Está en la página 1de 50

GAD.

CANTONAL DE CHINCHIPE

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS

PROYECTO: " TERMINACIÓN DEL PROYECTO CONSTRUCCION DE LA AMPLIACION Y


MEJORAMIENTO DE LA RED DE ALCANTARILLADO SANITARIO Y CONSTRUCCION DE
LAS PLANTAS DE TRATAMIENTO DE AGUAS RESIDUALES DE LA CIUDAD DE ZUMBA,
CANTON CHINCHIPE".

Zumba-Chinchipe
2016

1
ESPECIFICACIONES TECNICAS GENERALES
1. GENERALIDADES
Los documentos entregados para la ejecución de este proyecto son entregados al
contratista únicamente para su empleo en la construcción del mismo, así como para
garantizar que dicho proyecto sea ejecutado de acuerdo normas técnicas establecidas
en reglamentos técnicos vigentes.

2. PERSONAL TECNICO
El personal técnico, administrativo, y obrero mínimo que participen en la construcción de
este proyecto, estará bajo la responsabilidad absoluta del contratista, tanto para fines
legales o de código de trabajo, seguro social y reclamo de terceros, contando mínimo
con un ingeniero civil como técnico residente, quien estará a tiempo completo en obra
velando por su correcta ejecución.

3. LIBRO DE OBRA
Una vez iniciada la obra será obligación del contratista llevar un registro ordenado y
detallado de todos los pormenores y avances de la obra, así mismo dicho libro estará
bajo la custodia del contratista y será entregado conjuntamente con las planillas
presentadas, anexando material fotográfico para y planos que faciliten el control de la
obra así como verificar cantidades de obra ejecutadas.

3. FISCALIZACION
El Gad. Cantonal de Chinchipe designara mediante su máxima autoridad al profesional
responsable de fiscalizar este proyecto, mismo que será de la institución.

4. PLAZOS
Los plazos estarán establecidos en los pliegos y estudios entregados al contratista, mismo
que servirá para controlar el normal avance del proyecto, por lo cual el contratista se
organizara de tal forma que las actividades a desarrollarse se realicen de acuerdo al
cronograma establecido.

5. EQUIPO MINIMO
El equipo mínimo disponible se detalla para cada rubro, considerándose como
principales, concretera, compactador mecánico, y herramientas menores.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE LA OBRA CIVIL

2
1. REPLANTEO Y NIVELACIÓN CON EQUIPO TOPOGRÁFICO.

Consiste en el trazado en campo, previo a la excavación de las zanjas, de la línea en


planta y perfil en donde se ubicará la tubería, definida en los planos. Antes de iniciar la
construcción, el Contratista y el Fiscalizador definirán el trazado observando los planos y
recorriendo el terreno. De ser necesario el Contratista presentará las modificaciones
requeridas. El Constructor obtendrá en la I. Municipalidad información sobre la línea de
fábrica y características geométricas de la vía, para replantear adecuadamente el eje
de la excavación. Este trabajo debe realizarse con la precisión suficiente que permita la
perfecta ubicación en el terreno del proyecto, tanto en planta como en perfil.
Información de instalaciones existentes incorporados en los planos relativos a localización,
dimensiones y características de las estructuras y ductos subterráneos existentes en la vía
no pretenden ser exactos, sino informativos para el Contratista; razón por la cual a éste
corresponde realizar los sondeos y verificaciones necesarios. Los trabajos de sondeos,
debidamente autorizados por la Fiscalización, se reconocerán bajo los rubros
ejecutados. Como resultado del replanteo, se trazará en el terreno el eje de la ruta de la
tubería. Se dejarán, a lo largo de la vía, cada 300 m, mojones de hormigón
perfectamente identificados con cota definida para el control de la obra.
Antes de iniciar la construcción, el Contratista presentará a la Fiscalización el plano
constructivo en el que constarán todos los cambios realizados al proyecto. El Constructor
proveerá todo el personal, equipo, herramientas, y materiales requeridos para el
replanteo de las obras. El Fiscalizador verificará estos trabajos y exigirá la repetición y
corrección de cualquier obra impropiamente ubicada. Los trabajos de replanteo serán
realizados por personal técnico capacitado y experimentado.

El pago se realizará según el siguiente rubro:

 Descripción: Replanteo y nivelación con equipo topográfico


 Unidad: Kilómetro
 Materiales mínimos: estacas con pintura, mojón.
 Equipo mínimo: Herramienta menor, Equipo de topografía: nivel, estación total,
cinta, vehículo liviano.
 Mano de obra calificada, mínima: Cadenero, Topógrafo.
 Medición y pago: La longitud de replanteo y nivelación se medirá en metros con la
precisión de 2 decimales, medida sobre el eje de la zanja, previamente aprobada
por la Fiscalización, comprende el suministro de la mano de obra, equipos,
herramientas requeridas para el correcto replanteo y nivelación de la línea de
tubería, a satisfacción del Fiscalizador.

2. EXCAVACIONES

En este ítem se trata sobre la ejecución de las excavaciones necesarias para las obras
permanentes de este Proyecto. Se entenderá por excavación a mano o mecánica los
cortes de terreno para conformar plataformas taludes o zanjas para alojar tuberías,
cimentar estructuras u otros propósitos y, la conservación de dichas excavaciones por el
tiempo que se requiera para construir las obras o instalar las tuberías.
La excavación comprende también el control de las aguas sean éstas, servidas,
potables, provenientes de lluvias o de cualquier otra fuente que no sea proveniente del
subsuelo (aguas freáticas); en este sentido las obras se ejecutarán de manera que se
obtenga (cuando sea factible) un drenaje natural a través de la propia excavación;
para lo cual el Contratista acondicionará cuando sean requeridas cunetas, ya sea
dentro de las excavaciones o fuera de ellas para evacuar e impedir el ingreso de agua

3
procedente de la escorrentía superficial, estas obras son consideradas como inherentes a
la excavación y están consideradas dentro de los precios unitarios propuestos. Después
de haber servido para los propósitos indicados, las obras de drenaje serán retiradas con
la aprobación de la Fiscalización.
Cualquier daño, resultante de las operaciones del Contratista durante la excavación,
incluyendo daños a la fundación misma, a las superficies excavadas y/o cualquier
estructura existente, o a las propiedades adyacentes, será reparado por el Contratista a
su costa y a entera satisfacción de la Fiscalización.
Las excavaciones deberán ejecutarse de acuerdo a las alineaciones, pendientes,
rasantes y dimensiones que se indican en los planos o que ordene la Fiscalización. De
preferencia el Contratista utilizará sistemas de excavación mecánicos, debiendo los
sistemas elegidos originar superficies uniformes, que mantengan los contornos de
excavación tan ajustados como sea posible a las líneas indicadas en los planos,
reduciendo al mínimo las sobre excavaciones. La excavación a mano se empleará
básicamente para obras y estructuras menores, conformar el fondo de las excavaciones
hechas a máquina, o donde a excavación mecánica no pueda ser ejecutada o pueda
deteriorar las condiciones del suelo, o cuando por condiciones propias de cada obra la
Fiscalización así lo disponga. Si los resultados obtenidos no son los esperados, la
Fiscalización podrá ordenar y el Contratista debe presentar, sistemas alternativos
adecuados de excavación, sin que haya lugar a pagos adicionales o diferentes a los
constantes en el contrato. Así mismo, si se encontraren materiales inadecuados para la
fundación de las obras, la Fiscalización podrá ordenar una sobre excavación, pagando
por este trabajo los mismos precios indicados en el contrato.
El material proveniente de las excavaciones es propiedad del gobierno Autónomo
Descentralizado Municipal del Cantón Chinchipe y su utilización para otros fines que no
estén relacionados con la obra, serán expresamente autorizados por la Fiscalización.
Cuando las condiciones del terreno o las dimensiones de la excavación sean tales que
pongan en peligro la estabilidad de las paredes de la excavación, el Contratista
solicitará a Fiscalización, autorización para la colocación de entibados que juzgue
necesarios para la seguridad pública de los trabajadores, de la obra y de las estructuras
o propiedades adyacentes o que exijan las leyes o reglamentos vigentes.
La Fiscalización está facultado para suspender total o parcialmente las obras cuando
considere que el estado de las excavaciones no garantiza la seguridad necesaria para
las obras y/o las personas, hasta que se efectúen los trabajos de entibamiento o
apuntalamiento necesarios.
Para profundidades de hasta 2,0 m, el talud de la pared de la zanja será vertical. Para
mayores profundidades el talud máximo será 1H-6V.
En cada frente de trabajo se abrirán no más de 200 m. de zanja con anterioridad a la
colocación de la tubería y no se dejará más de 100 m. de zanja sin relleno luego de
haber colocado los tubos, siempre y cuando las condiciones de terreno y climáticas sean
óptimas. En otras circunstancias, será el Ingeniero Fiscalizador quien indique las mejores
disposiciones para el trabajo.
Obligatoriamente se deberán colocar puentes temporales sobre excavaciones aún no
rellenadas, en los accesos a viviendas; todos esos puentes serán mantenidos en servicio
hasta que los requerimientos de las especificaciones que rige el trabajo anterior al relleno,
hayan sido cumplidos. Los puentes temporales deberán brindar la suficiente seguridad a
los transeúntes y estarán sujetos a la aprobación de Fiscalización. El suministro, instalación
y mantenimiento de estas estructuras deberán ser consideradas en los costos indirectos
de la obra.
Vigilará para que desde el momento en que se inicie la excavación hasta que se termine
el relleno de la misma, no transcurra un lapso mayor de siete días calendario incluyendo
el tiempo necesario para la colocación y prueba de la tubería, salvo condiciones
especiales que serán absueltas por la Fiscalización.

4
El ancho de la zanja, para efectos de cálculo de excavaciones y rellenos, será igual al
diámetro exterior de la tubería más 0,40 m.

2.2. TIPO DE EXCAVACIONES SEGÚN LA MANERA DE EJECUTARLA.

-Excavación manual. Este trabajo consiste en el conjunto de actividades necesarias para


la remoción de materiales de la excavación por medios ordinarios tales como picos y
palas. Se utilizará para excavar la última capa de la zanja, o en aquellos sitios en los que
la utilización de equipo mecánico sea imposible.
-Excavación a máquina. En este caso se utiliza equipo caminero apropiado para la
realización de las excavaciones. Este tipo de excavación se utilizará para construir las
zanjas que alojarán las tuberías y la infraestructura sanitaria en general.

2.3. PROFUNDIDAD DE LAS EXCAVACIONES.

Para el caso de las excavaciones en zanjas y únicamente en terrenos clasificados como


suelos sin clasificar y conglomerado, las excavaciones se cancelarán en función de la
profundidad de la excavación, según la siguiente clasificación. Para excavaciones con
profundidad h ≤ 4 m; se pagará los primeros 2 m con el rubro “Excavación 0 – 2”, luego
con el rubro “Excavación 2 – 4 m”, según las siguientes definiciones.
-Excavación de 0 a 2 m: se conceptúa como la remoción y extracción de material hasta
el nivel del terreno, desde el nivel del terreno en condiciones originales, hasta una
profundidad de h ≤ 2 m.
-Excavación de 2 a 4 m se conceptúa como la remoción y extracción de material hasta
el nivel del terreno desde una profundidad de 2 m medidos a partir del terreno en
condiciones originales, hasta una profundidad de 4 m. Para excavaciones con
profundidad h ≤ 4 m; se pagará los primeros 2 m con el rubro “Excavación 0 – 2” y lo
demás con el rubro “Excavación 2 – 4 m”.

2.4. EXCAVACIONES EN ZANJAS

La excavación de zanjas para tuberías se hará de acuerdo a las dimensiones,


pendientes, y alineaciones indicadas en los planos u ordenados por la Fiscalización. La
excavación deberá remover raíces, troncos, u otro material que pudiera dificultar la
colocación de la tubería.
Los materiales excavados que van a ser utilizados en el relleno se colocarán lateralmente
a lo largo de un sólo lado de la zanja.
Para efectos de pago se considerarán las profundidades de obra recogidas en la tabla
de cantidades y precios, es decir, de 0 a 2m, de 2 a 4 m, siendo el nivel cero el del
terreno natural.
En ningún caso se excavará con maquinaria tan profundo que la tierra del plano de
asiento de los tubos sea aflojada o removida. La última capa, de 0,20 m de espesor será
excavada a mano con pico y pala, según se expresa en el rubro: preparación de fondo
de zanja.
Cuando el fondo de la zanja sea roca, terreno blando, fangoso o en general
inadecuado para asentar la tubería, previa inspección y aprobación del Fiscalizador, se
profundizará la excavación. Para el caso de roca se excavará hasta 0.10 m. por debajo
del asiento del tubo; para los otros terrenos se realizará un pedraplen sobre el cual se
colocará material de mejoramiento debidamente compactado. Este trabajo se
reconocerá con la ejecución de los rubros correspondientes.
Los trabajos de excavación deben ejecutarse en condiciones que permitan tener
permanentemente un drenaje natural de las aguas lluvias. Todas las excavaciones deben

5
realizarse en seco, a menos que por circunstancias especiales Fiscalización autorice el
trabajo.
De preferencia, la excavación roca se realizará utilizando martillos neumáticos, morteros
expansivos y otros medios mecánicos, evitando el uso de explosivos.
El uso de morteros expansivos se hará cumpliendo estrictamente las indicaciones del
fabricante (en cuanto a la elección del tipo de mortero y su uso) y su aplicación se la
realizará en presencia de la Fiscalización. Se deberán cuidar parámetros como modo de
preparación, temperatura, distancia de colocación del mortero entre agujeros, diámetro
y profundidad de los agujeros, etc. a fin de evitarse la expulsión violenta del mortero. Se
aconseja efectuar algunas pruebas antes del comienzo del trabajo con el mortero
expansivo.
La Fiscalización se asegurará que se tomen todas las medidas precautelarías necesarias
para salvaguardar el bienestar de quienes manipulen este mortero. Se deberá usar
equipo de trabajo adecuado, anteojos, máscaras, guantes, etc. Para ello se cumplirá
con lo que al respecto se estipule en las Especificaciones Técnicas Ambientales.

2.5. DEPÓSITO DE MATERIALES PROVENIENTES DE EXCAVACIÓN

La Fiscalización examinará la calidad de los materiales excavados y determinará el uso


que puede ser dado en las diferentes obras del proyecto o del gobierno Autónomo
Descentralizado Municipal del Cantón Chinchipe, tales como terraplenes, bordos,
bermas, rellenos, etc., debiendo en tal caso ser dispuestos hasta su utilización, en sitios
convenientes del modo más apropiado, contando con la aprobación de la Fiscalización.
Ningún material de desalojo será colocado sin autorización de la Fiscalización, ni en
forma temporal, ni permanente, en propiedades públicas o privadas ni aun contando
con el permiso de los propietarios.
Si la Fiscalización estableciere que el Contratista no está cumpliendo con lo previsto en
este literal, podrá imponer una multa y hacer desalojar el material utilizando los servicios
de terceros y los gastos cargados al Contratista.
La medición de las excavaciones a mano o mecánica será establecida por los
volúmenes delimitados por la línea del terreno antes de iniciar las excavaciones y por los
anchos teóricos definidos en estas especificaciones, o definidas con el debido sustento
por la Fiscalización.
Se medirá y pagará por metro cúbico excavado, sin considerar deslizamientos,
desprendimientos o derrumbes que se consideren errores o negligencia del Contratista.
En ningún caso serán objeto de pago, las excavaciones que el Contratista realice por
conveniencia propia, los cuales se consideran incluidos en los costos indirectos de la
obra.
La excavación final, realizada para instalación de las tuberías o para los pozos de
revisión, en los 20 últimos centímetros, se pagará como excavación a mano en terreno sin
clasificar o conglomerado, y de acuerdo a la profundidad.
Los rubros relativos a la excavación, definidos por el tipo de suelo, la clase de
excavación, la forma de ejecutarla y la profundidad de la misma, se indican a
continuación:

El pago se realizará según el siguiente rubro:

 Descripción: Excavación de zanja a máquina H=0-2m sin clasificar, Excavación de


zanja a máquina H=2-4m sin clasificar, excavación a mano.
 Unidad: metros cúbicos
 Materiales mínimos:--
 Equipo mínimo: Herramienta menor, retroexcavadora o excavadora.
 Mano de obra calificada, mínima: Op. Retroexcavadora, peón.

