up to 3 Bluetooth device simultaneously same DO NOT OPEN
Bluetooth usando el mismo método. PRECAUCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA, NO QUITE LA 2. Guarde estas instrucciones. method. CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK DO NOT REMOVE COVER
yy La conexión de vinculación múltiple solamente es compatible con dispositivos CUBIERTA (NI LA PARTE TRASERA) DE ESTE APARATO. NO HAY PARTES INTERNAS yy The multi pairing connection is only supported on Android or iOS devices. (OR BACK) NO USER-SERVICEABLE PARTS INSIDE REFER SERVICING TO QUALIFIED
3. Siga todas las advertencias.
Android o iOS. (La conexión de vinculación múltiple puede no ser compatible QUE PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO, PARA EL MANTENIMIENTO (Multi pairing connection may not be supported depending on the connected
4. Siga todas las instrucciones. SERVICE PERSONNEL.
dependiendo de las especificaciones de los dispositivos conectados.) SOLICITE PERSONAL DE SERVICIO CALIFICADO. device specifications.)
5. No use este aparato cerca del agua. yy Removable/detachable Bluetooth device (Ex : Dongle etc..) does not supported This lightning flash with arrowhead symbol within an equilateral
yy Los dispositivos Bluetooth removibles/desprendibles (Por ejemplo: Dongle etc.)
no son compatibles para la vinculación múltiple. Este símbolo de rayo con una flecha, dentro de un triángulo 6. Limpie únicamente con un paño seco. multi pairing. triangle is intended to alert the user to the presence of
yy Aún si esta unidad está conectada con hasta 3 dispositivos Bluetooth, equilátero, tiene la intención de alertar al usuario acerca de la 7. No obstruya ninguna salida de ventilación. Instale de acuerdo con las yy Even if this unit connected up to 3 Bluetooth devices, you can play and control uninsulated dangerous voltage within the product’s enclosure
presencia de voltaje peligroso, no aislado, dentro de la carcasa del instrucciones del fabricante. music by using only one of the connected devices. that may be of sufficient magnitude to constitute a risk of electric
solamente puede reproducir y controlar música con uno sólo de ellos.
producto, que puede ser de suficiente magnitud para constituir un 8. No instale cerca de fuentes de calor como radiadores, registros de calefacción, shock to persons.
Dual Play
Dual Play riesgo de descarga eléctrica a las personas. estufas u otros aparatos (incluyendo amplificadores) que produzcan calor.
yy If you use a Bluetooth device using dongle, you cannot use Dual Play.
yy Si usted usa un dispositivo Bluetooth con Dongle, no puede usar Dual Play. 9. Respete el uso de la conexión del tomacorriente polarizado o con conexión The exclamation point within an equilateral triangle is intended
yy En modo de admisión portátil, no puede usar Dual Play. a tierra. Un tomacorriente polarizado tiene una cuchilla más ancha que la yy In portable input mode, you cannot use Dual Play.
to alert the user to the presence of important operating and
yy Cuando disfruta Dual Play, la conexión de vinculación múltiple no es El signo de exclamación dentro de un triángulo equilátero tiene la otra. Un tomacorriente con tierra tiene dos cuchillas y una pata para tierra. yy When you enjoy Dual Play, the multi pairing connection is not supported.
maintenance (servicing) instructions in the literature
compatible. intención de alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones La cuchilla más ancha o la pata para tierra sirven como protección. Si el yy When you enjoy Dual Play, the function cannot be changed.
accompanying the product.
yy Cuando disfruta Dual Play, la función no puede cambiarse. importantes de operación y mantenimiento (servicio) en la tomacorriente proporcionado no se ajusta a su tomacorriente, póngase en yy When Dual Play connection is on processing, you cannot search the units on
yy Cuando la conexión Dual Play se encuentra en proceso, no puede buscar las literatura que acompaña el producto. contacto con un electricista para que lo reemplace. other Bluetooth devices.
unidades en otros dispositivos Bluetooth. 10. Proteja el cable de alimentación para que no caminen sobre él o quede yy When you disconnect Dual Play connection, press and hold the buttons
yy Cuando desconecte la conexión Dual Play, presione sin soltar los botones atorado, particularmente en contactos, en receptáculos y en el punto por WARNING:
( speaker : , / speaker : , ) again.
