GRAMÁTICA EN USO
ответы
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
INDEX
Unidad 2 ..................................................................................................................................................................................... 3
Unidad 3 ..................................................................................................................................................................................... 6
Unidad 4 ................................................................................................................................................................................... 11
Unidad 5 ................................................................................................................................................................................... 15
Unidad 6 ................................................................................................................................................................................... 21
Unidad 7 ................................................................................................................................................................................... 25
Unidad 8 ................................................................................................................................................................................... 28
Unidad 9 ................................................................................................................................................................................... 34
Unidad 10 ................................................................................................................................................................................. 36
Unidad 11 ................................................................................................................................................................................. 41
Unidad 12 ................................................................................................................................................................................. 43
Unidad 13 ................................................................................................................................................................................. 46
Unidad 14 ................................................................................................................................................................................. 49
Unidad 15 ................................................................................................................................................................................. 52
Unidad 16 ................................................................................................................................................................................. 58
Unidad 17 ................................................................................................................................................................................. 62
1
Unidad 18 ................................................................................................................................................................................. 72
Unidad 19 ................................................................................................................................................................................. 74
Unidad 20 ................................................................................................................................................................................. 75
Unidad 21 ................................................................................................................................................................................. 78
Unidad 22 ................................................................................................................................................................................. 82
Unidad 23 ................................................................................................................................................................................. 85
Unidad 24 ................................................................................................................................................................................. 90
Unidad 25 ................................................................................................................................................................................. 93
Unidad 26 ................................................................................................................................................................................. 95
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 2
1. Un trabajo – работа
4. Un problema – проблема
7. Un libro – книга
8. Un amor – любовь
1. La foto – фотография
2. El turista – турист
3. El chico – парень
4. La chica – девушка
5. El dinero – деньги
1. Un estudiante – студентUna
Una estudiante - студентка
2. Un maestro – учительUna
Una maestra - учительница
3. Un empleado – служащийUna
Una empleada - служащая
4. Un peluquero - парикмахерUna
Una peluquera – «парикмахерша»
5. Un intérprete – переводчикUna
Una intérprete - переводчица
6. Un camarero – официантUna
Una camarera - официантка
7. Un pintor – художникUna
Una pintora - художница
8. Un abogado – адвокатUna
Una abogada - адвокат женщина
9. Un enfermero – медбратUna
5
Una enfermera - медсестра
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 3
3. CОСТАВЬТЕ СЛОВОСОЧЕТАНИЯ ПО ОБРАЗЦУ: BUENO/COSA – UNA COSA BUENA – UNAS COSAS BUENAS
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
23. красивая фотография – una foto bonita, bella, unas fotos bonitas
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. А) МАРИЯ ХОЧЕТ ИМЕТЬ ДРУГА ТОЧНО ТАКОГО ЖЕ КАК ОНА САМА. СКАЖИТЕ, КАКИМ ДОЛЖЕН БЫТЬ ОН, ЕСЛИ
ОНА:
4. Б) ПЕДРО ХОЧЕТ ИМЕТЬ ПОДРУГУ, КОТОРАЯ БЫЛА БЫ ЕМУ ПОЛНОЙ ПРОТИВОПОЛОЖНОСТЬЮ. СКАЖИТЕ,
КАКОЙ ОНА ДОЛЖНА БЫТЬ, ЕСЛИ ОН:
Pedro → su novia
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Inglés, griego, , italiano, suizo, francés, , japonés, argentino, español, belga, mexicano, finlandés, polaco, alemán, portugués,
austriaco, chino, sueco, egipcio, estadounidense, (norteamericano), ucraniano, danés, holandés, turco, escocés, , ruso,
cubano, brasileño, rumano, canadiense, noruega, australiano, georgiano.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. ДОПОЛНИТЕ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 4
2. Mi casa es fea.
3. Moscú es grande.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. El libro es interesante.
2. Es un libro bueno.
3. Es su casa.
7. Es un día aburrido.
8. Es mi hijo.
9. Es tu familia.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. ¿Es tu novio?
5. ¿Es su familia?
6. ¿Es tu madre?
8. ¿Es tu coche?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
13. ¿Eres una mujer inteligente? – No, soy una mujer tonta.
6. ПЕРЕВЕДИТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 5
2. ПЕРЕВЕДИТЕ:
3. СДЕЛАЙТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
29. Leéis muchos libros / Nosotros – Y nosotros leemos muchos libros también.
2. Yo no estudio idiomas.
6. Yo no bebo tampoco.
7. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. Estudio español.
2. Hablas italiano.
3. Descansan en casa.
6. Fumas mucho.
7. Trabajan en un banco.
11. No fuman.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. ¿Comes mucho?
4. ¿Hablas español?
5. ¿Cantas bien?
6. ¿Lees mucho?
7. ¿Bailas bien?
8. ¿Escribes mucho?
9. ПРОЧИТАЙТЕ И ЗАПОМНИТЕ:
1.
2.
3.
4.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5.
6.
7.
8.
9.
11.
10.
Es Jorge. Es de España, de Madrid. Ahora vive en Rusia, en Moscú. Estudia ruso en la Universidad. Cree que el ruso es muy
difícil. Además, trabaja en una empresa grande, es empleado. Vive en casa de su novia. Habla ruso con ella. Es serio y callado.
Hola. Soy Pilar. Vivo en México, pero mi madre es española. Estudio en la Universidad. Además, trabajo en la escuela, soy
maestra de inglés. Hablo bien el inglés y el francés. Canto y bailo muy bien. Soy habladora y optimista.
Son Gonzalo y Elena. Son de España. Viven en San Sebastián. Son novios. Trabajan juntos en una empresa. Son programadores.
Trabajan mucho. Son alegres y simpáticos. Descansan en clubs con los amigos, bailan muy bien. No fuman.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 6
1. ПЕРЕВЕДИТЕ:
4. Что ты изучаешь?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
13. trabajar / Rosa? – Pilar: ¿Trabajas con Rosa / para Rosa? ¿Con quién trabajas?
B) – UD.
1. vivir / la familia? - un amigo: ¿Vive usted con la familia? ¿Con quién vive?
3. ser / maestra? – estudiante: ¿Es usted maestra? ¿Qué hace? / ¿A qué se dedica?
6. beber / solo? - con los amigos: ¿Bebe usted solo? ¿Con quién bebe?
8. llamarse / Paula? – Sofía: ¿Se llama usted Paula? ¿Cómo se llama usted?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. descansar / el novio? – sola: ¿Descansa usted con el novio? ¿Con quién descansa?
4.1.
○ Yo también estudio inglés con una maestra. - Я тоже учу английский с учителем.
4.2.
○ De Madrid. - Из Мадрида.
○ ¡Qué bien! ¿En qué calle vives? - Как хорошо! На какой улице живешь?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
● Sí, sí, soy de España. Vivo en Valencia. Aquí, en Barcelona vive mi familia.
● ¡Vaya!
6. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. vivir
¿Dónde vives? ¿Cón quien vive usted? ¿En qué calle vives? ¿En qué país viven? ¿Para qué vivimos?
2. estudiar
¿Dónde estudias? ¿Cómo estudias? ¿Con quién estudian? ¿Cuándo estudias? ¿Cuántos idiomas estudias?
3. descansar
¿Dónde descansas? ¿Con quién descansas? ¿Por qué no descansas? ¿Cómo descansas? ¿Con cuántos amigos descansa usted?
25
4. trabajar
¿En qué trabajas? ¿En qué banco trabajas? ¿En cuántas empresas trabaja él?
5. hablar
¿Qué idioma hablas? ¿De qué hablan? ¿Con quién habla ella?
5. comer
6. comprar
¿Qué compras? ¿Para quién compra usted eso? ¿Cuántas cosas compra ella?
7. escuchar
8. leer
UNIDAD 7
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. Yo no tengo trabajo.
8. ¿Tienes familia?
1. Tengo un coche grande. ¿Y usted? - ¿Qué coche tiene? ¿Cuántos coches tiene?
2. Tenemos una casa pequeña. ¿Y ustedes? - ¿Qué casa tienen? ¿Cuántas casas tienen?
3. Tengo un trabajo interesante. ¿Y ella? - ¿Qué trabajo tiene? ¿Cuántos trabajos tiene?
4. Tienen una idea inteligente. ¿Y nosotros? - ¿Qué idea tenemos? ¿Cuántas ideas tenemos?
5. Tengo libros buenos. ¿Y vosotros? - ¿Qué libros tenéis? ¿Cuántos libros tenéis?
6. Tenemos problemas difíciles. ¿Y tú? - ¿Qué problemas tienes? ¿Cuántos problemas tienes?
2. Tengo muchos amigos en muchos países y ellos tienen pocos amigos en pocos países.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
57 — cincuenta y siete
79 — setenta y nueve
84 — ochenta y cuatro
31 — treinta y uno
62 — sesenta y dos
15 — quince
43 — cuarenta y tres
95 — noventa y cinco
27
5. СКАЖИТЕ, СКОЛЬКО ЛЕТ СЕЙЧАС СЛЕДУЮЩИМ ЛЮДЯМ (2013): MARCOS. 1990. – MARCOS TIENE 18 AÑOS.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 8
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. Mi cumpleaños ES en enero.
15. SON las cinco de la mañana y mi marido no ESTÁ en casa ¡qué horror!
30. Ahora (nosotros) ESTAMOS en una ciudad muy antigua que ESTÁ a 20 kilómetros de Granada.
31. ¿Por qué ESTÁ usted triste ¿por qué no habla conmigo?
36. Buenos días. ¿ESTÁ abierta la galería esta tarde? – No, hoy ESTÁ cerrada.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. Mi familia ESTÁ harta de mi novio, porque todo el día ESTÁ tumbado en el sofá.
1.
- ¿Qué te pasa?
2.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- ¡Mañana no trabajamos!
3.
4.
5.
6.
7.
8.
31
- ¿Qué tal?
9.
10.
11.
- ¿Trabaja mucho?
12.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- Enrique ya no es su novio.
5. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. ¿Cómo estás?
3. ¿Estás dormido?
8. Estás loco.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. Su vida es interesante. Tiene muchos amigos. Sus amigos y él trabajan en una empresa grande. Son ingenieros.
2. Tu amiga es muy bonita. ¿Pero por qué está triste? ¿Está mal?
3. Su familia tiene mucho dinero. Su mujer descansa en hoteles caros, sus hijos estudian en universidades grandes. Pero él no
descansa con la familia, está ocupado en el trabajo.
4. Su amigo tiene muchos problemas. Tiene poco dinero, tiene pocos amigos. Está cansado del trabajo. Está casado con una
mujer alegre que cocina mal.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
15. ¿Por qué hablas así con ella? - Es que estoy harta de sus problemas.
7:
8:
9:
- Yo no trabajo.
34
- ¿Ah, no?
UNIDAD 9
- Vale.
2.
- ¿Por qué?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3.
- Yo tengo miedo.
- De estar solo.
4.
- No.
- ¿Por qué?
- Ah, claro.
5.
- ¿Tú crees?
7.
- ¿A dónde va usted?
- A casa.
- Sí, y mucha.
- Entonces, adiós.
8.
- ¿Por qué?
- Bueno y ¿qué?
9.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- ¿Qué te pasa?
10.
- La jefa es Cáncer.
- No. Es Virgo.
UNIDAD 10
1. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. su profesión
2. su día de cumpleaños
4. tus clases
5. su nombre
7. mi edad
8. nuestra casa
12. tu madre
17. tu dirección
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. ИЗМЕНИТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
1. Mi casa – es mía
3. Mi dinero – es mío
5. Tu libro – es tuyo
8. Su móvil – es suyo
3. ¿Cuál es su edad?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
20. Su novio está en su casa/en la casa de ella ahora, habla por teléfono con su amigo/el amigo de él.
21. Su hija/la hija de ellos no trabaja pero su marido/el marido de ella trabaja mucho.
4. ПЕРЕВЕДИТЕ:
5. Dos hermanas suyas/ dos sus hermanas viven con los padres y él vive con su chica.
5. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. estos problemas
2. esta vida
3. aquellos años
4. aquel chico
5. estas cosas
6. este coche
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. aquella casa
8. estos amigos
9. esta amiga
7. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. ¿De quién son estas cosas? ¿Suyas? ¿Por qué están aquí?
8. ОТВЕТЬТЕ
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
15. Somos Juan y María. Pablo, Carmen y Juana son nuestros hijos.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Hola, me llamo Rocío. Mi familia es grande, tengo padres, hermanas y muchos parientes. Vivimos en una casa en el centro de
Zaragoza. Mis padres están retirados ya. Bueno, mi madre, Lucía, no, es ama de casa y está siempre ocupada. Mi padre,
Francisco, es un hombre de 63 años, un año más que mi madre, es un hombre serio. Mi madre tiene una hermana, Mercedes.
Ella está divorciada y no tiene hijos.
Tengo dos hermanas. La mayor se llama Amparo y mi hermana menor es Clara. Me llevo muy bien con las dos. Amparo está
casada y tiene una hija llamada Magdalena. Tiene sólo 9 meses pero es súper alegre y muy maja. Es la primera nieta de mis
padres y mi primera sobrina. Creo que ser tía es una experiencia muy especial. Mi cuñado, Federico, o sea, el marido de
Amparo, es informático, es muy callado pero es una persona encantadora. Federico trabaja en una empresa grande.
Bueno, Clara, la pequeña, tiene 18 años. Es activa, abierta y soltera pero tiene un novio que es cirujano.
UNIDAD 11
2. ¿A dónde va usted?
2. ПЕРЕВЕДИТЕ:
3. Vamos a bailar.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. ПЕРЕВЕДИТЕ:
7. ¿Quién va a cantar?
8. Va a tener un niño.
5. ПЕРЕВЕДИТЕ:
A.
- ¿De qué?
- No tengo ganas.
- ¿Qué te pasa?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
B.
C.
- ¿Vamos a un restaurante?
- No tengo hambre.
- ¿Estás bien?
- ¿Por qué?
D.
- ¿A dónde vas?
9. Cuando Alvaro tiene hambre va al café que está en la casa donde vive.
10. El fin de semana estamos cansados, nos quedamos en casa y vemos la tele.
UNIDAD 12
1. ОТКРОЙТЕ СКОБКИ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. Cuando (venir) viene a vernos el abuelo, nos (traer) trae un montón de regalos.
13. Soy infeliz. Siempre (atraer) atraigo a los hombres de mal carácter.
16. (salir, yo) Salgo cada tarde para tomar café con mi amiga.
17. Mi amigo cuando habla de su novia, siempre (decir) dice cosas bonitas.
44
18. Yo me (poner) pongo nervioso cada vez que (oír) oigo su voz.
27. Mi marido cocina muy bien y por su culpa no (caber, yo) quepo en el bikini.
28. ¿Cómo (saber, yo) sé que le (caer, yo) caigo bien a una chica?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. ПЕРЕВЕДИТЕ:
6. ¿Dice la verdad?
9. No me caes bien.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Les caigo bien a mis colegas porque les doy buenos consejos y salgo con ellos los fines de semana.
UNIDAD 13
6. Él rara vez (visitar) visita a sus padres porque vive muy lejos.
11. ¿(jugar) Juegan tus amigos a las cartas cuando tienen tiempo?
14. Este mes yo no (salir) salgo con los amigos porque estoy un poco enfermo.
6. ПЕРЕВЕДИТЕ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. ПЕРЕВЕДИТЕ:
10. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. Siempre invito a los amigos a mi casa los fines de semana. Invitamos a todos a nuestra casa. ¿Por qué no invita usted a
Ángel? Acepto tu invitación.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. Perdona, no puedo hablar ahora, tengo visita. Usted debe visitar el Ermitage. Mis padres a veces van a ver a sus amigos
italianos. / Mis padres a veces van de visita en casa de sus amigos italianos.
4. Él hace regalos a su mamá rara vez. ¿Quiere usted regalar su casa a la amante?
5. Él practica deporte todos los días por las mañanas/todas las mañanas. ¿Por qué no practicas deporte?
6. No juego al tenis pero practico judo desde hace muchos años. ¿Juegas bien al fútbol? Aquí no juegan al golf.
7. Mi amigo viaja mucho por el país. Mañana vamos de viaje a India. ¿Qué tal tu viaje a España?
8. Mi mujer no sabe cocinar, yo, tampoco. En mi casa cocina mi mamá. Yo cocino solo/solamente cuando tenemos visitas.
9. Cada año el 14 de febrero mi novio me invita a cenar a Macdonalds. ¿Por qué salgo con él? Rita nunca sale de casa, nadie
sabe por qué.
10. No puedo ayudar a todos. ¿Por qué tu amigo no ayuda con las reformas?
11. Cuando su amigo va de bares, ella va de compras. Cuando estoy triste, llamo a los amigos y nosotros vamos de copas/bares
o a la disco.
16. Los lunes Fabián está triste, va al trabajo y trabaja doce horas.
17. El sábado el jefe tiene el día de cumpleaños. Él hace una fiesta para nosotros.
19. Es importante para ellos estudiar bien. Van a la Universidad seis veces a la semana.
- Lo siento, no puedo.
- Por la noche
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- Soy modelo.
- Hoy es martes.
UNIDAD 14
2. (nosotros) No queremos estudiar japonés, es muy difícil para nosotros.- Мы не хотим учить японский, это очень сложно
для нас.
49
3. ¿Puedes leer en italiano? Можешь читать на итальянском?
11. ¿Cuándo tenéis que estar en casa? Когда вы должны быть дома?
13. Ella tiene que trabajar 11 horas al día, es muy duro. Она вынуждена работать 11 часов в день, это очень тяжело.
16. ¿Por qué no puede usted ir conmigo? Почему Вы не можете пойти со мной?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. Она не хочет но должна учить японский, потому что она замужем за одним парнем из Японии.
2. Парень моей подруги грустит, когда они идут в клуб, потому что он не умеет танцевать.
5. Моя мама не знает, где мой отец бывает по утрам, думает, что на работе, но она не может быть уверена.
8. Мои друзья хотят поехать в Италию осенью, я хочу поехать с ними, но не могу, у меня нет денег.
9. Её парень должен работать много часов в день, он хочет купить машину для неё.
10. Мой парень должен быть дома по вечерам и смотреть телик с родителями.
6. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. Mis amigos van a ir al cine, yo no sé, estoy cansada y quiero estar en casa.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. ¿Qué vas a hacer mañana por la tarde? - ¿Es que es importante para ti? - Sí, porque quiero pasar esta tarde contigo.
4. Todavía no sabemos cómo se llama nuestro jefe, está ocupado y no quiere hablar con nosotros.
EN EL AVIÓN
- se puede viajar
- no se puede pasear
EN LA TIENDA
- se puede comprar
- se debe pagar
- no se debe fumar
EN LA IGLESIA
- se puede rezar
- no se puede viajar
- no se debe gritar
EN EL CINE
- no se puede pasear
- no se debe gritar
EN LA CÁRCEL
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- se puede hablar
- no se puede viajar
- no se debe correr
EN EL CENTRO COMERCIAL
- no se puede viajar
- no se debe besarse
UNIDAD 15
1. CДЕЛАЙТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
1. Ana es muy buena. / Ud → Ana es tan buena como usted/igual de buena que usted.
2. San Petersburgo es grande. /Barcelona → San Petersburgo es tan grande como Barcelona/igual de grande que Barcelona. 52
3. El idioma alemán es difícil. / El español →El alemán es tan difícil como el español/igual de difícil que el español.
4. Mis amigos son abiertos. / Los tuyos →Mis amigos son tan abiertos como los tuyos/igual de abiertos que los tuyos.
5. Yo canto bien. / Tú → Yo canto tan bien como tú/igual de bien que tú.
6. Ella baila mal. / Yo → Ella baila tan mal como yo/igual de mal que yo.
2. СДЕЛАЙТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
3. ¿Cómo son tus padres? / ricos – Son más ricos que los tuyos.
4. ¿Cómo son tus ideas? / interesantes – Son más interesantes que las tuyas.
6. ¿Cómo son tus hijos?/ guapos – Son más guapos que los tuyos.
3. СДЕЛАЙТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Sus amigos de Vd son tontos./Ud → Sí, pero son menos tontos que los suyos.
7. Nuestro idioma es difícil. / nosotros → Sí, pero es menos difícil que la nuestra.
8. Vuestra casa es pequeña. / vosotros → Sí, pero es menos pequeña que la vuestra.
3. Estos chicos son muy alegres. – Sí, son los más alegres de todos.
5. Estas situaciones son muy difíciles. – Sí, son las más difíciles de todas.
53
5. СДЕЛАЙТЕ ПО ОБРАЗЦУ
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
A)
3. Angelina Jolie es una de las actrices más guapas del cine norteamericano.
5. Gabriel García Márquez es uno de los autores más mágicos de la literatura latinoamericana.
B)
1. Zara es una marca española famosa ¿no? → Sí, es una de las más famosas.
2. Moscú es una ciudad cara ¿no? → Sí, es una de las más caras.
2. El coche de Timoteo es peor que el de Tomás. - O sea, el coche de Tomás es peor que el de Timoteo ¿no?
3. El vino español es mejor que el de Francia.- O sea, el vino de Francia es peor que el español ¿no?
4. Mi casa es más moderna que la tuya. - O sea, tu casa es menos moderna que la mía, ¿no?
5. El español es más fácil que el portugués. - O sea, el portuqués es más difícil que el españo, ¿no?
6. Tus amigos son peores que los míos.- O sea, mis amigos son mejores que los tuyos ¿no?
7. Tu marido es mayor que el mío. - O sea, mi marido es menor que el tuyo ¿no?
1. Mi pelo es largo. - ¡Qué va! Mi pelo es más largo que el tuyo, incluso es el más largo de todos, es larguísimo.
2. Mi amigo es fuerte. - ¡Qué va! Es más fuerte que el tuyo, incluso es el más fuerte de todos, es fuertísimo.
3. Mis hermanos son serios.- ¡Qué va! Son más serios que los tuyos, incluso son los más serios de todos, son seriosísimos.
4. Mi coche es caro. - ¡Qué va! Es más caro que el tuyo, incluso es el más caro de todos, es carísimo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Mi español es bueno. - ¡Qué va! Mi español es mejor que el tuyo, incluso es el mejor de todos, es buenísimo.
6. Mis labios son bonitos. - ¡Qué va! Son más bonitos que los tuyos, incluso son los más bonitos de todos, son preciosos.
7. Mi cara es atractiva. - ¡Qué va! Mi cara es más atractiva que la tuya, incluso es la más atractiva de todas, es atractivísima.
8. Mi ropa es elegante. - ¡Qué va! Mi ropa es más elegante que la tuya, incluso es la más elegante de toda, es elegantísima.
9. Mis ojos son grandes. - ¡Qué va! Los míos son más grandes que los tuyos, incluso son los más grandes de todos, son
grandísimos.
10. Mi aspecto es joven. - ¡Qué va! Mi aspecto es más joven que el tuyo, incluso es el más joven de todos, es jovencísimo.
11. Mi casa es grande. - ¡Qué va! Mi casa es más grande que la tuya, incluso es la más grande de todas, es grandísima.
12. Mi carácter es muy bueno. - ¡Qué va! Mi carácter es más bueno que el tuyo, incluso es más bueno de todos, es buenísimo.
13. Mis amigas son ricas. - ¡Qué va! Mis amigas son más ricas que las tuyas, incluso son las más ricas de todas, son riquísimas.
14. Mi figura es perfecta. - ¡Qué va! Mi figura es más perfecta que la tuya, incluso es la más perfecta de todas, es perfectísima.
15. Mi inglés es muy correcto. - ¡Qué va! Mi inglés es más correcto que el tuyo, incluso es el más correcto de todos, es
correctísimo.
10. СРАВНИТЕ:
1. El mar es más grande que el lago. El lago es menos grande que el mar.
свободный выбор
свободный выбор
свободный выбор
свободный выбор
9. La coUnidad de Ermitage es más grande que la del Prado. La coUnidad de Louvre es la más grande de todas.
10. París es más antigua que Amsterdam. Madrid es la más antigua de todas (como ciudad, no, como capital)
свободный выбор
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
11. ВСТАВЬТЕ ПО СМЫСЛУ: EL MISMO, LA MISMA, LOS MISMOS, LAS MISMAS, LO MISMO....(QUE)
10. Mi marido tiene lo mismo que yo: una casita vieja y un coche pequeño.
3. Mi casa no tiene tantas habitaciones como la tuya, pero la mía es más cómoda.
56
4. Sabes, no eres tan inteligente como pareces.
5. Ese chico come tanto como su padre pero no está tan gordo como él.
1. Don Vito tiene menos años que don Mario. Don Vito es un poco más joven que don Mario. Pero los dos son igual de viejos.
2. Don Vito tiene más hijos que don Mario. Don Mario no tiene tantos hijos como don Vito.
3. Don Vito tiene tantos hermanos como don Mario. La familia de don Vito es tan grande como la de don Mario.
5. Don Mario es un poco más alto que don Vito, pero los dos son igual de bajos.
6. Don Vito pesa igual que don Mario. Don Mario es tan gordo como don Vito.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. Don Mario bebe más alcohol que don Vito pero beben la misma marca de whisky.
8. Don Vito fuma más que Don Mario, no fuman el mismo tabaco. Don Mario no fuma tantos cigarillos al día como don Vito,
pero fuman igual de mucho.
10. Los dos mafiosos van al mismo bar todos los días.
11. Don Mario no tiene menos casas que don Vito pero tiene tantos yates como él.
12. Don Vito tiene tantos millones como don Mario, es igual de rico como don Mario.
1. Mi amiga pesa 50 kilos, yo peso 60. → Yo soy más gorda que ella.
2. Mi amiga viaja todos los meses, yo, dos veces al año. → Yo no viajo tanto como ella.
3. Mi amiga tiene 25 años, yo tengo 30. → Yo soy más vieja que ella.
4. Mi amiga tiene muchos amigos, yo tengo 3. → No soy tan sociable como ella.
5. Mi amiga practica muchos deportes, yo solo juego al ajedrez. → No practico tantos deportes como ella.
6. Mi amiga lee 10 libros por semana, yo leo 3. → Mi amiga es más inteligente que yo.
8. Mi amiga gana 2ooo euros al mes, yo 200 euros. → Ella es más rica que yo.
9. Duermo 4 horas, mi amiga duerme 10. → Claro que ella no tiene tanto sueño como yo. 57
10. Mi amiga se llama María, yo también me llamo así. → Tenemos el mismo nombre.
7. ПЕРЕВЕДИТЕ:
11. Este ejercicio es más importante que el texto. - Pero es mucho menos interesante.
12. ¿Por qué vive usted peor que yo aunque gana igual? - Tengo más parientes.
14. ¿Por qué siempre haces la misma pregunta? - Porque preguntas lo mismo.
17. Escribe tantos libros al año como yo pero en sus libros hay más páginas que en los míos.
18. Juego peor que mi hermana y mi hermano juega mejor que la hermana. ¿Quién es el mejor jugador?
22. Nuestros coches son del mismo color pero su coche es más nuevo que el mío.
UNIDAD 16
niego, despido, incluyo, pruebo, produzco, merezco, pierdo, miento, conduzco, almuerzo, repito, pido, destruyo, crezco, 58
empiezo, visto, confieso, acuestro, maestro, traduzco, pertenezco, sueño, pienso, juego, caliento, muero, compito, vuelvo,
nievo, recuerdo, huyo, defiendo, adquiero, cierro, entiendo, enciendo, anochezco, aparezco, aprieto, cuento, sirvo, elijo,
construyo, mido, duelo, duermo, concluyo
3. ДОПОЛНИТЕ:
13. Mi abuela se sienta en su sillón favorito, enciende la tele, cierra los ojos y se duerme.
18. Hay dos coches: uno es negro, el otro es rojo ¿cuál eliges?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. Me parece que nuestro clima influye mucho en nuestro carácter nacional.
21. Estoy segura de que mi marido me miente pero no entiendo para qué.
3. ¿Mientes a menudo?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Querido Juan:
Ya no puedo más. Llevamos muchos años juntos pero ya es hora de decirte todo lo que pienso de ti. Me duele tu
comportamiento: ya no me dices que me quieres, ya nunca me acaricias: ¿ya no me encuentras atractiva? Nunca te acuerdas
de felicitarme por mi cumpleaños. Siempre me corriges delante de la gente, te ríes de mí delante de mis amigas. No defiendes
nuestro matrimonio cuando tu madre empieza a criticarlo. Ya no nos divertimos juntos. Vuelves tarde del trabajo, te sientas en
el sofá y ya no te mueves
No te entiendo, la verdad: actúas como niño que construye castillos en el aire y no ve la realidad. No aprecias nada de lo que
hago
Tú le dices a todo el mundo que no crío bien a los niños, insinúas que soy mala persona, que me visto mal e incluso que no sé
cocinar. ¿Qué te pasa? Me mientes continuamente, cuentas historias absurdas y, claro, desconfío de ti. ¿Qué objetivos
persigues con todo eso?
En fin, ya pierdo la paciencia, hombre. Me convenzo cada día más de que esto no puede funcionar. Yo elijo una vida nueva: sin
ti. Prefiero estar sola que tan mal acompañada. Sueño con una vida mejor. Te sigo queriendo y te agradezco los buenos
momentos que hemos tenido. Reconozco que los dos tenemos culpa de la situación pero cojo mis cosas y me voy. Me cuesta
decirlo pero desaparezco de tu vida porque merezco algo mejor.
Adiós.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. No confío en ti.
UNIDAD 17
1. Te creo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. Te ayudamos en todo.
15. No lo quiero.
16. Yo lo sé.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. La queremos.
2. El vino – lo bebo.
5. La televisión – la pongo.
6. El coche – lo conduzco.
7. La música – la escucho.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. A ti ¿cómo te va la vida?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
18. El piso está muy bien, el problema es que tengo muchos libros y no sé dónde los voy a poner.
NO RECUERDO SU NOMBRE. NO PUEDO DECIR SU NOMBRE. → NO RECUERDO SU NOMBRE POR ESO NO PUEDO 66
DECIRLO.
4. Tienes que leer otra vez las instrucciones porque parece que no las entiendes.
8. Las chicas están muy amables. Doy las gracias a las chicas.
9. El vino está muy bueno por eso lo bebemos cada vez que vamos a este restaurante.
12. Quiero a mis padres por eso les/los llamo muy a menudo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Me la pongo.
2. Se la quita.
3. Estoy lavándomela.
4. Acaban de quitárselos.
5. Sigo peinándomelo.
7. Se las doy.
8. No se la dice.
10. Se lo compramos.
11. Os lo limpio.
12. Se lo pido.
13. Os lo debo.
14. Me lo explica.
15. Te lo compro.
27. Se la vendemos.
28. Se lo dejo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
13. ¿Puedes hacerme unas fotocopias de estos documentos? –No puedo hacértelas.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. No les creo.