6
 Medición y pago: El pago incluye la mano de obra, el equipo, las herramientas
necesarias y cualquier otro gasto que incurra el Contratista para realizar el trabajo
según estas especificaciones.

3. EXCAVACIÓN EN CONGLOMERADO Y ROCA

Se entenderá por conglomerado y roca los materiales que se encuentran dentro de la


excavación, que no pueda ser aflojados por lo métodos ordinarios en uso, tales como
pico y pala o máquinas excavadoras sino para removerlo se haga indispensable el uso
de explosivos, martillos mecánicos, cuña y mandarria u otros análogos.

Si se encuentra roca en pedazos, solo se considerará como tal aquellos fragmentos cuyo
volumen sea mayor de 0.2 m3

Cuando haya que retirar de la zanja fragmentos de roca o de mampostería, que en el


sitio formen parte de macizos que no tengan que ser extraídos totalmente para elegir las
estructuras, los pedazos que se excaven dentro de los límites presumidos, serán
considerados como rocas, aunque su volumen sea menor de 0.2 m3.

Cuando el fondo de la zanja sea de conglomerado o roca se excavará hasta 0.15 m por
debajo del asiento del tubo y se llenará luego con arena y grava fina. En el caso de que
la excavación se pasara más allá de los límites indicados anteriormente, el hueco
resultante de esta remoción será rellenado con un material adecuado aprobado por el
Ingeniero Fiscalizador. Este relleno se hará a expensas del Constructor, si la sobre -
excavación se debió a su negligencia u otra causa a él imputable.

En el caso de que las excavaciones deban practicarse en roca dura no se utilizarán


explosivos sin la autorización del fiscalizador. Deberán tomarse todas las precauciones
para evitar accidentes a las personas o daños a las estructuras existentes; siendo el
contratista responsable de los daños que causare.
Los explosivos se depositarán en lugares adecuados con la aprobación del fiscalizador.

La obtención de permisos, gastos derechos, transporte almacenaje, protección y


manipuleo de explosivos, seguridad, etc. serán de exclusiva responsabilidad del
contratista.

El pago se realizará según el siguiente rubro:

 Descripción: Excavación de zanja a máquina conglomerado, excavación en roca.


 Unidad: metros cúbicos
 Materiales mínimos:--
 Equipo mínimo: Herramienta menor, retroexcavadora o excavadora.
 Mano de obra calificada, mínima: Op. Retroexcavadora, peón.

4. ENTIBADO DE ZANJAS.

Son los trabajos que tienen por objeto estabilizar y o sostener temporalmente, evitando la
socavación o derrumbamiento de las paredes. La ejecución del rubro incluye el
suministro de toda la mano de obra, equipo, herramientas y materiales necesarios para
su ejecución, instalación, retiro y mantenimiento.
Los entibados pueden ser: continuos y discontinuo.
Las excavaciones para tuberías y o estructuras, serán entibadas de tal forma que no
produzcan derrumbes, deslizamientos, de manera que el personal de trabajadores, o

7
vecinos del lugar, y todas las obras existentes, ya sea ejecutadas o en ejecución por el
Contratista, o pertenecientes a terceros o de cualquier clase que sean, se hallen
completamente protegidos. El pago incluye la mano de obra, equipos, herramientas,
materiales; y, todos los servicios conexos para la correcta ejecución del trabajo a entera
satisfacción del Fiscalizador, incluye el uso, montaje, desmontaje y el retiro de los
materiales.
El Contratista suministrará, colocará y mantendrá todo el entibado necesario para
soportar las paredes de las excavaciones.
Si se produjere algún daño como resultado de la falta de entibamiento o de un
inadecuado entibado, el Contratista efectuará las reparaciones, reconstrucciones o
indemnizaciones por su propia cuenta y costo. Así mismo, deberá tomar todas las
precauciones para garantizar que los entibados no se desplacen cuando sean retirados
temporalmente para permitir la instalación de las tuberías
Todos los materiales utilizados en la construcción del entibado serán de buena calidad,
estarán en buenas condiciones y libres de defectos que puedan disminuir su resistencia.
No se permitirá el uso de cuñas para compensar los cortes defectuosos de la superficie
de apoyo.
Dependiendo de las condiciones particulares del terreno en cada sector, el Contratista
debe presentar para la aprobación de la Fiscalización, el uso y el tipo de entibado a
utilizar y el diseño correspondiente.
Entibado continúo. Esta protección está formada por tablas horizontales sostenidas
contra las paredes de la zanja por piezas verticales, sujetas a su vez por puntales
transversales. La separación entre tablas horizontales no será mayor a 10 cm.
El entibado continuo no debe usarse en zanjas donde se haya iniciado el deslizamiento,
pues da una falsa sensación de seguridad. Entibado discontinuo.
Se colocan tablones (ancho: 0,25 m y espesor > 2,5 cm.) en posición vertical, contra las
paredes de la excavación, los cuales serán sostenidas en esta posición mediante
puntales transversales (normalmente de madera, que son ajustados en el propio lugar).
La separación entre los tablones lo definirá el Contratista, no pudiendo ser mayor a 1,0 m.
No serán considerados para efectos de pago las medidas que tome el Contratista para
proteger los frentes de excavación o las secciones excavadas y taludes no definitivos,
estos costos se consideran incluidos en los correspondientes ítems de excavación.
Los entibados ya sea continuo, o discontinuo se medirán en metros cuadrados de pared
efectivamente entibada, considerando como tal, el área de la pared en contacto con
las tablas, tablones. Se tomarán en cuenta las superficies de las paredes de cada
costado de las zanjas o taludes de excavaciones sostenidos por el entibado.

El pago se realizará según el siguiente rubro:

 Descripción: Entibado de zanjas


 Unidad: metros lineales.
 Materiales mínimos: Puntales, tablones, clavos
 Equipo mínimo: Herramienta menor
 Mano de obra calificada, mínima: Albañil, peón.
 Medición y pago: El pago incluye la mano de obra, equipos, herramientas,
materiales; y, todos los servicios conexos para la correcta ejecución del trabajo a
entera satisfacción del Fiscalizador, incluye el uso, montaje, desmontaje y el retiro
de los materiales.

5. RASANTEO DE FONDO DE ZANJA.

Se entenderá por preparación del fondo de la zanja, la ejecución de una serie de


trabajos, previos a la instalación de las tuberías en las zanjas, tendientes a asegurar su
debido funcionamiento y vida útil.

8
Para esto, los últimos 10 cm de profundidad de toda la zanja serán excavados a mano
hasta llegar a la cota de proyecto. Adicionalmente se excavará a mano una franja
central de 0,30 m de ancho hasta una profundidad de 10 cm. por debajo de la cota de
proyecto. De encontrarse boleos, éstos serán removidos y sustituidos por material de
mejoramiento.
Se procederá enseguida a conformar y compactar la rasante de la zanja que alojará la
tubería, logrando una superficie uniforme.
Luego, sin excepción alguna, a fin de otorgar a las tuberías –independiente del material y
tipo- una base adecuada para asegurar una distribución de cargas uniforme sobre el
terreno, deberá colocarse una capa del espesor no menor a los 0.10 m de arena o
material similar.
De encontrarse material inestable se procederá a cimentar en un replantillo de piedra,
cuyas dimensiones oscilen entre 10 cm. y 20 cm., las cuales se apisonarán
mecánicamente hasta conseguir que no se presenten asentamientos y el fondo de la
zanja sea firme; y, finalmente, de encontrarse terreno firme capaz de soportar la carga
que se colocará, se lo apisonará a fin de conseguir al menos el 90% de compactación
según el ensayo Proctor Modificado. En lugar de la cimentación con el replantillo, puede
admitirse también el relleno con material de mejoramiento, compactado al 90% según el
ensayo Proctor Modificado hasta completar una capa cuyo espesor promedio puede
variar entre 30 cm. y 50 cm., alternativa que será autorizada por el Fiscalizador.
Cuando se haya utilizado el replantillo para cimentar, deberá colocarse a continuación
una capa del espesor de 0.15 m de material de reposición compactada al 90% del
proctor modificado, sobre la cual colocará la capa de 0,10 m de arena y se asentará
finalmente la tubería. La preparación del fondo de zanja, se medirá en metros lineales e
incluye la ejecución de las siguientes actividades; las excavaciones a mano de los
últimos 0,10 m de la zanja y de los 0,10 m de la franja central; la conformación y
compactación de la franja central. Esto se cancelará independientemente del tipo de
suelo (a excepción de que sea roca) y de la profundidad de la zanja según el siguiente
rubro:

El pago se realizará según el siguiente rubro:

 Descripción: Preparación de fondo de zanja.


 Unidad: metros lineal
 Materiales mínimos: ---
 Equipo mínimo: Herramienta menor.
 Mano de obra calificada, mínima: Albañil, peón.
 Medición y pago: El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y
herramientas necesarias para la correcta ejecución del rubro.

6. SUMINISTRO Y COLOCACIÓN DEL COLCHON DE ARENA (e=10 cm)

El suministro y colocación de la capa de arena de mina, se cancelará en m3, y


corresponde a un ancho medio de 0,70 m multiplicado por la longitud de tubería
colocada y un espesor de 0.10m, según el siguiente rubro:

 Descripción: Suministro y colocación de cama de arena


 Unidad: metros cúbicos
 Materiales mínimos: arena de mina (puesta en obra)
 Equipo mínimo: Herramienta menor
 Mano de obra calificada, mínima: Albañil, peón.
 Medición y pago: El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y
herramientas y materiales necesarios para la correcta ejecución del rubro

9
Las sobre excavaciones en caso de terrenos inestables y la colocación de replantillos de
piedra o la colocación de material de mejoramiento debidamente compactado, serán
cancelados según los rubros que correspondan.

7. SUMINISTRO E INSTALACIÓN DE TUBERÍA PVC.

Se entiende por suministro de tuberías y accesorios tipo sanitario, al conjunto de


operaciones que deberá ejecutar el Constructor para suministrar y colocar en el sitio de
la obra dichas tuberías.
Los tubos a emplearse denominan: tubos estructurales rígidos de doble pared y
corrugados, que cumplen la Norma MTE – INEN 2059-Tercera Revisión.
Estas especificaciones contemplan a tubos de policloruro de vinilo (PVC) rígido de pared
estructurada con interior liso, sus uniones y accesorios para instalarse en sistemas de
alcantarillado y comprenden los siguientes tipos.
TIPO A2: Tubo de doble pared liso en su superficie interior y exterior, formada por un
elemento o banda con nervios entre sus paredes, que se ensambla en circunferencia o
en espiral.
TIPO B: Tubo de extrusión simultánea de doble pared, interior lisa exterior corrugada.
Requisitos.-Las tuberías cumplirán las normas internacionales ISO y ASTM u otra norma
internacional equivalente que cumpla los requisitos mínimos mencionados en estas
especificaciones.
Las tuberías fabricadas en Ecuador deberán cumplir la norma INEN 2059:2004 Tercera
Revisión. Material.-Esta especificación incluye los requisitos, métodos de ensayo, uniones y
accesorios para garantizar el funcionamiento del sistema.
Los tubos servirán para evacuación de aguas servidas y/o pluviales y soportarán rellenos
con densidad no menor de 1.700 kg/cm2 y compactación entre el 85 y 95% de la
máxima densidad seca según el ensayo de Proctor Standard. Dimensiones y Tolerancias.-
Las dimensiones de los tubos, diámetros y espesores mínimos, deben satisfacer los
requisitos indicados en la NTE 2059 vigente y podrán seleccionarse de acuerdo con lo
señalado en las tablas de espesores, rigidez anular y diámetros de esta norma.
Longitud. Tubos tipo A2: Se suministrarán en longitudes variables de acuerdo con los
requerimientos del proyecto.
Tubos tipo B: Se suministrarán en longitud de 6 m.

7.1. TIPOS DE UNIÓN.


Los tubos tipo “B” se suministrarán con un extremo corrugado y el otro con campana y
debe ser unidos entre sí mediante unión por sellado elastomérico, haciendo uso de un
elastómero tipo sombrilla que se aloja en dos valles consecutivos del extremo corrugado
del tubo y con una longitud segura de acoplamiento con la campana, la misma que
produce el sello hidráulico por compresión del caucho contra las corrugaciones del
extremo del tubo.
Los tubos tipo “A2” se suministrarán con los extremos lisos y los cauchos o elastómeros con
estriado exterior colocados en los mismos. Los tubos serán acoplados entre sí mediante
uniones estructurales acampanadas que producen el sello hidráulico por compresión del
elastómero y con longitudes seguras de acoplamiento.
Ambos tipos de unión elastomérica para tubos tipo “B” y “A2” permiten la instalación
continua de la tubería bajo condiciones de humedad, precipitación y flujo controlado de
agua. No requieren en absoluto la aplicación de cemento solvente de PVC, que cuando
es utilizada su eficiencia es interferida por las condiciones ambientales antes anotadas,
como ocurre en las uniones por cementado solvente.

7.2. CARACTERÍSTICAS MECÁNICAS.


Resistencia al impacto.-Los tubos deberán cumplir una resistencia mínima al impacto de
acuerdo con las tablas para tubos tipo A2 y B establecidas en la NTE INEN 2059 vigente.

10
Resistencia al aplastamiento.-Los tubos no deben presentar evidencia de fisuras, grietas,
roturas o desprendimiento de nervaduras y costuras para el tipo A2 o separación de las
dos paredes para tipo B, cuando se somete al ensayo consistente en aplastar tres
especímenes entre placas paralelas en una prensa adecuada hasta que su diámetro
interior se reduzca al 40% de su diámetro original.
La longitud de los especímenes y tipo de ensayo deberá cumplir lo indicado en la NTE
INEN 2059:2004 Tercera Revisión.

TABLA NO. 3
TUBOS TIPO “B”
DIÁMETROS LONGITUD DE
ACOPLAMIENTO
N DE DI mm
mm mm mm
110 99.20 70.00
160 145.80 84.00
200 181.70 92.00
250 227.30 121.00
315 284.00 125.00
400 362.30 144.00

TABLA NO. 4
TUBOS TIPO “A2”
DIÁMETRO EN mm LONGITUD TOTAL
mm
RANGO TIPO DE UNIÓN
DE A PE PVC
450 500 394 280
550 600 404 280
640 424 280
650 750 434 300
850 900 454 300
950 1100 494 330
1245 1350 522 330
1400 1500 360
1500 1600 460

Se clasificarán de acuerdo al diámetro exterior de los tubos, estableciéndose la serie


métrica (M), especificando las siguientes R.D.E. (Relación, Diámetro, Espesor): 9-13, 5-21-
34-51. En la serie inglesa (I) se especifican lo siguientes R.D.E.: 13, 5-17-21-26-32, 5-41-64.
Se entenderá por Relación, Diámetro, Espesor (R.D.E.), la relación que existe entre el
diámetro exterior del tubo y el espesor de la pared. Para tubería de PVC rígido, el RDE se
calcula dividiendo el diámetro exterior promedio (en milímetros) por el espesor mínimo de
la pared (en milímetros). El valor de esta relación (RDE) se aproxima al 0.5 más cercano.
La longitud nominal será de 6m. Se podrá suministrar otros tamaños, por acuerdo entre el
fabricante y comprador. Para cualquier longitud, la tolerancia permitida será de 0.2%.
Esta tubería podrá unirse mediante soldadura con solventes o al calor y puede ser
roscada con espesores de pared adecuada. Además, en diámetros adecuados pueden
unirse mediante uniones tipo “Z”. Las características, presiones y requisitos mínimos
estarán cubiertos por las normas A.S.T.M. D 1785 y A.S.T.M. -D 2241-69.