donde sale del aparato. yy To prevent fire or electric shock hazard, do not expose this product to rain or
( altavoz : , / altavoz : , ) nuevamente. yy When you enjoy Dual Play, you can adjust the volume of both and
ADVERTENCIA: 11. Solamente use los aditamentos / accesorios especificados por el fabricante. moisture.
yy Cuando usted disfruta Dual Play, puede ajustar el volumen tanto de la bocina speakers at the same time.
yy Para evitar el riesgo de fuego o descarga eléctrica, no exponga este producto a la 12. Use únicamente con el carro, estante, trípode, soporte yy Do not install this equipment in a confined space such as a book case or similar
como de la bocina al mismo tiempo. lluvia ni a la humedad. yy When connecting Dual Play, Bluetooth devices connected to speaker are unit.
o mesa especificados por el fabricante o que haya sido
yy Al conectar Dual Play, los dispositivos Bluetooth conectados a la bocina disconnected and those connected to speaker are disconnected except for yy This unit contains magnets which can be harmful to some kind of object ( Ex :
yy No instale este equipo en un espacio confinado, tal como una biblioteca o unidad vendido junto con el aparato. Cuando use un carro,
son desconectados y aquellos conectados a la bocina son desconectados the last connected device. Magnetic card, Pacemaker etc..).
similar. tenga cuidado cuando mueva la unidad / carro para
excepto el último dispositivo conectado. yy Esta unidad contiene imanes que pueden ser perjudiciales para cierto tipo de evitar accidentes por vuelcos. yy Using Dual play is limited to only these units and is unavailable on other Music
yy El uso de Dual Play se limita sólo a estas unidades y no está disponible en otras Flow series. CAUTION:
objetos (ej: tarjetas magnéticas, marcapasos, etc.). 13. Desconecte este aparato durante tormentas eléctricas o yy Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
series de Music Flow. cuando no vaya a usarlo por períodos prolongados. yy To change the Bluetooth device in Dual Play mode, press and hold for
PRECAUCIÓN: manufacturer’s instructions.
yy Para cambiar el dispositivo Bluetooth en modo Dual Play, mantenga presionado 14. Haga que todo el mantenimiento sea realizado solamente por personal 2 seconds to disconnect current Bluetooth device and connect the desired
yy No bloquee las aberturas para ventilación. Realice la instalación siguiendo Slots and openings in the cabinet are provided for ventilation and to ensure
durante 2 segundos para desconectar el dispositivo Bluetooth actual y técnico cualificado.Solicite mantenimiento cuando el aparato haya sufrido Bluetooth device.
las instrucciones del fabricante. La carcasa cuenta con ranuras y aberturas reliable operation of the product and to protect it from over heating. The
conectar el dispositivo Bluetooth deseado. cualquier tipo de daño, por ejemplo, si el cable de alimentación o el yy In Dual Play mode, you can connect only the speaker with the Bluetooth openings shall be never be blocked by placing the product on a bed, sofa, rug
para ventilación y para garantizar el correcto funcionamiento del aparato y
yy En el modo Dual Play, puede conectar sólo la bocina con el dispositivo tomacorriente están dañados, cuando se haya derramado líquido sobre el device.
protegerlo del calentamiento excesivo. or other similar surface. This product shall not be placed in a built-in installation
Bluetooth. aparato o hayan caído objetos sobre él, cuando haya sido expuesto a lluvia o yy Dual Play is only supported on Android or iOS devices.
Nunca se debe bloquear las aberturas por colocar el producto sobre una cama, such as a bookcase or rack unless proper ventilation is provided or the
humedad, cuando no funcione con normalidad o cuando haya sufrido una
yy Dual Play sólo se admite en los dispositivos Android o iOS. un sofá, una alfombra u otra superficie similar. Este producto no debe ubicarse LG Sound Sync manufacturer’s instruction has b een adhered to.
caída.