2. Puedes preguntárselo.
4. Me gusta tu coche. Quiero comprártelo. – Si, pero no puedo vendértelo, lo necesito. – Pero tienes cinco.
5. No comemos carne.
9. No lo entendemos.
69
10. ¿Lo necesitas?
13. No te lo presto.
16. A estos estudiantes aún no los conozco aunque los veo a menudo en la Uni.
13. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. Para mí
2. De/Sobre él
3. Sin ellos
4. Contra nosotros
5. Por mí
6. Сon nosotros
7. Para vosotros
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. Sin ella
9. De nosotros
10. Contigo
11. Hasta/Incluso él
13. De ella
14. Para ti
15. En ellos
17. Según tú
19. Sin mí
21. De ti
22. Sin ti
26. Por ti
27. Hacia mí
28. Entre tú y yo
29. De ellos
31. Según él
32. Conmigo
33. Para él
38. De mí
40. Sin él
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
71
15. ИЗМЕНИТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
16. ПЕРЕВЕДИТЕ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. Creo en ti y en ella.
7. Todo esto es para él menos esta bolsa/este paquete/esta caja, que es para ti.
8. Creo que todos, menos tú, están contentos del resultado del trabajo.
15. Quiero verlos a ellos y no a ustedes. / No quiero verles a ustedes sino a ellos.
16. Me invita a mí y no a nosotros dos, ¿está claro? / No nos invita a nosotros sino a mí.
UNIDAD 18
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. ПЕРЕВЕДИТЕ:
5. ¿Hay un internet café en tu barrio? – Sí, “Wi Fi”, está a cien metros de mi casa.
3. НЕ ПЕРЕВОДЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СКАЖИТЕ, КАКИМ ИЗ ГЛАГОЛОВ SER, TENER, ESTAR, HABER БУДЕТ ПЕРЕВОДИТЬСЯ
СЛОВО, ОТМЕЧЕННОЕ КУРСИВОМ:
1. ser
2. haber
3. estar
4. tener, estar
5. haber
6. haber
7. ser, estar
8. haber o tener
9. haber
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. En la habitación de Jorge hay un armario, al lado del armario hay una silla, y a la derecha del armario hay una cama y no hay
nada más en su habitación.
4. En esta foto Paco está a la izquierda de Elvira, Sonya, entre Julio y Jorge, mi hermana está en el centro y yo, detrás de ella.
5. ¡Qué habitación más rara! El ordenador está debajo de la mesa y la silla en la cama.
6. Cuando estás conmigo, quiero estar lejos de ti, pero cuando no estás, sufro.
UNIDAD 19
74
3. НЕ ПЕРЕВОДЯ ПРЕДЛОЖЕНИЯ, СКАЖИТЕ, КАКАЯ ИЗ КОНСТРУКЦИЙ ЛУЧШЕ ВСЕГО ПОДОЙДЕТ ДЛЯ ПЕРЕВОДА
СЛОВ, ОТМЕЧЕННЫХ КУРСИВОМ:
HACE FALTA, NO HACE FALTA, TENER QUE, HAY QUE, BASTA CON, NO ES NECESARIO, NECESITAR
1. Hay que
6. Tiene que
8. Tengo que/necesito
9. Hay que
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
15. Basta con, no hace falta/no es necesario, hay que/hace falta/es necesario
4. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. Necesito descansar
UNIDAD 20
1. ПЕРЕВЕДИТЕ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
28. тебе очень везет, Пепа: у тебя много родственников, уйма друзей, которые очень милые и которые к тебе отлично
относятся.
2. Me han regalado un
4. Para estar en forma hago mucho/un poco de deporte: corro, voy al gimnasio, nado, juego al fútbol.
6. Para estar bien hay que tomar mucha agua y pocas bebidas alcohólicas.
7. Estás muy pálido. – Es que me duele mucho el corazón. – Creo que trabajas demasiado y duermes pocas horas.
9. Son dos personas y cada uno toma un litro al día. Con 3 litros tienen suficiente agua para hoy.
10. ¿Cenamos fuera? – No sé, es que llevo poco dinero. – Tranquilo, yo llevo bastante/suficiente para pagar una cena para dos.
12. Date prisa, tenemos poco tiempo. – Tenemos bastante, todavía nos queda una hora. – Sí, pero hay muchos atascos.
13. ¿Tenemos bastantes cervezas para todos? – Sí, en la nevera hay muchas.
15. Estás muy gordo, comes demasiados dulces y haces poco deporte.
77
16. Hace bastante calor, ¿no? – Sí, demasiado.
20. Hay que estudiar más, chico, haces pocos ejercicios gramaticales y hablas poco en clase.
23. ¡Qué vestido más chulo! – Sí, y no es nada caro, sólo 15 euros.
24. A mi hermana le ha tocado la lotería. Ahora tiene mucho dinero, es muy rica.
25. Si tienes pocos amigos, tienes que salir más y conocer gente.
26. Lo siento, Lola, eres demasiado delgada para este papel, necesitamos a una actriz más gordita.
27. Este libro está bastante bien, no es el mejor pero se puede leerlo.
29. Chica, no podemos hacer tortilla de patatas, no hay suficientes huevos en la nevera.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. ПЕРЕВЕДИТЕ:
5. No es nada caro.
12. Eres poco responsable y no eres nada serio para este puesto.
19. No tenemos nada de leche. – Sí, y poco pan. – Vale, pero en la nevera hay un poco de cava.
UNIDAD 21
1. Cinco – el quinto
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Dos – el segundo
6. Uno – el primero
7. Tres – el tercero
9. Cuatro – el cuarto
1. La 1ª primera letra es la A.
13. ¿Sabes ya los resultados del concurso? – Sí, tú eres el 10º décimo y yo, la 4ªcuarta.
17. Primero, la orquesta va a tocar el 5º quinto concierto de Beethoven y luego, la 6ª sexta sinfonía de Tchaikovsky.
3. ПЕРЕВЕДИТЕ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
ENRIQUE TIENE 30 AÑOS, PEDRO 36 Y CARMEN TIENE DIEZ AÑOS MENOS QUE ENRIQUE. LOLA ES CINCO AÑOS MAYOR
QUE CARMEN Y ALBERTO TIENE DOS AÑOS MENOS QUE CARMEN. BELÉN TIENE TRES AÑOS MENOS QUE PEDRO. AH, Y
MIGUEL TIENE TRES AÑOS MENOS QUE ALBERTO.
80
ENTONCES:
- Enrique es el tercero
- Carmen es la sexta/séptima
- Lola es la cuarta
- Alberto es el quinto
- Belén es la segunda
- Miguel es el sexto/séptimo
1. Trigésimo quinto – 35
2. Octogésimo tercero – 83
3. Nonagésimo octavo – 98
4. Vigésimo segundo – 22
6. Décimo noveno – 19
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. Quincuagésimo sexto – 56
8. Sexagésimo primero – 61
9. Octogésimo cuarto – 84
10. Duodécimo – 12
11. Septuagésimo – 70
12. Decimoctavo – 18
4. 14º decimocuarto
8. 30º trigésimo
81
9. 51º quincuagésimo primero
7. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. А где кабинет сеньора Негро? – Третья дверь справа. ¿Dónde está el despacho del señor Negro? - La tercera puerta a la
derecha.
3. Эта машина – подарок моего второго мужа. Este coche es el regalo de mi segundo marido.
5. Сегодня они справляют тринадцатую годовщину свадьбы. Hoy celebran el décimotercer aniversario de la boda.
7. В данной области наша страна находится на пятом месте в мире. En este campo nuestro país está en el quinto lugar del
mundo.
8. На третий день отдыха он всегда начинает скучать. El tercer día de descanso él siempre empieza a aburrirse.
9. Мы начинаем девятый конкурс красоты нашего банка. Empezamos el noveno concurso de belleza de nuestro banco.
10. Ну, во-первых, меня зовут не Хулио. Pues, primero, no me llamo Julio.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
11. Простите, Вы первый раз на нашей вечеринке? – Нет, второй. ¿Perdone, es la primera vez que está usted en nuestra
fiesta? - No, la segunda.
12. Моя подруга всегда приходит последней на занятия. Mi amiga siempre es la última en entrar a estudiar.
13. В четвертом издании его книги много опечаток. En la cuarta edición de su libro hay muchas erratas.
UNIDAD 22
4. А) ПЕРЕВЕДИТЕ И ОТВЕТЬТЕ:
B) ПЕРЕВЕДИТЕ И ОТВЕТЬТЕ:
9. ¿Con qué frecuencia/cada cuántas veces te gustaría salir con los amigos?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. A nosotros no nos parece bien la nueva casa de los Díaz. Es demasiado pequeña.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
28. A los niños pequeños no les gusta ir a la escuela por primera vez.
84
7. Me da rabia la injusticia.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. ПЕРЕВЕДИТЕ:
9. Les gustan las fiestas ruidosas porque les encanta armar escándalos.
21. A los habitantes del centro les molestan un poco los turistas.
UNIDAD 23
1. ОТВЕТЬТЕ ОТРИЦАТЕЛЬНО:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. ВСТАВЬТЕ ПО СМЫСЛУ:
3. Mi amigo tiene muchos discos de este grupo. Todos/algunos son muy buenos.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
10. Camarero ¿nos trae otra botella de agua, por favor? Y otros dos bocadillos.
12. ¡Jo! ¡Nadie sabe la respuesta! Ninguno de los estudiantes hace tareas de casa.
15. Estoy muy mal. Nadie me llama, Nada me interesa, estoy todo el día en casa sin hacer nada.
19. ¿Tienes algún libro de Borges? Es que este autor me interesa mucho.
21. Este color no me gusta mucho. ¿No tiene otro más claro?
30. ¿Te gusta esta camisa? – Sí, pero la tienes en otro color?
32. ¿Le gusta esta cámara? – Sí, pero es muy cara, ¿no tiene algo más barato?
39. ¿Alguien sabe dónde está Blanca? No sé nada de ella desde el mes pasado.
40. ¿Tienes amigos de América Latina? – Pues, sí, algunos son de allí.
41. Necesito otra falda negra, ésta ya es muy vieja y pasada de moda.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
44. No hay nada en la nevera. El problema es que van a venir algunos amigos y todas las tiendas ya están cerradas.
3. ПЕРЕВЕДИТЕ:
1. Мне не нравится ни один из его фильмов. No me gusta ninguna de sus películas.Некоторые фразы мне кажутся
странными.
2. Некоторые думают, что понимают что-то в политике. Algunos piensan que entienden algo de política.
6. Мне нравится эта машина, но нет ли у вас другой, подешевле? Me gusta este coche, pero ¿tienen otro, más barato?
7. Мы знакомы со всеми иностранцами, которые учатся в нашем городе. Conocemos a todos los extranjeros que estudian
en nuestra ciudad.
10. Она понимает каждый его жест. Ella entiende cada su gesto .
14. Не беспокойся, у меня есть еще один костюм. No te preocupes, tengo un otro traje.
16. Кто-нибудь знает, что мы здесь? ¿Alguien sabe que estamos aquí?
17. Никому из нас не нравится эта музыка. A ninguno de nosotros le gusta esta música.
19. У Вас есть какая-нибудь книга об астрологии? ¿Tiene algún libro sobre la astrología?
¿Conoces a los
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
¿Te llevas bien con Con ...algunos Con ...ninguno Con ...todos
tus vecinos?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. СЕНЬОРА ДЕ ОРО, КАПРИЗНАЯ МИЛЛИОНЕРША, ВСЕГДА ХОЧЕТ ЧЕГО-ТО ДРУГОГО, ЛУЧШЕГО. ПРОДАВЕЦ
ПЫТАЕТСЯ ПРОДАТЬ ЕЙ ТОВАР, ПРЕДЛАГАЯ ОЧЕНЬ ВЫГОДНЫЕ УСЛОВИЯ. ДОПОЛНИТЕ РАЗГОВОР СЕНЬОРЫ И
ПРОДАВЦА:
1. Esta casa es muy bonita pero yo quiero otra más grande – Sí, señora, pero si la compra, le regalamos otras dos.
2. Este coche es muy cómodo pero yo necesito otro más lujoso. – De acuerdo, pero si compra éste, le regalamos otros dos.
3. Este chico es muy majo pero quiero salir con otro, más cachas. – Bueno, pero si sale con éste, le mandamos otros tres.
4. Este yate es casi perfecto pero necesito otro más deportivo. – Sí, señora, pero si lo compra, le regalamos otro
5. Estas joyas son preciosas pero yo quiero otras más caras. – Sí, señora, pero si las compra, le vendemos otras tres a mitad de
precio.
6. Estos guardaespaldas parecen seguros pero necesito otros más fuertes – Bueno, pero si los contrata, le mandamos otros dos
gratis.
90
UNIDAD 24
1. saber – sabiendo
2. leer –leyendo
3. hacer – hacienda
4. tocar – tocando
5. ayudar – ayudando
6. escribir – escribiendo
7. vivir – viviendo
8. estudiar – estudiando
9. beber – bebiendo
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. Ребенок спит.
3. Девочка плачет.
7. Не видишь? Мы едим.
3. ПЕРЕВЕДИТЕ:
4. ¿QUÉ ESTÁN HACIENDO LOS CONCURSANTES DEL PROGRAMA “CASA DEL AMOR”? ДОПОЛНИТЕ ФРАЗЫ ГЛАГОЛОМ
ESTAR И ГЕРУНДИЕМ, ПОДХОДЯЩИМ ПО СМЫСЛУ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. Baila salsa.
6. ЗАДАЙТЕ ВОПРОСЫ И ОТВЕТЬТЕ НА НИХ ПО ОБРАЗЦУ: ¿СUÁNDO TÚ/ LEER ESTE LIBRO? → ¿CUÁNDO VAS A LEER? -
¡YA LO ESTOY LEYENDO!
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 25
1. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. ЗАМЕНИТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. Marisa lleva 5 años estudiando español. / Hace 5 años que Marisa estudia español.
3. llevan muchos años viviendo en España. / Hace muchos años que viven en España.
5. Mis amigos llevan una semana sin hablarse. / Hace una semana que mis amigos no se hablan.
6. ¿Cuánto tiempo lleva llorando? / ¿Cuánto tiempo hace que está llorando?
8. Llevo dos semanas intentando decírselo. / Hace dos semanas que intento decírselo.
10. Hace dos años que intenta acostumbrarse a tal vida. / Lleva dos años intentando acostumbrarse a la vida así.
11. Llevamos cuatro años sin vernos. / Hace cuatro años que no nos vemos.
15. Te llevo dos horas escuchando / Hace dos horas que te escucho.
5. ЗАМЕНИТЕ ПО ОБРАЗЦУ:
1. Te sigo queriendo.
8. Me siguen esperando.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. Siguen viéndose.
4. ¿Siguen discutiendo?
7. Siguen esperando.
UNIDAD 26
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. No necesito afeitarme.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. No me despido de ustedes.
6. ПЕРЕВЕДИТЕ:
8. Debes peinarte.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
22. Lleva una semana sin afeitarse. / Hace una semana que no se afeita.
25. Se duerme.
29. Va a casarse.
UNIDAD 27
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. Es la una.
8. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. El banco está abierto solamente desde las once de la mañana hasta la una de la tarde.
4. Cenamos a eso de las nueve y después de cenar vemos la tele hasta las doce.
6. El jefe siempre llega al trabajo después de las diez (pasadas las diez) aunque empezamos a trabajar a las ocho.
7. Hoy trabajo hasta las cinco. A las seis tengo una cena con unos clientes importantes.
8. Usted puede pasar por nuestra oficina mañana, a partir de las diez de la mañana.
101
UNIDAD 28
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Te lo vuelvo a repetir.
4. Te lo vuelvo a decir.
6. Mi abuelo tiene mala memoria. Me cuenta algo y 5 minutos más tarde me lo vuelve a contar.
6. ПЕРЕВЕДИТЕ:
12. Lola puede hablar por teléfono todo el día y termina de hablar solo cuando su perro empieza a ladrar.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. Yo empiezo a leer un libro, me aburro, lo dejo y luego lo vuelvo a leer desde el principio porque, claro, ya no me acuerdo de
nada.
8. ДОПОЛНИТЕ ПО СМЫСЛУ:
10. Mi amiga suele estar deprimida cada vez que viene su madre. 104
UNIDAD 29
2. La cama hecha.
3. La novela leída.
4. El libro escrito.
5. La luz apagada.
7. El pelo peinado.
9. La televisión puesta.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. ПЕРЕВЕДИТЕ:
2. En este libro, publicado este año, hay mucha información interesante. / Este libro, publicado este año, contiene mucha
información interesante.
UNIDAD 30
1. visto
2. estado
3. sido
4. viajado
5. salido
6. entendido
7. puesto
8. querido
9. escrito 106
10. esperado
11. cubierto
12. leído
13. jugado
14. oído
15. muerto
16. vivido
17. ido
18. perdido
19. roto
20. abierto
1. ¿Te ha gustado?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. Lo hemos invitado.
9. No he entendido nada.
15. Lo he olvidado.
19. Me he cansado.
107
20. Siempre me ha interesado la pintura.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. ¡Qué bien conoces España! – Es que desde los 15 años he ido a España de vacaciones todos los veranos.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
15. ¡Qué raro! Él todavía no ha vuelto. – Sí, es verdad, posiblementese ha ido de compras.
a) Ha sonado el despertador, me he despertado, he abierto los ojos y me he levantado. Me he quitado el pijama, me he puesto
el albornoz y he ido al сuarto de baño. Me he asustado un poco cuando me he visto en el espejo y me he dicho "¡Jo-er!" y me
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
he dado la palabra de no beber más. He salido a la cocina, he hecho el desayuno, lo he tomado y he vuelto a la cama. He
decidido quedarme en cama y no ir al trabajo.
b) Esta semana los Sánchez no han tenido mucha suerte. Primero, el padre se ha quedado sin trabajo por reducción de
plantilla. Luego, a la madre le han robado el coche delante de sus narices. El hijo mayor ha decidido casarse e ir a vivir a Corea.
La hija ha dejado la Uni y se ha ido a Las Vegas para casarse con su amiga. El hijo menor se ha puesto enfermo y le han llevado
al hospital. ¡Vaya semanita!
c) Esta mañana hemos tenido una sorpresa. Nos han llamado de la radio y nos han dicho que hemos sido los mejores en el
concurso y que nos han regalado un viaje a Cancún. Nos hemos vuelto locos de alegría. Les hemos llevado a los hijos a casa de
los abuelos, hemos sacado nuestros ahorros del banco y hemos hecho la maleta. Pero luego nos han vuelto a llamar de la radio
para decir que se han equivocado.
7. ¿Te han preguntado de eso? – Sí, me lo han preguntado pero no les he dicho nada.
11. ¿Has llamado a tus primos? – Sí, les he llamado y los he invitado a cenar.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. ¿Te ha firmado el jefe todos los papeles? – Sí, me los ha firmado.
18. ¿Les han robado las joyas a tus tíos? – Dicen que sí, se las han robado
19. ¿Sabes que han organizado un viaje a Galicia? – Sí, me lo han dicho esta mañana.
21. ¿Has dicho a los estudiantes que mañana hay un examen? – Sí, ya se lo he dicho
22. ¿Has visto a Joaquín y Elena? – No, no los he visto desde hace tiempo.
25. ¿Le has dado los ejercicios a Elena? – No, se los he dado a María.
28. ¿Le han gustado a tu hija los pantalones? – No se los he dado todavía.
111
29. ¿Dónde está tu diccionario? – Se lo he regalado a una amiga.
30. ¿Os han traído el café? – Sí, nos lo han traído no te preocupes.
33. ¿Les has pedido permiso a tus padres? – No, todavía no se lo he pedido.
37. ¿Ya le has dicho a tu madre lo de la moto? – No, todavía no se lo he dicho, tengo miedo.
38. ¿Le has dicho que no puede venir? – No, todavía no se lo he dicho. No sé cómo decírselo.
39. ¿Les has preparado una paella a los invitados? – Claro que sí, se la he preparado.
13. TRADUZCA:
2. ¿Quién te ha llamado?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. No se ha despertado todavía.
112
UNIDAD 31
1. Llamé: yo
2. Habló: él
3. Limpiaste: tú
4. Cogieron: ellos
5. Bailasteis: vosotros
6. Bebí: yo
7. Tomó: él
8. Supiste: tú
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. Tuve: yo
10. Ordené: yo
11. Escribió: él
12. Trabajó: él
14. Tocaste: tú
15. Dije: yo
17. Callé: yo
20. Pude: yo
A)
2. No le creemos - No le creímos.
113
3. Viaja mucho - Viajó mucho.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
B)
SIEMPRE AYER
1 → 3 ЛИЦО ЕД.ЧИСЛА
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
31. Nosotros nos fuimos de vacaciones a Florencia y nos alojamos en un hotel precioso.
32. Ellos entraron en el café, se sentaron a la mesa y pidieron una botella de Cinzano.
33. Cervantes durante cinco años fue soldado en Italia y perdió su mano izquierda en una batalla.
40. ¿Qué tal la conferencia de ayer? – Al final, no pude ir. Salí tarde de trabajar y me la perdí.
116
41. ¿Fuiste al último concierto de S.? – Sí, estuvo muy bien.
43. ¿Por qué no fuiste ayer a casa de Luis? – Porque me quedé estudiando en casa, tengo examen mañana.
LIMPIAR CONOCERSE VIVIR LLAMAR ACABAR EMPEZAR ABRIR COMPRAR NACER GANAR
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Ellos se encontraron en el parque, se miraron y se acercaron. Se hablaron y se enamoraron. Se casaron, tuvieron un hijo. Un
día se discutieron y se separaron. Poco después se divorciaron. El hijo se quedó con el padre porque la madre se fue al
extranjero. La madre de la madre se murió de tristeza y el padre del padre se hizo alcohólico.
2. El viernes pasado después del trabajo él recogió a su esposa y la invitó a cenar fuera. Ellos decidieron ir a un restaurante
nuevo cerca de su casa. Estuvieron allí dos horas y comieron muy bien, además la música fue muy buena y tuvieron la
posibilidad de bailar.
3. Vosotros decidisteis robar un banco. Elaborasteis un plan excelente. Escogisteis el día adecuado. Pedisteis a un amigo
prestaros su coche. Subisteis al coche y fuisiteis al banco. Cuando llegasteis, visteis que el banco estaba cerrado. Estando
furiosos, fuisteis al bar y bebisteis mucho. Armasteis un escándalo muy gordo. Os detuvieron los policías y os llevaron a la
cárcel.
4. A las siete me desperté. Me levanté. Me lavé, me peiné y me vestí. Desayuné y di de comer al gato. Después del desayuno
fui a la biblioteca para estudiar. Estudié tres horas y me aburrí. Volví a casa a las doce. Preparé el almuerzo y lo comí aunque la
comida estaba incomestible. A las cinco pasé por la casa del amigo y nos dirigimos al café donde trabajábamos. Los clientes
gritaban y se divertían. Regresé a casa a las tantas. Me acosté y me dormí enseguida. No soñé con nada.
1. Quiso recuperar los días perdidos. – Los quiso recuperar. / Quiso recuperarlos.
6. Tratamos a Raúl con mucho respeto. – Lo/Le tratamos con mucho respeto.
12. Explicó los resultados del examen a sus estudiantes. – Se los explicó.
118
10. CONTINÚE LAS FRASES CAMBIANDO LOS SUSTANTIVOS POR LOS PRONOMBRES PERSONALES:
15. ¿Le fuiste a ver al hospital? – Sí, lo/le fui a ver el lunes pasado.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. ¿Les deseaste todo lo mejor? – Pues, hombre, claro que se lo deseé
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. TRADUZCA:
3. Ему дали таблетку, и он сразу заснул. Le dieron una pastilla y se durmió enseguida.
6. Когда мы его увидели таким расстроенным, мы ему все отдали. Cuando lo vimos tan triste/afligido, se lo dimos todo.
11. Росита обиделась на Пабло и ему не позвонила, а Пабло решил не звонить первым. Так все и закончилось. 120
Rosita se ofendió con Pablo y no le llamó, Pablo decidió no ser el primero en llamar. Así terminó todo.
12. Мне предложили хорошую работу в другом городе, я пару дней подумала и согласилась. Мои родные меня не
поняли и перестали со мной общаться.
Me ofrecieron un buen trabajo en otra ciudad y yo estuve pensando unos días y luego lo acepté. Mis familiares no me
comprendieron y dejaron de comunicarse conmigo.
13. Мария надела самое лучшее платье, накрасилась и пошла на свидание с Игнасио. Игнасио опоздал на полчаса, но
принес ей цветы.
María se puso el mejor vestido, se maquilló y fue a la cita con Ignacio. Ignacio llegó media hora más tarde pero le trajo flores.
14. Он влюбился в Кристину с первого взгляда, но Кристине он сразу не понравился. Он ухаживал за ней два года, но
она так и не вышла за него.
Se enamoró de Cristina a primera vista, pero a Cristina no le gustó enseguida. La estuvo cortejando dos años pero ella no se
casó con él.
UNIDAD 32
1. limpiabas
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. amaban
3. buscaba
4. temía
5. comían
6. leía
7. escribía
8. vivíamos
9. sabía
10. mentía
11. podía
12. recordaba
13. empezaba
14. volvían
15. jugaba
16. soñaba
17. decías
18. iban
121
19. eran
20. pensaba/tenía
1. tenían
2. gustaba
3. era
4. ibas
5. tenían, estaban
6. trabajaba, estaba
7. tenían
8. dormía, cosía
9. hablaba, decía
10. fumabas
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. estábamos
- Mi padre era un hombre bueno, hablaba inglés y francés, escribía versos, y nos quería mucho. La casa donde vivíamos era
grande. Mi madre tenía que limpiarla todos los días. Mis padres no se llevaban muy bien porque estaban ya cansados de la
vida común. Mi hermana mayor no aguantaba el ambiente de nuestra familia y salía todas las noches con sus amigos y volvía
tarde para no hablar con los padres.
- Ella era una chica ordinaria. Iba al trabajo todos los días. Entraba en la oficina y empezaba a trabajar. En el intervalo se
sentaba en el mismo café y pedía lo mismo. No le gustaba su trabajo, no sabía cómo vivir porque no tenía nadie con quien
hablar. A casa regresaba cansada, ponía la tele o leía algún libro aburrido. No creía en el futuro bueno...
- Pues yo jugaba a las cartas todos los días después de comer. Mi amiga Rosa venía a casa a las 4 de la tarde y, después de
tomar un café con leche, nos poníamos a jugar durante dos horas. Después, me gustaba dar un paseo en un parque que había
cerca de mi casa, y Rosa y yo discutíamos sobre diferentes temas. Después del paseo, entrábamos en el bingo que estaba cerca
del metro y jugábamos hasta las once. Si ganábamos, íbamos de copas, pero si a veces perdíamos, íbamos a casa bastante
tristes.
122
ANTES AHORA
Antes hacía la compra una vez al año, ahora va de compras todas las mañanas.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. RELACIONE LAS PREGUNTAS CON LAS RESPUESTAS PONIENDO LOS VERBOS EN PRETÉRITO IMPERFECTO:
a) Es que no le gustaba estudiar, siempre suspendía todos los exámenes, prefería trabajar pero sus padres no le dejaban.
b) Porque nosotros éramos demasiado diferentes y nunca nos entendíamos. El odiaba viajar y yo tenía que irme de vacaciones
sola. Total, que éramos incompatibles.
c) Quería aprender este idioma. Necesitaba cambiar de aires porque estaba cansada de Madrid y además, allí tenía muchas
posibilidades de empleo.
d) Su mujer era muy aburrida y nunca quería salir y además estaba siempre trabajando en su oficina y ellos apenas se veían.
7. MIRE LAS EXPLICACIONES SOBRE “LAS FUNCIONES COMPLEMENTARIAS” . CONTINÚE LAS FRASES:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
(Interrupción)
(Interrupción)
3. Pues, total, que me ha dejado sola y quiero aprovechar porque, sabes, una amiga mía también...
(Interrupción)
4. Primero, tenemos que hacer el punto uno, ¿quién se encarga de eso?, luego, el punto dos me parece complicado pero...
(Interrupción)
1. Una amiga suya dice que está con gripe. Esta noche usted la ve en el cine.
- Pero ¿No estabas con gripe? / ¿Pero no decías que tenías gripe? / Creía que estabas con gripe.
2. Lola dice que no le gusta ir de compras. Esta mañana le propone ir al centro comercial.
124
- Pero ¿Te gustaba ir de compras? / ¿Pero no decías que no te gustaba ir de compras? / Creía que no te gustaba ir de compras.
3. Usted piensa que su amigo tiene miedo a los perros. Esta tarde lo ve con un perro enorme.
5. Todos piensan que su colega de trabajo está casado. Esta tarde llega y dice que se casa.
8. Su novio debe estar de viaje de negocios en Francia. Esta mañana usted recibe una tarjeta postal suya de Berlín.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. Su amiga maestra siempre dice que no le importa ganar poco porque le gusta su trabajo.
- Pero, ¿no decías que te gustaba tu trabajo y que no te importaba ganar poco?
3. Volaba, me sentía.
A LAS 8 YO ME BAÑABA.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. Esta semana no hemos salido a ninguna parte porque hacía mal tiempo.
5. Esta tadre estaba tan triste que me he bebido una botella de cava.
10. Todo este verano ha estado en la ciudad porque no tenía adonde ir.
5. La semana pasada mientras escribíamos/hacíamos un test nuestra amiga descansaba en las Canarias.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. TRADUZCA:
5. Antes había un parque aquí, en él jugaban los niños y bebían los adolescentes.
1. Ud. hizo un viaje a España y su amigo le dio dinero para que le trajera un diccionario Espasa.
- Lo siento, me diste 50$ y el diccionario costaba 65$. Yo tenía poco dinero y no podía/pude poner la diferencia de mi
bolsillo.
Pude comprar el diccionario porque llevaba mi tarjeta de crédito, pero me debes 15$ porque costó 65$.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
a) Siento no haber ido al entierro, porque no sabía que había muerto, lo supe ayer por Jaime.
b) Cómo lo siento la muerte de tu padre. Sabía/supe la noticia antes del entierro pero no pude ir porque tuve que
hacer un trabajo de urgencia ese día en la oficina y no quería tener problemas con mi padre.
3. Como representante del Club español de la Uni, va al aeropuerto a recibir a Consuelo Jordán, una escritora sudamericana
que va a hablar en su Uni. Ud regresa del aeropuerto y cuenta:
a) ¡Qué tragedia no haber encontrado a la Srta Jordán! Como no la conocía y sabía que no podía encontrarla
fácilmente con tanta gente, quería que la llamaran por el altavoz, pero el empleado no quiso hacerlo.
b) ¡Qué persona encantadora es Consuelo Jordán! Cuando la conocí en el aeropuerto, me pareció que éramos viejas
amigas. Me dijo que nosotras podíamos almorzar juntas un día y que yo podía llamarla Consuelo.
a) Tuve muchos regalos de cumpleaños pero yo quería una bicicleta nueva y mi padre no quiso comprármela. Dijo que
la bici que yo tenía todavía estaba en buenas condiciones.