11
7.3. INSTALACIÓN DE TUBERÍA PVC.

Se entiende por colocación de la tubería de PVC, al conjunto de operaciones que


deberá ejecutar el constructor para colocar en los lugares señalados por el proyecto
dichas tuberías.
Estas operaciones incluyen descarga de la tubería y maniobras locales y acarreos que
deben hacer constar el constructor para distribuirla a lo largo de las zanjas, su instalación
ya sea que se conecte con otros tramos de tubería ya colocadas o con piezas
especiales y accesorios y, la limpieza y prueba de las tuberías para su aceptación por
parte de Fiscalización y Supervisor.
El constructor deberá inspeccionar la tubería de PVC para redes de alcantarillado con el
fin de verificar las clases que sean necesarias y que señale el proyecto, así como todas
las piezas especiales y accesorios.
El constructor deberá inspeccionar la tubería de PVC para redes de alcantarillado con el
fin de verificar las clases que sean necesarias y que señale el proyecto, así como todas
las piezas especiales y accesorios.
El constructor deberá inspeccionar con el Fiscalizador y Supervisor del Municipio al recibir
las tuberías y sus uniones, accesorios y más piezas especiales para cerciorarse de que el
material recibe en buenas condiciones. En caso contrario deberá rechazar aquellas
piezas que están defectuosas y retirarlas del lugar del trabajo.
El constructor deberá tomar las precauciones necesarias para que la tubería no sufra
daños durante el traslado del lugar de almacenamiento al sitio de utilización
Y para bajar la tubería al fondo de la zanja deberá usar cualquier dispositivo o equipo
adecuado que impida que la tubería se golpeen o se dejen caer durante la operación.
Cuando la tubería se almacene, se deberá regir a las indicaciones del ingeniero
Fiscalizador, pero en todo caso no deberá almacenar en pilas mayores de 2mts de
altura, separando cada capa de las siguientes con tablas de 19 a 25mm de espesor,
separadas entre sí un máximo de 1,20m, almacenada bajo cubierta.
Previamente a su instalación la tubería deberá estar limpia de tierra, pintura, aceite,
polvo o cualquier otro material.
No se procederá al tendido de ningún tramo de tubería hasta tanto no se haya
construido previamente los replantillos y anillos bases de los pozos que delimitan el tramo.
 En la colocación preparatoria para la unión de las tuberías se observarán las normas
siguientes :
 Una vez bajados los tubos a las zanjas deberán ser alineados y colocados de acuerdo
con los datos del proyecto, procediéndose a continuación a instalar las uniones
correspondientes.
 Se tenderá la tubería de manera que apoye en toda su longitud en el fondo de la
excavación previamente afirmada o sobre la base del replantillo construido en los
términos de la especificación.
 Las piezas de los dispositivos o equipos mecánicos usados para mover y bajar a las
zanjas los tubos que se pongan en contacto con ellos, deberán de ser de madera,
caucho o yute o lona, para evitar daños en el recubrimiento especial de estas
tuberías.
 La tubería se manejará e instalará de tal modo que no se resienta debido a esfuerzos
causados por flexión.
 Cuando se presenten interrupciones en los trabajos a al final de cada jornada de
labores, deberán taparse los extremos abiertos de las tuberías cuya instalación no esté
terminada.
Todos los extremos lisos de los tubos (espigos) como las campanas, así como los extremos
acampanados de una unión independiente, deberán presentar formas que permitan el
acople y aseguren una junta flexible, impermeable y facilite la colocación del empaque
o elastómero.

12
No se medirán para fines de pago las tuberías que hayan sido colocadas fuera de las
líneas y niveles señalados en el proyecto y/o las órdenes por escrito del Ing. Fiscalizador
de la obra.
Las tuberías, serán instaladas de acuerdo a las alineaciones y pendientes indicadas en los
planos. Cualquier cambio deberá ser aprobado por el Ingeniero fiscalizador.
La pendiente se dejará marcada en estacas laterales, 1.00m fuera de la zanja, o con el
sistema de dos estacas, una a cada lado de la zanja, unidas por una pieza de madera
rígida y clavada horizontalmente de estaca a estaca y perpendicular al eje de la zanja.
Cada tubo deberá tener un apoyo seguro y firme en toda su longitud, de modo que se
colocará de tal forma que el cuadrante inferior de su circunferencia descanse en toda su
superficie sobre la plantilla o fondo de la zanja. No se permitirá colocar los tubos sobre
piedras, calzas de madera y/o soportes de cualquier otra índole.
Se cancelarán únicamente las mediciones expresados en metros lineales de tubería
efectivamente colocada satisfactoriamente en el terreno. Por ningún concepto se
considerarán pagos adicionales que tengan relación con éste rubro, por lo que el
oferente deberá incluir en su precio unitario el costo de absolutamente todos los
materiales, equipos y mano de obra que éste trabajo pueda demandar. Además no se
estimará para fines de pago las cantidades de obra y/o dimensiones adicionales a lo
presupuestado que efectúe el constructor sin autorización escrita del Ingeniero
Fiscalizador.
La colocación de la tubería se comenzará por la parte inferior de los tramos y se
trabajará hacia arriba, de tal manera que la campana o la caja de la espiga quede
situada hacia la parte más alta del tubo.
Los tubos serán cuidadosamente revisados antes de colocarlos en la zanja,
rechazándose los que no cumplan las especificaciones técnicas definidas para las
tuberías, definidas en el capítulo 4 de estas especificaciones.
Entre dos bocas de visita consecutivas la tubería deberá quedar en alineamiento recto.
No se permitirá la presencia de agua en la zanja durante la colocación de la tubería.
El interior de la tubería deberá quedar completamente liso y libre de suciedad y materias
extrañas. Las superficies de los tubos en contacto deberán quedar rasantes en sus
uniones. Cuando por cualquier motivo sea necesaria una suspensión de trabajos, deberá
corcharse la tubería con tapones adecuados
A medida que los tubos sean colocados será puesto a mano suficiente relleno a cada
lado del centro de los tubos para mantenerlos en el sitio; pero hasta una altura tal, que
permita hacer el control de alineación lateral de los tubos. Este relleno no deberá
efectuarse sino después de tener por lo menos cinco tubos empalmados y revocados en
la zanja.
La impermeabilidad de los tubos de PVC y sus juntas serán probadas por el Constructor
en presencia del Ingeniero Fiscalizado, según la prueba hidrostática sistemática.

7.4. PRUEBA HIDROSTÁTICA SISTEMÁTICA.

Esta prueba consiste en vaciar en el pozo de visita aguas arriba del tramo por probar, el
contenido de 5m3 de agua, que desagüe al mencionado pozo de visita con una
manguera de 15cm (6”) de diámetro, dejando correr el agua libremente a través del
tramo a probar. En el pozo de visita aguas abajo, el Constructor colocará una bomba
para evitar que se forme un tirante de agua que pueda dañar a las últimas juntas de
mortero, que aún estén frescas.
Esta prueba tiene por objeto comprobar que las juntas estén bien hechas en su parte
inferior, ya que de no ser así presentarán fugas en estos sitios. Esta prueba debe hacerse
antes de rellenar las zanjas.
Si se encuentran fallas o fugas en las juntas al efectuar la prueba, el Constructor
procederá a reparar las juntas defectuosas y se repetirán las pruebas hasta que no se
presenten fallas y el Ingeniero Fiscalizador apruebe estas juntas.

13
La instalación de tubería para alcantarillado, se determinará directamente en la obra la
longitud de la tubería instalada según el proyecto y/o las órdenes del Ingeniero
Fiscalizador. La medición se hará entre las paredes interiores de los pozos de revisión.

7.5. PRUEBA HIDROSTÁTICA ACCIDENTAL

Esta prueba consistirá en dar a la parte más baja de la tubería, una carga de agua que
no excederá de un tirante de 2 m. Se anclará con relleno la parte central de los tubos
dejando totalmente libres las juntas de los mismos. Si el revoque está defectuoso y las
juntas acusan fugas, el contratista procederá a descargar la tubería y a rehacer las juntas
defectuosas. Se repetirá esta prueba hidrostática hasta que no se presenten fugas y
queden a satisfacción de la Fiscalización.
Esta prueba accidental se hará en los siguientes casos:
 Cuando Fiscalización verifique que existen defectos en el revoque de las juntas.
 Cuando Fiscalización, por cualquier circunstancia, recibió provisionalmente parte del
entubado de un tramo existente.
 Cuando las condiciones del trabajo o de habilitar una vía, requieran que el contratista
rellene inmediatamente las zanjas.

7.6. PRUEBAS DE FUNCIONAMIENTO.

Se entenderá por pruebas de funcionamiento y eficiencia del sistema, el conjunto de


operaciones que deberá ejecutar el Contratista bajo la dirección del Fiscalizador a fin de
comprobar que no existan fallas constructivas en el sistema, y que éste funcione de
acuerdo a lo previsto en el Proyecto, las mismas que se harán introduciendo agua en
cantidad suficiente al sistema para ir probando por sectores de redes. Las pruebas que
obligatoriamente tendrán que hacerse como trámite previo a la Recepción Provisional,
para comprobar el buen funcionamiento del sistema de alcantarillado a recibirse, son las
siguientes:
Previamente a la introducción de agua a la red, se verificarán las cotas del fondo de los
pozos mediante la nivelación de los mismos, que estén los cuellos perfectamente
revocados, la correcta colocación y corchado de las escaleras marineras, los cercos y
tapas, con sus correspondientes cadenas de seguridad. Verificar las alineaciones de los
tramos de tubería entre pozo y pozo, comprobando la circulación correcta, sin
obstáculos de las aguas por las mismas. Verificar desde todos los pozos de revisión, la
limpieza total del sistema de alcantarillado, de todos los materiales que pudieran haberse
olvidado o introducido luego de terminada la construcción.
Verificar el correcto funcionamiento de todas las conexiones domiciliarias, comprobando
que no se encuentren taponadas impidiendo el libre paso del agua. Estos trabajos por su
naturaleza no tendrán ningún costo, ya que el Contratista está en la obligación de
entregar la obra en perfecto estado de construcción y funcionamiento.

El pago se lo realizará según los siguientes rubros:

 Descripción: Suministro, Instalación y Prueba de Tubería PVC perfilada Ø=200mm ,


250mm, 300mm, 400mm y 500mm.
 Unidad: metros lineales
 Materiales mínimos: Tubería PVC
 Equipo mínimo: Herramienta Menor
 Mano de obra calificada, mínima: Maestro mayor, Plomero y peón.
 Medición y pago: El pago incluye la mano de obra, equipos, herramientas, materiales;
y, todos los servicios conexos para la correcta ejecución del trabajo a entera
satisfacción del Fiscalizador.

14
8. RELLENOS DE ZANJAS PARA TUBERÍAS.

En esta parte se definen las actividades que se realizan para seleccionar, preparar y
colocar material compactado o no, en las zanjas, desde el nivel del plano de
asentamiento hasta el nivel original o el definido en los planos, y su mantenimiento hasta
la terminación de las obras.
El Contratista someterá a la aprobación de la Fiscalización, los procedimientos y medios
que ha previsto para la ejecución de los rellenos. No se efectuará el relleno de
excavaciones si antes no se cuenta con la aprobación constante en el libro de obra por
parte de la Fiscalización y la calificación del material a utilizar, de lo contrario, la
Fiscalización, podrá ordenar la remoción del relleno no autorizado, sin que el Constructor
tenga derecho a retribución económica ni compensación alguna por este trabajo.
No se autorizará la colocación del material de relleno en condiciones de saturación o
sobresaturación, ni permitir que el exceso de agua ceda por filtración. Los rellenos se
realizarán de manera que se evite la segregación de modo que los resultados sean lo
más homogéneos. Se evitará la contaminación entre diversos tipos de materiales.

En las primeras capas, hasta alcanzar los 0,30 m por encima de la tubería, el relleno se
realizará empleando material fino seleccionado ya sea de la propia excavación o de
préstamo, según criterio de la Fiscalización, exento de piedras, restos de materiales de
construcción, material vegetal, mayores a los 0,05 m de diámetro.
El material de relleno será colocado en una capa de 0,40 m para ser compactada
mediante un vibro apisonador de talón, hasta conseguir una compactación no menor al
90% del Proctor modificado. Se espera que finalmente quede una capa compactada de
alrededor de 0,30m sobre la tubería, que asegure la transmisión de esfuerzos al suelo
adyacente
Se tendrá cuidado de no transitar, ni efectuar trabajos sobre la tubería, hasta que se
haya alcanzado un mínimo de 0.30 m de relleno sobre éstas.
A partir de ese nivel, se procederá con el relleno propiamente dicho, sin compactar, o
compactado a máquina, según lo señale la Fiscalización, y en la forma como se
especifica más adelante.
El Constructor será responsable de cualquier desplazamiento o daño de la tubería y/o
estructura, que pudiera ser causado por procedimientos inadecuados de relleno u otros.
El arreglo obligatorio, aprobado por la fiscalización, que debe efectuar el Constructor
para corregir el daño, no le concede ningún derecho para reclamar pago adicional por
los trabajos ejecutados, que son de su responsabilidad.
En los espacios verdes -parques, parterres-, el relleno debe terminar quince (15)
centímetros por debajo del nivel del terreno natural. La colocación posterior de tierra
vegetal y el césped, serán ejecutados según las especificaciones correspondientes.
Si por negligencia o descuido del Constructor, la actividad de relleno no ha sido continua
después de la instalación de las tuberías, y por esta causa se hubieren producido
derrumbes, los daños serán reparados inmediatamente por el Constructor, por su cuenta
y costo.

8.1 RELLENO COMPACTADO MÁQUINA.

Por relleno compactado se define la colocación de material proveniente de la propia


zanja o de préstamo, en capas sensiblemente horizontales de no más de 0.20 m de
espesor, debidamente compactadas logrando una densidad igual o mayor al 95% de la
densidad máxima, obtenida en laboratorio, de acuerdo al ensayo del Proctor
Modificado.
La compactación se realizará únicamente con compactadores mecánicos,
preferiblemente con un compactador de talón o rodillo pata de cabra. No se aceptará
el uso de planchas vibratorias.