LG Sound Sync en una instalación confinada tal como una biblioteca o un bastidor, salvo que yy When the connections failed, make sure of the conditions of this unit and your yy The apparatus should not be exposed to water (dripping or splashing) and no
yy Cuando las conexiones fallan, verifique las condiciones de esta unidad y su TV: se provea con la ventilación adecuada y se haya cumplido con las instrucciones TV : power, function and etc. objects filled with liquids, such as vases, should be placed on the apparatus.
corriente eléctrica, función etc. del fabricante. yy If you turn off and on the TV, you must set LG Sound Sync connection again. yy No naked flame sources, such as lighted candles, should be placed on the
yy Si usted apaga y enciende su TV, deberá configurar la conexión LG sound sync yy No exponga el aparato al agua (goteo o salpicaduras), y no coloque sobre él ningún yy This unit recognizes input signals such as Bluetooth and LG Sound Sync and apparatus.
nuevamente. recipiente con agua, como jarrones. then changes suitable function automatically. yy Internal lithium battery in the unit should not be replaced by user because of
yy Esta unidad reconoce las señales de entrada, como Bluetooth y LG TV y luego yy Ninguna fuente de flama viva, tal como velas encendidas, debe colocarse sobre el danger of explosion if battery is incorrectly replaced ,and must be replaced with the
cambia automáticamente a la función adecuada. aparato. Notice for Auto Power Off same type battery by expert.
yy La batería de litio interna de la unidad no debe ser cambiada por el usuario, debido When the unit is in BT/LG Sound Sync mode without music playback for 20 minutes or yy Only use the AC adapter supplied with this device. Do not use a power supply from
Aviso sobre el apagado automático al peligro de explosión si la batería no se cambia correctamente, el trabajo deberá in portable input mode without button operation for 6 hours, this unit is turned off another device or another manufacturer. Using any other power cable or power
Cuando la unidad se encuentra en el modo BT/TV sound Sync sin reproducir música ser realizado por un experto usando el mismo tipo de batería. automatically. supply may cause damage to the device and void your warranty. If you do not use
yy Utilice solo el adaptador ca suministrado con este dispositivo. No utilice una fuente supplied adapter, charging is unavailable or charging time may differ.
por 20 minutos, o en modo portátil de entrada y sin que se oprima algún botón
de alimentación de otro dispositivo o fabricante. El uso de otros cables o fuentes de How to disconnect the wireless network yy To avoid fire or electric shock, do not open the unit. Contact to qualified personnel
durante 6 horas, la unidad se apaga automáticamente.
alimentación puede causar daños a la unidad e invalidar la garantía. Si no utiliza el connection or the wireless device. only.
adaptador provisto, la carga no podrá realizarse o el tiempo de carga puede variar. yy Do not leave the unit in a place near the heating appliances or subject to direct
Cómo desconectar la red inalámbrica o el yy Para evitar riesgo de incendio o descargas eléctricas, no abra la unidad. Contacte
Turn off the unit.
sunlight, moisture, or mechanical shock.
dispositivo inalámbrico. únicamente personal calificado. Specification yy To clean the unit, use a soft, dry cloth. If the surfaces are extremely dirty, use a soft
Apague la unidad. yy No deje la unidad cerca de aparatos de calefacción o expuesta a la luz solar directa Power Supply: cloth lightly moistened with a mild detergent solution. Do not use strong solvents
o humedad, ni la someta a impactos mecánicos. -- 5 V 0 2.0 A such as alcohol, benzine, or thinner, as these might damage the surface of the unit.
Especificación yy Para limpiar la unidad, use un paño suave y seco. Si las superficies están -- Built-in rechargeable battery yy Do not use volatile liquids such as insecticide spray near the unit. Wiping with
Suministro de energía: extremadamente sucias, use un paño ligeramente humedecido con una solución Power consumption: strong pressure may damage the surface. Do not leave rubber or plastic products in
-- 5 V 0 2,0 A de detergente suave. No utilice solventes fuertes como alcohol, benceno o -- 10 W contact with the unit for a long period of time.
-- Batería recargable integrada diluyente de pintura, porque pueden dañar la superficie de la unidad. AC Adapter: yy Do not place the unit over the vehicle’s air bag. When the air bag deploys, it may
Consumo de Energía: yy No utilice líquidos inflamables como insecticida en aerosol cerca de la unidad. La result in injury. Before using in the car, fix the unit.
-- Model: WB-10A05FU
-- 10 W limpieza con presión excesiva puede dañar la superficie. No deje productos de -- Manufacturer: Yang Ming Industrial yy Do not use the handsfree function during driving a car.
goma o plástico en contacto prolongado con la unidad. -- Input: AC 100 - 240 V, 50/60 Hz yy Do not leave the unit on an unstable place such as high shelves. It may fall down
Adaptador ca :
yy No coloque la unidad sobre la bolsa de aire del vehículo. Si se despliega la bolsa de because of the vibration of the sound.