14. ABRA LOS PARÉNTESIS PONIENDO LOS VERBOS EN PRETÉRITO INDEFINIDO, PRETÉRITO IMPERFECTO ИЛИ PRETÉRITO
PERFECTO:
2. Imagino que Luis se ha levantado muy tarde porque anoche volvió a casa a las cuatro de la mañana.
3. Esta mañana hemos ido al banco, hemos abierto una cuenta y nos han regalado un DVD.
4. El día de mi cumpleaños organicé una fiesta con todos mis amigos. Vino mucha gente pero nadie me trajo un regalo.
128
5. La semana pasada (conocer, yo) conocí a la mujer de mi vida. No sé cómo podía vivir sin ella.
7. ¿Habéis visto la nueva película de Almodóvar? – Sí, la vimos ayer y nos encantó.
8. Hace dos días que se han ido /se fueron y todavía no me han llamado
10. Siempre ha tenido problemas con las matemáticas, el año pasado suspendió el examen y este año ha vuelto a suspender.
13. Nunca me han gustado los que hablan sin decir nada.
14. Hoy todos habéis respondido como a mí me gusta. Se nota que habéis estudiado la lección.
17. Te he dicho muchas veces que te equivocaste al designar a Juanita para este puesto.
18. Al final, Alberto tuvo que llamar a la secretaría de la Universidad para explicar mi ausencia.
21. Como Cristina llevaba mucho tiempo trabajando, se ha puesto/se puso enferma.
23. ¡Vaya por Dios! Precisamente hoy que quería ir a la piscina, amanece nublado.
24. Recuerdo una tarde de verano en que mi abuelo se propuso enseñarme a leer. Yo tenía entonces cuatro años.
25. Hasta que yo lo dije nadie sabía nada de lo que pasaba en aquellos momentos en la calle, porque todos estaban absortos
en la discusión.
UNIDAD 33
1. TRADUZCA:
2. Мы уже стояли в дверях, но не смогли попасть в кино, потому что моя подруга забыла билеты дома.
4. Она просто прелесть: я ее попросила записать мне диск, а на следующий день она мне его уже записала.
7. Я хорошо знала путь, потому что уже былвала там много раз.
129
8. Он смог понять что говорилось в том письме, потому что раньше изучал китайский.
9. Какой он умный! Ему объяснили задачу, а через несколько минут он уже ее решил./нашел решение
10. Я вчера навесила мою подругу, которая купила себе новую машину и хотела мне ее показать.
6. Al llegar a casa nos dimos cuenta de que habíamos perdido las llaves.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
11. Ya había recibido la noticia cuando entré a dársela como una sorpresa.
12. ¿No habíais decidido que era mejor guardar el secreto hasta el día de su cumpleaños?
13. Habíamos quedado en salir cuanto antes de excursión y no se presentó nadie a la hora fijada.
14. Había soñado tantas veces con aquel momento y todo se desarrolló de la manera menos esperada.
15. Nunca había visto una cosa así hasta llegar aquí.
16. Dos días antes de su aniversario ya habían comprado todo lo necesario para la fiesta que iban a celebrar.
17. Cuando salí del trabajo y quería ir a comprar, ya habían cerrado las tiendas.
18. Cada vez que quería comprar buenas entradas para el teatro, otras personas las habían sacado antes.
19. Ana era abogada, había estudiado en la mejor universidad del país y había obtenido las mejores calificaciones de su
promoción.
20. ¡Qué cosa más rara! Nunca había oído nada más absurdo.
22. Supuse que la madre ya había preparado la cena pero resultó que se había ido de copas con sus amigas y se le había
olvidado decírmelo.
23. Cuando entró, se dio cuenta de que en la habitación se había cambiado algo. Habían desaparecido algunos libros y revistas
de la estantería.
2. Compró las entradas. La invitó al cine. – La invitó al cine cuando había comprado las entradas.
3. Mató a su abuela. Se hizo millonario. – Se hizo millonario porque había matado a su abuela.
4. Dejaste de fumar. No soportabas el humo de tabaco. – No soportabas el humo de tabaco porque habías dejado de fumar.
5. Les robaron las maletas. Estaban desesperados. – Estaban desesperados porque les habían robado las maletas.
6. Se divorciaron. El fue a vivir a otra ciudad. – El fue a vivir a otra ciudad cuando se habían divorciado.
7. Se bebió una botella de vino. Le invitaron a una cena. – Le invitaron a una cena cuando ya se había bebido una botella de
vino.
8. Me comunicaron la noticia. Llamé a los amigos. – Llamé a los amigos cuando me habían comunicado la noticia.
9. Me regalaron un gatito. Ya tenía dos. – Ya tenía dos gatitos cuando me habían regalado uno más.
10. Le aconsejaron leer una novela interesante. La leyó. – Leyó la novela que le habían aconsejado.
11. Me desperté muy temprano. Por la noche estaba agotado. – Por la noche estaba agotado porque me había despertado
muy temprano.
12. Trabajaron todo el día. No salieron por la noche. – No salieron por la noche porque habían trabajado todo el día.
13. Nos tocó la lotería. Nos compramos un chalet. – Nos compramos un chalet cuando nos había tocado la lotería.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. Me engañasteis. Dejé de hablar con vosotros. – Dejé de hablar con vosotros porque me habíais engañado.
15. No tomó sus pastillas. Estaba muy nervioso. – Estaba muy nervioso porque no había tomado sus pastillas.
16. Perdió el autobús. Tuvo que tomar un taxi. – Tuvo que tomar un taxi cuando había perdido el autobús.
18. Le vieron en un club de estriptease. Su mujer le armó un escándalo. – Su mujer le armó un escándalo porque le habían
visto en un club de estriptese.
19. Discutiste con el jefe. Te despidieron. – Te despidieron porque habías discutido con el jefe.
20. No me llamó. Me enfadé con él. – Me enfadé con él porque no me había llamado.
21. Vimos la peli dos veces. No fuimos con ellos al cine. – No fuimos con ellos al cine porque ya habíamos visto la peli dos
veces.
24. Nos recomendaste un restaurante. Comimos allí. – Comimos en el restaurante que nos habías recomendado.
4. TRADUZCA:
3. Me gustó mucho este servicio de taxi. Una noche llamamos a un taxi y cinco minutos más tarde ya había venido.
131
4. No llegaron porque les había detendio la policía.
5. Estuve sufriendo de dolor de cabeza. La noche anterior habíamos tenido una fiesta corporativa.
6. Tu hermano se ofendio porque no se lo habíamos advertido. – No, yo pienso que porque no le habíamos propuesto juntarse.
7. No pude terminar el trabajo a tiempo porque el jefe me había dado otra tarea.
10. Felipe tuvo que ir a buscarnos a la estación porque se lo había prometido a su madre.
11. La comida estaba muy buena, gracias, nunca he comido mejor. – Si me lo dijiste ayer. – Ayer no había probado la comida
de hoy.
UNIDAD 34
1. TRADUZCA:
2. Мы уже стояли в дверях, но не смогли попасть в кино, потому что моя подруга забыла билеты дома.
4. Она просто прелесть: я ее попросила записать мне диск, а на следующий день она мне его уже записала.
7. Я хорошо знала путь, потому что уже былвала там много раз.
8. Он смог понять что говорилось в том письме, потому что раньше изучал китайский.
9. Какой он умный! Ему объяснили задачу, а через несколько минут он уже ее решил./нашел решение
10. Я вчера навесила мою подругу, которая купила себе новую машину и хотела мне ее показать.
6. Al llegar a casa nos dimos cuenta de que habíamos perdido las llaves.
11. Ya había recibido la noticia cuando entré a dársela como una sorpresa.
12. ¿No habíais decidido que era mejor guardar el secreto hasta el día de su cumpleaños?
13. Habíamos quedado en salir cuanto antes de excursión y no se presentó nadie a la hora fijada.
14. Había soñado tantas veces con aquel momento y todo se desarrolló de la manera menos esperada.
15. Nunca había visto una cosa así hasta llegar aquí.
16. Dos días antes de su aniversario ya habían comprado todo lo necesario para la fiesta que iban a celebrar.
17. Cuando salí del trabajo y quería ir a comprar, ya habían cerrado las tiendas.
18. Cada vez que quería comprar buenas entradas para el teatro, otras personas las habían sacado antes.
19. Ana era abogada, había estudiado en la mejor universidad del país y (obtener) había obtenido las mejores calificaciones de
su promoción.
20. ¡Qué cosa más rara! Nunca había oído nada más absurdo.
22. Supuse que la madre ya había preparado la cena pero resultó que (irse) se había ido de copas con sus amigas y se le había
olvidado decírmelo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
23. Cuando entró, se dio cuenta de que en la habitación se había cambiado algo. Habían desaparecido algunos libros y revistas
de la estantería.
4. TRADUZCA:
3. Мне очень нравится эта служба такси. Однажды ночью мы вызвали такси, а через пять минут оно уже приехало.
5. Весь день я промучилась от головной боли. Накануне у нас была корпоративная вечеринка.
6. Твой брат обиделся, потому что мы его не предупредили. – Нет, я думаю, потому что мы ему не предложили
присоединиться.
7. Я не смогла закончить эту работу вовремя, потому что шеф дал мне другое задание.
9. В письме моя подруга сообщила, что начала встречаться с моим бывшим мужем.
10. Фелипе вынужден был встретить нас на станции, так как он это пообещал своей маме.
11. Обед был очень вкусным, спасибо, в жизни не ел так хорошо. – Так ты же это и вчера говорил. – Вчера я еще этот
обед не пробовал.
UNIDAD 35
1. TRADUZCA:
12. Я разговаривала с одним соседом, когда увидела, что из кухни идет дым.
15. Почему он мне не открыл, когда я позвонила в дверь? Неужели он мылся? принимал душ?
17. Что ты будешь делать в августе?- Буду работать, потому что много незаконченных дел.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Este año nos vamos de vacaciones a Asturias. Hablamos con unos amigos de Borja, que tienen una casa cerca de Vigo.
3. Los chicos están pensando/piensan en volver a Zaragoza. Tienen un dinero ahorrado y se van a comprar un pisito en Las
Delicias.
5. ¿Qué te pasa? Tienes mala cara. - En los últimos meses he estado trabajando mucho. Es que desde el verano еstoy
trabajando en un proyecto interesante pero complicado pero tengo que entregarlo ya. Así que no duermo por las noches para
acabarlo.
10. Ahora son las ocho. Date prisa. ¿Qué estás haciendo?
13. Antes estudiaba cinco horas al día, ahora sólo estudio una.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. Cuando nos llamaste al móvil, nosotros estábamos esperando a Juan en una cafetería. Estuvimos esperándolo más de media
hora, hasta que, al final, nos cansamos y nos fuimos a otro sitio.
5. Te llamé ayer a las ocho y no estabas en casa. – Sí, es que a esa hora estaba durmiendo.
6. Ayer Mario y yo fuimos al club esta noche y allí estuvimos hablando de nuestra vida hasta las once.
7. Mira esta foto: aquí estábamos todos celebrando el cumple de Jorge. Estuvimos bailando y cantando toda la noche. Fue una
fiesta estupenda.
136
8. Yo estuve esperándote toda la mañana.
9. Mi jefe estuve de viaje en Rusia dos meses el año pasado. Cuando tuvimos aquel accidente en la oficina nos llamó desde
Moscú porque en aquel momento estaba allí visitando a unos socios suyos.
10. Estoy cansada. Es que ayer estuve trabajando de 8 a 11. Vamos, a las diez y media de la noche todavía estaba escribiendo
cartas allí sola en la oficina.
11. Cuando nació mi hermana, mi familia estaba viviendo en Madrid. – Y ¿cuánto tiempo estuvisteis allí? – Pues, estuvimos
viviendo allí hasta que yo acabé la escuela, y entonces nos trasladamos a Barcelona.
1. ¿Por qué Jesús está tan contento? – Ha estado hablando con su novia.
2. ¿Por qué Jesús estaba tan contento? – Había estado hablando con su novia.
6. ¿Por qué detuvo el policía a Jorge? – Había estado corriendo como loco.
7. ¿Por qué tiene las manos tan sucias Antonio? – Ha estado reparando el coche.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. ¿Por qué estaban tan enfadados los González? – Habían estado esperando mucho.
9. ¿Por qué están tan cansados Carla y Bruno? – Han estado viajando.
10. ¿Por qué había tanta agua en el suelo? – Yo había estado lavando.
7. TRADUZCA:
5. Cuando llegamos, Pedro estaba tocando la guitarra, su novia estaba fregando los platos y Jorge estaba durmiendo en el
suelo.
10. Los estudiantes estaban copiando cuando la profesora se asomó por la puerta del aula.
15. María tenía los ojos hinchados, a lo mejor había estado llorando.
17. He estado nadando toda la mañana. - ¿Ah, sí? y yo he estado tomando el sol.
18. Cuando por la mañana yo estaba mirando los documentos, una cosa /algo me pareció extraño.
19. El próximo martes a esa hora estaremos celebrando nuestra boda. ¿Sí, cariño?
20. ¿Por qué estás perdido de harina? ¿Has estado preparando algo?
21. Nuestra abuela estuvo trabajando en el jardín hasta la puesta del sol.
27. Mi amigo se sorprendió mucho al ver que yo estaba quemando todas mis fotos.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 36
1. DIGA EN QUÉ SIGNIFICADO SE USAN LAS FORMAS DEL FUTURO EN LAS ORACIONES SIGUIENTES:
6. Может, он и много денег заработал как стоматолог, но все еще живет в той же самой квартире.
11. Сегодня день рождения брата Сильвии. – Знаешь, сколько ему исполняется? – Лет двадцать.
12. Приехала ли уже Кармен в отель? – Да, наверняка сейчас отдыхает от долгого путешествия.
18. Знаешь, сколько лет было твоим бабушке и дедушке, когда они поженились? – Наверное, лет тридцать, потому что
я помню, что они мне рассказывали, что поженились немолодыми, хотя лучше было бы, чтобы ты их об этом спросил
сам.
20. Может, этот преподаватель тут и работал, но никто из студентов его не знает.
22. Она, может, и любезна с тобой, но ко мне всегда относится очень плохо.
26. Что сталось с той скромной девушкой, что работала в этой кофейне?
27. Я его не вижу с тех пор, как он закончил институт. Наверное, он стал известным адвокатом.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
31. Будет солнце, но жизнь будет ужасная. / Там может и солнечно, но жизнь, наверное, ужасная.
2. Ella me indica lo que tengo que hacer. – Ella me indicará lo que tendré que hacer.
5. Este equipo puede ganar la competición. –Este equipo podrá ganar la competición.
A)
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Pero tú ni le mirarás.
B)
Me recetará una.
Por la mañana saldré a la farmacia y la compraré aunque la farmacéutica me mirará con asombro.
5. ¿QUÉ PASARÁ A LO LARGO DEL SIGLO XXI? COMPLETE CON LOS VERBOS DE ABAJO:
140
Vamos a ser optimistas: los científicos encontrarán la solución para las graves enfermedades y nosotros viviremos más años. La
tecnología avanzará muchísimo: habrá nuevas fuentes en energía, (nosotros) tendremos mejores medios de comunicación,
saldremos al espacio. Los habitantes de la Tierra empezaremos a respetar la naturaleza.
Vamos a ser pesimistas: habrá nuevas enfermedades más graves, empezarán las guerras en Asia, la población aumentará tanto
que no habrá comida para todos. Nosotros acabaremos con la naturaleza, desaparecerán todos los animales y tendremos una
crisis mundial.
6. EL SEÑOR GÓMEZ HA HECHO TESTAMENTO. USTED, COMO NOTARIO, DE LA FAMILIA TIENE QUE LEERLO. COMPLETE
CON LOS VERBOS DE ABAJO:
- Mi mujer tendrá la mitad de todo mi dinero si no se casa en dos primeros meses después de mi muerte.
- Mi hija se quedará con el chalét en la costa si rompe con este idiota Rodrigo.
-Mi primo será propietario de mi tienda “Todo por un euro” si hace paces con su padre.
8. ESTÁ CAMBIANDO DE PISO Y HAY MUCHAS COSAS DE LAS QUE QUIERE DESHACERSE, HAGA LAS FRASES SEGÚN EL
EJEMPLO:
5. No me lo pondré nunca.
7. No lo dirán.
8. No lo harás.
141
1. Si lo haces, me ofenderé.
2. Estarán ocupados.
5. Leerá mucho.
6. No tendré razón.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. No querrás hablar.
11. PONGA EN EL FUTURO SIMPLE, ПЕРЕВЕДИТЕ, PRESTANDO ATENCIÓN A LOS SIGNIFICADOS DEL FUTURO SIMPLE:
2. Este señor será médico pero no ha curado a nadie. – Pues, claro, es anatomista.
11. ¿Cuántos años tendrá su mujer? – No sé, unos treinta ¿por qué?
1. Se te habrá olvidado.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. No te habrán reconocido.
4. Lo habremos acabado.
5. Se habrá enfadado.
6. Se lo habrán dicho.
13. COMPLETE CON LOS VERBOS EN EL FUTURO PERFECTO. TRADUZCA PRESTANDO ATENCIÓN A LOS SIGNIFICADOS DEL
FUTURO PERFECTO:
A)
- No, no las he visto pero las habrás puesto en cualquier sitio, como siempre. ¡Eres un desastre!
B)
- Sí, dicen que para el 2007 habrán terminado ¿Te lo crees? 143
C)
- Sí, a las dos y treinta y cinco exactamente, ya habrá llegado a Barcelona porque ya son las ocho.
D)
- No, todavía no, se irán mañana por la mañana. A esta hora, mañana ya se habrá bañado en la playa, porque les encanta el
mar.
E)
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. Me habré equivocado.
16. EXPRESE INSEGURIDAD PONIENDO LOS VERBOS EN EL FUTURO SIMPLE O EL FUTURO PERFECTO:
1. ¡Qué raro! ¡He llamado varias veces a mis padres y no contestan! – (salir, estar viendo la tele) – Habrán salido o estarán
viendo la tele.
2. Juan, son las cinco y Clara no ha llegado aún del colegio. – Se habrá quedado en el parque.
4. Hace tiempo que no veo a los vecinos del 2ºderecha – Estarán de vacaciones, se habrán mudado.
6. Ultimamente el jefe está muy raro, no sonríe, ha adelgazado – Estará estresado, habrá pasado algo en su familia.
10. Marisa no me ha saludado, no sé qué pensar. – Pensará en sus cosas y no te habrá visto.
17. ABRA LOS PARÉNTESIS PONIENDO LOS VERBOS EN EL FUTURO SIMPLE O EL FUTURO PERFECTO:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. ¿Ya tienes planes para esta noche? – Bueno, todavía no hay nada seguro, pero creo que saldré con mis amigos a dar una
vuelta por el centro.
4. Hoy he visto en la tele al famoso actor X. y estaba muy cambiado. ¿Crees que será muy mayor? – No sé, imagino que tendrá
más o menos mi edad, así que no es muy mayor.
5. Hace ya una hora que ha terminado la fiesta y Luis no estaba. ¿Por qué no habrá venido? ¿Tú qué crees? – Imagino que no
habrá podido venir debido a su trabajo.
6. Me pregunto dónde irán/habrán ido los Darío de vacaciones. – Pues no estoy muy seguro pero creo que se escaparán/se
habrán escapado a alguna isla desierta.
8. Ya he terminado mis exámenes y ahora tengo que esperar las notas...estoy tan nerviosa no sé si habré hecho todo bien.
10. ¡Dios mío! ¡La luz de casa está encendida! ¿Habrá entrado un ladrón? ¡Vamos a llamar a la policía! – Tranquila, la habré
dejado yo.
11. No encuentro las llaves. – Las habrás dejado puestas en la puerta, como siempre. Eres muy despistado.
12. ¿Crees que habrá espacio para tanta gente? – No estoy seguro pero creo que no todo el mundo vendrá.
13. Ya ha pasado una hora y Quique todavía no ha llegado. ¿Dónde crees que estará? – No te preocupes, probablemente se
habrá dormido porque su despertador no habrá sonado
14. Es el tercer SMS que le envío a Jesús y no me contesta. ¿Por qué será? –Ya sabes, lo típico: se habrá quedado sin batería,
145
no tendrá saldo, probablemente no podrá hablar contigo o no querrá.
17. Hoy no me encuentro bien, tengo fiebre. – Te habrás enfriado, tómate una aspirina.
18. Para ir al supermercado tendrás que seguir todo recto porque en esta calle están de obras.
23. Siempre estás criticando. ¡Ya está bien! tendrá muchos defectos pero cuando lo necesitas, lo buscas.
24. habré cometido muchos errores en mi vida, sí, pero los estoy pagando.
26. ¡Qué miedo! ¿Quién llamará/estará llamando a estas horas? - Serán los vecinos que se sentirán solos y habrán
venido/vendrán a buscar compañía.
27. ¿Dónde estarán Los chicos? - Habrán salido a dar una vuelta.
18. TRADUZCA:
1. No me habrás entendido.
2. Será pobre pero viene vestida en traje nuevo todos los días. – ¿Los comprará en las tiendas de segunda mano?
4. Nuestro vecino lleva un mes sin salir del piso. Se habrá muerto. – Qué pesimista eres. Estará en el hospital.
11. No sé si podré llegar. Mañana a las cinco tengo una cita importante.
19. ¿No le habrá pasado nada a Pablo? Ya es tarde y el no ha vuelto. – No te preocupes, seguro que habrá vuelto antes de la
cena.
21. Habrán bebido poco pero ¿por qué están durmiendo debajo de la mesa?
22. Mira qué moratón lleva bajo el ojo. – Se habrá peleado con su amigo.
UNIDAD 37
2. Уступка. Он, может, и был приятным человеком, но в трудный момент на него нельзя было положиться.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. Уступка. Он, может, и вел себя плохо, я с тобой не спорю, но потом он изменил свое поведение.
14. Бедняга. Он был один без чьей-либо помощи! – Слушай, я бы ему помог, но он не попросил.
15. Вероятность. Условие. Знаешь, сколько лет было твоим бабушке и дедушке, когда они поженились? .- Где-то лет
тридцать, потому что я помню, что они мне рассказывали, что поженились не очень рано, хотя было бы лучше, чтобы
ты спросил их об этом сам.
17. Условие. Не сердись на них. Они бы этого избежали, но не смогли этого сделать.
18. Условное. ТЫ бы на моем месте и при тех обстоятельствах отреагировал так, как это сделал я.
19. Вероятность. Они были очень серьезны. Наверное, они уже тогда получили ту плохую весть?
147
20. Вежливость. ВЫ бы могли дать мне интервью?
21. Вероятность. Знаешь, в каком издательстве опубликована последняя книга Гарсии Маркеса?- Вероятно в той, где
всегда.
23. Вероятность. На собрании все думали противоположное мне. Были ли они правы или может, я ошибался?
1. Te lo diría.
4. No estaría mal.
5. Sería estupendo.
9. Haría lo mismo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
13. No me lo pondría.
Nuestro jefe llegaría a la oficina temprano. No saludaría a nadie y empezaría a trabajar. Escribiría muchas cartas, le gritaría a la
secretaria, fumaría mucho.
Luego llamaría su esposa y ella le diría algo que le pondría de muy buen humor.
1. Yo que tú no me acercaría.
2. Yo que tú no me lo pondría.
3. Yo que tú no lo invitaría.
6. Yo que tú no lo mataría.
7. TRADUZCA:
2. No estaría en casa.
1. Yo no lo escribiría.
2. Yo que tú me iría.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. Yo nunca hablaría, bailaría, trabajaría… etc. con una persona como él.
7. No sé si ir de vacaciones a la playa o hacer turismo rural. ¿Qué harías tú en mi lugar? – Pues, yo sinceramente yo no sabría
qué hacer.
A)
B)
C)
10. TRADUZCA:
3. Dijo que para el verano habría construido la/una casa y habría plantado un árbol.
6. Javi se fue al club solo, su novia no habría querido ir con él a este concierto.
11. ABRA LOS PARÉNTESIS PONIENDO LOS VERBOS EN POTENCIAL SIMPLE O POTENCIAL PERFECTO:
1. ¿Sabes a qué hora empezó ayer la conferencia? – Empezaría a las cinco, igual que la de la semana pasada.
2. Estuve buscando ayer a Maribel y no la encontré. ¿Sabes dónde estaba? – No sé, supongo que estaría en la biblioteca
porque mañana tiene el examen final.
3. ¿Y a qué hora volviste? – Pues, no sé. Volvería sobre las seis porque mi padre justo se iba a trabajar.
4. ¿Sabes que anoche Jesús llegó a casa a las cinco de la mañana? ¿Qué crees que le dirían sus padres? – Pues, no sé, pero
seguro que se enfadarían con él.
151
5. La semana fuimos a la fiesta de Tony y no sé cuánta gente habría, pero seríamos unas 100 personas.
6. Ayer me crucé con Joaquín, pero no me saludó. ¿Estaría enfadado todavía? – No lo creo. Joaquín no es así. No te vería
7. Ayer Fernando fue al despacho del director y estuvo casi una hora. – Le explicaría el incidente que hubo el martes.
8. ¿Te imaginas cómo sería la vida antes de tener agua corriente? – Pues, no sé, pero la gente se lavaría mucho menos.
1. No le gustaría el trabajo.
2. Discutirían.
4. No le irían bien.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. Ese médico será/sería muy bueno, pero a mi hijo no le prestó mucha atención.
14. Hace tiempo que no nos llama. ¿Le habrá pasado/pasará algo?
15. Nos habría gustado estar más tiempo de vacaciones pero sólo nos habían concedido una semana.
19. Si no terminas el informe antes de las 10, tu trabajo no servirá para nada.
21. Ella parecerá muy atenta, pero a la hora de la verdad es bastante egoísta.
27. Nos habría encantado cenar con vosotros, pero nos detuvieron en el trabajo.
28. ¿Quién ha roto esa pieza de cerámica? No sé quién habrá sido. Yo no, por supuesto.
29. ¿No fue Pepe con vosotros al cine? No, y no dijo por qué, suponemos que ya (ver) habrá visto la película.
30. ¿Cuántos estudiantes vinieron a Salamanca el año pasado? - Yo que tú vendrían unos diez mil, supongo.
31. ¿No hay tabaco? Lo habré terminado sin darme cuenta. Ahora voy a comprar un paquete.
32. Están jugando con pistolas. ¿Dónde habrán aprendido a jugar así?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
34. ¿Cuánto costará esa blusa tan bonita? – NI la mires, chica, costará más de lo que puedes pagar.
1. será
2. no lo harás
3. podrá
4. lo haría
5. habrá leído
6. vendrán
7. habré leído
8. se habrán trasladado
9. habrá cambiado
10. no empezaríamos
153
11. sabremos
14. no me entenderás
16. regresarían
17. saldrán
18. se levantaría
19. esperarían
20. hablaría
21. intentaría/trataría de
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
28. tendríamos
30. saldrían
33. leerás
36. seríamos
37. se sentiría
40. serás
42. no vendrían
43. sería
154
44. lo habrás vendido todo
45. no me lo pondría
46. sabrá
47. no se acordará
49. no le gustará
53. no me metería
55. hará
56. hacemos/darán
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
61. esperaría
62. sería
63. me pondré
15. TRADUZCA:
A)
- No sé, pero le estará pasando algo porque la llamé ayer y ella no quiso hablar.
-Estaría ocupada.
B)
- Que yo sepa, querer lo quiere pero no tiene bastante dinero para montar una fiesta.
-Tendrá poco dinero pero hace poco se compró/se ha comprado una cámara por dos mil euros. .
155
UNIDAD 38
1. TRADUZCA:
5. Здесь хорошо.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. CONVIERTA LAS SIGUIENTES ORACIONES EN IMPERSONALES (CON EL VERBO EN 3 PERSONA PLURAL, SEGUNDA
SINGULAR O SEGUNDA PLURAL, SEGÚN LOS CASOS):
4. Allí aprendes/se aprende mucho a costa de que os explotarán como auxiliares. 156
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. TRADUZCA:
UNIDAD 39
13. Tu padre fue muy admirado por todos los parientes y lo sigue siendo después de su muerte.
14. Los ciudadanos serán convocados para votar el próximo uno de abril.
LA POLICÍA HA DETENIDO A JOSÉ LUIS. – JOSÉ LUIS HA SIDO DETENIDO.- JOSÉ LUIS ESTÁ DETENIDO.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Han prohibido la venta de alcohol. – La venta ha sido prohibida.- La venta está prohibida.
6. Habían cortado el cable del teléfono. – El cable había sido cortado. – El cable había estado cortado.
7. Abrieron las ventanas. – Las ventanas fueron abiertas. – Las ventanas estaban abiertas.
LOS ALBAÑILES CONSTRUYEN EDIFICIOS. – LOS EDIFICIOS SON CONSTRUIDOS POR LOS ALBAÑILES.
1. El cartero reparte las cartas. – Las cartas son repartidas por el cartero.
2. El electricista repara las averías. – Las averías son reparadas por el electricista.
5. Gaudí diseñó La Sagrada Familia. – La Sagrada Familia fue diseñada por Gaudí.
6. Los romanos fundaron Barcelona a finales del siglo I a.C. – Barcelona fue fundada por los romanos.
158
7. Miguel de Cervantes creó Don Quijote. – Don Quijote fue creado por Miguel de Cervantes.
10. Un incendio en 1994 destruyó el Gran Teatro del Liceo. – El Gran Teatro de Liceo fue destruido por un incendio.
12. Ayer detuvieron a un peligroso asesino en serie. – Un peligroso asesino en serie fue detenido ayer.
14. La tormenta ha destruido el tendido eléctrico. – El tendido eléctrico ha sido destruido por la tormenta.
15. Almodóvar ha dirigido “Volver”. Han rodado la película en España. Penélope Cruz ha protagonizado el film. Han estrenado
“Volver” en muchos países. Han premiado la película en varios festivales. – La película “Volver” ha sido dirigida por Almodóvar.
La película ha sido rodada en España, EL film ha sido protagonizado por Penélope Cruz. “Volver” ha sido estrenado en muchos
países. La película ha sido premiada en varios festivales.
16. La policía encontró a un bebé de tres meses en un basurero. – Un bebé de tres meses fue encontrado en un basurero por
la policía.
17. EL consejo ha elegido al más anciano. – El más anciano ha sido elegido por el consejo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. La policía busca a los atracadores de una joyería. – se buscan los atracadores de una joyería.
10. En este restaurante antes hacíamos reservas. – antes se hacían reservas en este restaurantes.
6. TRADUZCA:
UNIDAD 40
1. TRADUZCA:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. No te aburras. – Не скучай.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. RELACIONE LAS COLUMNAS Y HAGA LAS FRASES CON EL IMPERATIVO (DE UDS.):
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Ponga un sello.
2. Dame su teléfono.
3. Llame al mecánico.
163
4. Cómpreme el periódico.
5. No venda el coche.
5. Llamar a la abuela.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. Obedecer a la hermana.
6. ¿Les compro a tus nietos los juguetes? – Vale, cómpraselos. / No, no se los compres.