15
Cada capa compactada será escarificada manualmente antes de colocar la capa
siguiente.
Para obtener una densidad de acuerdo con lo especificado, el contenido de humedad
del material a ser usado en el relleno debe ser óptimo. Si el material se encuentra seco, se
añadirá la cantidad necesaria de agua, y, si existe exceso de humedad, será necesario
secar el material. En cualquier caso, la preparación del material deberá ser hecha fuera
de la zanja. Para una adecuada compactación mediante apisonamiento, no será
utilizado en el relleno material húmedo excedido con relación a la humedad óptima
obtenida en la prueba Proctor T-99, de la ASSHO.
Para iniciar el relleno de las zanjas el Fiscalizador verificará que las paredes tengan los
taludes autorizados, estables, (evitando que se formen “cuevas” donde el relleno no se
puede compactar adecuadamente); en caso de haberse producido derrumbes por
defectos en el proceso de excavación, originándose socavaciones o bóvedas que
impidan una correcta compactación del material de relleno, serán eliminadas mediante
sobre excavación, por cuenta y a costa del Contratista.
La Fiscalización determinará el número de análisis para verificar el grado de
compactación. Normalmente, se efectuarán los ensayos de compactación en función
del volumen rellenado o de la longitud de la zanja, según el siguiente criterio: cada 30 m³
de relleno realizado.
Para el control de la compactación de suelos a nivel de sub-rasante y más abajo en
corte, y cada capa de suelo que se utilice en rellenos, el Fiscalizador determinará la
densidad máxima de laboratorio de acuerdo al método de ensayo, AASHO T-180,
método D, con la modificación permitida en cuanto al remplazo de material retenido en
el tamiz de 3/4" (19.0 mm), por material retenido en el número 4 (4.75 mm).
El control de la densidad en la obra será llevado a cabo por el Fiscalizador, de acuerdo a
los siguientes métodos.
 Método volumétrico, según AASHO 206-64;
 Método del Cono y Arena, según AASHO 191-61;
 Utilizando el Densímetro nuclear debidamente calibrado.
La Fiscalización, fijará los niveles y abscisas en los que se realizarán las pruebas de control
de calidad. Dependiendo de los resultados, se podrán ordenar nuevos ensayos.
Todos los ensayos realizados serán a costa del Contratista.
Se entenderá como relleno compactado concluido, al llegar a los niveles especificados y
se ha obtenido un grado de compactación igual o mayor al 95% del PROCTOR
STANDARD.
Cuando la zanja se rellene y cumplan con los ensayos y rangos establecidos, el
Constructor está en la obligación de limpiar la vía del sobrante de material, y de los
escombros producidos durante la construcción, y que serán depositados en los sitios que
la Fiscalización lo señale. El desalojo del material restante, será cancelado mediante los
rubros de cargado y desalojo de materiales de acuerdo a lo descrito más adelante en
estas especificaciones.
El Contratista será responsable por la estabilidad de todos los rellenos ejecutados, hasta
la recepción definitiva de la obra, y deberá reacondicionar todas las partes defectuosas,
exceptuando las que el Fiscalizador considere que provienen de movimientos inevitables
del terreno natural.
La preparación y colocación de material (ya sea de banco o de la propia excavación)
para conformar los rellenos en las condiciones indicadas en este ítem, se medirá en
metros cúbicos debidamente compactados según las líneas y niveles definidos en los
planos (valores teóricos) o lo señalado por escrito en el libro de obra por la Fiscalización.
No se reconocerá pago adicional por preparación del terreno ni por relleno de
depresiones menores. Tampoco se reconocerá pago alguno por los materiales ni por la
elaboración de muros de confinamiento necesarios para conformar estos rellenos, dichos
costos se encuentran incluidos en el precio unitario del relleno.

16
Los costos de control de calidad que realizará la Fiscalización, serán por cuenta del
Contratista. El Contratista puede realizar ensayos adicionales para demostrar la calidad
de los trabajos y adelantar la ejecución de los mismos. Los laboratorios para el control de
rellenos compactados deberán ser previamente calificados por la Fiscalización y
aprobado por alcantarillado.
El pago de este rubro incluye el suministro de la mano de obra, el equipo, las
herramientas, el suministro del material, la preparación del material (secado o
humedecido), la escarificación de las capas previa la colocación de la siguiente, para la
correcta ejecución de los trabajos a entera satisfacción de la Fiscalización.
En el caso de relleno con suministro de material de reposición, el Contratista considerará
en su análisis el transporte, desperdicios y esponjamiento del material a suministrar, ya
que para su pago este se medirá una vez colocado y compactado según estas
especificaciones.

Los rubros a considerarse son los siguientes:

Relleno compactado con material de excavación


 Descripción: Relleno compactado con material de excavación
 Unidad: metros cúbicos
 Materiales mínimos: ---
 Equipo mínimo: Herramienta menor, vibro apisonador
 Mano de obra calificada, mínima: Óp. De equipo liviano, maestro, peón.
 Medición y pago: Se medirá en obra, según ancho teórico y la profundidad que
correspondiente. El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y
herramientas necesarias para la correcta ejecución del rubro

Relleno compactado con material de mejoramiento


 Descripción: Relleno compactado con material de mejoramiento
 Unidad: metros cúbicos
 Materiales mínimos: ---
 Equipo mínimo: Herramienta menor, vibro apisonador
 Mano de obra calificada, mínima: Óp. De equipo liviano, maestro, peón.
 Medición y pago: Se medirá en obra, según ancho teórico y la profundidad que
correspondiente. El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y
herramientas necesarias para la correcta ejecución del rubro.

9. CONSTRUCCIÓN DE POZOS DE REVISIÓN

El replantillo es una base de piedra a colocarse sobre el suelo nivelado o conformado y


compactado, previa la fundición de pozos de revisión, según lo indicado en los planos.
Previa a la colocación del replantillo deberá compactarse la base del terreno, a un nivel
del 90% del Proctor Estándar, empleando para el efecto equipos adecuados según el
área de la cimentación, compactadores de talón, o rodillos, con las pendientes
adecuadas hacia las zanjas de drenaje según consta en los planos respectivos.
El espesor del replantillo de piedra podrá ser de 0.15 m o de 0,20 m conforme a lo
constante en los planos; incluye el material -piedra de río o de cantera, y la grava
natural o triturada que cubre los intersticios entre las piedras,
Se entenderán por pozos de revisión, las estructuras diseñadas y destinadas para permitir
el acceso al interior de las tuberías o colectores de alcantarillado, especialmente para
limpieza.
Los pozos de revisión serán construidos en donde señalen los planos y/o el Ingeniero
Fiscalizador durante el transcurso de la instalación de tuberías o construcción de
colectores.

17
No se permitirá que existan más de 160 metros de tubería o colectores instalados, sin que
oportunamente se construyan los respectivos pozos. Los pozos de revisión se construirán
de acuerdo a los planos del proyecto, tanto los de diseño común como los de diseño
especial.
La construcción de la cimentación de los pozos de revisión, deberá hacerse
previamente a la colocación de la tubería o colector, para evitar que se tenga que
excavar bajo los extremos. Todos los pozos de revisión deberán ser construidos en una
fundación adecuada, de acuerdo a la carga que estos producen y de acuerdo a la
calidad del terreno soportante.
Se usarán para la construcción los planos de detalle existentes. Cuando la subrasante
está formada por material poco resistente, será necesario renovarla y remplazarla por
material granular, o con hormigón de espesor suficiente para construir una fundación
adecuada en cada pozo.
Los pozos de revisión serán construidos de hormigón simple f´c=210 kg/cm², de acuerdo a
los diseños del proyecto. La construcción de pozos de revisión será medida en unidades,
determinándose en obra el número construido de acuerdo al proyecto y órdenes del
Ingeniero Fiscalizador, en función de altura.

Los rubros a considerarse son los siguientes:

Pozo de revisión 0.0 a 2.00 m Ho Si + tapa HF Pared =0.15m


 Descripción: Pozo de revisión 0.8 a 2.50 m Ho Si + tapa HF Pared =0.15m
 Unidad: U.
 Materiales mínimos: Arena gruesa, grava, cemento, agua, encofrado, hierro para
peldaños, tapa de HF,
 Equipo mínimo: Herramienta menor
 Mano de obra calificada, mínima: Categoría I, III
 Medición y pago: El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y
herramientas y materiales necesarios para la correcta ejecución del rubro.

Pozo de revisión 2.00 a 4.00 m Ho Si + tapa HF Pared =0.15m


 Descripción: Pozo de revisión 2.50 a 4.50 m Ho Si + tapa HF Pared =0.15m
 Unidad: U.
 Materiales mínimos: Arena gruesa, grava, cemento, agua, encofrado, hierro para
peldaños, tapa de HF,
 Equipo mínimo: Herramienta menor
 Mano de obra calificada, mínima: Albañil, Peón, Encofrador.
 Medición y pago: El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y
herramientas y materiales necesarios para la correcta ejecución del rubro.

10. DESALOJO DE MATERIAL HASTA 5 KM.

Descripción.- Desalojo. Se entenderá por desalojo de material producto de excavación y


no apto para relleno.
No se incluyen en la cuantificación de estos volúmenes, los materiales provenientes de
restos de materiales, desperdicios y demás sobrantes o residuos de obra generados en la
obra, cuyo manejo, recogida, cargado, transporte, descarga y demás actividades
relacionadas, que son de responsabilidad del Contratista.
Para que se considere efectuado el rubro de desalojo, la Fiscalización constatará que el
sitio de la obra y la zona de influencia de la misma, presente una condición de orden y
limpieza. No se aceptará como rubro terminado si los desperdicios o restos de material se
han colocado al borde de la vía o en un entorno inmediato en terrenos de particulares.
Los sitios de desalojo serán ubicados por el Contratista y previo a su uso, serán autorizados
por el Fiscalizador quien valorará y coordinará con la institución la conveniencia de dicho

18
sitio. La gestión de estos botaderos –conformación, adecuación final, etc- estará a cargo
del Contratista, lo que deberá estar a considerado en el precio unitario del desalojo. Para
iniciar el proceso de recepción provisional, la Fiscalización deberá emitir un certificado
de aceptación de las condiciones finales del botadero.
Procedimiento de Trabajo.- la operación consistente en el cargado y transporte de dicho
material hasta los bancos de desperdicio o de almacenamiento que señale el proyecto
y/o el ingeniero Fiscalizador, ubicados a distancias iguales o menores a 5 km.
No se podrá desalojar materiales fuera de los sitios definidos por la Fiscalización. Para
esto, la Fiscalización implementará un mecanismo de control para la entrega de
materiales mediante una boleta de recibo-entrega.

MEDICIÓN Y FORMA DE PAGO:


El cargado a mano o a máquina, de materiales de desalojo se pagará por separado, en
metros cúbicos calculados en base al ancho teórico y a la profundidad de la
excavación, multiplicado por el porcentaje de esponjamiento.
El transporte de materiales de desalojo hasta 5 km, se medirá y pagará en metros
cúbicos. El volumen corresponderá al volumen teórico excavado multiplicado por el
porcentaje de esponjamiento.
El porcentaje de esponjamiento dependerá del tipo de material, sin embargo, para fines
prácticos para este proyecto se considera un porcentaje de esponjamiento no mayor al
30%.
El Contratista se impondrá, para la elaboración y presentación de su oferta el factor de
esponjamiento, de acuerdo a su experiencia y al conocimiento del proyecto. La ruta
para el transporte de materiales de desalojo será definida por el Fiscalizador.

Descripción: Desalojo de material hasta 5 km.


Unidad: metros cúbicos.
Materiales mínimos: ---
Equipo mínimo: herramienta menor, Volquete de 8m3, Retroexcavadora.
Mano de obra calificada, mínima: Chofer, Operador de Retroexcavadora.
Medición y pago: Se medirá el área intervenida. El pago incluye, el suministro de mano.
de obra, equipo y herramientas necesarias para la correcta ejecución del rubro.

11. HORMIGÓN SIMPLE DE f'c=210 kg/cm2

Es el hormigón en el que se utiliza ripio de hasta 5 cm de diámetro y desde luego tiene


todos los componentes de hormigón.
La dosificación del hormigón varía de acuerdo a las necesidades
Hormigón simple dosificación 1:2:4, cuya resistencia a los 28 días es 210 kg/cm² y es
utilizado regularmente en construcción de muros no voluminosos y obras de hormigón
armado en general.
Hormigón simple de dosificación 1:1,5:4, que es utilizado regularmente en estructuras
hidráulicas sujetas a la erosión del agua y estructuras especiales.

Fabricación del hormigón


Generalidades: El constructor deberá disponer de un equipo principal de dosificación de
mezclado, en óptimas condiciones de funcionamiento, que permita alcanzar un esfuerzo
mínimo de rotura a los 28 días de f'c = 210 kg/cm².
Agregados: Para los diferentes tamaños, se podrá utilizar un dispositivo de pesaje
individual o acumulativo. En los compartimientos, los agregados deberán tener un
contenido uniforme de humedad. No se permitirá uso de agregado fino, cuyo contenido
de humedad sea mayor al 18 por ciento.
Cemento: La dosificación del cemento se la hará al peso, automática y separadamente
de los otros ingredientes. No se permitirá el pesaje acumulativo con los agregados. Un

19
sistema de vibración deberá asegurar la descarga completa del cemento de la
revolvedora.
Agua: Se la dosificará al peso o al volumen. Una instrumentación adecuada deberá
permitir su medición, según los requerimientos en cada mezcla.
Aditivos: El equipo de dosificación deberá corresponder a las recomendaciones de los
fabricantes de aditivos. Poseerá un sistema de medida de dosificación que permitirá
variar la cantidad de descarga, según convenga.
Resistencias y ensayos
Los requisitos de resistencia a la compresión del hormigón consistirán en una resistencia
mínima que deberá alcanzar el hormigón antes de la aplicación de las cargas, y si éste
es identificado por su resistencia, en una resistencia mínima a la edad de 28 días. Las
varias resistencias que se requieran son especificadas en los capítulos correspondientes o
se indican en los planos. La resistencia a la compresión del hormigón se determinará en
base al ensayo establecido en la norma AASHTO T 22, con cilindros de hormigón
elaborados y curados de acuerdo con los métodos que se indican en la norma AASHTO T
23 o T126.

Descripción: Hormigón Simple de F’c= 210 Kg/ cm2.


Unidad: m3.
Materiales mínimos: cemento, arena, grava, agua
Equipo mínimo: Herramienta menor, concretera, vibrador.
Mano de obra calificada, mínima: Peón, albañil, maestro.
Medición y pago: Se medirá en obra, según ancho teórico y la profundidad que
correspondiente. El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y herramientas
necesarias para la correcta ejecución del rubro.

12. ACERO DE REFUERZO fy=4200 Kg/cm2

Especificaciones
Colocación del hierro estructural. El hierro estructural para ser colocado en obra debe
estar libre de escamas, grasa, arcilla, oxidación, pintura o cualquier materia extra que
pueda reducir o destruir la adherencia.
Todo hierro estructural una vez colocado en obra, llevará una marca de identificación
que concordará con aquellas establecidas en los planos estructurales.
Todo el hierro estructural será de las dimensiones establecidas, doblado en frío, colocado
en obra, como se especifica en los planos estructurales. Los estribos u otros hierros que
estén interesados con otra armadura, serán debidamente asegurados con alambre
galvanizado negro No. 16 en doble lazo, los extremos del cual serán colocados hacia el
cuerpo principal del hormigón a fin de prevenir cualquier desplazamiento.
El límite de fluencia del hierro será fy = 4.200 kg/cm².
Todo el hierro estructural será colocado en obra en forma segura y con los elementos
necesarios que garanticen su recubrimiento, espaciamiento y ligadura. No se permitirá
que contraviniendo las disposiciones establecidas en los planos o en estas especificacio-
nes, la armadura de cualquier elemento sea menor a la especificada.
Toda armadura será aprobada en los encofrados por el Fiscalizador encargado de la
estructura, antes de la colocación del hormigón.
En todas las superficies de cimentación y otros miembros estructurales, la armadura
tendrá un recubrimiento mínimo de 5 cm.
Cuando sea necesario unir la armadura en otros puntos que los establecidos en los
planos, se empleará una longitud mínima de traslape 24 veces el diámetro de la varilla.
En tales uniones las varillas estarán en contacto y sujetas con alambre galvanizado.
Cuando cualquiera de los calibres sea mayor a 25 mm la unión se hará por medio de
suelda eléctrica.