-- Modelo: WB-10A05FU -- Output: 5 V 0 2.0 A
aire, podría sufrir lesiones. Antes de su utilización en el vehículo, fije la unidad. yy Do not use high voltage products around this product. (ex. Electrical swatter) This
-- Fabricante: Yang Ming Industrial Dimensions (W x H x D): Approx. 184 mm x 55 mm x 63 mm
yy No utilice la función manos libres durante la conducción de un vehículo. product may malfunction due to electrical shock.
-- Suministro: 100-240 V ~ 50/60 Hz Net Weight: Approx. 0.7 kg
-- Salida 5 V 0 2,0 A yy No deje la unidad sobre un lugar inestable, como una estantería elevada. Podría
caer debido a las vibraciones del sonido. Operating Temperature: 5 °C to 35 °C CAUTION when using this product in environments of low humidity
Dimensiones (An x Al x F): Aprox. 184 mm x 55 mm x 63 mm yy No usar equipos de alto voltage cerca de este producto. (ej. Matamoscas yy It may cause static electricity in environments of low humidity.
Operating Humidity: 5 % to 60 %
Peso neto: Aprox. 0,7 kg electrónico). Este producto puede funcionar incorrectamente debido a las yy It is recommended to use this product after touching any metal object which
External Connector: conducts electricity.
Temperatura de funcionamiento: 5 ºC a 35 ºC descargas eléctricas. -- ø 3.5 mm mini jack
Humedad de funcionamiento: 5 % a 60 % PRECAUCIÓN cuando use este producto en ambientes de baja humedad -- Micro USB port for charging battery CAUTION concerning the Power Cord
Conector externo: yy Puede causar electricidad estática en ambientes de baja humedad. Communication: Bluetooth Most appliances recommend they be placed upon a dedicated circuit;
-- Mini enchufe de ø 3,5 mm yy Se recomienda usar este producto después de tocar cualquier objeto de metal que Amplifier: That is, a single outlet circuit which powers only that appliance and has no additional
-- Micro puerto USB para cargar la batería conduzca electricidad. -- 10 W + 10 W (4 Ω at 1 kHz) outlets or branch circuits. Check the specification page of this owner’s manual to be
Comunicación: Bluetooth -- THD: 10% certain. Do not overload wall outlets. Overloaded wall outlets, loose or damaged wall
PRECAUCIÓN con respecto al cable de alimentación
outlets, extension cords, frayed power cords, or damaged or cracked wire insulation
Amplificador: Para la mayoría de los artefactos se recomienda que sean colocados en un circuito Speaker:
are dangerous. Any of these conditions could result in electric shock or fire. Periodically
-- 10 W + 10 W (4 Ω at 1 kHz) exclusivo; -- Type : Built-in
examine the cord of your appliance, and if its appearance indicates damage or
-- THD: 10% O sea, un circuito con un tomacorriente único que alimenta solo a ese artefacto y no -- Impedance Rate : 4 Ω
deterioration, unplug it, discontinue use of the appliance, and have the cord replaced
Altavoz: tiene otros tomacorrientes ni ramales. Verifique la página de especificaciones de este -- Rated Input Power : 10 W
with an exact replacement part by an authorized service center. Protect the power cord
-- Tipo: integrado manual del propietario para estar seguro. No sobrecargue los tomacorrientes de la -- Max. Input Power : 20 W
from physical or mechanical abuse, such as being twisted, kinked, pinched, closed in
-- Impedancia: 4 Ω pared. Los tomacorrientes y extensiones de cables sobrecargados, sueltos o dañados, Battery : a door, or walked upon. Pay particular attention to plugs, wall outlets, and the point
-- Potencia de entrada nominal: 10 W los cables de alimentación deshilachados y los aislamientos de los cables dañados o -- Battery capacity : 2600 mAh where the cord exits the appliance. To disconnect power from the mains, pull out the
-- Potencia máx. de suministro: 20 W cuarteados son peligrosos. Cualquiera de estas condiciones puede provocar descargas -- Operating time is approx. 8 hours. (Based on 30% volume, 1kHz signal, 400 mV mains cord plug. When installing the product, ensure that the plug is easily accessible.