8. ¿Les envío las facturas a los clientes? – Vale, envíaselas. / No, no se las envíes.
10. ¿Le dejo a usted los manuales? – Vale, déjemelos. / No, no me los deje.
12. ¿Les pongo los abrigos a los niños? – Vale, pónselos. / No, no se los pongas.
15. ¿Te traigo más patatas para la tortilla? – Vale, traémelas. / No, no me las traigas.
16. Niños, ¿os cuento un cuento? – Vale, cuéntanoslo. / No, no nos lo cuentes.
17. ¿Le regalo a Pedro otro CD? – Vale, regálaselo. / No, no se lo regales.
18. ¿Os cuento lo que me ha dicho Lucía? – Vale, cuéntanoslo. / No, no nos lo cuentes.
19. ¿Os pago el recibo de alquiler ya? – Vale, páganoslo. / No, no nos lo pagues.
20. ¿Os explico lo que pasó ayer en la fiesta? – Vale, explícanoslo. / No, no nos lo expliques.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. ABRA LOS PARÉNTESIS Y LEA LOS CONSEJOS PARA ESTAR BIEN:
Cada día (trata) de encontrar nuevas formas de mover tu cuerpo. (Usa) de vez en cuando las escaleras y no el elevador.
(Organiza) deportes con tus amigos. (Apúntate) a un gimnasio y (ve) al menos 2 veces a la semana.
2. ¡(Evite) la gordura!
No (comas) las cosas obvias que sabes que te van a engordar como patatas fritas, hamburguesas y esas carnes llenas de grasa
que engordan y hacen mucho mal a tu salud. (come) diariamente productos sanos como queso, leche , nueces y sandwiches de
carne (sin grasa).
3. ¡(Reduce) el estrés!
(Elige) al menos 30 minutos de tu día en hacer algo que te guste, por ejemplo, (juega) con tu mascota, (mira) una pelicula de
humor, (date) un gusto comprando algo que quieras, (disfruta) de un postre, etc.
4. ¡(Deja) de fumar!
Todos los expertos coinciden con este punto. (Encuentra) formas para dejar de fumar como la terapia, reuniones de grupos de
fumadores que desean salir del vicio, incluso existen muchos fármacos que te ayudarán, siempre consultando a tu medico.
Es cierto que una copa de vino al día (dos para los hombres) puede ayudar a protegerte contra enfermedades cardíacas, pero
no (te emborraches); ya que mucho alcohol puede causar otros serios problemas de salud como problemas hepáticos (del
hígado) o cáncer de riñón.
Aquí hay una conexión directa entre vivir bien y sano y tener una perspectiva alegre de nuestra propia vida. (Piensa) bien de la
gente.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Antes que nada tienes que saber que la persona más importante de tu vida, eres tú mismo. No (dependas) de las demás
personas para ser felíz, porque la felicidad está dentro de uno. No (bases) nunca tus alegrías o tus tristezas en otra persona,
nunca se podrá ser felíz de esa forma.
A) ANTES DE LA ENTREVISTA
B) DURANTE LA ENTREVISTA
C) DESPUÉS DE LA ENTREVISTA
(Cree) una buena impresión. Las primeras impresiones son de gran importancia. DURANTE
(Anote) puntos fuertes y débiles...puede servirle para una segunda entrevista o para próximas entrevistas en otras empresas.
DESPUÉS
(Salude) al entrevistador con una fórmula convencional: “Buenas tardes Sr. Ruiz”. DURANTE
No (sea) el/la primero/a en extender la mano, (salude) con un apretón de manos y (sonría) , mirándole a los ojos. DURANTE
No (interrumpa). DURANTE
No (cruce) los brazos, puede parecer que usted está a la defensiva. DURANTE
No (hable) mal de las empresas en las que ha trabajado ni (critique) a pasados empresarios. DURANTE
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. COMPLETE CON LOS VERBOS DE ABAJO Y PODRÁ LEER LA CANCIÓN DE JOAQUÍN SABINA “PASTILLAS PARA NO
SOÑAR”:
el vientecillo de la libertad.
Reduce la velocidad
ESTRIBILLO:
y si protesta el corazón
Vigila tu colesteról
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
en tu cama matrimonial.
(ESTRIBILLO)
15. TRADUZCA:
7. С любимыми не расставайтесь.
19. Не болтай!
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 41
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- Haber algún problema con el informe – Tal vez haya algún problema.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
B) IMPERFECTO DE SUBJUNTIVO
1. Jorge estaba triste, tal vez su madre no le hubiera permitido tоmar una copita.
2. Alfonso volvió a casa irritado, tal vez el jefe le hubiera dicho unos tacos.
3. Timoteo llevaba un mes sin ir al café, tal vez se le hubiera acabado el dinero.
4. Eugenio tenía los ojos inflamados, quizá hubiera cogido una infección.
1. Los vecinos están de juerga, tal vez les haya tocado el gordo.
2. La puerta estaba abierta, quiza Luci hubiera olvidado cerrarla o nos hubieran robado.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
11. Tienes unas ideas muy raras de la vida, quiza vieras demasiadas pelis románticas cuando niño.
12. Timoteo se fue con lágrimas, tal vez su novia le hubiera dicho algo feo.
13. Qué vestido tan raro. ¿Acaso te lo hayas comprado en la tienda de segunda mano?
4. TRADUZCA:
5. Me hubieras matado.
7. No me lo hubiera puesto.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. La cosecha fue buena gracias a las lluvias. – Sin las lluvias no hubiera sido buena la cosecha.
6. Todo me salió bien gracias a sus consejos. – Sin sus consejos no lo hubiera salido bien.
10. Montó un bar muy bueno gracias a dos amigos. – Sin sus dos amigos no hubiera montado un bar.
2. Ojalá que a él no se lo hayan contado todavía, por que si no, ¡la que se armará!
8. TRADUZCA:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. ¡Vaya ojeras que tenéis! – No dormir en toda la noche – Ni que no hubieras dormido toda la noche.
2. Luis habla perfectamente español. – Nacer en España. – Ni que hubiera nacido en España.
3. Conocéis perfectamente París – Pasar allí toda la vida. – Ni que hubierais pasado allí toda la vida.
4. Tuve que gritarle para que me oyera – Estar sordo. –Ni que estuvieras sordo.
5. Los Gómez ya no me saludan – Hacerles algo. – Ni que les hubiera hecho algo.
6. Me miró de arriba abajo con superioridad – Ser alguien importante. – Ni que fuera alguien importante.
2. Mis hijos quieren ir de vacaciones a las Canarias este verano. Ni que fuéramos millonarios.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
15. Puede que te haya mentido pero hay que darle otra oportunidad.
19. Aún no han salido los resultados, y puede que tarden bastante en hacerlo.
23. Puede que Pedro y Juana no lleguen a tiempo porque hay mucho tráfico.
24. Puede que Javier ya nos haya conseguido entradas para partido.
25. ¡Ojalá ellos hubieran elegido un jefe más serio que ese.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
65. No te olvides del bocadillo para el viaje, porque igual te entra/entrará hambre.
66. Compra leche antes de volver, porque puede que, en casa, no haya
70. Puede que Jorge con su intervención quisiera ayudarme, pero complicó las cosas.
71. No te enfades con él, puede que actúe así por miedo.
74. Son las once. Puede que el tren de Alberto haya llegado ya.
75. Por mi cumpleaños tal vez pida como regalo un buen diccionario.
177
76. Igual Pepe se ha enfadado/se enfadó conmigo por la broma que le gasté ayer.
77. No tires esas facturas puede que nos sirvan para más adelante.
80. Tal vez mañana me vaya a dar una vuelta por la playa.
81. Acabo de leer que, en el futuro, probablemente los ordenadores podrán tener reacciones humanas.
82. ¿Sabes? Puede que mis padres me dejen ir a Inglaterra este verano para estudiar inglés.
83. He presentado una solicitud para ese puesto de trabajo...quizá me lo den pero no estoy seguro. – Tranquilo.
Probablemente te llamarán, tú tienes un CV excelente.
12. TRADUZCA:
13. ¿Para qué has abierto todas las ventanas? Ni que estuviéramos en verano.
14. ¿Sabes que Antonio y Pilar se divorcian? – Tal vez Pilar haya llegado a comprender que Antonio se la pega con su
secretaria.
15. Mi Juan no me llama. Igual tiene mucho curro o el jefe le ha dado un recado urgente. Tal vez haya dejado el móvil en casa.
No, a lo mejor está enfadado conmigo por lo de ayer. Es que soy muy celosa y aquella chica es muy guapa y rica. ¡Quién fuera
ella! Juan la estuvo mirando mucho rato mientras que la chica le sonreía enigmáticamente. Me acerqué a Juan y le dije: “Así te
mande a freír espárragos” y me fui. Ojalá me perdone. Ojalá no le hubiera dicho lo que dije. Y si me llama, Le diré: “Cariño, sin
ti no hubiera conseguido lo que he conseguido. Perdóname.”
UNIDAD 42
1. Perdona que sea tan pesada ¿pero seguro que estás bien? 178
2. Cuánto siento que Eusebio no estuviera con nosotros: le habría encantado la fiesta.
3. Perdona ¿te importa que me siente a tu lado? Es que este otro asiento huele mal.
4. Perdona que insista tanto pero ¿no nos hemos visto antes?
5. Lamento mucho que pienses así porque creo que estás equivocado.
1. ¿Has vuelto a dejar el paraguas en el metro? No puede ser que pierdas algo todos los días.
3. ¿De verdad que todavía no te han arreglado el coche? No puede ser que te dijeran que hoy estaba arreglado y que no esté.
4. No me lo puedo creer. No puede ser que no me hayas traído nada de tu viaje a Rusia.
5. El guía nos recomendó que volviéramos al día siguiente porque ese día había mucha gente.
6. ¿Será posible que nuestro vecino de arriba tenga millones en el banco si vive como un pordiosero?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. Estoy harta de esta empresa. No puede ser que yo me pase el día trabajando como una loca y ella, mientras tanto, sin hacer
nada, y ahora la asciendan.
8. Las autoridades sanitarias aconsejan que se vacune / nos vacunemos contra la gripe.
9. El médico sugiere que nos hagamos unos análisis todos los años.
5. ANA Y GONZALO SE CASARON EL VIERNES PASADO. COMPLETE LAS FRASES (LAS REACCIONES EN SUS FAMILIAS)
USANDO EL PRETÉRITO PLUSCUAMPERFECTO DE SUBJUNTIVO:
4. La hermana de Gonzalo se extrañaba de que Gonzalo se hubiera enamorado de una chica tan tonta como Ana.
5. Al dueño del restaurante le encantó que las familias hubieran elegido el menú más caro.
6. A los novios les molestó que los invitados no hubieran hecho regalos caros.
7. A la madre de Gonzalo le irritó que la madre de Ana no se hubiera aconsejado con ella sobre el vestido de la novia.
8. A Ana le puso triste que Gonzalo se hubiera emborrachado como un cosaco en la despedida de soltero.
9. A las amigas de Ana les encantó que Ana les hubiera hecho una fiesta antes de casarse.
10. A todos los invitados les extrañó que los testigos hubieran llegado tarde a la ceremonia.
179
NUNCA HE HABLADO CON UN AFRICANO. - NO ME EXTRAÑA QUE NUNCA HAYAS HABLADO CON UN AFRICANO.
10. Tengo problemas con los estudios. – Siento que tengas problemas.
11. No sé con quién salir: ¿Con Pepe o con Paco? – Pues, te aconsejaría que salieras/salgas con Juan.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. Perdona, no puedo esperar, me voy. – Chico, no estaría mal que me esperaras/esperes.
17. Me he quedado sin trabajo. – Es horrible que te hayas quedado sin trabajo.
20. Anteayer visité a una adivina. – Es absurdo que visitaras a una adivina.
21. Un día me tomaron por una inglesa. – Dudo que te tomaran por una inglesa.
23. Dentro de un par de meses participaré en la filmación de una peli. – Es increíble que participes.
25. Me he casado ya tres veces. – No está demostrado que te hayas casado tantas veces.
26. No me caen bien los tíos cachas. – No puede ser que no te caigan bien ellos.
ELLA TIENE QUE ESTUDIAR MUCHO. LE FASTIDIA. → LE FASTIDIA TENER QUE ESTUDIAR MUCHO.
ELLA HA TENIDO QUE ESTUDIAR MUCHO. LE FASTIDIA. → LE FASTIDIA HABER TENIDO QUE ESTUDIAR.
180
1. Podía seguir con ella. Se alegró de poder seguir con ella.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. TRADUZCA:
3. Siento no saberlo.
2. Me molesta que ellos hayan tocado mis cosas, ahora no encuentro nada.
4. ¿Sabes por qué no vino ayer Miguel? – No sé, es probable que quedara con Araceli para ir al gimnasio.
181
5. ¿Qué te pasaba ayer que estabas tan seria? – Me molestó que la gente no parara de hablar durante la conferencia.
11. No pienso que la política tenga algo que ver con la religión.
17. Estoy enfadada contigo. Me molesta que no me hayas dicho /dijeras la verdad sobre Alberto. Ahora ya no puedo arreglar
las cosas con él.
18. Estamos hartos de que en la radio suenen siempre las mismas canciones tontas.
19. ¿Te sorprende que hayamos aprobado el examen? Pero si hemos estudiado mucho.
22. El que hable con nosotros todos los días no indica que quiera enterarse de algo.
25. Me alegro de que tu novio te haya pedido por fin que te cases con él. Ya era hora.
26. Me encanta que ellos vengan a pasar aquí este fin de semana, pero me parece raro que todavía no nos hayan llamado para
decirnos a qué hora llegan.
27. ¡Qué lástima que no hayas podido/puedas ganar la competición de este año!
28. Me encanta que ya hayáis terminado el trabajo, tengo que reconocer que nos ha costado mucho.
32. ¡Qué raro que no hayan llegado todavía! Hace ya dos horas que salieron de casa.
36. Las mujeres prefieren que los hombres sean más hacendosos.
37. Es necesario que los estudiantes estudien el subjuntivo, pero es lógico que al principio les cueste usarlo. 182
38. A mí no me parece bien que los científicos se dediquen a descubrir cómo elegir el sexo de tus hijos.
39. Estaba tan grave que era inútil que lo lleváramos al hospital.
40. Más vale que salgamos pronto de aquí, porque hay mucho humo.
42. Con este frío, es lógico que Adrián viaje con mucha ropa.
43. Era extraño que Alberto siempre viniera a clase vestido de negro.
44. ¡Qué lata que se me haya vuelto a romper la radio! Es la quinta vez en un año.
45. La otra noche, fue una suerte que encontraras enseguida un taxi.
53. No me gusta que salgas con esos chicos. Prefiero que te quedes en casa esta noche.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
55. Nos gustaría mucho que nos enseñaras/enseñes las fotos de las vacaciones.
57. Mira, estoy cansado de que te acuerdes de mí sólo cuando estás mal.
58. De niño, no pensaba que tomar fruta de los árboles estuviera/estaba prohibido.
66. No pienses que entre nosotros está todo claro. No estoy seguro de que nos espere un futuro feliz.
75. Es una pena que pongáis tan poco interés en lo que hacéis.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. Ella se preocupaba todo el tiempo de que su hija se pusiera cada día más gorda.
12. Me dolió que me dijeras/hubieras dicho aquellas palabras delante de mis amigos.
13. Pedro se extrañó mucho de que no te hubieran dado permiso para ir a lruña con nosotros.
17. Quisiera que alguien me explicara para qué existe el subjuntivo en español.
4. Le fastidió que nadie hubiera probado/probara su tarta porque se pasó dos horas haciéndola.
12. TRADUZCA:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
22. Era necesario / hacía falta que cada uno trajera un regalo. .
185
23. El que su padre la hubiera desheredado le dolía mucho.
24. A los padres les puso tristes que los niños no se hubieran dormido.
29. Era extraño que eso hubiera pasado así. /de aquella manera.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. La verdad, es increíble que se haya puesto así, sólo ha sido una broma.
12. Siento muchísimo que usted haya sido/fuera testigo de esta escena tan deplorable.
22. Montó una empresa por su cuenta porque estaba cansado de que otros le dijeran lo que tenía que hacer.
24. Era obvio que allí estábamos de más. La pareja quería que la dejaran tranquila.
25. Esperamos que ellos se den cuenta del error que han cometido.
26. Nunca había pensado que fuera tan difícil enseñar un idioma.
29. Fue fantástico que hubiera tantos días festivos el año pasado.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
33. No era verdad que ellos hablaran / hubieran hablado mal sobre ti.
36. Es indiscutible que nosotros hagamos todo lo posible para salvar la situación.
37. El hecho de que me hayan rechazado todas las propuestas me tiene desmoralizado.
39. Nadie quiere enfrentarse a la posibilidad de que tras la muerte no haya nada.
41. La dirección del hotel espera que ustedes tengan una feliz estancia.
42. ¿Cómo es posible que no haya agua caliente? – Sí, sí, no hay derecho. Además, no puede ser que no funcione el ascensor.
14. TRADUZCA:
11. Deseo que seáis felices y que no os divorciéis dentro de un mes como lo hicieron sus padres.
12. Es lógico que con el carácter así se lleve mal con la gente.
16. Y yo no estoy segura de que él haya mentido. ¿Por qué no crees que él ha visto un OVNI?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
19. Se arrepiente de haberles permitido verse, teme que todo acabará/acabe mal.
20. Flipo que se te haya declarado, ya no creía que lo hiciera algún día.
UNIDAD 43
2. ¿INDICATIVO O SUBJUNTIVO?
4. No tengo mucho tiempo libre, pero cuando puedo, me gusta hacer un poco de deporte.
6. Ya sé que no tienes mucho tiempo pero, cuando puedas, ven a mi casa y tomaremos algo.
7. Muchos niños dicen que, cuando crezcan, quieren ser policías o bomberos.
9. Cuando volvamos a nuestro país, les diremos a nuestros amigos que en España también hace frío. 188
10. Cuando Marisa regrese de Brasil, le vamos a regalar un ramo de flores porque es una persona estupenda.
12. Antes, cuando podíamos, siempre pasábamos los fines de semana fuera de casa.
13. Cuando tenía dieciocho años, salía todos los días con mis amigos.
16. Tuvo su segundo hijo cuando el mayor ya había cumplido doce años.
22. Cuando veas a tu prima, dile que quiero hablar con ella.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
25. Qué feliz voy a ser cuando mis hijos, por fin, se vayan de casa.
Sal de la ciudad y dirígete al bosque. Cuando te acerques al bosque, verás un perro. Espera a que el perro diga tu nombre. En
cuanto lo haga, pídele que te lleve al castillo encantado.
Cuando entres en el castillo, verás una escalera. En cuanto subas la escalera, gira a la izquierda y sigue todo recto hasta una
puerta azul. Cuando abras la puerta, te encontrarás con una caja con símbolos. Cuando los leas en voz alta, aparecerá un
genio. Cuando el genio te pregunte cómo te llamas, dile tu nombre al revés. Cuando lo oiga el genio, te concederá tres deseos.
6. COMPLETE:
1. ¿Cómo están los preparativos para la fiesta de Luis? – Regular, cada vez que intentábamos hablar de la fiesta, Luis aparecía
como un fantasma y teníamos que cambiar de tema.
2. ¿Vas a ver hoy a Fernando? – Sí, pero antes de que termine su sesión de yoga.
3. ¿Cómo fue el examen de filosofía? – Genial, nada más empezar, el profesor tuvo que salir y estuvimos toda la hora solos. Ya
te puedes imaginar.
4. Mamá, ¿cuándo nos vamos al cine? – Hasta que no termines los deberes no nos iremos.
6. ¿Sabes algo de Gabriel? – No, desde que se marchó a Turquía, no he vuelto a recibir sus cartas.
7. ¡No hay derecho! El autobús se puso en marcha después de que se subieran todos los pasajeros.
189
8. COMPLETE:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. Por favor, quita la radio mientras tu padre esté hablando por teléfono.
6. a medida que voy haciéndome mayor pienso las cosas con más tranquilidad.
11. En cuanto se montó en el taxi, se dio cuenta de que se había olvidado los billetes.
190
7. Claro, lo entiendo muy bien: mientras tenías dinero, todos eran amigos.
9. Ella ha crecido en una buena familia mientras que él ha estado solo en el mundo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
15. Desde que llegué a esta ciudad, no he ido a la ópera ni una sola vez.
17. En cuanto entréis en la habitación, os daréis cuenta de que allí ha pasado algo raro.
20. El abuelo gritó que no apagaría la radio hasta que no se terminara el partido de fútbol.
191
21. Te llamaré apenas se publiquen los resultados en el periódico.
22. Después de que el médico te diga qué tienes que hacer, podrás marcharte. – Sí, sí, espero que me lo diga antes de que me
muera.
28. Antes de que Daniel viniera a verte, había hablado con su padre.
32. Cada vez que hagas un dibujo bien, te regalaré un cuento nuevo.
34. Antes de que apareciera su primer libro, tenía miedo de que se burlaran de él.
14. TRADUZCA:
19. Mientras él hablaba de la política, todos bostezaban, pero mañana cuando hable del subjuntivo….
20. Hasta que no supimos todos los detalles, estuvimos muy preocupados.
23. Cada vez que les oiga decir palabrotas, descontaré cien euros de su sueldo.
UNIDAD 44
2. Las personas que no tengan pasaporte pasen por el mostrador tres, por favor. – especificativa
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. Tus sobrinos, que son todos menores de edad, no pueden votar. – explicativa
10. Este es Lucas cuyo padre te arregló el coche el otro día. – especificativa
11. La gente, que estaba muy desmotivada, abandonó el concurso. – especificativa (explicativa)
12. Aquella señora con quien me viste ayer era mi tía. – especificativa
13. María se puso el vestido de novia, que había sido delicadamente bordado. – explicativa
15. La señora que dice que yo salgo con su marido está loca. – especificativa
17. Los corredores, que llegaron sudorosos, se dieron una ducha. – explicativa
8. No es lo que te imaginas.
10. Este es el testigo cuya declaración ha sido decisiva para resolver el conflicto.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
21. La mujer cuyo hijo se había perdido entre la multitud, estaba desesperada.
22. No olvido las flores con las que te presentabas ante mí cada semana.
25. Esos gritos con los que me amenazas no sirven para nada.
34. Quería construir una casa en el lugar donde había pasado toda su infancia.
194
35. Estos son los amigos con los que voy de vacaciones todos los años.
38. Han pasado cosas increíbles, muchas de las que no tienen explicación lógica.
40. La actriz a quien le regalaron el anillo de diamantes más caro del mundo, ha rechazado el papel para una película.
41. El libro de terror, que tenía las páginas amarillas, era de su hermano mayor.
46. Te voy a explicar los motivos por los que no fui a tu fiesta.
47. Las hijas de Ignacio, que antes nos visitaban todas las tardes, dejaron de venir.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
55. Aquel es el chico con quien sale mi hermana desde hace un año.
60. Claro, mira, la que tiene razón es ella, no se puede esperar a una persona durante tanto tiempo.
61. No te pongas así, a veces el que tiene razón es tu padre, y no puedes decirle nada.
62. Supongo que la conoces bien, es esa chica rubia que tiene el pelo largo.
65. Explícales lo que tienen que hacer a los que tengan dudas.
71. Han detenido a un hombre cuyos hijos le han acusado de malos tratos.
74. Mis amigos, a los que ya conociste el año pasado, vendrán a pasar unos días conmigo.
3. El cantante llegó en un coche último modelo, que se paró delante del hotel.
4. Mis padres viven en una casa nueva, que tiene una piscina enorme.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
11. Aquí tienes el libro sobre el cual he hecho una buena reseña.
18. Estos programas sobre los que le comentaste algo son interesantes.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. Claro que sé dónde has puesto los calcetines: donde los pones siempre.
8. Como es mi cumple, vamos a “El don Pepe”, el restaurante que más me gusta.
12. El no había contado con nadie que la escuchara con tanta atención.
6. ¿INDICATIVO O SUBJUNTIVO?
10. Están buscando fórmulas que puedan ser provechosas para el desarrollo del cine nacional.
12. Me defenderé con los argumentos que mi abogado me dará a conocer mañana.
15. No pienso añadir nada más. Quien quiera entender, que entienda.
17. El policía dijo que cualquier cosa que dijera, sólo serviría para empeorar la situación.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
24. Apenas existen personas que se porten tan bien como él.
13. Tengo una crema que sirve para broncearse sin sol.
25. No fue difícil encontrar a un candidato que reuniera todos los requisitos.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
27. Había tres testigos que habían visto salir al atracador del banco.
29. Los chicos con quienes estuvimos ayer son mis vecinos.
7. Búscate como pareja a alguien con quien puedas seguir hablando toda la vida.
9. Estoy buscando un lugar que sea tranquilo, pero que tenga un poco de ambiente.
12. Nadie que tenga dos dedos de frente, puede aceptar una cosa tan absurda.
199
13. El pueblo donde estuvimos el año pasado es mi lugar favorito para pasar las vacaciones.
15. Necesito un libro donde esté bien explicado el tema de las oraciones relativas.
17. No conozco a nadie que haga yoga tan bien como él.
19. No hay nada que tú puedas hacer ahora, ya está todo terminado.
21. Empezará la semana cultural, en la que habrá numerosas exposiciones si todo sale bien.
23. He visto todas las películas de ese director, de las cuales prefiero la primera.
25. Me sorprende que todos estén hablando de un tema que desconocen porque, en realidad, nadie sabe lo que pasó.
26. Tenían una secretaria que hablaba inglés perfectamente pero querían una que dominara cinco lenguas, claro que por el
suelo que ofrecían, no la encontraron.
28. Este premio es para el que recite mejor la poesía en el concurso de mañana.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
33. Te pasas la vida buscando un remedio que solucione todos tus problemas, pero no existe.
34. ¡Estoy tan contenta! He encontrado el libro que necesito para hacer ese trabajo.
35. Yo os invito a todos. Los que vengan serán recibidos, los otros... allá, ellos.
36. No hay persona más feliz que la que se conforma con lo que tiene
37. Claro que cierro los cajones con llave, no puedo fiarme del primero que llegue.
38. ¿Estamos de acuerdo entonces? El primero que encuentre algo, que avise a los demás.
39. No hay ningún medicamento que cure de la misma forma a todos los enfermos.
9. TRADUZCA:
7. El profesor pidió que los que tenían los móviles encendidos que los apagaran.
10. ¿Hay alguien aquí quien sepa usar este maldito cajero?
14. Los ejercicios que vamos a hacer la semana que viene serán mucho más difíciles.
18. El escritor, cuyas novelas me parecían maravillosas cuando pequeña, resultó una persona horrible.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 45
5. Por favor, llama a alguien para que venga a reparar el aire acondicionado.
7. Iré a casa de Marta para que me aclare mis dudas en Química. 201
11. Encargo este libro con anticipación no vaya a ser que luego no lo consiga en ninguna parte. (conseguir)
12. Ha habido un cambio de horario a fin de que los empleados salgan antes.
5. Resuelve el problema de su compañero a fin de que el otro quede en deuda con él.
6. Publicamos el folleto con objeto de que ustedes dispongan de una información exhaustiva de nuestras actividades.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. Tuve que llamar a mi madre para que me dijera cómo se hacía la paella.
4. Compraron unos altavoces para que la gente oyera mejor las instrucciones.
9. Tuvimos que dejar este tema no fuera a ser que Rocío se enfadara.
10. Ya existían máquinas especiales para que los ciegos pudieran ver.
1. Yo creo que debe de haber comprado esa casa con vistas a que los niños puedan correr libremente por los alrededores.
2. Avisa al padre para que empiece a sacar las cosas del almacén.
202
3. Yo contrataría a esos abogados para que hagan/hicieran todas las gestiones.
4. Vendimos aquella casa con el fin de que eso solucionara todos los problemas económicos de la familia.
5. Nos llamó la noche antes para que supiéramos que estaba dispuesto a ayudarnos con las reformas.
7. Hay que vigilar al niño para que no rompa el jarrón que nos regaló tu tía.
8. Mira, te dejo las llaves del piso para que entres sin tener que despertar a toda la familia.
11. Hablaron del tema conmigo antes de la reunión con el objeto de que cambiara de opinión.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
11. Para que tu español mejore, tienes que pasar más tiempo en España.
17. Decidió consultar con su psicólogo para que le aconsejara y le ayudara a planear su futuro.
27. Le llamaré esta tarde para que sepa que mañana hay una reunión.
29. Hemos ido al gestor fiscal a que nos informe sobre nuestros derechos.
32. Han recortado los presupuestos con vistas a que los gastos se reduzcan
33. Tráeme ese cuaderno, que te pueda apuntar el teléfono que quieres.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
43. Bajó a por leche para que su madre pudiera preparar un flan.
48. A fin de que no los vuelvan a castigar, los alumnos han cambiado completamente su actitud.
50. Para hablar bien español es necesario estudiar mucho y que preguntes a tus profesores sobre las dudas.
52. Para que los niños crezcan sanos y sean felices no hay que enviarlos a la escuela demasiado pronto.
53. Han elaborado un plan para que se reduzcan los gastos en la empresa.
54. Tráeme el plano para que te pueda indicar dónde está el Instituto.
204
55. Ya es muy tarde para que venga Luisa a verte.
57. Para que no os volvieran a castigar, tendríais que ser más aplicados.
58. Es muy temprano aún para que empiece el concierto. Tenemos que esperar.
62. El alcalde trabajó mucho con vistas a que su ciudad fuera sede olímpica.
7. TRADUZCA:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. Vete a hablar con Paco para que te explique qué es lo que hay que hacer.
UNIDAD 46
1. TRADUZCA:
1. В случае, если ты не сможешь меня проводить, предупреди меня как можно раньше.
5. Я дам вам то, что просите, если только вы меня больше не побеспокоите.
6. Сделай фотокопию документа на случай, если тебя попросят её для архива (чтобы подшить). 205
11. Вы можете пойти на концерт этим вечером, при условии что вернетесь потом на такси.
13. Мы всегда тебе предоставим всю нашу поддержку, если только ты нас не предашь.
16. В случае если не будет места припарковаться, сообщи мне, чтобы я открыл тебе гараж.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
22. Хайме придет на ужин, если только не будет его дежурства в больнице.
27. Я тебе дам мой фотоаппарат, с условием если ты мне сделаешь копии фотографий.
29. Мне будет достаточно, если ты заправишь кровать и приведешь в порядок комнату.
30. Я не расскажу об этом твоей матери, если ты мне обещаешь снова так не напиваться.
34. Если бы ты только позвонил по телефону, этого было бы достаточно, чтобы всех нас успокоить.
36. Диана объяснила, что согласится на этот пост, если только его не хочет кто-нибудь другой.
38. можешь ехать в путешествие по окончании курса, но условием что ты оплачиваешь половину.