20
Se debe evitar cualquier unión o empate de la armadura en los puntos de máximo
esfuerzo. Las uniones deben tener un empalme suficiente, a fin de transmitir los esfuerzos
de corte y adherencia entre varillas.
Toda armadura o característica de éstas serán comprobadas con la plantilla de hierros
de los planos estructurales correspondientes. Para cualquier reemplazo se consultará con
el Fiscalizador.
El refuerzo será doblado a las hormas y dimensiones dadas en el resumen de barras y en
una forma que no perjudique al material.
Las barras de refuerzo trabajadas en frío o en caliente, una vez dobladas no serán
enderezadas o nuevamente dobladas.
El doblaje en caliente mediante calor al rojo que no exceda 840 C podrá ser permitido,
excepto para barras cuyo esfuerzo depende en su doblado en frío. Las barras dobladas
en caliente no deberán ser enfriadas por remojo.
El esfuerzo será colocado y mantenido en la posición mostrada en los planos. Todas las
barras intersecadas deberán ser atadas junto con alambre de hierro suave de 1,625 mm
de diámetro mínimo.
Muestras y Ensayos
Cada lote de acero de refuerzo deberá ser rotulado, indicando el nombre de la fábrica.
Este rótulo deberá ser colocado en un lugar visible para facilitar la identificación.
El Ingeniero Fiscalizador de la obra tiene el derecho de tomar muestras de acero de
refuerzo que vaya a usarse y enviarlas al laboratorio para ensayarlas.
El muestreo puede hacerse en la fuente de suministro, en el lugar de distribución o en el
sitio de las obras. La verificación de los resultados de los ensayos realizados en fábrica los
hará la Fiscalización, sobre las muestras escogidas, los costos de los ensayos y pruebas
correrán por cuenta del Constructor.
Medición y pago
La cantidad de acero de refuerzo instalado y embebido en el hormigón a satisfacción de
la Fiscalización se determinará, en kilogramos.
La cantidad de acero colocado se verificará con la planilla de corte estructural.
Los espaciadores, sillas metálicas y otros elementos de refuerzo no representan costo
adicional al precio del acero de refuerzo.

Descripción: Acero de refuerzo fy=4200 Kg/cm2


Unidad: kilogramos.
Materiales mínimos: Acero de refuerzo fy=4200 Kg/cm2
Equipo mínimo: Herramienta menor.
Mano de obra calificada, mínima: Categoría I, II.
Medición y pago: Se medirá en obra, según ancho teórico y la profundidad que
correspondiente. El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y herramientas
necesarias para la correcta ejecución del rubro.

13. ENLUCIDO VERTICAL - PALETEADO FINO MORT 1:3, E=2CM, INCLUYE CEMENTINA

Definición
Es la colocación de una capa de mortero de arena-cemento, en paredes, tumbados,
columnas, vigas, etc. con el objeto de obtener una superficie regular, uniforme y limpia.
Especificaciones
El enlucido se compone de dos capas de mortero grueso de 1 cm de espesor, 1 capa de
mortero fino y una lechada de cemento.
Para el mortero grueso se empleará arena de granulación 0-3 mm, en una relación
cemento-arena de 1:3.
El enlucido fino deberá componerse de arena de granulación 0-1 mm y se aplicará con
un espesor de 0,5 cm. La relación cemento-arena será de 1:1.

21
Sobre el enlucido fino se aplicará una lechada de cemento (una parte de cemento y
una parte de agua), que se alisará cuidadosamente.
Las superficies de ladrillo, bloques, piedras y hormigón en paredes, columnas, vigas,
dinteles, tumbados, serán enlucidos, según se indique en los planos respectivos.
Antes de enlucir las superficies, se ejecutarán todos los trabajos de instalaciones.
Las superficies se limpiarán y se humedecerán antes de aplicar el enlucido; serán ásperas
y con un tratamiento que produzca la adherencia debida.
La Fiscalización ordenará el emparejado del trabajo de albañilería y hormigón, aplicando
una capa de base rayada, antes de la primera capa enlucida sin que esto represente un
costo adicional.
Los enlucidos se realizarán en una primera capa con mortero de cemento-arena, cuya
dosificación dependerá de la superficie que se vaya a cubrir. La Fiscalización
determinará la dosificación del mortero.
La primera capa tendrá un espesor promedio de 1,5 cm de mortero y no excederá 2 cm
ni será menor de 1 cm. Después de la colocación de esta capa se realizará un curado de
72 horas por medio de humedad.
Luego se colocará una segunda capa de enlucido y después una pasta de agua y cal
apagada o de cementina, o de agua y cemento.
Las superficies obtenidas serán regulares, uniformes, sin fallas, grietas o fisuras y
despegamientos que se detecten al golpear con un pedazo de madera la superficie.
Las intersecciones de dos superficies serán en líneas rectas o en tipo "medias cañas",
perfectamente definidos; para lo cual se utilizará guías, o reglas niveladas y aplomadas.
En voladizos se trabajará un canal para botar aguas, de 1 cm de profundidad de tipo
"media caña" en el borde exterior de la cara interior.
La Fiscalización indicará el uso de aditivos en el enlucido para impermeabilización.
Clases de enlucidos:
Liso: la superficie es uniforme, lisa y libre de marcas; las esquinas y ángulos bien
redondeados. Se trabaja con llanas o paletas de metal o de madera.
Champeado: la superficie es áspera, pero uniforme; puede realizarse con grano grueso,
mediano o fino. Se trabaja a mano, con malla o máquina.
Paleteado: La superficie es rugosa, entre lisa y áspera, pero uniforme. Se trabaja con llana
o paleta y esponja, escobilla u otros. Puede realizarse con acabado grueso, mediano o
fino.
Listado o terrajado: La superficie es en relieve o tipo liso; puede realizarse con moldes de
madera de latón, con ranura de acuerdo al diseño.
Revocado: Las superficies son enlucidas en sus uniones. Antes del revoque se
regularizarán los mampuestos y sus uniones las superficies enlucidas serán secadas al aire
y quedarán aptas para recibir la pintura.
Se deberá cuidar que el enlucido permanezca húmedo, durante el tiempo necesario, a
fin de evitar grietas de construcción.
Se amasará exclusivamente la cantidad de mortero que se vaya a utilizar; no se podrá
añadir agua al mortero después de su amasado.
Medición y forma de pago
Los enlucidos serán medidos en metros cuadrados con aproximación de un decimal.
Determinándose la cantidad directamente en obra en base a lo determinado en el
proyecto y las órdenes del Ingeniero Supervisor, efectuándose el pago de acuerdo a los
precios unitarios del Contrato.

Descripción: Enlucido vertical - paleteado fino mort 1:3, e=2cm, incluye cementina
Unidad: metros cuadrados.
Materiales mínimos: cemento, cementina, arena fina, agua.
Equipo mínimo: Herramienta menor, andamios.
Mano de obra calificada, mínima: Albañil, peón.

22
Medición y pago: Se medirá en obra, según ancho teórico y la profundidad que
correspondiente. El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y herramientas
necesarias para la correcta ejecución del rubro.

14. HORMIGÓN CICLÓPEO (60% H.S.f’c=180 kg/cm2), INC. ENCOFRADO.

Proporción 60% - 40%: Hormigón - Roca

Descripción
Es la combinación del hormigón simple de la resistencia determinada con piedra molón o
del tamaño adecuado, que conformarán los elementos estructurales, de carga o
soportantes y que requieren o no de encofrados para su fundición.
El objetivo es la construcción de elementos de hormigón ciclópeo, especificados en
planos estructurales y demás documentos del proyecto. Incluye el proceso de
fabricación, vertido y curado del hormigón.

Requerimientos previos
 Revisión de los diseños del hormigón a ejecutar y los planos del proyecto.
 Determinación del tamaño de la piedra que será tipo andesita azulada, e irá de
acuerdo con el espesor del elemento a fundirse.
 Saturación de agua de la piedra que se va a utilizar.
 Determinación del tipo de compactación y terminado de las superficies que se van a
poner en contacto con el hormigón ciclópeo.
 Verificar que los encofrados se encuentren listos y húmedos para recibir el hormigón y
o las excavaciones. Verificación de niveles, plomos y alineaciones.
 Instalaciones embebidas, que atraviesen y otros aprobado por fiscalización.
Tipo, dosificación, instrucciones y recomendaciones al utilizar aditivos.
 Fiscalización verificará y dispondrá que se puede iniciar con el hormigonado.

Posterior a la ejecución.

Las superficies terminadas serán lisas y se sujetarán a lo señalado en los planos del
proyecto, para aprobación de fiscalización.
 Cuidados para no provocar daños al hormigón, durante el proceso de desencofrado.
Evitar cargar al elemento recién fundido hasta que el hormigón haya adquirido el 70%
de su resistencia de diseño, transcurran un mínimo de 14 días luego del hormigonado,
o a la aprobación e indicaciones de Fiscalización.
 Cuidado y mantenimiento hasta el momento de entrega recepción del rubro.

Ejecución y complementación
Se iniciará con la preparación del hormigón simple de la resistencia determinada en los
planos o especificaciones estructurales, conforme a las especificación de “Preparación,
transporte, vertido y curado del hormigón”.
Verificados y aprobado el encofrado o excavación en los que se alojará el hormigón y
piedra, se iniciará su colocación de capas alternadas de hormigón simple y piedra,
cuidando guardar la proporción especificada. La primera capa será de hormigón de 15
cm. de espesor, sobre la que se colocará a mano una capa de piedra; no se permitirá
que sean arrojadas por cuanto pueden provocar daños a los encofrados o la capa de
hormigón adyacente. Este procedimiento se lo repetirá hasta completar el tamaño del
elemento que se está fundiendo. Se tendrá especial cuidado de que la piedra quede
totalmente cubierta, y que no existan espacios libres entre el hormigón y la piedra, para
lo que se realizará un baqueteo (golpeteo) con la ayuda de vibrador, varilla u otros
elementos apropiados.

23
La superficie de acabado será lisa y totalmente limpia de cualquier rebaba o
desperdicio.
Medición y forma de pago
La medición se la hará en unidad de volumen y su pago será por metro cúbico “M3”. Se
cubicará las tres dimensiones del elemento ejecutado: largo, ancho y altura; es decir el
volumen real del rubro ejecutado, que cumpla con las especificaciones técnicas y la
resistencia de diseño.

Descripción: Hormigón Ciclópeo (60% H.S.f’c=180 kg/cm2)


Unidad: metros cúbicos
Materiales mínimos: Roca, arena, agua, grava.
Equipo mínimo: Herramienta menor, concretera, vibrador
Mano de obra calificada, mínima: Categoría II, III, y V
Medición y pago: El pago incluye, el suministro de mano de obra, materiales y
herramienta necesarios para la correcta ejecución del rubro. Incluye su mantenimiento y
remoción.

15. PINTURA DE CAUCHO LÁTEX

Todas las superficies de acero o hierro se limpiarán y pintarán de acuerdo a lo


establecido en esta sección, a menos que por las características del acero no se
requiera, y sea aprobado por escrito por el Fiscalizador.
Este trabajo consistirá, a no ser que se especifique otra cosa, en los documentos
contractuales, en la preparación de las superficies metálicas, aplicación, protección y
secado de la pintura y en el suministro de todas las herramientas, aparejos, andamiaje,
mano de obra y materiales necesarios para terminar satisfactoriamente el trabajo.
El Contratista protegerá todas las partes de la estructura, antes de iniciar la operación de
pintura, para evitar salpicaduras y manchas. El Contratista será responsable por
cualquier daño ocasionado durante el trabajo a vehículos, personas o propiedades,
incluyendo plantas y animales; deberá prever por su cuenta las medidas de seguridad
adecuadas para evitar tales daños.
Cuando el tránsito ocasione una cantidad objetable de polvo, y cuando lo ordene el
Fiscalizador, el Contratista rociará con agua o aplicará cualquier otro procedimiento
aprobado para eliminar el polvo, en la plataforma del camino contiguo a la obra. Toda
superficie pintada que haya sido estropeada o dañada, debido a los trabajos que realiza
el Contratista, o por su descuido en la protección de la obra, será reparada por el
Contratista, a su cuenta, con materiales y en condiciones iguales a las especificadas
para la pintura en este sitio.
Una vez concluidas las operaciones de pintura y secado, y de cualquier otro trabajo que
pueda ocasionar la contaminación de la pintura con polvo, grasa u otros materiales
extraños, se procederá a la limpieza de dichas superficies. Las superficies estarán limpias
y sin daños, en el momento de efectuar la inspección final de la obra.
Todas las superficies de metal por pintarse se limpiarán completamente, removiendo
herrumbre, costras sueltas, suciedades, grasa y cualquier otra sustancia extraña. A menos
que la limpieza se realice usando un chorro de arena, las superficies soldadas serán
neutralizadas usando un método aprobado por el Fiscalizador, y luego enjuagadas, antes
de empezar la operación de limpieza.
Se podrá limpiar la estructura usando tres métodos, de acuerdo a lo que se especifique
en los documentos contractuales o lo ordene el Fiscalizador.
Limpieza a mano.- Este trabajo se hará usando cepillos de alambre, lija o la herramienta
o material aprobado por el Fiscalizador. El aceite y la grasa se limpiarán usando un
solvente apropiado.

24
Limpieza a chorro.- El chorro puede ser de arena, de limallas, o de aire. Cuando se use
este método, se pondrá especial atención en la limpieza de las esquinas y de los
ángulos. Antes de empezar la operación de pintura, se eliminará de la superficie toda la
arena o limallas que quedasen.
Limpieza con flama.- La flama se producirá con un soplete oxiacetilénico que tendrá
una relación oxígeno-acetileno mayor de 1. Antes de empezar esta operación, el aceite
y la grasa se removerán usando un solvente adecuado; el exceso de solvente será
retirado completamente antes de continuar con la siguiente operación. Se pasará la
flama por la superficie a limpiar, a una velocidad y en forma tal que las superficies
queden completamente secas, y el sucio, óxido y costras sueltas sean eliminados por el
calentamiento rápido e intenso producido por la flama.
Inmediatamente después de la aplicación de la flama, las superficies de acero serán
cepilladas cuando sea necesario y se eliminará cualquier material suelto de su superficie;
no se podrá usar aire comprimido en esta operación.
La pintura se aplicará inmediatamente después de que el acero se haya limpiado y
mientras la temperatura del acero sea superior a la del medio ambiente.
Cualquier daño a la pintura firme, en las áreas no designadas para el tratamiento,
causadas por las operaciones de trabajo del Contratista, serán reparadas por el, a su
cuenta y a satisfacción del Fiscalizador.
El mismo día en que se haya efectuado la limpieza, las superficies de acero serán
tratadas o pintadas con una primera mano, a menos que el Fiscalizador autorice otra
cosa. Si las superficies limpias se han oxidado o contaminado con material extraño, el
Contratista las volverá a limpiar por su cuenta, antes de pintarlas.
Se aplicarán dos manos de acabado del color señalado en los planos o disposiciones
especiales. La pintura a utilizarse será del tipo anticorrosivo y antifuego.

Transporte, manejo y almacenamiento


Las manipulaciones necesarias para la carga, descarga, transporte y almacenamiento
en obra, se realizarán con el cuidado necesario para no producir solicitaciones en ningún
elemento de la estructura, y para no dañar ni a las piezas ni a la pintura. Se cuidarán
especialmente, protegiendo, si fuera necesario, las partes sobre las que hayan de fijarse
las cadenas, cables o ganchos por utilizar en la elevación o sujeción de las piezas de la
estructura.
El peso de cada elemento estará indicado en las órdenes de despacho de taller a obra.
Las partes salientes de cada elemento que corran peligro de doblarse o dañarse, serán
embaladas y empacadas con madera u otro material que les proteja de cualquier daño
posible.
El material por ser almacenado se colocará sobre largueros en el terreno, el cual se
limpiará y drenará cuidadosamente. Los miembros que tengan longitudes considerables
se almacenarán sobre largueros de madera, con pequeñas separaciones para prevenir
daños por deflexión.