Batería: eléctricas o incendios. Examine periódicamente el cable de su artefacto y, si su aspecto portable input and fully charged status) It may vary depending on the battery
indica daños o deterioros, desconéctelo, deje de usar el artefacto y haga que un status and operational conditions. This device is equipped with a portable battery or accumulator.
-- Capacidad de batería : 2 600 mAh
centro de servicios autorizado sustituya el cable por un repuesto idéntico. Proteja el yy Design and specifications are subject to change without notice. Safety way to remove the battery or the battery from the equipment: Remove
-- El tiempo de funcionamiento es de aproximadamente 8 horas. (Basado en
cable de alimentación del mal uso físico o mecánico, tal como torceduras, pliegues the old battery or battery pack, follow the steps in reverse order than the assembly.
un volumen de 30%, señal de 1kHz 400 mV de suministro portátil y estado de
carga total) Puede variar dependiendo del estado de la batería y condiciones y pinzamientos, por cerradura de puertas o pisadas. Preste especial atención a los Troubleshooting To prevent contamination of the environment and bring on possible threat to human
enchufes, tomacorrientes de pared y a los puntos donde el cable sale del artefacto. No power and animal health, the old battery or the battery put it in the appropriate container at
de operación.
Para desconectar la alimentación de la red eléctrica, tire del enchufe del cable de yy The battery is discharged. Recharge the battery. designated collection points. Do not dispose of batteries or battery together with other
yy El diseño y especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
alimentación de red. Al instalar el equipo, asegúrese de que se pueda acceder al yy Connect the unit to the power supply with the AC adapter. waste. It is recommended that you use local, free reimbursement systems batteries and
Solución de problemas enchufe fácilmente. No sound or sound distortion accumulators. The battery shall not be exposed to excessive heat such as sunshine, fire
No enciende or the like.
Este dispositivo está equipado con una batería o acumulador portátil. yy The unit or your smart device’s volume is set to minimum. Check and adjust the
yy La batería está descargada Recargue la batería. Modo seguro para retirar la batería o conjunto de baterías del equipo: Retire volume of the unit or Bluetooth device’s volume. NOTICE: For safety making information including product identification and supply
yy Conecte la unidad a la alimentación eléctrica con el adaptador corriente alterna. la batería o conjunto de baterías usadas siguiendo los pasos en el orden inverso al yy When you use an external device at high volume, the sound quality may be ratings, please refer to the main label on the bottom of the apparatus.
No hay sonido o se escucha distorsionado de instalación. Para prevenir la contaminación ambiental y una posible amenaza a la deteriorated. Lower the volume of the devices.
yy El volumen de la unidad o de su dispositivo inteligente está configurado al mínimo.
Compruebe y ajuste el volumen de la unidad o dispositivo Bluetooth.
salud de humanos y animales, la batería usada debe ser colocada en un contenedor
adecuado en un punto de recolección designado. No se deshaga de las baterías con la
yy If you use the unit for purposes other than listening to music, the sound quality may
be lowered or the unit may not work properly. IMPORTANT SAFETY
basura normal. Se recomienda que use los sistemas locales de recolección de baterías Bluetooth pairing does not work well.
INSTRUCTIONS
yy Cuando utilice un dispositivo externo con un volumen alto, puede verse afectada la
calidad del sonido. Baje el volumen de los dispositivos. y acumuladores. La batería no debe ser expuesta a calor excesivo tal como los rayos del yy Switch Bluetooth off and on again on your Bluetooth device, then try pairing again.
yy Si utiliza la unidad para fines que no sean escuchar música, la calidad del sonido sol, el fuego o similares. yy Be sure your Bluetooth device is on.
puede ser inferior o la unidad podría no funcionar correctamente. yy Remove the obstacle in the path of the Bluetooth device and the unit. 1. Read these instructions.