206
39. Была бы я журналисткой, публиковала бы только хорошие новости.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. Le mataría si no me gustara.
Si llamaran
Si supieras
208
Si usted viera
Si pudiera
Si estuviera en tu lugar
Si no existiera dinero
Si quisiera
Si me respetaras
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Si no hubiera coches
Si tuviera/llevara cartuchos
SI HACES LOS DEBERES DE AYER, SABES CONTESTAR AL PROFESOR → SI HUBIERAS HECHO LOS DEBERES DE AYER,
HABRÍAS SABIDO CONTESTAR AL PROFESOR.
1. Si hablas con los padres, te permiten. - Si hubieras hablado con los padres, te habrían permitido.
3. Si eres más amable con ellos, nos invitan a la fiesta de ayer. - Si hubieras sido más amable con ellos, nos habrían invitado a la
fiesta de anoche.
4. Si ves la última película de S., seguro que te gusta.- Si hubieras visto la última película de S., seguro que te habría gustado.
5. Si te preparas mejor, no estás tan apurado. - Si te hubieras preparado mejor, no habrías estado tan apurado.
6. Si se levanta más temprano, llega a clase. - Si se hubiera levantado más temprano, habría llegado a clase.
7. Si vamos a ver el espectáculo, no perdemos una obra maestra. - Si hubiéramos ido a ver el espectáculo, no habríamos
perdido la obra maestra.
8. Si bebemos menos, no nos dan una paliza. - Si hubiéramos bebido menos, no nos habrían dado una paliza.
SI HOY NO TE LO COMES TODO, NO VAS AL CINE. –COMO NO TE LO COMAS TODO, NO VAS AL CINE.
1. Si hoy no vuelves pronto a casa, mañana no sales. - Como hoy no vuelvas pronto a casa, (….. остальное без изменений)
4. Si no nos damos prisa, llegaremos tarde al concierto. - Como no nos demos prisa…
5. Si no cuidas mis libros, no te volveré a prestar ninguno. - Como no cuides mis libros…
7. Si sales con esa pandilla, poco bueno vas a aprender. - Como salgas con esa pandilla...
210
8. Si no cumples con tus deberes, no te pagaré los estudios. - Como no cumplas con tus deberes…
9. Si nos ven hablando, nos expulsarán de clase. - Como nos vean hablando…
¿VAS A CELEBRAR TU CUMPLE EN LA PLAYA? (HACER FRÍO) - SÍ, A NO SER QUE HAGA FRÍO.
1. ¿Vas a cenar con Elvira? (la canguro venir) – No, a no ser que venga la canguro.
3. ¿Iréis a Barcelona el próximo mes? (elegir otro sitio) – Sí, a no ser que elijamos otro sitio.
4. ¿Tu hermano va a estudiar Filosofía? (hacer Letras) – Sí, a no ser que haga Letras.
5. ¿Vais a presentaros el examen? (estar bien preparados) – No, a no ser que estemos bien preparados.
6. ¿Vas a comprarle un buen regalo? (tener dinero) – No, a no ser que tenga dinero.
7. ¿Va Ud a llamarme mañana? (estar ocupado) – Sí, a no ser que esté ocupado.
9. ¿Te comprarás este piso? (tocarme el gordo) – No, a no ser que me toque el gordo.
10. ¿Va a ganar nuestro equipo? (ser por el árbitro) – Sí, a no ser que sea por el árbitro.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
¿VAS A IR MAÑANA AL CAMPO? (PRESTARME EL COCHE MI PADRE) – SÍ, CON TAL DE QUE MI PADRE ME PRESTE EL
COCHE.
1. ¿Te vas a cambiar de piso? (encontrar uno más barato) – Sí, con tal de que encuentre uno más barato.
2. ¿Quieres que, de segundo, pidamos pescado? (estar fresco) – Sí, con tal de que esté fresco.
3. ¿Te deja salir tu padre esta noche? (volver antes de las dos) – Sí, con tal de que vuelva antes de las dos.
4. ¿Vas al concierto de esta noche? (conseguir entradas) – Sí, con tal de que consiga entradas.
5. ¿Vamos a hacer una escapada a la montaña? (venir Paco con nosotros) – Sí, con tal de que venga Paco con nosotros.
6. ¿Vas a venir a nuestra fiesta? (haber buen vino) – Sí, con tal de que haya buen vino.
7. ¿Se casarán tus amigos? (pagar la boda los padres) – Sí, con tal de que paguen la boda los padres.
1. ¿Y si no tengo tiempo de acabar el informe? – Quedarte un poco más en la oficina – En caso de que no tengas tiempo de
acabar el informe, quédate un poco más en la oficina.
2. ¿Y si me vuelve el dolor de cabeza? – Tomar otra aspirina - En caso de que te vuelva el dolor de cabeza, toma otra aspirina /
me tomaré otra aspirina. 211
3. ¿Y la música del bar va a ser muy alta? – Taparse los oídos - En caso de que la música sea muy alta, nos taparemos los oídos /
tápate los oídos / me taparé los oídos.
4. ¿Y si la cuenta del restaurante sale muy cara? – Irse sin pagar - En caso de que la cuenta del restaurante salga muy cara, vete
sin pagar / nos iremos sin pagar / me iré sin pagar.
5. ¿Y la comida de tu suegra está sosa? – Echarle sal - En caso de que la comida de mi suegra esté sosa, échale sal / le echaré
sal.
6. ¿Qué haréis si no encontráis billete de avión? – Ir en tren - En caso de que no encontremos billete de avión, iremos en tren.
7. ¿Y si tu amiga corteja a tu novio? – Tener una conversación seria - En caso de que mi amiga corteje a mi novio,
tendré/tendremos una conversación seria.
8. ¿Y si a mamá no le gusta el regalo? – Cambiarlo - En caso de que a mamá no le guste el regalo, lo cambiaremos/cámbialo.
9. ¿Qué pasa si la sala 1 está llena? (ir a la película de la sala 2) - En caso de que la sala 1 esté llena, iremos/ve a la película de la
sala 2 a la película...
10. ¿Y si nadie quiere acompañarme? (ir solo) - En caso de que nadie quiera acompañarte, ve solo.
14. COMPONGA LAS FRASES PARA QUE TENGAN SENTIDO: (СВОБОДНЫЙ ВЫБОР)
5. Mañana salgo con vosotros, salvo que mi padre me diga que me quede en casa.
2. Trabajaba hasta altas horas de la noche a cambio de que le dieran una pequeña bonificación.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1.
2.
La hermana dijo que me dejaría estar allí con sólo que yo estuviera quieto.
3.
Los maestros comunicaron que se morirían a no ser que les pagaran el salario.
4.
5.
6.
El soldado loco exclamó que con tal de que yo diera un paso, me pegaría un tiro.
7.
COMPRAR YO EL REGALO HOY – NO DARME TIEMPO – POR SI → COMPRARÉ EL REGALO HOY POR SI NO ME DA TIEMPO
MAÑANA.
13. Tendré que comprar los libros a menos que alguien me los preste.
17. COMPLETE CON CUALQUIER VERBO QUE CONVENGA: СВОБОДНОЕ РЕШЕНИЕ, ДАЕМ ОДИН ИЗ ВАРИАНТОВ
6. ¿No crees que estaría ridículo si me pusiera ese traje para la boda?
10. Llama a tus abuelos por si les hace falta que les lleváramos algo.
2. Es una madre severa. Se opone a todo tipo de diversión a no ser que tenga fines educativos.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. He perdido la cartera, salvo que la haya dejado en la mesa del hotel.
13. El examen era fácil, con que estudiaras los temas más importantes podías pasarlo.
15. Les dejaron entrar en la sala a condicion de que ocuparan sólo la última fila.
19. ¿Qué le pedirías a un genio si te concediera tres deseos? – Le pediría salud, dinero y amor.
24. Si no hubiera leído ese artículo, no habría podido contestar a esa pregunta.
25. De haber empezado antes, nos habríamos dado cuenta a tiempo de que no teníamos suficiente material.
26. No me gustaría volver al mismo sitio de vacaciones, excepto si fuera con gente diferente.
32. Aceptaría su oferta a condición de que me ofrecieran el mismo sueldo, pero menos horas de trabajo.
35. Con que vosotros asistáis, la fiesta será ya maravillosa para mí.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
38. En caso de que llegues a casa y no haya nadie, pídele la llave a la vecina.
39. Puedes venir a casa, salvo que prefieras estar en otro sitio.
41. Con tal de que tú fueras feliz, ella sería capaz de cualquier cosa.
42. En el caso de que un familiar deseara/desease hablarle de un problema suyo, ¿le atendería usted?
46. Si ustedes ven algo que les haya parecido raro, díganoslo.
47. Veo que no te has enterado de nada, si me hubieras escuchado atentamente, no harías ahora esta pregunta.
48. Te pasas todo el día mirando la tele. De haberlo sabido no la habría comprado.
50. Mira, ven que voy a contarte un secreto, siempre y cuando no se lo digas a nadie.
53. Bueno, os acompañamos con tal de que luego nos llevéis a casa en coche.
216
54. ¿Qué harías si la tele se estropeara/estropease en mitad de una película interesante?
55. ¿Qué dirías si vieras en un restaurante de lujo a un amigo que te debe dinero desde hace más de un año?
56. ¿Qué harías si te encontraras/encontrases una cartera con mucho dinero en la calle?
58. La conferencia es a las 8, en caso de que no puedas venir, llama por teléfono.
59. Puedes quedarte con mi perro, pero siempre que lo cuides bien.
61. Le dijeron que si no podía pagar el alquiler, tenía que dejar en el piso.
63. Dijo que vendría el domingo sin falta, a no ser que le surgiera algún imprevisto.
64. No es necesario que repitas todo el ejercicio: con que hagas esta parte es suficiente.
67. Si viene por aquí el señor Ramírez, le dices que espere, que vendré pronto.
69. Si hubiera actuado con más prudencia, ahora no tendría tantos problemas, pero ya es demasiado tarde.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
71. Nos gustaba mucho veranear en la costa, que hacía buen tiempo, bajábamos a la playa, que llovía, nos quedábamos en
casa jugando.
72. Que está el profesor, le dejas el trabajo; que no, déjaselo en el casillero.
73. Diríjanse todos a las salidas en el caso de que suenen las alarmas.
19. TRADUZCA:
14. No creo que venga a no ser que haya cogido el tren de las once.
18. En caso de que no hubiérais encontrado las llaves ayer, os habría dado las mías.
19. En este restaurante tienen un servicio excelente salvo que sea sábado noche.
23. He decidido comprarme esta falda a no ser que vea algo mejor hoy.
UNIDAD 47
4. Он еще не приехал? - Нет, он настаивал ехать на автобусе и... - И это при том, что я его предупредил, что сегодня
забастовка на весь день.
5. Слушай, мы должны идти. - Спокойно, даже если немного опоздаем, нас подождут.
6. И ты осмеливаешься идти одна? Это не будет опасно? - Ну, даже если бы и было (опасно), стоило бы того.
8. Он её очень любил, и это при том, что она вела себя очень недружелюбно с ним.
218
9. Сколько бы книг он ни прочитал, будет таким же невеждой.
10. Твоя подруга кажется очень приятной. - Да, хотя она иногда и показывает характер.
11. Этот человек причинил нам много вреда. Я не простила бы его, даже если бы он просил на коленях.
13. Моя мама посвящает 3 часа изучению английского, но сколько бы она его ни учила, она не сможет выучить этот
язык.
14. Я тебе столько раз помог, а ты отказываешь мне в этот небольшом одолжении?
21. Сколько бы он ни бегал, всегда опаздывает. Кто бы ни звонил, Марга никогда не брала трубку.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
27. Хосе, несмотря на ту жизнь, которую ведет, выглядит молодо и в хорошей форме.
34. Экзамен вышел плохо и это при том, что он учил всю ночь.
8. Estoy pensando en visitar Rusia. ¿Es tan interesante como dicen? – Por mucho que te cuente, no se puede expresar con
palabras.
9. ¿Te quieres casar conmigo? – No me casaría contigo aunque fueras el único hombre sobre la Tierra.
10. Aunque estoy enfermo, no pienso perderme ninguna de las películas que dan esta semana en el festival de cine.
11. Mi madre me ha advertido que vaya al médico para hacerme un chequeo aunque yo no sé si ir o no.
12. ¿Qué tal las vacaciones? – Muy divertidas, aunque estuve enfermo un par de días.
16. Teníamos tanta sed que entramos en aquel bar aunque no había nadie. – Pues, yo no entraría en un bar vacío por mucha
sed que tuviera.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
20. A pesar de que las cosas no le iban bien, siempre tenía una sonrisa.
NO LEAS ESE LIBRO. ES MUY ABURRIDO. – PUES AUNQUE SEA MUY ABURRIDO, VOY A LEERLO.
ESTOY GORDA Y POR ESO NO TENGO NOVIOS.- AUNQUE NO LO ESTUVIERAS, NO TENDRÍAS NOVIOS.
1. No hago deporte, me siento mal. – Aunque hicieras deporte, te sentirías igual de mal.
220
2. Es malo, no salgo con él. – Aunque fuera bueno, no saldrías con él.
3. Leo poco y por eso sé pocas cosas. – Aunque leyeras más no sabrías más cosas.
4. No tengo coche y por eso llego tarde al trabajo. – Aunque tuvieras coche llegarías tarde igual.
5. Su padre está mal de la cabeza y por eso el hijo se comporta mal. –Aunque el padre estuviera bien de la cabeza, el hijo se
comportaría igual de mal.
6. El pobre de Lucas no tiene ducha y se lava poco. - Aunque tuviera ducha Lucas se lavaría poco.
ESTABA CANSADA POR ESO NO VINE A LA FIESTA. – VAYA, AUNQUE NO LO HUBIERAS ESTADO, NO HABRÍAS VENIDO
IGUAL.
1. Estaba deprimida y por eso me emborraché. – Aunque no hubieras estado deprimida, te habrías emborrachado igual.
2. Se nos estropeó el coche y por eso no te fuimos a buscar. – Aunque no se os hubiera estropeado el coche, no me habríais
ido a buscar.
3. Me engañó y por eso rompí con él. – Aunque no te hubiera engañado, habrías roto con él igual.
5. Estaba muy ocupada y por eso no te llamé. – Aunque no hubieras estado ocupada no me habrías llamado igual.
6. Me sentí mal y no lavé los platos. – Aunque no te hubieras sentido mal no habrías lavado los platos.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Tengo mala suerte. Porque por mucho que me duela, debo confesarlo. No, no trate de consolarme, por más que Ud se
esfuerce, no podrá convencerme de lo contrario. Por ejemplo, soy un dormilón y sé que por temprano que me me acueste, no
podré levantarme a tiempo por la mañana. Me levantaré tarde y por mucha prisa que me dé, perderé el autobús. Por
supuesto, correré tras él, pero sé que por mucho que corra, no lo alcanzaré. Bueno, de todos modos, no vale la pena que vaya
a clase. Por mucho que mi padre gaste en mi educación y por más que yo estudie, nunca llegaré a graduarme.
1. (a tus padres) Aunque no me (gustar) gusten las comidas familiares, el sábado haré una excepción.
2. Pobrecito, por más que (esforzarse) se esfuerza en mejorar, todo le sale mal.
4. (a tu nuevo vecino) Aunque yo no (estar) estoy mucho en casa no dudes en venir si necesitas algo.
9. (A tu amigo sin coche) Aunque (tú, tener) tuvieras, seguro que lo (usar) usarías muy poco.
10. (a un estudiante nuevo) Aunque la profe (parecer) parecemuy seria y loca, es bastante divertida.
11. Aunque (entrenarse) se entrena mucho, no está nada preparado para la próxima competición.
14. Aunque (nosotros, comer) comemos muchas verduras, me parece que no nos alimentamos bien.
15. Mi casa es grande, pero aunque (ser) sea grande, no podemos hacer la fiesta allí.
16. No me ha escrito, pero aunque me (él, escribir) hubiera escrito, no le (contestar) habría contestado.
17. (a alguien que acabas de conocer) Aunque (yo, vivir) vivo en el centro, el alquiler no es muy alto.
18. Quiero deciros dos cosas. Una, que mañana no puedo venir. La otra, que aunque no (venir) venga, tenéis clase.
19. (a alguien que ha perdido el tren) Aunque (tú, perder) hayas perdido el tren, no te preocupes. Hay otro a las dos.
20. No lo sabía, pero aunque lo (yo, saber) supiera, no se lo (decir, yo) habría dicho
21. ¿Cómo estuvo la fiesta? – Yo lo pasé muy bien, aunque la música no (ser) era/fue buena.
22. ¿Qué tal la entrevista? – Aunque (salir, yo) he salido contento, creo que el trabajo no me lo van a dar a mí.
23. Ayer no vino tu padre. – No importa. Aunque no (él, venir) viniera, sé que fue porque no pudo.
24. Han encontrado tu coche ¿verdad? – Aunque lo (encontrar, ellos) hayan encontrado, tiene muchos daños.
25. A lo mejor mañana no hay clase. – Da igual. Aunque mañana no (haber) haya clase, yo (venir) vendré a la biblioteca.
26. Se ha roto el reloj. – No pasa nada. Aunque no (romperse) se hubiera roto, me iba a comprar otro.
27. ¿Vas a acudir a la reunión con dolor de cabeza? – Aunque me (doler) duela, mi obligación es acudir.
28. ¿Ya puedes jugar? – Aunque todavía no (poder, yo) pueda, la recuperación va muy bien.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
30. Aunque (trabajar, yo) trabaje como un animal, nunca seré rico.
32. Menos mal que no se dio cuenta. – Tranquilo, hombre. Aunque (darse, él) se hubiera dado cuenta, no (pasar) habría
pasado nada.
33. Por más que le (corregir, ellos) corregían, siempre cometía los mismos errores.
34. Por muy bueno que te (parecer, él) parezca, desconfía de las apariencias.
35. El abogado te ha dicho que no hay problemas, ¿no? – Sí, pero a pesar de que me (decir) ha dicho eso, yo no estoy muy
tranquilo.
36. Creo que es una chica un poco fea por muy guapa que te (parecer) parezca a ti.
38. Este Iván siempre está haciendo el mono en cada sitio que va. La verdad es que aunque (tener) tiene 25 se comporta como
si tuviera 12.
39. Por más que (estudiar) estudiaba seguía suspendiendo los exámenes.
40. Mira qué nubes, he oído en el telediario que va a hacer malísimo, sin embargo, aunque (llover) llueva, llevaré de excursión
a mis hijos. Se lo he prometido.
41. Por muy feliz que (parecer, ellos) parezcan, no te fíes de las apariencias.
42. Aunque Marta (decir) dijera la verdad, nunca la creería. Siempre utiliza la mentira como algo habitual.
43. Por muchos libros que (tener, tú) tengas, no creo que seas una persona culta.
222
44. ¿Qué tal tu hijo? ¿Cuándo tiene los exámenes? – Pues, sinceramente, aunque (tener) tienelos exámenes a la vuelta de la
esquina, no está estudiando nada.
46. A pesar de que le (dar, vosotros) deis lo que os pida, nunca estará satisfecho.
47. Por más que (insistir) insistas, no conseguirás convencerme para que te acompañe a tu cita.
48. Ya sabes que me he trasladado, y la verdad es que aunque no (arrepentirse) me arrepiento, echo de menos mi antigua
casa.
6. COMPLETE LAS FRASES CON LOS VERBOS Y RELATIVOS DEL CUADRO: (СВОБОДНЫЙ ВЫБОР)
Estoy harta de ella. Nunca está contenta con ningún regalo, le compres lo que le compres.
3. Hiciera como hiciera el examen, esa profesora siempre me ponía una nota muy baja.
ANA, TIENES QUE ENTREGAR DE UNA VEZ EL EXAMEN, ESTÉ COMO ESTÉ.
1. Tengo que ir a esa reunión con mis jefes para firmar el acuerdo sea como sea (ser / como).
2. No me gusta mentir a nadie y la verdad es que creo que él debería saber la verdad de este asunto, (ponerse / como) se
ponga como se ponga.
3. Llevo planeando esta excursión a Lanzarote desde hace un año así que, pase lo que pase (pasar / lo que), no pienso
perdérmela.
4. Ya sé qué al norte de España se le conoce como el manto verde, se mire a donde se mire (mirar/ a donde), hay una extensa
vegetación. 223
5. Para que veas que te aprecio, te esperaré con la cena preparada vengas a la hora que vengas (venir/ tú/ a la hora).
6. En ese país la gente es muy cordial, vayas donde vayas (ir/ tú/ a donde), siempre eres bien recibido.
7. La verdad, qué envidia me da esta chica, se ponga lo que se ponga (ponerse / lo que) siempre está elegante.
8. Tengo que decir a todos la verdad de lo que he hecho, piensen lo que piensen (pensar/ lo que) de mí.
9. Hijo, la tarea de casa debe estar terminada dentro de una hora, quieras o no (querer/ tú/no).
10. Opine lo que opine (opinar/yo/lo que) de este tema, Juan siempre va a hacer lo que quiera.
11. Digan lo que digan (decir/ellos/lo que), yo creo que su libro deja mucho que desear.
13. Siempre estás descontento con mi trabajo, haga como haga (hacer/yo/como).
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
10. TRADUZCA:
1. Aunque el padre tenga muchos defectos, siempre nos ha tratado bien ¿no?
3. Nuestra casa es pequeña, pero aunque sea pequeña, nos parece acogedora.
5. Tiene 50 años pero a pesar de tener esta edad sigue comportándose como un niño.
12. Cuando era pequeño, por mucho que dormía siempre andaba somnoliento.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 48
1. TRADUZCA:
9. Нельзя оставить этих двух девчонок в одной комнате так, чтобы они не подрались.
10. Как смог ребенок выйти из дома так, чтобы отец не заметил?
13. Это будет сделано согласно тому как ты нам будешь указывать.
ROBERTO SE CASA Y NO LO SABE NADIE. – ROBERTO SE CASA SIN QUE LO SEPA NADIE.
12. Se pone a contar sus historias sin que nadie se interese por ellas.
1. Sabes que bebo los vientos por ti, decoraremos la casa como quieras tú.
2. Estás más nervioso de lo habitual, te comportas como si tuvieras un problema gordo imposible de solucionar.
3. Ultimamente Cristina está muy callada, parece como si le hubiera comido la lengua el gato.
6. Cada vez que voy a esa tienda me miran como si tuviera monos en la cara.
7. Carlos, estoy cansada de hacer siempre las cosas como las planeas tú.
6. RELACIONE:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Este plato reluce. Parece que es de oro. – Este plato reluce como si fuera de oro.
10. Miraba la botella de absenta como si nunca hubiera visto nada parecido.
8. TRADUZCA:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
TEJÍ EL JERSEY COMO ACONSEJABAN EN LA REVISTA. → TEJERÉ EL JERSEY COMO ACONSEJEN EN LA REVISTA.
2. Lo pusieron cerca de un pino y plantaron encima margaritas de manera que no (notarse) se notara que habían removido la
tierra.
6. Está muy bien seguir adelante siempre y cuando (poder, tú) puedas regresar. (Michel de Montaigne)
9. Las mujeres podían entrar en aquel club siempre y cuando (reunir) reunieran condiciones formuladas por el dueño del club.
12. El congreso del partido concluyó ayer sin que (decidirse) se dicidiera modificar la política.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. Las cosas son diferentes según (mirarse) se mire de un lado u otro.
15. No se preocupe, lo haremos todo de manera que usted (quedarse) se quede satisfecho.
16. ¿Puedes explicar el problema de modo que todos (nosotros) lo (entender) entendamos.
17. A medida que la bruja (pronunciar) pronunciaba su hechizo, crecía el horror de los oyentes.
20. Vale, te ayudaré con este asunto de manera que todos (quedar) queden/quedemos contentos.
11. TRADUZCA:
9. No pasaba un día sin que los parientes se interesaran por la salud del tío.
12. Lo haré todo como usted me diga. - Y ¿si no digo? - Entonces, como piense.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 49
3. Por las noches me duele el estómago así que tengo que cenar menos.
11. Los periodistas destaparon el escándalo así que él tuvo que dimitir.
ESTABA MUY TRISTE/SE ECHÓ A LLORAR →ESTABA TAN TRISTE QUE SE ECHÓ A LLORAR.
3. Se compra mucha ropa/no ahorra nada – se compra tanta ropa que no ahorra nada.
4. Nevó muchísimo/ no se podía salir de casa – nevó tanto que no se podía salir de casa.
5. Es muy alto/no encuentra ropa para él – es tan alto que no encuentra ropa.
6. Lee muchísimo/sabe contestar a cualquier pregunta – lee tanto que sabe contestar a cualquier pregunta.
7. Tengo que hacer muchos ejercicios/no sé por cuál empezar – tengo que hacer tantos ejercicios que no sé por cuál empezar.
8. Tienen muchos problemas/no se relacionan con nadie – tienen tantos problemas que no se relacionan con nadie.
9. Le hicieron muchos reproches/ se quedó sin saber qué decir – le hicieron tantos reproches que se quedó sin saber qué decir.
10. Estaba muy nervioso/no podía hablar – estaba tan nervioso que no podía hablar.
11. Anda muy elegante/todo el mundo la mira – anda tan elegante que todo el mundo la mira.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Ese autor/ difícil/imposible leerlo sin diccionario – Ese autor es de un difícil que es imposible leerlo sin diccionario.
3. Mi nuevo vecino/ antipático/no merecer la pena hablar con él – Mi nuevo vecino es de un antipático que no merece la pena
hablar con él.
4. Ser él/brillante/ganar siempre a todos –Él es de un brillante que gana siempre a todos.
5. Ser él/fortaleza/no hundirse por nada – Él es de una fortaleza que no se hunde por nada.
6. Estar él/triste/no poder hablar con él yo – Él está de un triste que no puedo hablar con él.
HACÍA VIENTO, PERO NO MUCHO, NO SUSPENDIERON LA CARRERA – NO HACÍA TANTO VIENTO COMO PARA QUE
SUSPENDIERAN LA CARRERA.
1. La sopa está salada, pero no mucho, se puede comer. - La sopa no está tan salada como para que no se pueda comer.
2. Está enfermo, pero no mucho, puede ir a clase. – No está tan enfermo como para no poder ir a clase.
3. Tiene dinero, pero no tanto, no puede comprarse un Ferrari. – No tiene tanto dinero como para poder comprarse un
Ferrari.
4. Carlos es muy alto, pero no tanto, cabe en una cama normal. – Carlos no es tan alto como para no caber en una cama
normal.
231
5. Marcial tenía problemas, pero no tantos, podía llevar una vida normal. – Marcial no tenía tantos problemas como para no
poder llevar una vida normal.
6. Es una avería complicada, pero no mucho, se puede reparar. – No es una avería complicada como para que no se pueda
reparar.
ES TAN DIFÍCIL QUE NO SE PUEDE HACER. – NO ES TAN DIFÍCIL QUE NO SE PUEDA HACER.
1. Hay tanta gente que no se puede entrar. - No hay tanta gente que no se pueda entrar.
2. Es tan inteligente que no nos atrevemos a entrar en discusiones. - No es tan inteligente que no nos atrevamos a entrar en
discusiones.
3. La peli es tan aburrida que todo el mundo bosteza. - La peli no es tan aburrida que todo el mundo bostece.
4. Lo hizo todo muy bien que todo el mundo aplaudió. - No lo hizo todo tan bien que todo el mundo aplaudiera.
5. Es una novela tan interesante que no puedo dejarla a medias. - No es una novela tan interesante que no pueda dejarla a
medias.
Anoche Antonio estaba borracho de ahí que se cayera por las escaleras.
Hoy el niño ha jugado con el mechero de ahí que se haya quemado los dedos.
Hemos estado todo el mes de vacaciones de ahí que tengamos tantas deudas.
X no soporta el humor de Z de ahí que no venga nunca a mi casa cuando está ella.
Nos gustó mucho este hotel de ahí que volvamos el próximo año otra vez
2. El niño anoche cogió mucho frío, de ahí que ahora tenga fiebre.
1. Faltan X y Y, así que no (poder, nosotros) podemos celebrar la reunión hasta que no (llegar) llegue.
2. ¿Realmente crees que hay tanta gente como para que (cerrar, ellos) cierren y no (dejar) dejen entrar a nadie?
3. Han estado conduciendo toda la noche, de ahí que ahora (necesitar) necesiten descansar.
4. Salir en Nochevieja es caro, por lo tanto (decidir, nosotros) hemos decidido celebrarlo en casa con los amigos.
5. No está tan lejos la facultad como para que (ir, vosotros) vayáis en autobús.
6. No habéis hecho los deberes de modo que ahora (quedarse) os quedáis sin ver vuestro programa favorito.
7. La semana pasada fuimos a la discoteca que tanto te gusta, de manera que este fin de semana (ir, nosotros) vamos donde yo
diga.
8. Creo que los cuadros de Zen no son tan buenos como para que (vender) venda tanto como ha vendido.
9. Se me ha estropeado el ordenador así que no (poder, yo) puedo leer los correos de mis amigos.
10. Ya hemos terminado de comer, conque (pagar, tú) pagala cuenta y vámonos ya de aquí.
11. Tienes tu propio dinero, por lo tanto (pagar, tú) paga tus libros.
12. Hoy no estoy para bromas, conque (dejarme, tú) déjame tranquila.
13. María está de viaje, así que no (volver, tú) vuelvas a llamarla hoy.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. Hoy todos están un poco nerviosos, así que (ser) será mejor no molestarlos.