Montaje.
La obra falsa o andamio se diseñará adecuadamente, y su construcción y
mantenimiento se realizarán de tal manera que soporte, sin asentamiento objetable, las
cargas que gravitan sobre ella. El Contratista preparará y presentará al Fiscalizador los
planos de detalle de la obra falsa antes de comenzar su construcción. La aprobación de
estos planos por el Fiscalizador no relevará al Contratista de ninguna responsabilidad.
Las armaduras serán erigidas usando obra falsa, a menos que el Fiscalizador permita por
escrito proceder de otra manera. Los materiales de la obra falsa serán removidos
después que hayan cumplido con su función. Todos los desechos y desperdicios que
resulten de la construcción y retiro de la obra falsa serán eliminados, y la zona utilizada
quedará completamente limpia.
Ningún trabajo se realizará antes de la aprobación del Fiscalizador.

25
Medición.- se medirá en metros cuadrados.
Pago.- El pago de este rubro constituirá la compensación total por la fabricación,
colocación y acabados en obra, a entera satisfacción de la Fiscalización, así como por
toda la mano de obra, equipo, herramientas y operaciones que se requieran para la
correcta ejecución del rubro.

Descripción: Pintura de caucho látex.


Unidad: metros cuadrados.
Materiales mínimos: cola plástica, Látex vinyl acrílica, lija varios, Albalux, Brocha.
Equipo mínimo: Herramienta menor.
Mano de obra calificada, mínima: Categoría I, Pintor.
Medición y pago: Se medirá en obra, según ancho teórico y la profundidad que
correspondiente. El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y herramientas
necesarias para la correcta ejecución del rubro.

16. GRAVA SELECCIONADA(FILTROS ENPAQUE POZOS)

Dentro de este rubro contemplan cuatro tamaños o gradaciones de gravas y arenas, las
mismas que servirán como lecho filtrante en procesos como filtros y lechos incluidos en las
plantas de tratamiento, las mismas se especifican de la siguiente forma:

Medición y forma de pago.-


Para efectos de pago, se medirá en base a los metros cúbicos efectivamente ejecutados
y aceptados, medidos en su lugar. Los precios y pagos constituirán la compensación total
por las operaciones de obtención, procesamiento, transporte y suministro de los
materiales, así como por toda la mano de obra, equipo, herramientas, materiales,
operaciones conexas, necesarias para la ejecución de este rubro.

16.1 ARENA PARA FILTROS D=0.15-0.35MM

La arena es el material más utilizado como medio filtrante la mayoría de las arenas
usadas provienen de depósitos formados por los ríos al igual que la zeolita se pueden
utilizar de acuerdo a diferentes tamices la filtración con arena se puede realizar
colocando diferentes cantidades de este material filtrante en un lecho en donde la
partículas contaminantes presentes en el agua contaminada quedaran atrapadas por
este medio impidiendo el paso de sólidos o coloides cuya granulometría provocara la
retención de los mismos, ya sea en la superficie o al fondo del lecho. Esta retención va a
depender del tamaño de las partículas, teniendo en cuenta que mientras mas pequeñas
sean las partículas los sólidos requeridos serán de un tamaño cada vez menor, resultando
en un agua más limpia. Se debe tomar en cuenta la velocidad de filtrado, que consiste
en el volumen máximo por unidad diaria y por unidad de tiempo para los cuales el
filtrado es efectivo.

Descripción: Arena para filtros d=0.15-0.35mm


Unidad: metro cubico
Materiales mínimos: arena gradada para filtros de acuerdo a planos.
Equipo mínimo: Herramienta menor.
Mano de obra calificada, mínima: Categoría I, III,
Medición y pago: El pago incluye, el suministro de mano de obra, equipo y herramientas
y materiales necesarios para la correcta ejecución del rubro.

26
16.2 GRAVA SELECCIONADA PARA FILTROS 6.00-12.00mm

Descripción: Relleno con grava 6.00-12.00mm.


Unidad: metros cúbicos.
Materiales mínimos: Grava lavada y gradada 6.00-12.00mm
Equipo mínimo: Herramienta menor.
Mano de obra calificada, mínima: Categoría I, II.
Medición y pago: Se medirá en obra, según volumen ejecutado. El pago incluye, el
suministro de mano de obra, equipo y herramientas necesarias para la correcta
ejecución del rubro.

16.3 GRAVA SELLECCIONADA PARA FILTROS 12.00-18.00mm

Descripción: Relleno con grava 12.00-18.00mm.


Unidad: metros cúbicos.
Materiales mínimos: Grava lavada y gradada 12.00-18.00mm.
Equipo mínimo: Herramienta menor.
Mano de obra calificada, mínima: Categoría I, II.
Medición y pago: Se medirá en obra, según volumen ejecutado. El pago incluye, el
suministro de mano de obra, equipo y herramientas necesarias para la correcta
ejecución del rubro.

16.4 GRAVA SELECCIONADA PARA FILTROS 18.00-25.00mm

Descripción: Relleno con grava 18.00-25.00mm.


Unidad: metros cúbicos.
Materiales mínimos: Grava lavada y gradada 18.00-25.00mm.
Equipo mínimo: Herramienta menor.
Mano de obra calificada, mínima: Categoría I, II.
Medición y pago: Se medirá en obra, según volumen ejecutado. El pago incluye, el
suministro de mano de obra, equipo y herramientas necesarias para la correcta
ejecución del rubro.

ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DE MATERIALES

1. MATERIAL DE REPOSICIÓN PARA RELLENOS.

1.1. MATERIAL DE LA PROPIA EXCAVACIÓN.

1.1.1. En el relleno se utilizará de preferencia el material de la propia excavación, y


cuando no fuese apropiado se seleccionará de manera que cumpla las condiciones
técnicas con el visto bueno de la fiscalización.
1.1.2. El material producto de la excavación, para ser utilizado en el relleno puede ser
cohesivo. No contendrá material orgánico, ni residuos de plásticos u otros elementos que
alteren la condición del material a usarse en el relleno.
1.1.3. El material de reposición cumplirá con las siguientes especificaciones:

a) La densificación del material no será menor al 95% de la densidad máxima


obtenida en laboratorio, de acuerdo al ensayo Proctor Modificado,
b) El tamaño máximo de las partículas no será mayor a 2”, en caso de presentarse,
deberán ser retirados.

27
1.1.4. La preparación de material propio de la excavación para ser utilizado en el relleno,
no será reconocido y se considera que se encuentra incluido en la actividad de relleno
de zanjas.

1.2. MATERIAL DE MEJORAMIENTO.

1.2.1. “402-2. Mejoramiento con suelo seleccionado“. El suelo seleccionado se obtendrá


de la excavación para la plataforma del camino, de excavación de préstamo, o de
cualquier otra excavación debidamente autorizada y aprobada por el Fiscalizador
1.2.2. Deberá ser suelo granular, material rocoso o combinaciones de ambos, libre de
material orgánico y escombros, y salvo que se especifique de otra manera, tendrá una
granulometría tal que todas las partículas pasarán por un tamiz de cuatro pulgadas (100
mm.) con abertura cuadrada y no más de 20 por ciento pasará el tamiz Nº 200 (0,075
mm), de acuerdo al ensayo AASHO-T.11.

1.2.3. La parte del material que pase el tamiz Nº 40 (0.425 mm.) deberá tener un índice de
plasticidad no mayor de nueve (9) y límite líquido hasta 35% siempre que el valor del CBR
sea mayor al 20%, tal como se determina en el ensayo AASHO-T-91. Material de tamaño
mayor al máximo especificado, si se presenta, deberá ser retirado antes de que se
incorpore al material en la obra.

1.2.4. El Contratista deberá desmenuzar, cribar, mezclar o quitar el material, conforme sea
necesario, para producir un suelo seleccionado que cumpla con las especificaciones
correspondientes.

1.2.5. La distribución, conformación y compactación del suelo seleccionado se efectuará


de acuerdo a los requisitos de los numerales 403-1.05.3 y 403-1.05.4 de las
Especificaciones Generales; sin embargo, la densidad de la capa compactada deberá
ser el 95% en vez del 100% de la densidad máxima, según AASHO-T-180, método D.

1.2.6. En casos especiales, siempre que las características del suelo y humedad y más
condiciones climáticas de la región del proyecto lo exijan, se podrá considerar otros
límites en cuanto al tamaño, forma de compactar y el porcentaje de compactación
exigible. Sin embargo, en estos casos, la capa de 20 cm., inmediatamente anterior al
nivel de subrasante, deberá necesariamente cumplir con las especificaciones antes
indicadas…”

1.3. CEMENTO.

1.3.1. Para todas las obras que sea necesario utilizar cemento, tales como: hormigón,
morteros, pavimentos, etc., será utilizado el cemento Portland Grado 1, que cumpla con
las normas INEN 151 y 152.

1.3.2. El Contratista se proveerá de cemento únicamente en sacos.

1.3.3. El transporte del cemento será realizado por el Contratista. El equipo aprobado de
transporte garantizará la protección total del cargamento contra la humedad o
contaminación, durante las operaciones de carga, transporte y descarga.

1.3.4. Durante el transporte, los sacos, deberán permanecer completamente cerrados y


sanos durante toda esta faena. Todo saco que sea descargado roto, abierto,
deteriorado o con muestras de humedad será rechazado a expensas del Contratista.

28
1.3.5. Inmediatamente después de la recepción en el área del proyecto, el cemento
deberá ser almacenado cuidadosamente en estructuras provistas por el Contratista,
completamente secas, protegidas contra la atmósfera y la humedad y con adecuada
ventilación, acceso para carga y descarga, inspección o identificación. Los sacos no
deben estar en contacto con el suelo ni con muros de cerramiento. Los sacos pueden
apilarse sobre plataformas elevadas no menos de 0.15 m del suelo y a no menos de 0.50
m de las paredes, en grupos de hasta 14 sacos, cuando vayan a ser utilizados dentro de
30 días desde su llegada y en grupos de hasta 7 sacos, cuando este tiempo fuera mayor.
Las facilidades de almacenaje serán aprobadas por la Fiscalización.

1.3.6. El Contratista deberá disponer de un volumen útil de almacenaje que garantice


una producción continua de hormigón de por lo menos 10 días de consumo máximo en
el período.

1.3.7. El Contratista mantendrá un registro claro y preciso de todos los envíos, de los
certificados de fábrica, de los resultados de los ensayos de control respectivo y de las
estructuras en que se ha utilizado el cemento, el cual estará a disposición de la
Fiscalización.

1.3.8. El Contratista será el único responsable ante la Fiscalización, por la calidad del
cemento que suministre para la ejecución de las obras, por lo tanto debe demostrar,
mediante resultados de ensayos de control, que las diferentes remesas de cemento
satisfagan los requerimientos de estas especificaciones. Estas deben ceñirse a las
recomendaciones de la norma ASTM-C 183, para la obtención de muestras
representativas de cada lote de cemento.

1.3.9. La Fiscalización por su parte ejecutará si cree conveniente, los ensayos que juzgue
necesarios para verificar la calidad del cemento suministrado, cuando éste se encuentre
en el sitio de las obras. Si uno o más resultados de los ensayos ejecutados con una
muestra simple no cumplen con los requerimientos de estas especificaciones, la
Fiscalización ordenará al Contratista el retiro del cemento del sitio de almacenamiento o
de utilización, y no reconocerá pago alguno al Contratista por el cemento rechazado y
su retiro.

1.3.10. Si los cementos son obtenidos de diferentes fabricantes, no se permitirá su mezcla


o contaminación durante el transporte, almacenamiento o elaboración.

1.4. AGUA

1.4.1. Deberá ser de preferencia agua potable; o en su defecto, estar razonablemente


limpia, libre de materias orgánicas, álcalis u otras impurezas. Deberá darse especial
atención a que el agua suministrada no esté contaminada de aceites o grasas.

1.4.2. El agua para la fabricación de morteros y hormigones podrá contener como


máximo las siguientes impurezas en porcentajes, que se presentan en la Tabla 4.3

29
1.4.3. El agua para la fabricación de morteros y hormigones podrá contener como
máximo las siguientes impurezas en porcentajes, que se presentan en la Tabla 4.3
1.4.4. El agua para lavado de los agregados, preparación de mezclas y curado del
hormigón, debe estar libre de materias perjudiciales, como aceites, ácidos, sales, álcalis,
materia orgánica y otras impurezas que puedan interferir en las reacciones de
hidratación del cemento o permitan la corrosión de las armaduras, además no debe
sobrepasar los siguientes límites máximos:

a) Materia orgánica (expresada en oxígeno consumido) 3 ppm


b) Sulfatos (expresado en iones SO-2) 300 ppm
c) Cloruros (expresado en iones Cl-4) 500 ppm

1.4.5. El Contratista ejecutará el análisis físico-químico del agua y realizará ensayos de


resistencia, según la norma ASTM-C 109, con morteros preparados con el agua propuesta
y con agua destilada y sus resultados serán sometidos a la aprobación de la Fiscalización.
La resistencia promedio a los 28 días del mortero preparado con la misma, debe ser por lo
menos el 95% de la resistencia obtenida con el mortero preparado con agua destilada.
%
IMPUREZAS

Acidez y alcalinidad calculadas en término de carbonato de calcio


0.05
Sólidos orgánicos total
0.05
Sólidos inorgánicos total
0.05

1.5. AGREGADOS

1.5.1. ARENA Y GRAVA.

1.5.1.1. La arena y la grava podrán ser producto de banco natural o de trituración de


piedras.
1.5.1.2. Los bancos de arena y grava natural, o de roca para la producción de arena y
grava trituradas, deberán ser aprobados por el Ingeniero Fiscalizador de la obra,
previamente a su explotación.
1.5.1.3. La arena y la grava naturales podrán ser utilizados sin cribar ni lavar en la
fabricación de hormigón en obras de poca importancia o en la formación de filtros y
zonas de transición, solo bajo autorización escrita del Ingeniero Fiscalizador de la obra,
cuando la granulometría y limpieza que tengan en su estado natural lo permitan.
1.5.1.4. La arena deberá consistir en fragmentos de roca duros de un diámetro no mayor
de 5 mm, densos y durables, libres de cantidades objetables de polvo, tierra, partículas
de tamaño mayor, pizarras, álcalis, materia orgánica, tierra vegetal, mica y otras
sustancias perjudiciales y deberá satisfacer los requisitos siguientes:
1.5.1.5. Las partículas no deberán tener formas lajeadas o alargadas sino
aproximadamente esféricas o cúbicas.
1.5.1.6. El contenido del material orgánico deberá ser tal, que en la prueba de color se
obtenga un color más claro que el estándar para que sea satisfactorio.
1.5.1.7. El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá
exceder del 3% en peso.
1.5.1.8. El contenido de partículas suaves, pizarras, etc., sumado con el contenido de
arcilla y limo no deberá exceder del 6% en peso.
1.5.1.9. Cuando la arena se obtenga de bancos naturales de este material, se procurará
que su granulometría esté comprendida entre los límites máximos y mínimos que se
expresan en el cuadro siguiente:

30
Granulometría especificada para la arena natural a emplearse en la elaboración de
hormigones

% Acumulado
Designación del tamiz retenido
Mínimo Máximo
3/8 --- 0
4 0 5
8 10 25
16 20 50
30 50 70
50 70 90
100 90 1

1.5.1.10. El módulo de finura estará en el rango 2.2 a 3.4


1.5.1.11. Cuando la arena se obtenga por trituración de piedra se procurará que su
granulometría este comprendida entre los límites máximos y mínimos indicados en el
siguiente cuadro:

Granulometría especificada para la arena triturada a emplearse en la elaboración de


hormigones
% Acumulado retenido
Designación del tamiz
Mínimo Máximo
3/8 --- 0
4 0 5
8 5 20
16 15 50
30 40 75
50 70 90
100 90 98

1.5.1.12. Toda arena deberá ser lavada. La arena para uso de las hormigoneras deberá
tener un contenido de humedad uniforme y estable, no mayor del 6%.