AVISO: Para información sobre seguridad, está incluida la identificación del producto
La vinculación Bluetooth no funciona correctamente. yy Depending on the type of the Bluetooth device or surrounding environment, your 2. Keep these instructions.
y los índices de abastecimiento. Por favor, consulte la etiqueta principal en la base del
device may not be paired with the unit. 3. Heed all warnings.
yy Apague y encienda el Bluetooth de su dispositivo Bluetooth, e intente nuevamente aparato.
yy While using Bluetooth, you may not be able to activate Music Flow Bluetooth 4. Follow all instructions.
la vinculación.
app. Disconnect Bluetooth device you have connected before to use Music Flow 5. Do not use this apparatus near water.
yy Asegúrese que el dispositivo Bluetooth esté encendido. 6. Clean only with dry cloth.
Bluetooth app properly.
yy Retire los posibles obstáculos en la trayectoria entre el dispositivo Bluetooth y la 7. Do not block any ventilation openings. Install in accordance with the
unidad. yy When your Bluetooth device have been already connected with other unit,
disconnect the Bluetooth connection first. Then you can control your unit through manufacturer’s instructions.
yy Dependiendo del tipo de dispositivo Bluetooth o el entorno, el dispositivo podría 8. Do not install near any heat sources such as radiators, heat registers, stoves, or
Music Flow Bluetooth app.
no vincularse con la unidad.
yy Depending on the Bluetooth device, Music Flow Bluetooth app may work other apparatus (including amplifiers) that produce heat.
yy Mientras usa Bluetooth, no puede activar la aplicación Music Flow Bluetooth. restrictively not work. 9. Do not defeat the safety purpose of the polarized or grounding-type plug. A
Desconecte el dispositivo Bluetooth conectado con anterioridad para utilizar la
yy The connection you’ve made may be disconnected if you select other application polarized plug has two blades with one wider than the other. A grounding
aplicación Music Flow Bluetooth correctamente. or change the setting of the connected device via Music Flow Bluetooth app. In type plug has two blades and a third grounding prong. The wide blade or the
yy Cuando el dispositivo Bluetooth ya esté conectado con otra unidad, deberá such case, please check the connection status. third prong are provided for your safety. If the provided plug does not fit into
desconectarlo. Ahora puede controlar la unidad con la aplicación Music Flow The unit does not operate normally. your outlet, consult an electrician for replacement of the obsolete outlet.
Bluetooth.
yy If the battery was fully discharged, the stored Bluetooth information can be deleted. 10. Protect the power cord from being walked on or pinched particularly at plugs,
yy Dependiendo del dispositivo Bluetooth, la aplicación Music Flow Bluetooth podría convenience receptacles, and the point where they exit from the apparatus.
yy Previous setting may not be saved when the unit’s power is shut off.
no funcionar en determinadas condiciones.
yy In case of malfunction, LED indicator is lit in red and white alternately. Please 11. Only use attachments/accessories specified by the manufacturer.
yy Es posible que se interrumpa la conexión que haya establecido si selecciona otra 12. Use only with the cart, stand, tripod, bracket, or table
use the unit in proper place where the temperature or humidity is not so high or
aplicación o cambia la configuración del altavoz conectado a través de la aplicación
low. If this problem is unsolved, contact LG Electronics customer care center. specified by the manufacturer, or sold with the apparatus.
Music Flow Bluetooth En tal caso, compruebe el estado de la conexión.
yy In case of overload, all LED indicators stay white. Please turn the power off and then When a cart is used, use caution when moving the cart/
La unidad no funciona normalmente. on again. apparatus combination to avoid injury from tip-over.
yy Si se descargó totalmente la batería, la información almacenada en el Bluetooth 13. Unplug this apparatus during lightning storms or when
puede borrarse. unused for long periods of time.
yy Es posible que no se guarde la configuración anterior cuando se apaga la unidad. 14. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing
yy En caso de falla de funcionamiento, el indicador LED se iluminará en rojo y is required when the apparatus has been damaged in any way, such as power-
blanco alternativamente. Utilice la unidad en un lugar apropiado, con valores de supply cord or plug is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
temperatura y humedad que no sean demasiado bajos o altos. Si no se soluciona el into the apparatus, the apparatus has been exposed to rain or moisture, does
problema, contacte el Centro de asistencia al consumidor de LG Electronics. not operate normally, or has been dropped.
yy En caso de sobrecarga, todos los indicadores LED permanecen en blanco. Apague
la alimentación y vuelva a encenderla.

NP7550-B0.BPANLLK_SIM_MFL68880406.indd 2 2015-01-16 5:08:47

También podría gustarte