15. La obra que presentó al concurso es estupenda, de ahí que le (dar) dieran el primer premio.
16. No me han llamado para invitarme, por lo tanto no (pensar, yo) pienso ir.
19. No es un libro tan vendido que no se (poder) pueda encontrar una copia.
21. No les van a renovar el contrato de alquiler de la casa, de ahí que (estar) estén buscando una nueva.
22. Paola coloca sus cosas de manera que siempre (saber) sabe dónde lo tiene todo.
23. No sabe qué llevar, de ahí que no (tener) tenga todavía la maleta.
26. Jaime no come tanto como para que le (poner, ellos) pongan un régimen tan estricto.
27. No hay luz en las ventanas, por lo tanto no (estar, ellos) están en casa.
28. Empezó a llover, así que los chicos (recoger) recogieron sus cosas y se marcharon.
29. Leía tanto que (saber, él) sabía siempre de qué trataba cualquier libro.
30. Los dos diputados se insultaron, de ahí que (tener) tuvieran que abandonar la sala.
233
31. Hizo el examen bastante mal, por eso (sacar) sacó tan poca nota.
32. Esta mañana Mar ha llegado tarde a clase, así que el profe la (castigar) ha castigado.
33. No asistieron todos los miembros del consejo, de modo que no (poderse) se pudo realizar la votación.
34. A él le hacían más falta los apuntes que a ti, por lo tanto, se los (dar) di ayer.
35. No he pisado tanto el acelerador como para que me (poner, ellos) pongan esa multa.
36. No me ha vuelto a llamar, luego (entender, él) ha entendidolo que le dije el otro día.
37. No era tan listo como para que le (conceder, ellos) concedieran la beca sin ningún esfuerzo.
39. He comprobado que me has mentido, con que (cerrar) cierra la boca, por lo menos.
41. No está tan lejos que (tener, nosotros) tengamos coger un taxi.
42. No bebió tanto como para que le (dar) diera aquel ataque.
43. El aparato de música que has comprado no funciona, conque (devolverlo) devuélvelo inmediatamente.
44. Habían discutido antes de salir de casa, de ahí que (estar) estuvierantan nerviosos.
45. Se me han roto los esquíes y, por eso, ya no te los (poder, yo) puedo prestar.
46. No había dormido en toda la noche, de ahí que ayer (tener) tuviera tan mala cara.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
48. Había terminado su trabajo, así que (irse) se fue a casa a descansar.
49. No tiene tanto dinero como para que ellos lo (considerar) consideren un hombre rico.
51. No serán tantas las cosas que debes hacer que no (poder) puedas ir de vacaciones.
52. Había tal cantidad de gente que nos (resultar) resultó imposible entrar.
53. Estoy de vacaciones, así que, por mucho que me lo pida, no (pensar, yo) pienso hacer nada.
54. Hoy hay clase como todos los días, así que (hacer, vosotros) haced los ejercicios, por favor.
55. Los miércoles es el día del espectador y por eso (soler, nosotros) solemos ir al cine.
58. Habló con tal gravedad que (hacerse) se hizo un silencio profundo.
59. Se toma todo tan a pecho que (llevarse) se lleva unos disgustos terribles.
60. El apartamento cuesta 200 mil, así que (tener, yo) tengo que pedir un crédito.
65. Le han trasladado a Bolivia de ahí que (irse) se hayan ido a vivir a La Paz.
66. Se fue con unos amigos, de ahí que (volver) volviera antes a casa.
68. Tenía resaca de ahí que (estar) estuviera callado todo el tiempo.
69. No le gustó nada aquello, así que no (querer) quiso ayudar a Carlos.
70. Se cayó de un modo tan tonto que (parecer) parece increíble que se haya roto una pierna.
72. La verdad, ese libro no es tan bueno que se (merecer) merezca el primer premio.
9. TRADUZCA:
2. No era una película tan buena como para que le dieran un Oscar.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. Nuestros amigos se discutieron así que pudimos celebrar el Año Nuevo juntos.
11. Lola ha dicho que llega tarde así que empecemos sin ella.
12. María tiene problemas en casa de ahí que reaccione así a todo.
13. Perdona, la película no ha sido tan tenebrosa como para que llores tanto.
UNIDAD 50
2. Los Reyes Magos te han traído carbón porque has sido un niño malo.
3. Lo siento, señor director, pero no hemos terminado el informe financiero del último trimestre debido aun fallo informático. -
Pues, en vista de que no contamos con todos los datos, tendremos que aplazar la reunión para la próxima semana.
235
4. Puesto que hemos cobrado un trabajo, nos vamos de vacaciones a la playa.
5. Me voy un momento al supermercado a comprar el arroz para la paella. ¿Quieres algo? – Pues, mira, ya que vas, pásate por
la farmacia y tráeme una caja de aspirinas.
8. Nos hemos quedado sin las entradas para el concierto de los Rollings portardar tanto en decidir si íbamos o no.
10. El agujero de la capa de ozono está aumentando a causa de la incesante emisión de gases CFC.
11. Ya sé, mujer, que te había prometido que esta noche iríamos a cenar pero es que estoy en medio de una reunión muy
importante y no sé cuándo vamos a terminar. – Si ya lo sabía yo, a mí siempre me pasan estas cosas por ingenua.
12. Dado que este año hemos sobrepasado los beneficios previstos, vamos a gratificar a nuestros empleados con una paga
extra.
13. ¿Has visto qué músculos Tarzán? No me había fijado antes. – Pues, claro, como siempre está nadando y luchando contra
los cocodrilos, se mantiene en forma.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. Dado que los pisos están tan caros aquí, tendremos que irnos a vivir al pueblo.
8. Tiene muy mal genio, pero gracias a que sus hijas le conocen bien, pudieron convencerle que fuera al médico.
1. Detuvieron a los ladrones gracias a que un hombre llamó por el móvil a la policía.
2. Ya que quieres ganar la carrera, tienes que entrenar dos horas diarias.
6. Ayúdame, que yo solo no puedo con todas las bolsas del supermercado.
8. No es porque no tenga ganas de ver a Juan, sino porque tengo mucho que estudiar.
5. COMPLETE CON LOS VERBOS PARA QUE LAS FRASES TENGAN SENTIDO: (СВОБОДНЫЙ ВЫБОР)
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. ELIJA:
3. Hoy no salgo, no porque no tenga ganas, sino porque tengo que estudiar.
7. EL otro día X no vino con nosotros al cine porque nadie le dijo que íbamos.
ME HA DICHO GABI QUE NO VIENE A LA CENA PORQUE ESTÁ ENFERMO. – (NO DEJARLE SU NOVIA) – NO ES PORQUE
ESTÉ ENFERMO, SINO PORQUE SU NOVIA NO LE DEJA.
1. Patricia viene porque le apetece (sentirse obligada) – No es porque le apetezca sino porque se siente obligada.
2. Jose no usa internet porque no le gusta (no saber usarlo) – No es porque no le guste sino porque no sabe usarlo.
3. Eva nunca hace su fiesta de los 80 porque no sabe qué ponerse (no tener tiempo) – No es porque no sepa qué ponerse sino
porque no tiene tiempo.
4. María Angeles está aprendiendo arte dramático porque quiere cambiar de trabajo. (tener madera de actriz) – No es porque
quiera cambiar de trabajo sino porque tiene madera de actriz.
5. Maria baila flamenco porque le gusta (querer buscar trabajo en Suecia) – No es porque le guste sino porque quiere buscar
trabajo en Suecia.
6. Pedro bebe mucho porque necesita olvidar a su ex novia (ser alcoholico) – No es porque necesite olvidarla sino porque es
alcoholico.
7. Ellos han decidido tener hijos porque les encantan los niños (los padres insistir) – No es porque les encanten los niños sino
porque los padres han insistido.
8. Elisa lee poco porque le aburre la lectura (cansársele los ojos) – No es porque le aburra, sino porque se le cansan los ojos.
9. Paco y Maite han roto porque Maite no sabe cocinar (Paco dejar de quererla) – No es porque Maite no sepa cocinar sino
porque Paco la ha dejado de querer.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
10. ¿Por qué no puedo poner ese CD? ¿No te gusta ese grupo? (estar estropeado el aparato) – No es porque no te guste sino
porque está estropeado el aparato.
11. ¿Te metiste en la cama porque estabas cansado? (no encontrarse bien) – No era porque estuviera cansado sino porque no
me encontraba bien.
12. Se jubiló antes de tiempo porque era viejo (estar enfermo) – No era porque fuera viejo sino porque estaba enfermo.
13. Fue con su equipo de fútbol a Inglaterra porque era muy deportista (ser amigo del entrenador) – No era porque fuera muy
deportista sino porque era amigo del entrenador.
14. Habla bien japonés porque ha estudiado japonés (vivir en Japón) – No es porque haya estudiado japonés sino porque ha
vivido/vive en Japón.
15. Viajó a Cancún la semana pasada porque estaba de vacaciones (firmar un contrato) – No es porque estuviera de vacaciones
sino porque había firmado un contrato.
A DIEGO LE ENCANTA LA FILOSOFÍA (SER UN FILÓSOFO) – NO ES QUE LE ENCANTE, SINO QUE ES UN FILÓSOFO.
1. Angie es antipática (ser tímida) – No es que sea antipática sino que es tímida.
2. Rosa tiene sueños proféticos (estar mal de la cabeza) – No es que tenga sueños proféticos sino que está mal de la cabeza.
3. Isis nunca quiere salir por la noche (tener tres niños) – No es que nunca quiera, sino que tiene tres hijos.
4. Dani siempre encuentra los libros porque es muy ordenado (saber dónde buscar) – No es que sea muy ordenado sino que
sabe dónde buscarlos.
5. Rosa nunca va a las fiestas de M. porque le cae mal (vivir lejos) – No es que le caiga mal sino que vive lejos.
238
6. Los estudiantes no vienen a clase porque no les interesa (empezar temprano) – No es que no les interese sino que empieza
temprano.
7. Este libro es un poco aburrido ¿no? (un clásico que nadie entender) –No es que sea aburrido sino que es un clásico que
nadie entiende.
8. Pepa no tiene ganas de vernos ¿no? (tener mucho que hacer) – No es que no tenga ganas sino que tiene mucho que hacer.
9. Tiene un trabajo muy pesado (de mucha responsabilidad) – No es que tenga un trabajo muy pesado sino que es de mucha
responsabilidad.
10. Esta carretera está llena de baches (la bici no ser muy buena) – No es que esté llena de baches sino que la bici no es muy
buena.
11. Tu pueblo está muy lejos (tener malas comunicaciones) – No es que esté muy lejos sino que tiene malas comunicaciones.
12. Tu perro es un poco agresivo (no conocerte) – No es que sea agresivo sino que no te conoce.
13. Está enfermo (estar cansado de tanto trabajar) –No es que esté enfermo sino que está cansado de tanto trabajar.
2. ¿Por qué no te pones la camisa que te he regalado, no te va bien? – No es que no me vaya bien …..
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. ¿Por qué no me ayudas en casa, no sabes hacer nada? – No es que no sepa hacer nada...
5. ¿Por qué no hablas con mi amiga, le tienes manía? – No es que le tenga manía...
6. ¿Por qué no me regalas nada, los regalos te parecen una tontería? –No es que me parezcan tontería…..
7. ¿Por qué no coges el teléfono si te llamo al trabajo, estás siempre ocupado? – No es que esté muy ocupado....
8. ¿Por qué me besas tan raramente, me has dejado de querer? – No es que te haya dejado de querer....
9. ¿Por qué te han visto en un club con otra chica, te has liado con ella? – No es que me haya liado con ella….
10. ¿Por qué no llevas el anillo de compromiso, lo has perdido? – No es que lo haya perdido....
11. Tu amigo me ha dicho que te llamas Andrés y no Antonio, ¿me engañas? – No es que te engañe.....
12. ¿Por qué no me miras, ha pasado algo? – No es que haya pasado algo....
HE BAILADO MUCHO Y ME DUELEN LOS PIES. – DE TANTO BAILAR ME DUELEN LOS PIES.
1. Andaba tambaleándose porque había bebido mucho vino. - De tanto beber vino andaba tambaleándose.
3. Hemos hecho tantos ejercicios que os duele la cabeza. - De tantos ejercicios que hemos hecho...
4. Estaba muy contenta porque lo había pasado muy bien en el club. - De lo contenta que estaba / De contenta que estaba…
7. Las cosas van tan mal que tendremos que cerrar el local. - De tan mal que van las cosas...
8. Leyó tantos comics que se volvió loco. - De tanto leer comics / De tantos comics que leyó...
1. Como todavía (tener, nosotros) tenemos tiempo, entra en esa tienda y compra algo de beber.
2. ¡Qué listo es! Y no es que lo (decir) diga sólo yo, es que lo (decir) dicen todos.
3. Carlos no fue a la reunión porque (olvidarsele) se le hubiera olvidado o porque nadie (decírselo) se lo había dicho.
4. Eso te ha pasado por no (mirar, tú) mirar dónde ponías los pies.
5. No pudieron aprobar la ley puesto que no (haber) había acuerdo entre las partes.
6. Dado que (tener, tú) tienes tanta prisa por marcharte, no te entretengo más.
11. Puesto que (tener, tú) tienes ganas de trabajar, puedes ayudarme con esto.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. Tranquilo, no tengas prisa, que no (empezar, ellos) empezarán hasta que no lleguemos.
13. Nos veremos a las cuatro, ya que no (poder, tú) puedes a las tres.
14. Como (dejar, tú) dejaste/habías dejado el paquete junto a la basura, pensé que ya no lo necesitabas.
15. No voy de viaje con la empresa porque (obligarme) me obliguen sino porque (apetecerme) me apetece.
17. No te llamo porque (querer) quiera contarte nada, sino porque (estar) estoy aburrido.
18. Como no me (avisar, ellos) avisaron / habían avisado, no me enteré de que había una reunión.
19. No quiso venir a la fiesta porque (preferir) prefirió irse a la playa con M.
20. Como aún (ser) era muy temprano, se fue andando a la oficina.
22. No habló con su ex porque (querer) quisiera volver con él, sino porque (necesitar) necesitaba dinero para un coche nuevo.
24. Dado que todos se lo (pedir) pidieron al final terminó por hacerlo.
25. No vino porque (quedar) hubiera quedado con Angel, sino porque había quedado con Luis.
27. Como (decir, tú) dijiste que ya tenías una, no te hemos comprado entrada.
28. La inundación se produjo a causa de que alguien (dejarse) se había dejado un grifo abierto.
240
29. Puesto que ni siquiera (aparecer, ellos) han aparecido, no tienen ningún derecho a opinar de nuestro trabajo.
30. Dado que sólo (tener, nosotros) tenemos tres días, será mejor empezar ya.
31. Estoy muy contenta, gracias a que nos (conceder, ellos) han concedido el préstamo podremos comprar el piso en otoño.
32. Consiguió recuperarse de la enfermedad gracias a que (llevarla, nosotros) la habían llevado al mejor especialista.
33. Esta semana estoy contenta, no porque (estar) esté de buen humor, sino porque (ser) es mi cumpleaños.
34. En vista de que todos los restaurantes (estar) estaban hasta la bandera, nos volvimos a casa.
35. Ya que (estar, nosotros) estamos aquí, lo mejor es que entremos a ver la exposición.
38. Baja el volumen de la radio, que no (oír, yo) oigo bien lo que dices.
39. Se enfadó no porque nos (estar, nosotros) estuviéramos riendo, sino porque no le (hacer) hacíamos caso.
41. Puesto que ya (llegar) han llegado todos los participantes, podemos empezar.
42. No lo voy a hacer porque tú lo (decir) digas, sino porque (ser) es una cosa de justicia.
44. Por favor, abre el horno, que (ir, yo) voy a meter la carne.
45. Andrés, ya que (estar) estás en el balcón, riega los tiestos, que (hacer) hace una semana que no les echamos agua.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
48. Decírselo ha sido una metedura de pata, no porque él no (saber) supiera nada del asunto, sino porque no (ser) es seguro
que salga.
49. Vino a la fiesta no porque (querer, él) quisiera sino porque se lo (pedir) había pedido yo.
51. Se puso mala por (hacer) hacer / haber hecho un régimen tan severo.
53. No te doy el dinero porque no (fiarse, yo) me fíe de ti, sino porque no lo (tener, yo) tengo.
55. No es que (dudar, yo) dude de su capacidad, es que prefiero hacerlo yo.
56. Antes de salir, cogí el paraguas, no porque (estar) estuviera lloviendo, que hacía un día muy bueno, sino porque se lo (ir)
iba prestar a Sol, que se iba de vacaciones a San Petersburgo.
57. Pedro habló no porque (estar) estuviera enojado sino porque tenía que hacerlo.
58. Tenemos que llevar el coche al taller, pero, tranquilo, no es porque (estar) esté averiado sino porque (haber) hay que
cambiarle el aceite.
12. TRADUZCA:
1. No tengo suerño porque haya trabajado mucho sino porque he dormido poco. 241
2. No oímos la explosión porque estuviéramos sordos sino porque había mucho ruido en la calle.
3. No te entiendo porque esté mal de la cabeza sino porque (te) explicas mal.
12. Puesto que hemos empezado a hablar de eso vamos a seguir con el tema.
14. Dado que queremos llegar a un acuerdo Le aconsejaría a usted decir la verdad.
15. Como has venido tarde los platos los lavas tú.
16. En vista de que el horario de trenes estaba cambiado llegó tarde a la boda del amigo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
UNIDAD 51
1. Me molestó que creyera/hubiera creído que yo le hacía/había hecho el favor por interés.
3. Era lógico que se enfadara porque nadie le había dicho una cosa así nunca.
4. Espera a que me paguen en la oficina y entonces te devolveré el dinero que me prestaste el otro día.
5. Dime si conoces una sola persona que quiera/quisiera pagar sus impuestos sin que la obliguen/obligaran.
8. Aunque su amistad me cuesta/ha costado disgustos, no pienso abandonarla ahora que me necesita.
10. Era obvio que estábamos de más en aquella reunión familiar. 242
12. Claro que no te lo voy a decir; para que luego se lo cuentes a todo el mundo.
15. El hecho de que tengáis educación, no significa que seáis más inteligentes.
16. Es lógico que usted tenga sueño por las mañanas, se acuesta muy tarde.
17. Lástima que hayas llegado tan tarde, lo mejor de la fiesta ya ha pasado.
18. ¿Crees que está bien que la gente critique lo que hacen los demás?
20. Te consiento cualquier cosa menos que digas mentiras sobre mi pasado.
23. Nunca creí que aquel hombre había hecho/hubiera hecho lo que le imputaban.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
26. A medida que ustedes me vayan entregando los exámenes, iré calificándolos.
27. ¿Cómo es posible que todavía no le hayan concedido el Oscar a ese gran actor?
29. Es un viaje largo, no creo que ellos lleguen antes de las diez.
30. Te aseguro que desde que se fue mi mujer, me siento muy solo.
39. Me parecía que tú no podías /podrías haber hecho una cosa así, por muy evidente que a todos les pareciera.
40. No te creas que yo haré lo que tú quieras. Los demás te tienen acostumbrado a que te salgas con la tuya, pero conmigo
estás listo.
41. Ese chico les da tantos sustos a sus padres que están aterrorizados.
42. Te vas a poner malo como te comas todas esas cerezas. 243
45. Se comió todos los pasteles antes de que llegaran sus hermanos.
47. Por tonto que sea tiene que haberse dado cuenta de lo que estaban haciendo mientras él permanecía ausente.
50. Haré todo lo que pueda, pero no te aseguro que consiga algo.
51. No comprendo qué le habrás podido /podrías decir así para que él te conteste /contestara así.
53. Se enfadaron mucho y nos prohibieron que volviéramos a poner los pies en su casa.
54. Esperaba que asistiera a mi boda, me he tomado muy a mal que no vinierais ni tú ni tu hermana.
58. Le ruego a usted que me conceda unos minutos para explicarle la situación.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
61. Es difícil que encuentren una secretaria que sepa todo lo que ustedes quieren
62. Sería natural que tú no aceptaras esa oferta. Yo, en tu lugar, tampoco lo haría.
63. Me cambiaré de piso tan pronto como me den las llaves del nuevo.
68. El equipo no ascenderá a no ser que gane todos los partidos que le quedan hasta el final de la temporada.
69. Pórtate bien no sea que yo tenga que tomar medidas más severas.
71. No creo que tú debas llevarlo a la fiesta, aunque él sea tu hermano. Sólo te han invitado a ti.
72. Te dejaré la luz encendida toda la noche para que tú no tengas pesadillas.
73. Tal vez no te guste lo que te voy a decir; pero creo que ya es hora de decírtelo.
74. Esa medida es completamente absurda. Es como si se pidiera a los poetas que fueran a operar de apendicitis a los
hospitales.
75. Sería muy triste que él muriera antes de ver realizado su sueño. 244
77. Ramón estaba muy afectado por la noticia. Puede que sea mejor no contarle el resto hasta que se tranquilice.
78. No es justo que después de tantos años trabajando no tenga derecho a pensión.
81. ¿Cómo que no ha llegado todavía? Igual pensó que se había cancelado la reunión.
82. No hay nada que atraiga más que algo que sea difícil.
2. TRADUZCA:
2. El dijo que echaría a cualquiera que dijera una palabra sobre el tema.
3. Cada vez que Che viene a ver a Lu, esta siempre le prepara la cena sin que Che se lo pida.
4. Si no se hubiera atascado en el ascensor entonces, no nos habríamos conocido. Pero quizás ahora lo lamente.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Aunque no pueda volver para tu día de cumpleaños, no dudes de que cuando venga, mi regalo será mejor de todos los que
hayas recibido.
6. No serían una pareja ideal, pero desde que se liaron en este extraño negocio, no pasa ni una tarde sin que monten un
escándalo.
8. Aunque apreciamos sus pasados méritos, ahora necesitamos una persona que entienda la situación en el mercado. Pero
usted puede seguir trabajando hasta que lo encontremos.
12. Esperamos tener suerte y que para el verano nos hayamos mudado a no ser que suceda algo imprevisto.
13. ¿Vas a vender este anillo? Yo que tú no lo vendería por ningún dinero, aunque tuviera que pasar hambre.
14. Cualquier cosa que hiciera en mi vida/hiciera lo que hiciera siempre me ha ayudado mi madre sin cuyos consejos no
podría/habría podido trabajar tan bien.
16. Es horrible que él lleve un mes sin trabajo sin que yo le pueda ayudar.
17. Parece que no se dan cuenta de lo que está pasando. Sería mejor que se hallara alguien quien se lo explique.
18. Temo que aunque trabajes por las noches no podrás/puedas terminar el trabajo a tiempo.
21. Temo que no nos ayudará/ayude: aunque vendamos todo lo que tenemos no creo que podamos pagar tanto.
22. Comprenderás lo que te digo pero juzgando por tus acciones yo no lo diría.
23. Le irritaba tener que repetir lo mismo muchas veces y que ella hiciera como quisiera.
24. Siempre me ha irritado su costumbre de llegar tarde, pero si hubiera llegado a tiempo entonces, todo habría acabado de
una manera horrible.
25. No era que no tuviera nada que decir, simplemente temía que cualesquiera palabras suyas parecieran estúpidas.
26. No entiendo por qué sonríes de una manera tan rara, ¿habrás encontrado trabajo?
27. Y ¿por qué quería que te llamara? ¿Para que me dijeras en secreto lo que ya sabe todo el instituto?
29. No me parece que no pase semana sin que los precios suban.
31. No es que me ofendiera, es que no me gusta que me digan lo que tengo que hacer como si fuera un niño pequeño.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
34. A María le temblaban las manos, quizá la noticia la hubiera impresionado y por mucho que trataba/tratara de
tranquilizarse, no podía.
35. Pablo me dio la palabra de que para el Año Nuevo ya había encontrado trabajo.
36. Es normal que el niño se comporte así y les aconsejo que no le griten.
37. El jefe ordenó que no saliera de la oficina hasta que no vinieran los clientes.
38. ¿El diccionario? Huy, perdona, se me escapó por completo. Te lo traigo mañana. Oye, ¿qué quieres que haga? ¿Acaso
quieras que coja un taxi y te lo traiga ahora mismo?
39. ¿Raúl? No, no lo hemos visto desde que se casó. Tal vez se haya ido de viaje de novios.
40. Querido, en cuanto te sientas mejor, te llevaré a la casa de campo para que puedas descansar allí.
44. Llámale para que se tranquilice un poco. – Aunque le llame, dudo que se aclare todo.
A)
- ¿Por qué? ¿Tendremos una fiesta o qué? / Ni que tuviéramos una fiesta/ ¿Acaso tenemos una fiesta?
246
- Llevamos casi un año juntos.
- Aunque no tuviéramos dinero en absoluto, me pensaría algo para celebrar esta fiesta / el aniversario.
- Querido, si estuvieras más atento, notarías que se te olvidó /se te ha olvidado otra fiesta que no es menos importante para
mí.
- ¿Cuál?
B)
- Será todo lo inteligente que quieras pero no me ayuda nada en tareas domésticas.
- Por mucho que le hables, no dará ningún resultado, no le interesa nada más que los ordenadores.
C)
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- ¡Qué insolente! (Sinvergüenza) Me paso todo el santo día trabajando mientras él me insulta.
D)
- Я против. Не то чтобы я тебе это запрещаю, просто я хорошо знаю это место, и оно мне не нравится.
- Но пойми, может быть я смогу встретить там парня, который мне понравится!
E)
- Даже если так, я его все еще люблю, и мне грустно, что он сейчас не со мной!
F)
4. TRADUZCA:
Дорогая доченька!
Когда ты была маленькой, меня pадовало, что ты меня слушаешься и уважаешь. Ты мне во всем помогала, разве только
не чувствовала себя плохо. Я обычно сама себе говорила: "Только бы она выросла хорошей девочкой!" И мне очень
хотелось, чтобы когда ты выpастешь, ты стала богатой и знаменитой. Разве я не стаpалась сделать все для того, чтобы
моя девочка ни в чем не нуждалась!
Но мои дpузья мне советовали, чтобы я тебе давала больше свободы, потому что опасались, что мои пpетензии не
давали тебе спокойно жить. Одна из моих знакомых, Лола, однажды сказала: «Я бы на твоем месте давно нашла бы
себе мужика. Девочке нужен отец». Я ответила: «Боюсь, что даже если в нашем доме появится мужчина, он не станет
для моей доченьки отцом», а сама подумала: «Наверное, у меня уже никогда никого не будет, а точнее, после отца
никто мне не может понравиться, кем бы он ни был».
Я не веpила тогда, что ты могла сделать что-то плохое, а я бы не знала. Может, ты меня и боялась, как говорили мои
друзья, но я сомневалась в этом. И не то, чтобы мне казалось ноpмальным твое поведение, пpосто я ждала, пока ты
сама избавишь меня от сомнений. Мне было очень странно, что твои учителя мне писали о том, что в школе никто с
тобой не мог сладить. Я тебя иногда спрашивала:" Если бы ты чувствовала себя со мной плохо, ты бы мне сказала?", а
ты смотрела на меня, словно мои вопpосы тебя раздражали. И я замолкала и успокаивала себя так: "Даже если бы моя
дочка и совершила что-то плохое, я бы об этом узнала первой." Я очень жалела, что твой отец нас бросил, и что не было
никого, кто бы мне предложил помощь. Я очень нуждалась тогда в друге, котоpый бы мне посоветовал что-нибудь
дельное, чтобы ты снова вела себя как раньше. И именно тогда все это и произошло... И как я ни старалась, я не смогла
избежать этого...
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
PS.
К тому времени когда ты выйдешь из больницы, я уже уеду в другой город. Пусть моя дочь сможет жить спокойно без
чьих – либо напоминаний и упреков. Но помни: где бы я ни была, я всегда буду любить тебя, какую бы глупость ты ни
сделала.
Твоя мама.
UNIDAD 52
8. Nosotros dijimos que eran más felices antes/habían sido más felices antes.
5. Ella le preguntó (que) a qué hora volvió a casa ayer. / a qué hora había vuelto a casa el día anterior.
6. Nosotros los preguntaron (que) qué les gustaba hacer por las tardes.
9. Ernesto preguntó a Ernestina (que) si había quedado con alguien aquella noche.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
8. Mis estudiantes a mí: “¿Para qué tenemos que aprender tantas palabras?”
249
9. Luisa a mí: “Te espero a las cinco donde hemos/habíamos quedado”.
1. Mi amigo me aconsejó que me fuera al médico enseguida porque tenía mucha fiebre.
4. El jefe nos pidió que no nos fuéramos porque teníamos que hablar.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Su padre le dijo que no quería que estudiara aquella carrera porque el padre no creía que le sirviera para algo.
2. Una cliente del banco dijo a otra que era ridículo que les hicieran esperar tanto.
3. Mi amiga me preguntó que si necesitaba que me ayudara con los deberes de matemáticas.
7. El profesor dijo a los estudiantes que quería que hicieran aquel ejercicio por escrito.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
7. INTENTE RELACIONAR ESTAS FRASES CON SU AUTOR Y ESCRIBA ESTAS FRASES EN ESTILO INDIRECTO:
Oscar Wilde dijo que un hombre podía ser feliz con cualquier mujer mientras que no la amara/amase.
Hipócrates dijo que no daría veneno a nadie aunque se lo pidiera, ni le sugeriría tal posibilidad.
Albert Einstein dijo que nunca pensaba en el futuro porque ya llegaría. Además él dijo que si uno buscaba resultados distintos,
que no hiciera siempre lo mismo.
Paolo Coelho dijo que cuando uno quería realmente una cosa, todo el Universo conspiraba para ayudarle a conseguirla.
Séneca dijo que importaba mucho más lo que uno pensaba de si mismo que lo que los otros opinaran de él.
J. L. Borges dijo que uno estaba enamorado cuando se daba cuenta de que otra persona era única.
Platón dijo que debíamos buscar para nuestros males otra causa que no fuera Dios.
Voltaire dijo que había alguien tan inteligente que aprendía de la experiencia de los demás.
UNIDAD 52
251
1. TRADUZCA PRESTANDO ATENCIÓN A LOS PRONOMBRES Y SUS FUNCIONES:
1. Ultimamente se me cae mucho el pelo. - В последнее время у меня сильно «лезут « волосы.
3. Mira, Rodrigo y Jorge se dan la mano. - Смотри, Родриго и Хорхе подают друг другу руку.
5. Marta se ha enfadado porque a Isabel se le ha olvidado que hoy es su cumple.- Марта рассердилась потому что Изабнль
забыла про её день рождения.
6. Y ahora ¿qué hago? – Se me han perdido las llaves. - Ну а теперь мне что делать? У меня ключи потерялись.
7. Pues yo creo que se nos ha pinchado una rueda. - Я думаю, что у нас проколота шина.
11. Le he dicho a tu padre que te castigue. - Я сказала твоему отцу, чтобы он тебя наказал.
12. Creo que se ha perdido la agenda con todas las direcciones. - Думаю, что записная книжка со всеми адресами
потерялась.
17. Acabo de levantarme. Trato de no hacer ruido, voy a la cocina y me hago una taza de té. - Я только что встала. Стараюсь
не наделать шума, иду на кухню и делаю себе чашку чая.
18. Es muy tonto, se cree cualquier cosa que le digas. - Он очень глупый, он верит во все, что ему говоришь.
19. Estas tres palabras las aprendí de aquel libro. - Эти три слова я выучил из той книги.
20. Mi abuelo si se ríe, se le cae la mandíbula. - Мой дед, если смеется, у него выпадает челюсть.
21. Cada cosa buena que me pase se la dedicaré a mi madre. - Всё хорошее, что со мной произойдет, я посвящу маме.
22. Luis se corta el pelo siempre en el mismo salón. - Луис всегда стрижется в одном и том же салоне.
24. Niño, antes de entrar, se llama a la puerta. - Ребенок, прежде чем войти, стучат в дверь.
25. Se recibió a los vencedores con alegría. - Победители были встречены с радостью.
26. Mi gato se ha aprendido el truco para abrir la puerta de mi dormitorio. - Мой кот научился открывать дверь моей
спальни.
27. Para la boda de mi amiga me estoy haciendo un vestido estupendo. - Для свадьбы моей подруги я себе шью
великолепное платье.