1.5.2. ESPECIALES DE LA GRAVA

1.5.2.1. El agregado grueso (grava) que se use para la fabricación de hormigón consistirá
en fragmentos de roca duros, de un diámetro mayor de 5 mm., densos y durables, libres
de cantidades objetables de polvo, tierra, pizarras, álcalis, materia orgánica, tierra
vegetal, mica u otras sustancias perjudiciales y deberá satisfacer los siguientes requisitos
(normas ASTM-C 33 ASTM-C 330.

1.5.2.2. Las partículas no deberán tener formas lajeadas o alargadas sino


aproximadamente esféricas o cúbicas.

1.5.2.3. La densidad absoluta no deberá ser menor de 2.4

1.5.2.4. El contenido de polvo (partículas menores de 74 micras: cedazo 200) no deberá


exceder del 1% en peso.

31
1.5.2.5. El contenido en partículas suaves no deberá exceder del 5% en peso.

1.5.2.6. No deberá contener materia orgánica, sales o cualquier otra sustancia extraña en
proporción perjudicial para el hormigón.
1.5.2.7. El agregado grueso se dividirá en tres tamaños que se manejarán y almacenarán
por separado para después recombinarse en forma adecuada para obtener mezclas
que presenten la resistencia y la trabajabilidad requerida con el menor consumo posible
de cemento, dichos tamaños corresponden a las siguientes mallas de abertura
cuadrada:

d) Tamaño pequeño: de 4.8 a 19mm (3/16” a 3/4”)

e) Tamaño medio: de 19 a 38mm (3/4” a 1.5”)

f) Tamaño grande: de 38 a 76mm (3/4” a 3”)

1.5.2.8. La operación de la planta de cribado deberá ser suficientemente eficaz para


evitar la presentación de porcentajes decrementales de partículas menores que los
límites nominales correspondientes a cada agregado.
1.5.2.9. Cada uno de los diferentes tamaños de agregados, tal como se almacenará, no
deberá contener partícula alguna de tamaño mayor significativo y no presentará más de
3% de tamaños menores a los indicados. El agregado grueso se deberá lavar siempre.
1.5.2.10. El Contratista debe realizar la extracción, manipuleo y acopio de los agregados
en condiciones tales que reduzcan al mínimo la segregación y eviten la contaminación
con materia orgánica, tierra, aceite o cualquier otro material extraño.
1.5.2.11. Durante la construcción, la Fiscalización tomará muestras representativas de
cada tamaño y ejecutará los ensayos de análisis granulométrico, densidades, absorción,
partículas blandas y terrones de arcilla, polvo impalpable, materias carbonosas e
impurezas orgánicas para verificación rutinaria de su calidad. También ejecutará, los
ensayos de abrasión en la máquina de los Ángeles, de resistencia en sulfato de sodio,
realizará análisis petrográficos y de reactividad potencial álcali-agregado, para
comprobar que se mantenga la calidad del yacimiento dentro de las normas
establecidas. Los ensayos serán ejecutados según los métodos respectivos de la ASTM.
1.5.2.12. Si los resultados de los ensayos ejecutados no satisfacen los requisitos de estas
especificaciones, la Fiscalización podrá exigir se retire el lote correspondiente del área del
Proyecto.

1.6. PIEDRA

1.6.1. El material deberá ser obtenido por el Contratista de las fuentes de abastecimiento
previamente aprobadas por la Fiscalización.
1.6.2. La piedra que suministre el Constructor podrá ser producto de explotación de
cantera o de banco de recolección, deberá ser de buena calidad, homogénea, fuerte y
durable, resistente a la acción de los agentes atmosféricos, sin grietas ni partes alteradas
y además las características que expresamente señale al proyecto en cuanto se refiere a
sus dimensiones y peso. A este efecto el Ingeniero Fiscalizador de la obra deberá aprobar
los bancos ya sea de préstamo o recolección previamente a su explotación.
1.6.3. Toda piedra alterada por la acción de la intemperie o que se encuentre
meteorizada, será rechazada.
1.6.4. La aprobación de los depósitos por la Fiscalización, no se interpretará como
aprobación a cualquier material tomado de estos depósitos. El Contratista será el
responsable directo por la calidad de los materiales usados en el trabajo
1.6.5. Los agregados deberán ser almacenados en cantidades suficientes y
separadamente de acuerdo a su grupo granulométrico. Los sitios de almacenamiento

32
podrán ser escogidos por el Contratista y sometidos a la aprobación de la Fiscalización;
dichos sitios deberán garantizar la no contaminación o inclusión de elementos extraños.
Para ellos las áreas de circulación y las vías de acceso serán convenientemente
afirmadas y libres de baches.
1.6.6. Se evitará la segregación de los agregados, almacenándolos de modo que formen
terrazas con taludes a 50 grados. Deberán estar convenientemente drenados a fin de
obtener un contenido de humedad estable, que será controlado antes de su uso.

1.7. ADITIVOS.

1.7.1. La utilización de cualquier aditivo deberá ser aprobada por la Fiscalización. Ningún
aditivo se utilizará sin previo ensayo con los materiales que van a utilizarse en la obra. Por
esta razón, el Contratista someterá un aditivo a su aprobación, por lo menos con 30 días
de anticipación a su uso propuesto.

1.7.2. El Contratista presentará a la Fiscalización todos los datos técnicos actualizados del
producto propuesto conjuntamente con las certificaciones necesarias que garanticen su
calidad a base de resultados de uso en obras similares. No se aceptarán aditivos que
contengan cloruros de calcio, introductores de aire, o agentes espumantes.

1.7.3. Para el uso de cualquier aditivo específico, será obligatorio que el Fiscalizador dé su
autorización escrita.

1.7.3.1. El Fiscalizador concederá la necesaria autorización solamente después de


verificar el efecto del aditivo, mediante los respectivos ensayos establecidos. Los
productos que satisfagan los requisitos establecidos en estas especificaciones, serán
considerados como aditivos aptos para su uso.

1.7.3.2. Las pruebas para la aprobación de aditivos se harán usando igual tipo de
cemento y los mismos agregados y agua que se emplearán en un trabajo específico,
comparando mezclas testigo que no contienen aditivo con mezclas de prueba que
contengan el aditivo propuesto, con diferentes proporciones.

1.7.3.3. No se utilizará acelerantes en hormigones en los cuales vayan embebidas,


tuberías o elementos de acero galvanizado.

1.7.3.4. El uso del aditivo, no releva al Contratista de las responsabilidades de curado y


protección del hormigón.

1.8. HORMIGONES.

1.8.1. El hormigón es una mezcla de un material aglutinante (cemento Portland


hidráulico), un material de relleno (agregado o árido), agua y aditivos, mezclados en las
proporciones especificadas o aprobadas que al endurecerse forma un todo compacto,
y después de cierto tiempo es capaz de soportar grandes esfuerzos de compresión.

1.8.2. El hormigón estará compuesto básicamente de cemento Portland Tipo IP o Tipo II,
agua, agregados finos, agregados gruesos y aditivos. El Contratista debe cumplir con los
requisitos de calidad exigidos en estas especificaciones para los elementos
componentes.

1.8.3. La provisión de hormigón de la resistencia especificada en el presupuesto, incluye


toda la mano de obra, dirección, materiales, herramientas, equipo, transporte y todos los

33
medios de construcción necesarios para los trabajos en cemento y hormigón dentro del
conjunto, como se estipule en los planos y/o se halle descrito en las especificaciones.

1.8.4. Para el control de calidad, el Contratista facilitará a la Fiscalización el acceso a los


sitios de acopio, instalaciones y obras, sin restricción alguna. Este control no relevará al
Contratista de su responsabilidad en el cumplimiento de las normas de calidad
estipuladas.

1.8.4.1. Todos los tipos de hormigón tendrán aditivos para mejorar impermeabilización y
para resistencia a corrosión.

1.8.4.2. En general, las clases de hormigón, el tamaño máximo del agregado, la


consistencia y la resistencia de diseño del hormigón a ser usados en los varios tipos de
estructuras se indican a continuación:

TAMAÑO RESISTENCIA APLICACIONES


TIPO DE HORMIGÓN MÁXIMO DEL A LA
AGREGADO COMPRESIÓ
(MM/PULG) N A LOS 28
DÍAS
A 38 (1 ½") 140 kg/cm2 Hormigones para:
rellenos no estructurales,
replantillo de áreas de
construcción.
B 12 (½") 250 kg/cm2 Reposición y
construcción de
veredas.
C 38 (1 ½") 300 kg/cm2 Reposición de
hormigones de vías;
anclajes de tuberías y
accesorios.

1.8.4.3. La ejecución de este rubro, en las distintas resistencias, incluye el suministro de


materiales, mano de obra y equipos, así como la preparación, transporte, colocación,
acabado, curado y mantenimiento del hormigón.

1.9. DISEÑO DE DOSIFICACIÓN Y CONTROL DE CALIDAD

1.9.1. El diseño del hormigón será realizado por el Contratista y será aprobado por la
Fiscalización. El Contratista asume toda la responsabilidad sobre su correcta ejecución.
La dosificación podrá ser cambiada cuando fuere conveniente, para mantener la
calidad del hormigón en las distintas estructuras o para afrontar las diferentes condiciones
que se encuentran durante la construcción.

1.9.2. Los cambios de las dosificaciones, ordenados por la Fiscalización, no implicarán


pago adicional alguno sobre los precios propuestos por el Contratista en la Tabla de
Cantidades y Precios para los diferentes tipos de hormigón a emplearse.

1.9.2.1. El contenido de agua en cada dosificación del hormigón, será la cantidad


mínima necesaria para producir una mezcla plástica, que provea la resistencia
especificada, la densidad, uniformidad y trabajabilidad deseadas, compatibles con los
métodos de transporte y colocación. Este contenido de agua en la mezcla, en ningún

34
caso será mayor que el requerido para obtener mezclas con consistencias de diez (10)
centímetros cuando se trate del hormigón bombeado; de cinco (5) centímetros cuando
se utilicen otros métodos de transporte y colocación, de tres (3) centímetros cuando se
trate del hormigón masivo. Estas consistencias de las mezclas serán determinadas a la
salida de las plantas de dosificación y mezclado, de acuerdo con el método de
asentamiento de la norma ASTM-C 143.

1.9.2.2. La resistencia requerida de los hormigones se ensayará de acuerdo con las


recomendaciones y requisitos de las especificaciones ASTM-C 172, C 192, C 31 y C 39.

1.9.2.3. Los resultados de los ensayos a compresión, a los 28 días, deberán ser iguales o
mayores que las resistencias especificadas; y, no más del 10% de los resultados de por lo
menos 20 ensayos (de 4 cilindros cada ensayo: uno roto a los 7 días, y los tres restantes a
los 28) deberá tener valores inferiores.

1.9.2.4. La cantidad de ensayos a realizarse será definida por la Fiscalización en función


del tamaño e importancia de la estructura. Las muestras será de será de por lo menos
una (4 cilindros por ensayo: uno roto a los 7 días; y los otros tres a los 28 días) por
estructura individual o por cada 4 m3 de hormigón.

1.9.2.5. La dosificación de los materiales debe ser realizada en peso, salvo para
volúmenes pequeños y con diseños aprobados por la fiscalización que se lo hará en
volumen. Para el caso en que se autorice la preparación del hormigón en sitio, el
Contratista deberá previamente poner a consideración de la Fiscalización los agregados
a utilizar, proponiendo en base a ellos, un diseño del hormigón debidamente certificado
por un laboratorio autorizado por la Fiscalización.

1.9.2.6. Obligatoriamente, el Contratista deberá disponer de un equipo mínimo


compuesto por dos concreteras de dos sacos de capacidad.

1.9.2.7. Para la elaboración del hormigón se seguirán las Especificaciones Técnicas del
MOP (Capítulo 800, Sección 801.3.02: Hormigón Mezclado en obra):

“Los materiales se colocarán en el tambor de la mezcladora, de modo que una parte del
agua de amasado se coloque antes que los materiales secos; a continuación, el orden
de entrada a la mezcladora será: parte de los agregados gruesos, cemento, arena, el
resto del agua y finalmente el resto de los agregados gruesos. El agua podrá seguir
ingresando al tambor hasta el final del primer cuarto del tiempo establecido para el
mezclado.

El tambor de la mezcladora se operará a la velocidad recomendada por el fabricante y


dentro de la capacidad especificada por él.

El tiempo de mezclado será 60 segundos como mínimo para mezcladoras de capacidad


menor de 0,75 metros cúbicos, y de por lo menos 90 segundos para mezcladores con
capacidad de 0,75 metros cúbicos o más; en ningún caso deberá sobrepasar los 5
minutos. El tiempo de mezclado se medirá desde el momento en que todos los
ingredientes, excepto el agua, se hayan introducido al tambor. La mezcladora deberá
disponer de dispositivos adecuados para el control del tiempo de mezclado.

Cuando las condiciones de la obra impongan el empleo de aditivos que no se hayan


establecido en los documentos contractuales, su utilización será permitida previo permiso
escrito del Fiscalizador.

35
No se permitirá el exceso de mezclado ni el reamasado que requiera de adición de agua
para conservar la consistencia requerida.

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.

Para la etapa de operación y mantenimiento de los diversos componentes del sistema


de alcantarillado sanitario, pueden suceder aspectos que suelen producir impactos
ambientales negativos, para esto se debe tomar en cuenta aspectos como:
- Personal de operación y mantenimiento no capacitado. Si no existe una adecuada
operación y mantenimiento de los diferentes componentes del sistema, se corre el
riesgo de entregar a la población problemas de insalubridad.
- Insuficiente colaboración de los usuarios para mantener y hacer buen uso del
sistema, por falta de campañas de difusión.
- Capacitar a la comunidad para que no arrojen aguas lluvias a la red del alcantarillado
sanitario por cuanto estos caudales no se incluyen en el cálculo de la planta de
tratamiento.
Todos los aspectos relacionados con problemas que pueden dar origen a la generación
de impactos negativos, que en realidad no son situaciones de alto riesgo que pueden
dañar al sistema, más aún si se consideran las medidas de mitigación a plantearse, es de
esperar un resultado valorado entre el 95 y el 100%.

METODOLOGÍA UTILIZADA.

Para el presente trabajo se ha desarrollado primeramente el análisis de las actividades


correspondientes al proyecto, para luego identificar los efectos e impactos que cada
actividad va a producir, esto se analizó en diferentes etapas: Primero la etapa de
diseño, luego la etapa de construcción y por último la etapa de mantenimiento. Para el
análisis de cada efecto e impacto se realizó con base a las siguientes componentes
ambientales: Análisis de agua residual, calidad del aire, degradación de los suelos,
alteración flora y fauna, análisis del paisaje.
La metodología que se empleó para la identificación de los impactos es la matriz causa
efecto, esto es la comparación entre las condiciones ambientales existentes antes de la
implantación del proyecto, con las que se podría originar durante la construcción y la
fase de operación y mantenimiento del mismo, permitió identificar y valorar los impactos
ambientales positivos y negativos.
Una vez identificados los impactos ambientales negativos, se definieron el planteamiento
de medidas de mitigación, que eliminen o minimicen dichos impactos.

MEDIDAS DE PREVENCIÓN Y MITIGACIÓN DE IMPACTOS.


Sobre la base de la Evaluación de Impactos Ambientales realizada y de los resultados
obtenidos, se ha considerado la aplicación de los siguientes procedimientos para
mitigar y/o corregir las afectaciones negativas que se producen por la construcción y
operación del sistema de alcantarillado sanitario.