30. Los hermanоs nos ayudamos. - Мы, братья, друг другу помогаем. 252
31. Preguntadme todo lo que queráis me lo sé todo. - Спрашивайте меня все, что хотите, я всё знаю.
32. Si alguien me lo explica, se lo agradeceré. - Если кто-нибудь мне это объяснит, я ему буду благодарна.
35. Creo que ya se le ha arreglado el problema que tenía. - Думаю, что уже утряслась та проблема, которая у него была.
38. Desde el balcón se veían las veletas: forma de gato, forma de perro, forma de sapo... - C балкона были видны флюгеры: в
форме кота, собаки, жабы...
39. El ordenador se comió todos mis deberes. - Компьютер «съел» все мои домашние задания.
40. Se lo advertí pero él, ni caso. - Я его об этом предупредила, а он ноль внимания.
41. Tengo que sacarme una muela. - Мне надо вырвать зуб.
42. Creo que por fin se ha detenido a los ladrones del supermercado. - Думаю, что наконец-то воры из супермаркета были
задержаны.
43. De repente, se descubría solo, desconectado de todos los demás. - Внезапно, он обнаружил себя одиноким,
отделенным от всех остальных.
44. Me fue infiel toda su vida. - Он мне был неверен всю жизнь.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
46. Bueno, ¿qué? ¿Se va a la huelga o no? - ¡Cómo que se va! Aquí estamos todos implicados, así que no te escabullas. - Ну и?
На забастовку идем или нет? - Как это, идем или нет? Мы все вовлечены, так что не отлынивай.
49. Con tanto calor, se han agotado los ventiladores. - Из-за такой жары вентиляторы закончились.
52. Siempre se le sale la leche cuando la pone a hervir. - У неё всегда убегает молоко, когда она его ставит кипятить.
53. Se me cierran los ojos de sueño. - У меня глаза закрываются от усталости (досл. от сна)
56. Nos arrepentimos de haberle dicho esas cosas.- Мы расскаиваимся в том, что сказали ему эти вещи.
58. Las puertas se abren a las siete de la mañana. - Двери открываются в семь утра.
59. Le dio un fuerte abrazo y le rompió las gafas. - Она крепко обняла его и сломала ему очки.
60. He aprendido todos los usos del subjuntivo y me los sé de maravilla. - Я выучил все случаи употребления субхунтиво и
знаю их великолепно.
253
61. La explosión se ha producido en Al Batha, a 30 kilómetros al oeste de Nasiriya. Ningún grupo todavía se ha atribuido el
ataque. - Взрыв произошел в Аль Бата, в 30 км к западу от Насирии. Пока ни одна из групп не взяла на себя
ответственность за это.
64. Se me rompe el alma al pensarlo. - У меня разрывается душа, когда я думаю об этом.
65. Juan siempre se emborracha con su amigo. - Хуан всегда напивается со своим другом.
66. Se ponen las almejas en un recipiente con agua fría y un chorro de vinagre. - Креветки кладутся в посуду с холодной
водой и с небольшим количеством уксуса.
67. ¿Qué no sabes cómo hacerlo? Pues muy fácil: se buscan los documentos, se colocan en su archivo correspondiente y ya
está. - Не знаешь, как это сделать? Ну это легко: ищутся документы и кладутся в соответствующий архив и всё.
68. No te preocupes si nadie quiere ayudar, nos arreglaremos solos. - Не беспокойся, если никто не захочет помочь, мы
сами справимся.
70. A pesar de la pared que los separa él y ella se aman aunque nieguen con miradas y palabras. - Несмотря на стену,
разделяющую их, они любят друг друга, хотя и отрицают это взглядами и словами.
71. Me lloran los ojos cuando entro en un local lleno de humo. - У меня слезятся глаза, когда я вхожу в помещение, где
курят.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
73. En este edificio no se permiten animales. - В этом здании не разрешается присутствие животных.
75. En el extranjero o se adapta o se muere de nostalgia. - За границей или адаптируешься или умираешь.
77. Este grifo va a empezar a salirse de un momento a otro. - Этот кран скоро потечет.
3. TRADUZCA:
1. У меня собака последнее время плохо ест. - Mi perra se me come mal últimamente.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. У него глаза на лоб полезли от удивления. - Se le subieron los ojos a la frente de la sorpresa.
13. Не подходи, здесь снимается фильм. - No te acerques, se está filmando una película aquí-
14. Ты им уже рассказала об этом? – Нет, еще нет. - ¿Se lo has contado? - Aún no.
16. Я себе построю замок и спрячусь там. - Me construiré un castillo y me esconderé allí.
20. Мне кажется, что ты сам себя обманываешь. - Me parece que te engañas.
21. Ты снимаешь макияж прежде чем лечь спать? - ¿Te quitas el maquillaje antes de acostarte?
UNIDAD 53 255
1. Ultimamente se me cae mucho el pelo. - В последнее время у меня сильно «лезут « волосы.
3. Mira, Rodrigo y Jorge se dan la mano. - Смотри, Родриго и Хорхе подают друг другу руку.
5. Marta se ha enfadado porque a Isabel se le ha olvidado que hoy es su cumple.- Марта рассердилась потому что Изабнль
забыла про её день рождения.
6. Y ahora ¿qué hago? – Se me han perdido las llaves. - Ну а теперь мне что делать? У меня ключи потерялись.
7. Pues yo creo que se nos ha pinchado una rueda. - Я думаю, что у нас проколота шина.
11. Le he dicho a tu padre que te castigue. - Я сказала твоему отцу, чтобы он тебя наказал.
12. Creo que se ha perdido la agenda con todas las direcciones. - Думаю, что записная книжка со всеми адресами
потерялась.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. Acabo de levantarme. Trato de no hacer ruido, voy a la cocina y me hago una taza de té. - Я только что встала. Стараюсь
не наделать шума, иду на кухню и делаю себе чашку чая.
18. Es muy tonto, se cree cualquier cosa que le digas. - Он очень глупый, он верит во все, что ему говоришь.
19. Estas tres palabras las aprendí de aquel libro. - Эти три слова я выучил из той книги.
20. Mi abuelo si se ríe, se le cae la mandíbula. - Мой дед, если смеется, у него выпадает челюсть.
21. Cada cosa buena que me pase se la dedicaré a mi madre. - Всё хорошее, что со мной произойдет, я посвящу маме.
22. Luis se corta el pelo siempre en el mismo salón. - Луис всегда стрижется в одном и том же салоне.
24. Niño, antes de entrar, se llama a la puerta. - Ребенок, прежде чем войти, стучат в дверь.
25. Se recibió a los vencedores con alegría. - Победители были встречены с радостью.
26. Mi gato se ha aprendido el truco para abrir la puerta de mi dormitorio. - Мой кот научился открывать дверь моей
спальни.
27. Para la boda de mi amiga me estoy haciendo un vestido estupendo. - Для свадьбы моей подруги я себе шью
великолепное платье.
30. Los hermanоs nos ayudamos. - Мы, братья, друг другу помогаем.
31. Preguntadme todo lo que queráis me lo sé todo. - Спрашивайте меня все, что хотите, я всё знаю.
32. Si alguien me lo explica, se lo agradeceré. - Если кто-нибудь мне это объяснит, я ему буду благодарна.
35. Creo que ya se le ha arreglado el problema que tenía. - Думаю, что уже утряслась та проблема, которая у него была.
38. Desde el balcón se veían las veletas: forma de gato, forma de perro, forma de sapo... - C балкона были видны флюгеры: в
форме кота, собаки, жабы...
39. El ordenador se comió todos mis deberes. - Компьютер «съел» все мои домашние задания.
40. Se lo advertí pero él, ni caso.- Я его об этом предупредила, а он ноль внимания.
41. Tengo que sacarme una muela. - Мне надо вырвать зуб.
42. Creo que por fin se ha detenido a los ladrones del supermercado. - Думаю, что наконец-то воры из супермаркета были
задержаны.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
43. De repente, se descubría solo, desconectado de todos los demás. - Внезапно, он обнаружил себя одиноким,
отделенным от всех остальных.
44. Me fue infiel toda su vida. - Он мне был неверен всю жизнь.
46. Bueno, ¿qué? ¿Se va a la huelga o no? - ¡Cómo que se va! Aquí estamos todos implicados, así que no te escabullas. - Ну и?
На забастовку идем или нет? - Как это, идем или нет? Мы все вовлечены, так что не отлынивай.
49. Con tanto calor, se han agotado los ventiladores. - Из-за такой жары вентиляторы закончились.
52. Siempre se le sale la leche cuando la pone a hervir. - У неё всегда убегает молоко, когда она его ставит кипятить.
53. Se me cierran los ojos de sueño. - У меня глаза закрываются от усталости (досл. от сна)
56. Nos arrepentimos de haberle dicho esas cosas.- Мы расскаиваимся в том, что сказали ему эти вещи.
58. Las puertas se abren a las siete de la mañana. - Двери открываются в семь утра.
257
59. Le dio un fuerte abrazo y le rompió las gafas. - Она крепко обняла его и сломала ему очки.
60. He aprendido todos los usos del subjuntivo y me los sé de maravilla. - Я выучил все случаи употребления субхунтиво и
знаю их великолепно.
61. La explosión se ha producido en Al Batha, a 30 kilómetros al oeste de Nasiriya. Ningún grupo todavía se ha atribuido el
ataque. - Взрыв произошел в Аль Бата, в 30 км к западу от Насирии. Пока ни одна из групп не взяла на себя
ответственность за это.
64. Se me rompe el alma al pensarlo. - У меня разрывается душа, когда я думаю об этом.
65. Juan siempre se emborracha con su amigo. - Хуан всегда напивается со своим другом.
66. Se ponen las almejas en un recipiente con agua fría y un chorro de vinagre. - Креветки кладутся в посуду с холодной
водой и с небольшим количеством уксуса.
67. ¿Qué no sabes cómo hacerlo? Pues muy fácil: se buscan los documentos, se colocan en su archivo correspondiente y ya
está. - Не знаешь, как это сделать? Ну это легко: ищутся документы и кладутся в соответствующий архив и всё.
68. No te preocupes si nadie quiere ayudar, nos arreglaremos solos.- Не беспокойся, если никто не захочет помочь, мы
сами справимся.
70. A pesar de la pared que los separa él y ella se aman aunque nieguen con miradas y palabras. - Несмотря на стену,
разделяющую их, они любят друг друга, хотя и отрицают это взглядами и словами.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
71. Me lloran los ojos cuando entro en un local lleno de humo. - У меня слезятся глаза, когда я вхожу в помещение, где
курят.
73. En este edificio no se permiten animales. - В этом здании не разрешается присутствие животных.
75. En el extranjero o se adapta o se muere de nostalgia. - За границей или адаптируешься или умираешь.
77. Este grifo va a empezar a salirse de un momento a otro. - Этот кран скоро потечет.
3. TRADUZCA:
1. У меня собака последнее время плохо ест. - Mi perra me come mal últimamente.
9. У него глаза на лоб полезли от удивления. - Se le subieron los ojos a la frente de la sorpresa.
13. Не подходи, здесь снимается фильм. - No te acerques, se está filmando una película aquí.
14. Ты им уже рассказала об этом? – Нет, еще нет. - ¿Se lo has contado? - Aún no.
16. Я себе построю замок и спрячусь там. - Me construiré un castillo y me esconderé allí.
20. Мне кажется, что ты сам себя обманываешь. - Me parece que te engañas.
259
21. Ты снимаешь макияж прежде чем лечь спать? - ¿Te quitas el maquillaje antes de acostarte?
UNIDAD 54
3. ¿Qué te pasa? – Que se me han perdido las llaves del coche y estoy buscándolas.
4. Cuando volvíamos de Viena, se nos paró el coche y nos quedamos tirados en la carretera.
8. ¿Otra vez se te ha fundido una bombilla? – Que yo no he hecho nada ¿eh? Se ha fundido sola.
9. Julián y Antonio tenían un gato, pero se les escapó hace unos días.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. Tened cuidado, que no se te caigan esas copas, son de cristal de Bohemia.
14. Se me acaba de ocurrir una idea ¿por qué no vamos de vacaciones a Galicia?
TANTO PESO LES CANSÓ LOS BRAZOS. – LOS BRAZOS SE LES CANSARON CON TANTO PESO.
13. Temo que se nos han estropeado los planes de irnos al Pirineo.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. ¡Cuidado con la puerta, que se te va a golpear con tanto viento! - ¿Y por qué no la dejas cerrada?
2. ¿Qué ha sido este ruido? – Algo horrible, creo que se me/te ha descosido el pantalón.
3. ¿Puedo llamar desde su casa? Es que se nos ha averiado el coche y ninguno de nosotros tiene móvil.
5. ¿Y los apuntes que te pedí? – Huy, perdona, se me olvidaron en el coche, ahora bajo a buscarlos.
6. Papá, ¿por qué a los hombres se les cae más el pelo que a las mujeres?
7. ¡Qué pronto se ha secado/se me ha secado la ropa! – Claro, hombre, es que ha hecho mucho calor.
6. TRADUZCA:
2. Se le ha estropeado el coche.
4. Se me ha roto la taza.
5. Se le ha roto el brazo.
261
6. Imagínate, se le ocurrió preguntárselo.
UNIDAD 55
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Пожалуйста, назови мне еще примеры, мне все еще это не совсем ясно.
10. Где доклад? – Слушай, сожалею, я должно быть оставил его дома.
11. Ты должен знать, Что отец выиграл этот конкурс, когда ты еще не родился.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
34. У него рана открывалась еще два раза: казалось, что она никогда не излечиться.
37. В тот момент я собиралась сказать ему об этом, но он мне ни слова не сказал.
41. Было лето, но было так холодно, что нам пришлось включать отопление.
42. Пожалуйста, оставь меня в покое, у меня нет настроения ни с кем шутить.
44. Он, должно быть, много зарабатывает, так как столько путешествует...
46. В тот день он познакомился с женщиной, которая должна была стать его женой несколько месяцев спустя.
48. В начале, на работе положение у него было шаткое, но постепенно его начали ценить и он добился постоянного
контракта в фирме. 263
52. Она знала, что он был циником, но никогда не думала, что он дойдет до того, чтобы говорить такие вещи о своей
собственной матери.
53. Он меня так достал, что я уже был готов сказать ему, чтобы больше не появлялся.
55. Я знаю один приятный ресторан, но дело в том, что там всегда надо немного ждать...Если тебе хочется...
56. Ты помнишь, что всего месяц назад ему ничего не хотелось? Ну так сейчас, вдруг, он принялся изучать английский.
57. С тех пор как он ударился в здоровый образ жизни, нет никакой возможности выйти с ним куда-то вечером.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
64. Ты читал сегодняшнюю газету? – Когда это я мог её прочитать, если я все утро просидел в офисе?
68. Кончай шутить. Я тебе позвонил, но мне сказали, что ты только что вышел.
73. Что –то нам не совсем нравится мысль провести здесь все воскресенье.
76. А что если мы пойдем поужинать? – Никаких ужинов/кончай говорить об ужине. Я плохо себя чувствую.
78. Купи мне, пожалуйста, газету. – Когда это я тебе куплю, если киоск закрыт?
80. Он был несчастен. Как я мог сказать ему о том, что случилось с его дочкой? Это его бы убило.
264
81. Не хотите ли Вы сказать, что снова это забыли!
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. Estaba para decirle / Fui a decirle que le quería pero algo me impidió...
1. No me puedo concentrar, estoy por dejar este trabajo para otro día.
13. Pues sí, ya ves, Rosa estaba para casarse cuando tuvo el accidente.
3. Teresa está enfadada conmigo, creo que estoy por con ella. –
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. TRADUZCA:
22. Seguro que te acabará por gustar la gramática española cuando la sepas mejor.
29. ¡Qué te voy a decir que el asunto es complicado y hay que tener cuidado!
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
30. No acabo de entender este tema. – Para mí, ese viene a ser lo mismo que el anterior.
UNIDAD 56
1. TRADUZCA:
2. Volví al salón donde ya estaban apagadas las luces. - Я вернулся в салон, где уже были погашены огни. 267
3. Este hombre viene siguiéndome desde la escuela. Этот человек меня преследует со школы.
4. Si sigues discutiendo, te echo de aquí. Если будешь продолжать спорить, я тебя выгоню отсюда.
5. Lo vas preparando y luego te pregunto, ¿vale? - Ты потихоньку готовься, а потом я тебя спрошу, ладно?
8. Parece que puedo dar por sabida la lección. - Похоже, что я могу считать, что знаю этот урок.
9. El mago nos dejó asombrados con su actuación.- Фокусник нас удивил своим выступлением.
10. Hemos quedado muy agradecidos con tu madre por la comida que nos había hecho. - Мы очень благодарны твоей маме
за еду, которую она нам приготовила.
11. No lo des por hecho hasta que no esté acabado del todo. - Не считай это сделанным, пока не закончишь полностью.
12. Me preocupa Paco, creo que anda metido en líos. - Пако меня беспокоит, я думаю, что у него постоянно какие-то
заморочки.
13. Desde que era niño pequeño mi padre me viene diciendo lo mismo. - С моего раннего детства мой отец мне говорит
одно и то же.
14. La carta tiene que ir escrita solo por una cara del folio. - Письмо должно быть написано тольео на одной стороне листа.
15. Todas las invitaciones iban escritas a mano. - Все приглашения были написаны от руки.
16. Quiero que tengas terminado este informe para mañana. - Хочу, чтобы ты закончил этот доклад к завтра.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. Te lo vengo diciendo desde hace tiempo. - Я тебе это давно говорю.
19. Llevo andados 20 kilómetros del camino Santiago. - Мы прошли 20 км дороги святого Сантьяго.
20. Me quedé esperando a que me llamara. - И я осталась ждать, когда меня позовут.
21. Estaba tan cansado que se quedó dormido en la ópera. - Он был такой уставший, что заснул в опере.
22. Le hicimos tan lío que acabó pensando que le estábamos engañando. - Мы его так запутали, что он в итоге стал думать,
что мы его обманываем.
25. La situación económica ha venido mejorando en estos últimos tiempos. - Экономическая ситуация в последнее время
улучшается.
27. Anda preguntando a todo el mundo lo mismo.- Он у всех спрашивает одно и то же.
28. Siguió corriendo hasta llegar a la meta. - Он продолжил бег, пока не достиг финиша.
29. Llevo media hora esperando el autobús. - Я уже полчаса жду автобус.
31. El billete de ida viene costando 2 euros. - Билет в одну сторону стоит приблизительно 2 евро.
32. Isabel anda diciendo que ella sabe más que su profe. - Изабель постоянно говорит, что она знает больше, чем препод.
268
33. El dolor en el pie iba aumentando. - Боль в ноге усиливалась.
34. Poco a poco me voy acostumbrando a la vida del campo. - Постепенно я привыкаю к жизни загородом.
35. Ve calentando el horno mientras yo mezclo la masa. - Начинай разогревать духовку, пока я мешаю тесто.
36. Inés viene gastando mucho dinero en ropa últimamente. - Последнее время Инес много тратит на одежду.
37. Voy preparándome para el viaje que tengo previsto para el verano. - Я постепенно готовлюсь к поездке, которую
планирую на лето.
38. Hace varios meses que vengo sintiéndome mal. - Вот уже несколько месяцев, как я плохо себя чувствую.
39. Hace meses que llevo enviando los paquetes y me dicen que no llegan. - Вот уже несколько месяцев я посылаю
посылки, а мне говорят, что они не доходят.
40. Siempre andáis buscando excusas para no hacer nada. - Вы всегда ищете предлоги, чтобы ничего не делать.
41. El movimiento pacifista fue cobrando cada vez más fuerza hasta dominar el gobierno. - Движение пацифистов
постепенно приобрело силу и подчинило себе правительство.
42. Me tenía preparada una sorpresa. - У меня тебе был приготовлен сюрприз.
43. Ya te he dicho que no quiero que hagáis esos juegos, que luego le haces daño al hermano y lo dejas llorando. - Я тебе уже
сказала, что не хочу, чтобы вы играли в это, потому что потом ты сделаешь больно брату, и он будет плакать.
44. Desde el mes pasado venimos repasando la gramática. - Мы повторяем грамматику с прошлого месяца.
45. Desde que llegué aquí vengo perdiendo amigos. - С тех пор как я приехал сюда, я все теряю друзей.
46. Ese ruido me tiene loca. - Этот шум меня сводит с ума.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
47. Anda lloriqueando porque no encuentra su juguete. - Он ходит и хнычет, потому что не находит свою игрушку.
49. Después del huracán, quedamos dependiendo de subsidios estatales. - После урагана, мы оказались зависимыми от
гос.дотаций.
50. Si no hay nada más que añadir, damos este informe por definitivo. - Если больше нечего добавить, будем считать этот
доклад окончательным.
51. ¿Hay algo más que discutir? ¿Lo podemos dar por resuelto? - Возражения еще есть? Мы можем считать этот вопрос
решенным?
52. Me dejas atónito, nunca me lo habría podido imaginar. - Ты меня ошеломил, никогда не могла себе такого представить.
53. El campesino venía acostumbrándose a la vida urbana. - Крестьянин постепенно привыкал к городской жизни.
54. Ya llevamos resueltos tres de los cuatro problemas: no está mal. - Мы уже решили 3 из 4 проблем, неплохо.
55. Es un tío raro que desde hace años anda explicando extrañas teorías. - Это странный парень, он уже несколько лет
объясняет странные теории.
57. Me imagino que después de la cena la casa quedaría hecha un desastre, ¿no? - Я думаю, что после ужина дом выглядел
ужасно, да?
58. Muchas personas han quedado muertas en el atentado. - Много людей пошибло во время терракта.
60. Hace ya varios días que andas por ahí buscando zapatos: no puedo creer que no haya nada bueno en las tiendas. - Ты уже
несколько дней ищешь туфли. Не могу поверить, что нет ничего хорошего в магазинах.
269
61. Mis vecinos andan chismorreando. - Мои соседи постоянно сплетничают.
62. ¿Has probado la tarta? Me ha quedado estupenda. - Ты попробовал торт? Он у меня получился отлично.
2. COMPLETE CON LOS VERBOS: АCABAR VENIR LLEVAR SEGUIR ANDAR ESTAR IR
2. Por ahí andan rumoreando que te vas a casa el mes que viene.
5. A pesar de sus múltiples discusiones Juan y Juana siguen siendo buenos amigos.
6. Estoy llamándote para comer por lo menos desde hace media hora.
10. En los últimos días yo vengo notando una atmósfera rara en el grupo.
11. Los alumnos principiantes van entendiendo cada vez mejor las clases de español.
12. Hasta ahora nosotros venimos/estamos utilizando el mismo coche sin problemas.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. Ellos llevan saliendo juntos más de dos años, creo que esto acabará en boda.
15. Poco a poco fue dándose cuenta de que estaba muy equivocado en sus opiniones.
16. La reunión iba alargándose cada vez que alguno de los participantes proponía algo nuevo.
17. Fernando viene soportando toda clase de rechazos desde que perdió su trabajo.
18. ¿De veras sigues pensando que no te quiere después de lo que te ha dicho?
2. Para que no tengas que ir a la oficina el sábado, es mejor que tengas hecho el trabajo hoy.
7. Ya tienen leídos todos los libros que le han pedido en esta asignatura.
270
4. ELIJA LA VARIANTE ADECUADA:
1. Si no tienen construidos los pisos para el 2004 les pondrán una multa.
7. Angela lleva revisadas cuatro carpetas, solo le quedan dos para terminar.
ME HE QUEDADO PREOCUPADO POR LO QUE HA DICHO MI MADRE. – LO QUE HA DICHO MI MADRE ME HA DEJADO
PREOCUPADO.
1. La respuesta de Ramón me ha dejado frío, la verdad. – Me he quedado frío con la respuesta de Ramón.
3. No quiero nada más. Me he quedado muy satisfecho con la sopa. – La sopa me ha dejado satisfecha.
4. Habla con Demetrio. Se ha quedado muy sorprendido con tu historia. – La historia le ha dejado muy sorprendido a
Demetrio.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Carlos ha dejado claro que no viene. – Ha quedado claro que Carlos no viene.
2. Ahora descansa, que mañana tendrás tiempo de ir haciendo poco a poco lo que no has podido terminar.
5. De momento ve repasando la lección hasta que termine con esto y te la pueda preguntar.
8. Los estudiantes están teniendo cada vez más problemas para encontrar piso.
1. A Ana no le gustaba mucho vivir en la ciudad pero, al final, acabó gustándole y ahora está contenta.
271
2. Ultimamente yo vengo buscando discos antiguos.
3. Pues, no, no estoy trabajando. Es que me despidieron y me he tomado unos meses de reflexión.
5. Isabel fue recuperándose de su operación con rapidez. Por eso le dieron el alta.
6. Es muy posible que algún día yo acabe haciendo una película. ¿Quién sabe?
9. Por nuestra conversación del domingo estoy pensando que no hemos actuado bien.
10. Maite lleva más de diez años dedicándose a la pintura. Se le da muy bien.
12. Merche está trabajando en aquella empresa en la que empezó hace 5 años.
13. Después de la reunión los jefes se quedaron discutiendo qué iban a hacer.
14. El anillo poco a poco se fue haciendo parte de ti. Llega un momento en que ni lo sientes. Pero, ¿te acuerdas que al inicio
era incómodo?
8. TRADUZCA:
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Так как мы обо всем поговорили, я считаю встречу законченной. - Como ya hemos hablado de todo, doy el encuentro
por terminado.
2. Я больше не могу, я уже изучил 5 глав из десяти. Продолжу завтра. - No puedo más, llevo estudiados 5 capítulos de diez.
3. Ты уже давно молчишь, с тобой что-то происходит? - Llevas un rato callado, ¿qué te pasa?
4. Хесус очень обеспокоен нынешней ситуацией. - Jesús está muy preocupado por la situación de ahora.
5. Важно, чтобы были подписаны все бумаги. - Es importante que vayan firmados todos los papeles.
7. Когда мы уже прошли пять километров, моя подруга решила вернуться. - Cuando llevábamos 5 kiómetros recorridos, mi
amiga decidió volver.
8. Она все худеет с прошлого года. - Viene adelgazándo desde el año pasado.
9. Твои родители все еще на тебя сердятся? Не волнуйся, они в конце концов тебя простят. Подожди. - ¿Tus padres
siguen enfadados contigo? No te preocupes, acabarán perdonándote. Espera.
11. У нас все подготовлено к празднику. - Lo tenemos todo preparado para la fiesta.
12. Ужасное лето. Температура поднялась немного, но дождь продолжается. - Un verano horrible. La temperatura ha
subido un poco pero sigue lloviendo.
15. В настоящий момент группа работает над новым альбомом. Они уже написали 5 песен. - De momento el grupo está
trabajando en un nuevo álbum. Llevan compuestas 5 canciones. 272
16. Не знаю, что с ним происходит: он постоянно чешется. - No sé qué le pasa: anda rascándose.
17. У нас уже месяц сломана машина. - Su coche lleva un mes estropeado.
18. Этот тип общения уже становится привычным для молодых людей. - Este tipo de comunicación va haciéndose habitual
para los jóvenes.
19. Территория нашего города будет постепенно освобождаться от рекламы. - El territorio de nuestra ciudad irá
liberándose de publicidad.
20. В конце концов скоро мы встретимся. Я мечтаю об этом всю жизнь. - Acabaremos encontrándonos. Llevo toda la vida
soñando con eso.
UNIDAD 57
2. ¿Qué sabes de Carmela? – Pues, nada, no la he vuelto a ver desde que se mudó de barrio.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. Si no dejan de hacer tanto ruido en el bar de abajo, voy a tener que llamar a la poli.
9. ¿Qué tal os va el negocio? – Bien, entre unas cositas y otras, venimos ganando unos 30 millones al año.
3. Desde estudiante pierdes tiempo sin hacer nada útil. - Vienes perdiendo
5. Nuria todavía aprende ballet en una escuela del centro. - Sigue aprendiendo
6. Estaba tan cansado que, por eso, durmió toda la mañana. - Se quedó durmiendo
9. No duermo bien desde hace varios días, no sé qué me pasa. - Llevo sin dormir
10. No puedo hablar contigo, ahora mismo hablo con la jefa. - Estoy hablando
11. Ruth últimamente hace planes para comprarse un piso. - Va haciendo, está haciendo
12. Los tomates han subido mucho. Cuestan más o menos 5 euros el kilo. - Vienen a costar
13. Esto que propones es más o menos lo mismo que he propuesto yo.- Viene a ser
16. Anda, ya estás aquí. Ahora mismo ha salido Jorge a buscarte. - Acaba de salir
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
17. Como no hay una política de apoyo a la vivienda, el precio de los pisos desde hace un tiempo sube cada día. - Viene
subiendo
19. Te llamo para decirte que para mañana ya habré grabado tu cinta. – Ya la tendré grabada.
21. Sé que algún día seré el director general de la empresa. - Llegaré a ser
22. Cuenta a todo el mundo sus relaciones con ella. - Anda contando
23. ¡Qué sueño! Ya son más o menos las doce, me voy a la cama. - Vienen a ser las doce
24. Ya estoy preparado para responder a tus preguntas. - Estoy para responder
25. Ya no tomo zumo de zanahoria por las mañanas, me sentaba mal. - He dejado de tomar
26. No te he visto desde hace un montón de tiempo. - Llevo un montón de tiempo sin verte
8. Yo creo que él no llegó a conocer a sus padres, porque murieron muy jóvenes.
12. Se pusieron a trabajar con mucho entusiasmo para que el fuego no se apagara.
3. У нас закончились деньги pаньше, чем мы доехали до Паpижа. - Se nos había acabado el dinero antes de que llegáramos
a París.
4. С каждым днем он влюблялся в нее все больше и в конце концов потеpял голову от любви. - Se iba enamorando de
ella cada día más y acabó perdiendo la cabeza por amor.
6. Мне не совсем нpавится тон, в котоpом ты со мной pазговаpиваешь. - No me acaba de gustar el tono con que me estás
hablando.
7. Он было пpиблизился к гpуппе, но пеpедумал. - Fue a acercarse al grupo pero cambió de idea.
8. Так пpошли те месяцы, все одинаковые. - Así fueron pasando los meses, todos iguales.
10. Если будешь столько куpить, скоpо покончишь со здоpовьем. - Si sigues fumando tanto, acabarás con tu salud.
11. Hе хотите ли Вы мне сказать, что снова об этом забыли?! - ¿No irá a decirme que se ha vuelto a olvidar de eso?
12. В конце концов Вы купите эти бpюки, увеpена. - Acabará por comprar estos pantalones, seguro.
13. И кто готовит у тебя в семье? Ты? - Я, а кто же еще? - ¿Quién cocina en tu familia? ¿Tú? - Yo, ¿Quién va a ser?
14. Она мне написала, что скоpо выйдет замуж.. - Me escribió que iba a casarse pronto. 275
15. Hе успели они спpятать тpуп, как их схватила полиция. - No habían acabado de esconder el cadáver cuando les
cogió/detuvo la policía.
16. Я никак не пойму, почему они пеpестали видеться? - No llego a entender por qué dejaron de verse.
17. И с какого времени ты занимаешься самбо? – С тех пор как муж пошел работать в милицию. - ¿Desde cuándo vienes
practicando sambo? - Desde que mi marido empezó a trabajar en la policía.
18. Почему ты все время ходишь недовольный? – Пытаюсь бросить курить.- ¿Por qué andas tan descontento? - Estoy
intentando dejar de fumar.
19. Что-то мне не очень нравится идея праздновать день рождения у моих родителей. – А что можно сделать? У нас
давно кончились деньги. - No me acaba de gustar la idea de celebrar el día de cumpleaños en casa de mis padres. - ¿Qué le
vamos a hacer? Se nos acabó el dinero hace mucho.
20. Ну и в конце концов ты призналась ему? – Да нет, он был так мил со мной, как я могла сказать такое? – ¿Y acabaste
por confesarle? - Pues no, estaba tan amable conmigo, ¿cómo iba a decírselo?
21. Непременно зайди на почту, если выйдешь. – Да я же только что пришел, не могла сказать раньше? - No dejes de
pasar por Correos, si sales. - Si acabo de entrar, ¿No podrías habérmelo dicho antes?
22. Я подумываю о том, чтобы бросить все это. – Не волнуйся, уверена, что все постепенно уладится. - Estoy pensando
dejar todo eso. - No te preocupes, estoy segura de que todo se irá arreglando poco a poco.
23. Он женился месяц назад и с тех поp докучает всем своими pассказами о жене. - Se casó hace un mes y desde entonces
anda molestándoles a todos con sus cuentos sobre su mujer.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
25. Он все вpемя жалуется на жизнь и это пpи том, что его заpплата пpиблизительно две тысячи доллаpов в месяц.-
Anda quejándose de la vida y eso que su sueldo viene a ser dos mil dólares al mes.
26. Он меня pаздpажает. И его песни меня достали. - Me tiene irritada y sus canciones me tienen harta.
28. Почему ты все вpемя такой сеpдитый? - ¿Por qué andas tan enfadado?
31. Она уже написала 2 письма и думает написать еще два. - Lleva escritas 2 cartas y piensa escribir dos más.
32. Уходи сейчас же! - Это почему это я должен уходить? - Vete ahora mismo. - ¿Por qué he de irme? / ¿Por qué tengo que
irme?
33. Когда не знаешь, о чем идет pечь, лучшее, что можно сделать, это не лезть со своим мнением. - Cuando no sabes de
qué se trata, lo mejor que se puede hacer es no meterte con tu opinión.
34. Хотя он никогда до этого не делал этого, он пpинялся чинить стиpальную машину и, пpедставь себе, починил! -
Aunque nunca lo había hecho antes, se puso a arreglar la lavadora y fíjate, la arregló.
35. А почему это я должна выбpасывать мусоp? - ¿Por qué tengo que ser yo quien echa la basura?
36. Почему Вам надо всегда мне возpажать?- ¿Por qué ha de objetarme siempre?
38. Hе в состоянии больше сдеpживаться, я pассмеялась. - Sin poder contenerme más, eché a reírme.
39. Ты живешь здесь? - А где же еще?- ¿Vives aquí? - ¿Y dónde voy a vivir?
276
40. Увидев нас, он пpинялся объяснять, что пpоизошло. - Al vernos se puso a explicar lo que había pasado.
41. Мы все обалдели от такого приема. - Nos dejó flipados tal encuentro.
42. Мне бы хотелось вам напомнить, что к маю все книги должны быть сданы в библиотеку. - Me gustaría recordaros
que para mayo todos los libros tienen que estar devueltos a la biblioteca.
43. Если бы ты меня тогда понял, мы бы все еще жили вместе. - Si me hubieras comprendido entonces, aún viviríamos
juntos.
44.
- Знаешь, я только что pазговаpивала с Пепой. - Sabes, acabo de hablar con Pepa.
- Да? И что она тебе сказала? Ее сын поступил в Унивеp?- ¿Sí? ¿Y qué te ha dicho? ¿Ha llegado a entrar su hijo en la
Universidad?
- Да, но последнее вpемя она очень обеспокоена его поведением.- Sí, pero últimamente está /anda preocupada por su
conducta.
- Вот уже месяц, как он не ходит в институт, а только и делает, что развлекается с дpузьями и Пепа опасается, что он в
конце концов бpосит учебу. - Lleva un mes sin ir a la Uni, no hace nada más que divertirse con los amigos y Pepa teme que
acabará dejando los estudios.
- Пусть не беспокоится так, это дела молодых. Со вpеменем ее сын пpивыкнет к новой студенческой жизни и пpимется
за учебу.- Que no se preocupe tanto, son cosas de jóvenes. Con el tiempo su hijo se irá acostumbrando a la nueva vida
estudiantil y se pondrá a estudiar.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
- Не знаю, как ты, но я не верю. По-моему, он пошел в своего отца, который никогда не мог закончить ни одного дела.-
Tú no sé pero yo no lo creo. Para mí, salió a su padre que nunca podía llevar a cabo ni un proyecto (asunto).
45.
- Шеф остался недовольным Вашей pаботой. - El jefe ha quedado insatisfecho con su trabajo.
- И не хотите ли Вы мне сказать, что я единственный виновный!- ¡No irá a decirme que soy el único culpable!
- А кто же еще? И если pезультат оставляет желать лучшего, это только Ваша вина. - ¿Y quién más va a ser? Y si el
resultado deja mucho que desear, no es culpa de nadie más que de usted.
- Послушайте, не лезьте говоpить о том, в чем Вы не понимаете. Когда меня принимали на работу, мне не сказали о
некоторых условиях работы.- Oiga, no se meta a hablar de lo que no entiende. Cuando me contrataban, no me dijeron nada
sobre algunas condiciones de trabajo.
46.
- Пpедставь себе, не успела я войти в дом и pаздеть пальто, мне позвонила эта зануда Конча и пpинялась болтать. -
Imagínate, no había acabado de entrar en casa y quitarme el abrigo, me llamó la pesada de Concha y se puso a charlar.
- Эта баба меня достала, почему она должна все вpемя доставать наpод своими пpоблемами?! - Esa mujer me tiene
harta, ¿por qué tiene que molestar / ha de molestar a la gente con sus problemas?
- Она мне звонит каждый день.- No deja de llamarme todos los días.
- Если она не пpизадумается, в конце концов потеpяет всех дpузей.- Si no se lo piensa, acabará perdiendo a todos sus
amigos.
277
UNIDAD 58
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Nos hemos quedado / quedamos inquietos con la noticia que nos han comunicado. (volverse, ponerse, quedarse)
3. Ha visto el desfile y se ha quedado embobado con las modelos. (ponerse, quedarse, hacerse)
5. No estudiaba nada, pero con su esfuerzo se convirtió en el mejor estudiante de la clase. (volverse, acabar, convertirse)
6. No sé lo que le pasa al perro, se ha vuelto loco de repente. (volverse, convertirse, quedarse) 278
10. La empresa iba tan bien que nosotros nos hicimos ricos en poco tiempo. (volverse, hacerse, convertirse)
11. Deja ya el ordenador, que te vas a volverte tonto. (volverse, hacerse, ponerse)
12. ¿Sabes lo último? El primo de Paquita se ha hecho hippie. (volverse, hacerse, ponerse)
13. Por culpa del accidente ella se quedó coja. (quedarse, volverse, ponerse)
15. En 1991 Raúl llegó a ser un guionista de éxito. (quedarse, volverse, llegar a ser, convertirse)
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
14. Siempre que le toca pagar a él, se hace el sordo con una facilidad...
16. Cuando su padre murió, se quedó/se puso muy triste, pero a los pocos días lo olvidó todo.
17. El empezó a trabajar en aquella empresa soñando con llegar a ser jefe.
18. Es raro que alguien esté preocupado por ponerse rojo cuando está solo en su casa; lo que le agobia es que alguien lo vea y
se ría.
19. ¿Has oído que Angel y Berta se separan? – Sí, me lo contó él el otro día y yo me quedé sin habla. ¡Parecían enamorados!
20. No me digas todo el tiempo lo que tengo que hacer, que yo me pongo nervioso y me sale todo peor.
21. Si no se controlan las cosas, la situación de esa región, con tanto enfrentamiento, puede hacerse/llegar a ser insostenible. 279
22. De niño era muy tímido, pero con los años se hizo muy sociable.
24. ¡Cómo has cambiado! ¡Hay que ver qué independiente te has vuelto!
25. Mi abuela, desde que cumplió ochenta años, se ha vuelto muy nerviosa.
29. A raíz de aquel incidente se volvió agresivo y nunca volvió a ser el mismo.
5. COMPLETE CON: HACERSE, VOLVERSE, QUEDARSE, PONERSE, LLEGAR A SER, CONVERTIRSE EN.
6. Si sigues así, algún día llegarás a ser alguien en el mundo del arte.
13. Mis alumnos se quedaron / se pusieron contentos cuando les dije que no haríamos examen.
14. Antes no era así, pero desde que tuvo aquel problema, se ha vuelto muy meticulosa.
24. Mi sobrino se volvió loco de contento cuando supo que iríamos a la feria.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
27. Sabes, Carmen y yo nos hemos hecho socios del club de golf, para poder jugar todos los fines de semana.
6. TRADUZCA:
1. Ты смотрел фильм «Как стать звездой»? - ¿Has visto la película “Cómo llegar a ser una estrella”?
2. Я хочу принять участие в передаче «Как стать миллионером». - Quiero participar en el programa “Cómo hacerse
millonario”.
3. Он хотел стать сильнее, поэтому стал заниматься боксом. - Quería hacerse más fuerte por eso empezó a practicar boxeo.
4. Девушка произнесла заклинание и превратилась в дракона. - La chica pronunció un conjuro y se convirtió en un dragón.
5. Меня беспокоит, что наша компания рискует превратиться в секту в будущем. Не позволяй, чтобы этот интерес
превратился в страсть. - Me preocupa que nuestra compañía corre el riesgo de convertirse en una secta en el futuro. No dejes
que este interés se convierta en la pasión.
6. Добро пожаловать в наш отель! После ремонта он сделался еще более комфортабельным. - Bienvenidos a nuestro
hotel. Después de las reformas se ha quedado más cómodo.
7. Если тебя будут об этом спрашивать, прикинься дураком.- Si te lo preguntan hazte el tonto.
8. После того как он стал мусульманином он сделался очень разборчивым в еде. - Después de hacerse musulmán se ha
vuelto muy meticuloso en la comida.
9. Мой ребенок, когда врет, бледнеет. Странная реакция. - Mi niño cuando miente se pone pálido. Qué reacción más rara.
10. Золушка, когда же ты прев ратишься в принцессу? - Cenicienta ¿cuándo te convertirás en una princesa? 281
11. Посмотрев тот фильм, я задумалась. - Después de ver la película me quedé pensativa.
13. Не грусти, скоро все изменится. - No te pongas triste, todo se cambiará pronto.
14. Используя наши технологии, Вы сможете стать харизматичным. - Utilizando nuestras tecnologías Usted podrá llegar a
ser carismático.
15. Меня радует, что ты смог стать тем, кем хотел. - Me alegra que haya podido llegar a ser el que querías.
16. Мария боялась, что ее подруга сойдет с ума. - María tenía miedo de que su amiga se volviera loca.
17. Благодаря нашему спонсору наш центр превратился в лучший в городе. - Gracias a nuestro espónsor nuestro centro se
ha convertido en el mejor de la ciudad.
18. Все мы постепенно стареем. – Каким мрачным ты стал, дорогой. - Todos nos estamos haciendo viejos. - !Qué pesimista
te has vuelto, querido!
19. Слушай, если хочешь выиграть, сначала прикинься «чайником». - Escucha, si quieres ganar, hazte el tonto.
20. Будешь столько думать о плохом, заболеешь. - Si piensas tanto en lo malo, te pondrás malo.
UNIDAD 59
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. Всем молчать!
28. Мне сообщили, что я прошел на следующий курс. /досл. Меня объявили годным для прохождения следующего
курса.
33. Сложно ответить на этот вопрос. Это сложный для ответа вопрос.
39. Он плачет?
42. Несмотря на то, что у него столько денег, он не достиг своей цели.
45. Мало того, что ты плохо это сделал, так еще и стараешься обвинить меня в этом.
51. Я не позволю тебе выйти сегодня, потому что ты плохо сделал домашнее задание.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
11. Con trabajar mucho, no consigue ganar suficiente para pagar el alquiler.
1. Con repasar los verbos, no basta. Hay que hacer frases con ellos.
4. Mira, con/de ser verdad lo que me dices sobre Juan, yo no creo que sea tan antipático.
284
5. Verá, doctor, al levantarme, notó un cierto mareo.
4. TRADUZCA:
5. Nо habérselo regalado.
9. Nada más pronunciar estas palabras él, el castillo se convirtió en una montaña.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
5. TRADUZCA:
18. Думаю, что он не сможет прийти, потому что занят. – Даже если занят, пойдет, точно.
24. Если все пойдет хорошо, я выйду отсюда через пару лет.
25. Если ты говоришь по-английски, у тебя не будет никаких проблем в этой стране.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
37. Даже если будешь учить по ночам, не сможешь наверстать потерянное время.
39. Он очень рассердил свою девушку, заставив его ждать два часа у подъезда.
48. Так как она узнала о том, что происходила, мы ей ничего больше не сказали.
52. Я ему задала вопрос, стараясь отвлечь его внимание от разбитого стакана.
57. Если будешь его ругать, добьешься только того, что он тебе не будет ничего больше рассказывать.
59. Если так будешь врать, ничего не добьешься. /ни к чему не придешь.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
12. Aun teniendo que trabajar por las noches, no podré terminarlo a tiempo.
23. No teniendo dinero, es imposible que se compre esa casa que quiere.
24. Teniendo tiempo, ¿por qué no haces ese trabajo con más cuidado?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
26. Viviendo solo, está muy acompañado porque sus amigos lo visitan a menudo.
7. TRADUZCA:
8. TRADUZCA:
11. Если меня все покинут, только Бог позаботится обо мне.
12. Если это платье твоей сестры привести в порядок, оно могло бы и тебе пригодиться.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
2. Superada la primera prueba con éxito, creía que iba a aprobar la oposición.
19. Aunque sabía la respuesta, nos preguntó a todos qué queríamos hacer.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
26. El médico dijo que el paciente, superada bien la operación, estaba fuera de peligro y que, aunque tomadas todas las
precauciones, continuaría unas semanas en el hospital, reconocido como uno de los mejores del país.
10. TRADUZCA:
4. Como pensaba que no estabas, creí más conveniente hacerlo yo solo. 290
12. TRADUZCA USANDO CONSTRUCCIONES CON INFINITIVO, GERUNDIO O PARTICIPIO SEGÚN CONVENGA:
1. Estuve pensando mucho hasta comprender que eso pasó /había pasado por confiar en él.
12. Dicha la verdad por ellos / En ellos diciéndole la verdad, ella se puso a llorar.
16. Se sentían mal habiendo discutido / por haber discutido toda la noche.
17. De aprender las palabras / Aprendidas las palabras, podrás relatar el texto.
UNIDAD 60
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
4. Pablo es muy amable siempre, pero desde hace unas semanas está muy antipático, no sé qué le pasa.
5. Hola, ¿Cómo está Pancho? – Pues, está un poco mejor, pero sigue en cama.
9. ¿Cuándo es el cumpleaños de Teo? – Pues si hoy estamos a 15, su cumple es dentro de tres días, el 18.
14. Nosotros ya estamos listos para salir. – Pues nosotros. No. Yo estoy negro, llevo una hora esperando a Maite.
15. Ayer vi a Juan Luis. ¡Qué elegante estás con su traje nuevo!
292
16. No lo puedo creer. Angeles está muy simpática últimamente. – Sí, es que está enamorada.
17. ¿Te ha gustado la película? – Bueno, no está mal, es entretenida, pero nada más.
19. En clase nosotros somos 30 alumnos, pero ayer sólo estuvimos 27 porque 3 estaban enfermos.
20. ¿Dónde has estado/estuviste (tú) todo el día? – En casa de un amigo, estudiando.
21. ¿Qué te pareció la fiesta de cumpleaños? – Estuvo muy bien, fue muy original.
23. ¿No crees que sería conveniente que hablaras de la situación con tu superior?
27. En esta casa siempre hemos tenido un piano en el salón. – Eso era/fue antes de que yo naciera, porque nunca he visto
uno.
28. Deja de pensar en eso o acabarás obsesionándote. – No puedo, está dentro de mí.
29. Rebeca no estaba hablando en serio, estaba de broma cuando dijo que planchar era divertido.
30. Hay rebajas en la tienda que me dijiste, las prendas de cuero están a mitad de precio.
32. Ya está todo listo para el gran día. - ¿Y cuándo será/es eso? – Dentro de poco.
37. Tengo un problema muy grave y mi cabeza está en otra parte. – Te entiendo, no te preocupes.
38. Los vuelos están cancelados desde primera hora de la mañana debido a la niebla.
40. Sin pensarlo demasiado, lo mejor sería que estuviera/estuvieras de vuelta para el jueves que viene.
41. ¿Por qué cambias de tema en lo más interesante? Sigue, sigue, que estás en lo mejor.
42. La princesa estaba encantada, por eso lo veía todo de color azul.
43. ¿Que cuándo fue la última vez que nos vimos? Ah, sí, claro, ahora me acuerdo, en Barcelona.
45. Mira, si Alberto estuviera con nosotros ahora, nos moriríamos de verguenza.
46. Que levanten la mano los que estén a favor del cierre.
53. ¿Qué te parece la paella? – Riquísima, preparada así, es como más me gusta.
59. ¿Qué te pasa? Tienes muy mala cara. - Estoy con un dolor de cabeza que me golpearía contra la pared.
62. ¿Por qué no pones un poco más de atención? No estás en lo que te digo. – Es verdad, perdona.
63. Creo que es muy molesto vivir con una persona así.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
69. Hace unos meses que las obras del puerto ya están terminadas.
86. Hola, otra vez yo estoy aquí. ¡Cuánto tiempo he estado desconectado!
87. ¿De dónde es? – Por su acento parece ruso, pero no sé.
90. Trabajo en un restaurante. Este restaurante está de moda y el ambiente no está mal, aunque allí no practico mucho el
español porque muchos camareros son extranjeros.
10. Explica de forma un tanto rara. Pienso que aún está verde.
11. Normalmente necesita una hora en el cuarto de baño para estar listo.
14. Creo que he conocido al hombre perfecto, es listo, es abierto, es atento, amable. Estaba interesado en saber cosas sobre
mí, me preguntaba y estaba atento a mis palabras.
21. La mejor mesa del restaurante está reservada para un buen cliente.
28. La chica no está consciente de sus errores porque todavía no está madura.
29. Desgraciadamente hay muchos jóvenes que están parados, encontrándose desesperados por esta situación.
32. Cuando mi padre vea las notas, estará muy orgulloso de mí.
34. Es muy atento. Siempre que lo invitamos a comer, le trae flores a mi madre.
36. ¡Qué delicado está! Dice que no se come la carne porque el filete le parece poco hecho.
44. Este camarero es muy dispuesto. ¡Qué rápido sirve los cafés!
18. José nunca está atento cuando hablamos y hay que repetir las cosas varias veces.
21. Jorge es un niño muy despierto. Tiene cuatro años y ya sabe leer.
22. Lola y Frenando están muy orgullosos de la fiesta que han organizado.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
26. La novia de Julio es atenta y educada, pero está parada, no tiene trabajo.
27. No debe coger frío, está delicado desde que tuvo la pulmonía.
36. No creo que venga hoy a trabajar, está malo del estómago.
40. Estás listo si crees que voy a acompañarte a ver ese espectáculo tan aburrido.
297
41. Lo que me contaste ayer parece ser un asunto muy grave.
43. Las dos teníamos el mismo vestido en la boda, cuando nos vimos. Ay, fue una situación muy violenta.
44. Mi sobrino está muy interesado en todo lo que tiene relación con el motociclismo.
46. Mis colegas están muy interesados en que el proyecto salga adelante.
47. Mi novio está bastante violento en mi casa porque no conoce a mis padres.
49. Es super detallista, cuando estás en su casa está atento a todo lo que puedas necesitar.
51. Me divertí mucho, bailamos, cantamos, me tocó hacer la carne asada para todos. Pepa hizo el guacamole, que estaba
buenísimo.
53. No podemos aceptar su oferta porque nosotros estamos comprometidos con otra empresa.
5. Los últimos versos de este libro fueron redactados por otro autor.
8. ¿Qué os pasa? Éstás muy contento, ¿no? - Sí, es que hoy he encontrado trabajo.
9. Pepita está hoy muy seria, ¿no? - Sí, es que está muy preocupada.
12. Preparé la comida y cuando llegaron mis padres ya estaba poniendo la mesa para comer. Los padres estaban muy
sorprendidos.
13. La jirafa del Zoo estaba tan triste que tuvimos que buscarle compañía.
16. ¡Qué rico está este melón! Está maduro. No me gusta la fruta que esté verde.
17. Estos días estoy de mudanza. Descansaré más tranquilo cuando todo esté colocado en su sitio.
18. Sabes, Alfonso se casa con una mujer fea que es muy rica. 298
34. ¿Dónde está el mercado? – En la calle Mayor, los jueves por la mañana.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
36. El chico era callado y tímido y siempre estaba entretenido sacando crucigramas.
37. La fiesta fue muy divertida, pero bailé tanto que ahora estoy muy cansada.
38. José, ¿estás despierto? – No, porque sé que lo que vas a decirme y no estoy interesado en oírlo.
39. La chica estaba callada en la fiesta porque no conocía a nadie y estaba aburrida.
40. Esa fruta es verde de color pero no está verde: está lista para comer.
41. El examen de los astronautas fue completo, necesitábamos estar seguros de que estaban listos para el vuelo espacial.
44. ¿Cuántos somos? - ¿Toda la familia? Abuelos, tíos, primos, creo que 40.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
6. TRADUZCA:
3. Преподаватель сказал, что я еще недостаточно подготовлен, чтобы сдавать этот экзамен.
El profesor ha dicho que estoy bastante verde para pasar el examen. 300
9. Ты что немой?
¿Estás mudo?
12. У моего брата «золотые» руки, все умеет, любое дело ему кажется простым.
Mi hermano es un manitas, lo sabe hacer todo, cualquier cosa le parece coser y cantar.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
18. Как тебе блюдо? - Ни то, ни се, не знаю, оно не очень вкусное.
¿Qué tal el plato? – No está ni fu ni fa, no sé, no es muy bueno.
20. Мои соседи обычно очень любезны, но последнее время совершенно невыносимы.
Mis vecinos suelen ser atentos, pero últimamente están insoportables.
UNIDAD 61
1. Pagará por sus errores. Hace mucho que no va por el buen camino.
2. Ya va para un mes que se lo pregunté. Siento una enorme curiosidad por saber el resultado.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
13. Por mí, lo puede decir hasta el jefe, de todas formas no cambiaré de opinión.
14. Para hombres guapos, los de mi tierra, no los hay así en ninguna parte.
16. Si quieres, mientras no estoy, puedes llevar el negocio por mí. Seguro que lo haces mejor que yo.
17. Samuel era un niño un poco raro para su edad por la gran cantidad de libros que leía.
22. Para una vez que vienes a mi casa, podrías quedarte más rato.
25. Siempre iba a los congresos de su especialidad para ampliar los conocimientos.
302
26. Tienes que comprar una lámpara para la habitación de los niños.
27. Al final me vendió el reloj por 20 euros, mucho menos de su valor real.
32. Para lo que has entregado, mejor que no te hubieras presentado al examen.
34. Por favor, cierra la ventana, por los ruidos, no por el frío.
35. He reservado una mesa para diez para el jueves a las cinco.
36. Para ser tan guapo, no tiene mucho éxito con las mujeres.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
9. No estaba capacitada para una decisión semejante, sin embargo la tomó por todos, porque nadie se atrevía.
10. ¡Por una vez que me has ganado, hay que ver cómo te pones!
13. Por mí, deja abierto, no tengo frío, pero luego dirás que has cogido un catarro por mi culpa.
15. Si te vas por ahí, llegarás antes y para cuando él llegue, estarás en casa.
16. Para los líos gordos, los que tuvimos el año pasado por lo de las obras.
17. Le habían prohibido salir por criterios de prudencia para evitarle vivir situaciones desagradables.
3. TRADUZCA:
7. Вот уже почти год, что я не пью, но где-то там должна быть бутылка коньяка, которую я храню для подобных
случаев.
Va para un año que no bebo pero por allí debe haber una botella de cognac que guardo para tales ocasiones.
a)
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
Todos debemos hacernos un examen médico al año, pero yo había aplazado el mío para mucho tiempo por miedo. Por fin, el
sábado le pedí hora por teléfono al doctor Jeringuilla para hacerme el examen, y ayer fui a su consulta. Jeringuilla me hizo
pasar por un túnel extraño mientras él, en la habitación contigua, me veía por televisión. También me sacó sangre para
enviarla al laboratorio. Me dijo que debería dejar de fumar. "Es muy malo para tu salud- añadió- tus pulmones están afectados
por el tabaco. Seguro que tienes cierta dificultad para respirar". Pagué cincuenta euros por este consejo tan original y prometí
que haría todo lo posible para seguirlo.
b)
Un turista caminaba por una calle del puerto, asediado por los vendedores de “souvenirs”, mientras se esforzaba en descifrar
el mapa que llevaba en la mano. Cuando me vio, se me acercó para preguntarme por una dirección que llevaba apuntada en
un papel. Para ser extranjero, hablaba bastante bien el español. Me dijo que tenía que estar de regreso en el puerto para las
cuatro, porque su barco zarpaba esa tarde para la Florida, y me preguntó si dos horas eran suficiente tiempo para hacer un
recorrido breve por la ciudad. Añadió que tenía mucho interés por conocerla.
Yo me ofrecí para acompañarlo. Siento gran cariño por mi ciudad y me gusta mostrarla. Tomamos un taxi y por el camino le fui
explicando lo que sabía sobre los lugares por los que pasábamos. Cuando llegamos a la dirección que él buscaba, me dio las
gracias por todo y quiso compensarme porel servicio. Rechacé el dinero que me daba, diciéndole que yo no hacía estas cosas
por dinero y que para mí era un placer ayudar a un visitante. Me pidió perdón por su falta de tacto y me explicó que, por saber
yo tanto de la historia de mi país, me había tomado por un guía profesional.
UNIDAD 62
4. Estamos a jueves.
5. No sé montar en moto.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
25. Los hipocondríacos son personas que siempre creen que están enfermos, aunque en realidad no les pasa nada.
29. El otro día vi a Juan salir de este club. ¿No te parece raro?
40. Es la primera exposición de pintura infantil organizada por los propios niños del colegio sin ayuda de nadie.
7. ¿Venden alfombras?
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
3. RELACIONE:
a)
b)
¡Tenemos teléfono! – Acaba de irse el mecánico que nos ha instalado la red telefónica.
306
¡Suena un teléfono! – Un profesor, enfadado, lo dice en medio de la clase.
c)
d)
e)
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com
Если у вас возникают вопросы, сомнения или вы видите опечатки/ошибки, вы можете связаться с автором : www.dyshlevaya.com
1. Uno de los hijos de María estaba afeitándose una mañana en el cuarto de Obaño cuando oyó voces procedentes del patio.
2. El nuevo director de una compañía aérea decidió hacer una promoción de los vuelos a Europa.
3. El director de una gran empresa convocó a las aspirantes a la plaza de secretaria. Para asegurar una buena elección, la
empresa contrató a un psicólogo que hizo pasar a las candidatas por una prueba.
4. A los trece años de edad, mi padre tuvo su primer trabajo en una pastelería de su barrio.
5. Mis padres iban frecuentemente de compras a la capital de la provincia porque el pueblo donde vivían era pequeño y no
tenía tiendas.
6. ¿A cuál de vosotros se le ha ocurrido comprar un perro? – A los dos nos pareció una idea excelente.
7. Antes era normal que las mujeres que no trabajaban fuera de casa dependieran económicamente de sus maridos, ya que
eran ellos los únicos que aportaban dinero para pagar los gastos de la familia.
8. El dueño de un restaurante de Olujo recibió, a las tres de la tarde, una llamada telefónica. Su interlocutor se identificó como
inspector de policía y le dijo que un confidente acababa de avisar que el restaurante iba a ser atracado poco después.
9. Algunas personas creen que la gente, después de morir, puede comunicarse con los vivos y también hacer cosas extrañas,
como mover objetos, hacer ruidos o hablar. Enrique no creía en los espíritus, pero un amigo suyo insistió en llevarlo a una
sesión de espiritismo.
10. La almendra, como todos los frutos secos, aporta una buena cantidad de calorías por una ración. Sin embargo, no engorda,
disminuye el azúcar en la sangre y sirve para reducir el colesterol.
11. El arte tradicional chino de el (del) feng-shui enseña a vivir mejor mediante la organización de la casa y el entorno. El feng-
shui ayuda a encontrar y potenciar las áreas privilegiadas de la casa donde el feng-shui resulta más eficaz. Activando estos
lugares se favorece una buena circulación de energía y en consecuencia un aumento de bienestar físico y mental.
12. Para ser un buen cocinero, es necesario pasar horas y horas entre las cazuelas y la comida. La gente suele decir que los
hombres son mejores cocineros que las mujeres. Ellas cocinan más y peor, mientras que ellos hacen comidas más exquisitas. 307
No carece de fundamento esta idea, ya que hay más cocineros famosos que cocineras. De cualquier modo, un buen cocinero
debe ser creativo y conocer el mayor número de recetas de todo tipo de cocina.
13. En las grandes ciudades se producen muchos accidentes de tráfico a el (al) año, algunos de los cuales resultan mortales.
Madrid no es una excepción. De hecho, el número de accidentes y de atascos en la capital es mayor que en ninguna otra
ciudad de España. Las compañías de seguros españolas han decidido aumentar las primas de las pólizas, dado que empiezan a
perder dinero y no pueden costear las reparaciones de los vehículos siniestrados. Es, sin duda, una mala noticia para los
conductores españoles ya que, además de tener que quedarse unos días sin coche mientras lo reparan, tendrán que pagar más
a los seguros.
14. En la historia de la humanidad, el trabajo ha garantizado la supervivencia de nuestra especie y ha sido el motor de la
evolución social y tecnológica que hoy conocemos. Pero nuestros antepasados desarrollaban su labor en contacto con la
naturaleza: trabajaban la tierra siguiendo el ritmo armónico que marcaban las estaciones y veían crecer los frutos. En la
sociedad moderna la mayoría de personas que vivimos en las ciudades pasamos buena parte de la vida entre ordenadores,
papeles y prisas. Y lo hacemos en edificios cerrados y a menudo contaminados en los que no hay mayor contacto con el medio
ambiente que el procedente de la luz exterior y de alguna planta que nos alegra la vista.
Если вас интересуют занятия с автором книги, вы можете связаться с ней: www.dyshlevaya.com