CAPACITACIÓN, DIFUSIÓN EN LA COMUNIDAD.


-Se deben dar charlas para capacitar a los trabajadores encargados de las diferentes
actividades de la construcción respecto de la conservación de los recursos naturales.
-Concienciar a los pobladores de los beneficios (salud, economía) y responsabilidades
que implica disponer del servicio de alcantarillado sanitario.
-Para complementar los procedimientos de capacitación se recomienda la elaboración
de materiales didácticos y de difusión (trípticos, afiches, cuñas radiales, etc.), los mismos
que se utilizarán para promocionar la obra, de manera que toda la población en general
esté informada de todas estas particularidades.

36
-La temática será diseñada y ejecutada por profesionales contratados por el
constructor, con suficiente experiencia en manejo de recursos naturales, desarrollo
comunitario y comunicación social.

PREVENCIÓN Y CONTROL DE RUIDOS Y VIBRACIONES.

El ruido es todo sonido indeseable percibido por el receptor y que al igual que las
vibraciones, si no se implementan las medidas de prevención y control adecuadas,
pueden generar importantes repercusiones negativas en la salud de los obreros y
operarios de las fuentes generadoras de éste
Los niveles de ruido y vibraciones generados en los diversos frentes de trabajo deberán
ser controlados a fin de evitar perturbar a las poblaciones humanas de la zona de la
obra.
La maquinaria y equipos cuyo funcionamiento generen excesivos niveles de ruido (sobre
los 75 dB) deberán ser movilizados desde los sitios de obra a los talleres para ser
reparados, y retornarán al trabajo una vez que éstos cumplan con los niveles admisibles y
se haya asegurado que las tareas de construcción que realizarán se efectuarán dentro
de los rangos de ruido estipulados en la Ley de Prevención y Control de la
Contaminación–Reglamento referente al ruido.
Si el Fiscalizador comprobara la generación de ruido y/o vibraciones en ciertas áreas de
la obra, notificará al Contratista a fin de que se tomen los correctivos necesarios y de esta
manera evitar molestias y conflictos.
El control y corrección del ruido y/o vibraciones puede requerir del Contratista la
ejecución de alguna de las siguientes acciones:
- Reducir la causa, mediante la utilización de silenciadores de escape, para el caso de
vehículos, maquinaria o equipo pesado y de amortiguadores para mitigar las
vibraciones.
- Evitar el uso de maquinaria que genere ruido o vibraciones, fuera de horarios de
trabajo normales.
- Aislamiento de la fuente emisora mediante la instalación de locales cerrados y de
talleres de mantenimiento de maquinaria revestidos con material absorbente de
sonido.
- Control y eliminación de señales audibles innecesarias tales como sirenas y pitos.

MANTENIMIENTO DE EQUIPOS Y MAQUINARIA.

Los equipos y maquinarias necesarias para la ejecución de labores del Contratista deben
disponer de ciertas condiciones mínimas de prevención y control de contaminantes, pues
podrían afectar directamente a la salud, suelo, aguas superficiales y subterráneas de la
zona del proyecto.
Los equipos y maquinaría deberán ser revisados semanalmente para evitar derrames y
posteriores escurrimientos de grasas y combustibles durante las horas laborales, ésta
revisión se hará en los patios designados por la Constructora y aprobados por el
Fiscalizador dentro del área de construcción.
Los residuos de aceites y lubricantes deberán retenerse en recipientes herméticos y
disponerse en sitios adecuados de almacenamiento con miras a su posterior desalojo y
eliminación

APLICACIÓN DE POLÍTICAS DE CONTRATACIÓN.

Formular y aplicar una política clara de contratación de mano de obra no calificada,


dando prioridad a las personas directamente afectadas por la obra.

37
MANEJO DE MATERIALES CONSTRUCTIVOS SOBRANTE.

Evitar almacenar materiales cerca de cuerpos de agua. En el almacenamiento


temporal, cubrir los materiales con polietileno o plástico y colocar barreras perimetrales
provisionales. No se debe dejar material en áreas de circulación. Para efectuar la
descarga y carga de material, se debe contar con un sitio previamente adecuado,
garantizando el no arrastre de material fuera de los límites definidos
Para evitar las emanaciones de polvo se deberá aplicar riego (aspersado)
frecuentemente sobre todas las zonas afectadas en el desarrollo del proyecto.

CONTROL DE POLVO.

Consistirá en la aplicación de un paliativo para controlar el polvo que se produzca, como


consecuencia de la construcción de la obra, del tráfico público y maquinaria que
transita por el barrio, este proceso será sometido a procesos de Fiscalización.
El control de polvo se lo hará mediante el empleo de agua. Será distribuido de modo
uniforme por carros cisternas o manualmente; el equipo empleado deberá contar con la
aprobación del Fiscalizador. La cantidad de aplicación será entre los 0,90 y los 3,5 litros
por metro cuadrado y la frecuencia será la necesaria para controlar el polvo.
Al efectuar el control de polvo con carros cisternas, la velocidad máxima de aplicación
será de 5 Km/h.

DISPOSICIÓN TÉCNICA Y ADECUADA DE RESIDUOS SÓLIDOS, HIDROCARBUROS,


LUBRICANTES O ACEITES RESIDUALES.

- Minimizar la producción de desechos.


- Separar los desechos biodegradables de los no biodegradables y disponerlos en el
relleno sanitario.
- En la medida de lo posible reutilizar los desechos no biodegradables o depositarlos en el
sitio de acopio más cercano.
- No dejar sobrantes en los sitios de trabajo, en espacios públicos o en áreas
utilizadas por la población.
- Los hidrocarburos deben ser retornados a sus tanques o cilindros de
almacenamiento.
- Los lubricantes o aceites residuales deben ser evacuados a los tanques de aceites
residuales para su eliminación evitando desfogar al medio ambiente.

Precio
CANTIDA Precio
IMPLEMENTOS UNIDAD Unitari
D Total
o
Tanque rojo para hidrocarburos U 1 10.00 10.00
Tanque verde para desechos
U 1 10.00 10.00
biodegradables
Tanque negro para desechos
U 1 10.00 10.00
no biodegradables
TOTAL 30.00

- El contratista deberá controlar el despeje de vegetación, restringiendo el corte


innecesario fuera de la franja máxima establecida para ello mediante la implementación
de señales guía.
- El corte de vegetación se hará únicamente con herramientas manuales.

BIOSEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL.

38
- Instruir a los trabajadores de la construcción del sistema de alcantarillado sanitario,
acerca de los procedimientos más adecuados de seguridad así como las normas de
disciplina para que cumplan con una mayor eficiencia su trabajo y preserven su
integridad
- Se señalarán las zonas de riesgo y se establecerá la obligatoriedad de la utilización de
equipos adecuados tales como: cascos, protectores auditivos, olfativos para polvo,
botas, guantes, poncho de agua, cinturón porta herramientas y cinturón de seguridad.
-
UNIDA Precio CANTID Precio
IMPLEMENTOS
D Unitario AD Total
Casco de seguridad de plástico U 3,30 10 33.00
Botas antiderrapantes (de U 7.00 10 70.00
caucho)
Guantes U 1,80 10 18.00
Protectores auditivos U 1,75 3 5.25
Protectores olfativos U 0,50 3 1.50
Poncho de agua U 8,50 10 85.00
Overol de protección U 18.00 2 36.00
Cinturón porta herramientas U 18.00 1 18.00
Cinturón de seguridad U 18.00 1 18.00
Mascarilla protectora de gases U 15,50 2 31.00
Mascarilla protectora de polvo U 1.00 10 10.00
TOTAL 325.75

- De conformidad con las estipulaciones del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social


(IESS) en el campamento de obra se deberá disponer permanentemente de un botiquín
dotado de medicinas y útiles indispensables para una atención oportuna de
primeros auxilios en caso de accidentes de trabajo y será renovado cuando sea
necesario, por tanto se dispondrá como mínimo de los siguiente.

Precio
CANT Precio
IMPLEMENTOS UNIDAD Unitari
. Total
o
Vendajes adhesivos (curitas) U 0.10 4 0.40
Frasco mediano de pomadas para
U 4.00 1 4.00
quemaduras
Frasco mediano de agua oxigenada U 3.50 1 3.50
Frasco mediano de desinfectante U 1.00 1 1.00
Vendas para torniquetes U 3.00 2 6.00
Tijera mediana U 1.00 2 2.00
Caja mediana de copos de algodón
U 3.00 1 3.00
esterilizado
Paquete de gasas estériles U 20.00 1 20.00
Pares de guantes quirúrgicos U 8.00 2 16.00
Ampollas de suero antiofídico U 5.00 2 10.00
Extintor de incendios U 20.00 1 20.00
TOTAL 85.90

39
SEÑALIZACIÓN DE SEGURIDAD.

Instalación de letreros informativos.- Para mantener informada a los moradores del


barrio y ciudadanía sobre la ejecución del proyecto, se colocará un letrero informativo
que deberán contener el nombre del proyecto, el esquema de financiamiento, los
organismos que lo financian, los componentes del proyecto y los beneficiarios.
Se ha previsto la colocación de un letrero al ingreso de la obra y letreros de
señalización preventiva en varios frentes de trabajo de manera de resguardar la
seguridad de los trabajadores y moradores durante la ejecución de las obras de
construcción. Colocación de letreros temporales de informe de vías alternas de
circulación vehicular y la existencia de obras en ejecución. Letreros de aviso e
informe de vías alternas de circulación vehicular y peatonal cuya ubicación deberá
estar con la suficiente anticipación al sitio de las obras y en los dos sentidos.
Se estima que se necesitarán como mínimo 2 letreros de informe de vías de
circulación alterna por frente de trabajo, total 4.
La señalización preventiva estará conformada por los siguientes instrumentos: Vallas
informativas, conos de seguridad, acordonamiento con cintas plásticas, además se
debe incluir la siguiente señalización dentro de los frentes de obra: Letreros de
advertencia sobre zanjas abiertas y de disculpas por las molestias ocasionadas a la
ciudadanía. Se estima que se necesitarán como mínimo 2 letreros por frente de
trabajo, total 4.

Vallas y conos de seguridad.- En el sitio mismo de los trabajos, junto a las zanjas
se colocarán conos y vallas de señalización que serán transportadas conforme
avanzan los trabajos. Se utilizarán mínimo 8 vallas y 6 conos de señalización en
cada frente de trabajo.

Barreras de cinta plástica reflectiva.- Con el fin de aislar las zonas demarcadas para la
ejecución de los trabajos, se utilizarán barreras móviles de cinta plástica reflectiva.
En los sitios de apertura de zanjas, durante todo el día pero sobre todo en la
noche se instalarán bandas de seguridad de color amarillo o naranja fluorescente de
advertencia, a fin de evitar accidentes en la circulación vehicular y peatonal.
Las barreras estarán formadas por una banda horizontal de cinta reflectiva de
polietileno, calibre 4, de diez (10) centímetros de ancho, con franjas alternadas de color
anaranjado y negro, el texto indicará “PELIGRO” y se proporcionará en su máxima
visibilidad, sostenida a intervalos regulares por soportes verticales que se mantengan
firmes en los sitios donde sean colocados y se puedan trasladar fácilmente cuando así se
necesite.
Las barreras de cinta plástica reflectiva se colocarán en las longitudes y sitios que las
necesidades de construcción de las obras lo requieran.

Precio
Precio
IMPLEMENTOS UNIDAD Unitari CANT.
Total
o
Colocación de letreros U 160.00 2 320.00
Conos reflectivos plásticos
U 14.00 4 56.00
de28"
Vallas de advertencia U 4.00 3 24.00
Cinta de prevención plástica
Rollo 9.00 2 18.00
(2.5Kg)
TOTAL 418.00

40
Monitoreo.- El monitoreo se realizará al efluente de la planta de tratamiento de aguas
residuales mediante análisis físico–químico y bacteriológicos, esta medición se la
realizará cada tres meses y las muestras serán analizadas en un laboratorio especializado.
La salud del personal de la construcción será controlada mensualmente, sobre todo su
sistema respiratorio, auditivo y visual, con la finalidad de detectar enfermedades
causadas por el ruido, polvo, gases, etc.

Precio Precio
DATOS UNIDAD CANT.
Unitario Total
Análisis de aguas U 254.00 1 254.00
anualmente

PRESUPUESTO REFERENCIAL GENERAL DE LA IMPLEMENTACIÓN DE MEDIDAS DE MITIGACIÓN


DE IMPACTO AMBIENTAL.

DATOS PRECIO

Capacitación y difusión en la comunitaria 315.00


Disposición técnica y adecuada de residuos
sólidos, hidrocarburos, lubricantes o aceites 30.00
residuales
Bioseguridad y Salud Ocupacional:
Implementos de seguridad personal 325.75
Implementos que deben constar en un botiquín 85.90
Implementos de señalización preventiva 418.00
Monitoreo 254.00
Subtotal 1428.65
Costos indirectos 25% 357.16
Total 1785.81

Nota: El costo del trasporte de los materiales y equipos para el PMA está considerado
dentro de los Costos indirectos

MANUAL DE OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO MANTENIMIENTO DE REDES DEL SISTEMA DE


ALCANTARILLADO SANITARIO.

ESPECIFICACIONES GENERALES.

El mantenimiento de sistemas de alcantarillas depende no solo del diseño y construcción


adecuados y la disponibilidad de una mano de obra competente, sino también de la
protección del sistema contra materiales dañinos que pueden ser descargados por la
población.

Para asegurar un buen funcionamiento de estas alcantarillas, los municipios o entidades


encargadas de su mantenimiento debería promover estatutos que regulen los materiales
que pueden ser descargados a éstas como son: líquidos corrosivos, inflamables y
explosivos, basuras, animales muertos, etc. Los residuos de lavaplatos de cocinas y
drenajes de pisos en restaurantes, lavanderías, tintorerías, etc., pueden requerir el paso a
través de trampas de grasa o de instalaciones de separación de arenas antes de que
descarguen a las alcantarillas; así como también exigir que las conexiones domiciliarias a

41
las alcantarillas comunes sean hechas por equipos municipales o sean inspeccionadas
por éstos a fin de asegurar que el trabajo sea adecuado.

El mantenimiento de alcantarillas exige cierto equipo especializado para conductos


completa o parcialmente taponados. Las alcantarillas domésticas pueden ser tapadas
por raíces que entran a través de pequeñas grietas o por depósitos de grasa.
Entre los principales problemas de taponamiento tenemos:

-Raíces, que puede ser prevenido eliminando juntas defectuosas, que se generan
comúnmente en juntas de tubería de hormigón, lo cual no es frecuente cuando de utiliza
tuberías de PVC.

-La grasa es la causa más común de bloqueo en las alcantarillas domésticas cuya
capacidad puede ser en gran medida reducida por los depósitos de grasa en las
paredes.

-Arena y cascajo es otra causa común de bloqueo.

La limpieza rutinaria de algunos conductos de alcantarillas puede ser necesaria si sus


pendientes o caudales son particularmente bajos. El lavado con agua tomada de los
hidrantes para incendio en algunas veces es suficiente para remover depósitos de
cascajo, pero rara vez es adecuado para remover grasa y no tendrá efecto sobre las
raíces. El lavado tendrá que ser hecho con cautela ya que el caudal producido desde
un hidrante puede ser suficiente para sobrecargar la alcantarilla y hacer que el agua
regrese hacia los drenajes de sótanos o artefactos de plomería domésticos.

El material desalojado en operaciones de limpieza de alcantarillas debe ser removido en


el siguiente pozo de inspección para prevenir la formación de otro bloqueo en la línea
aguas abajo. El residuo puede ser removido en un pozo de inspección mediante la
inserción de una sección en L con su salida en el extremo final vuelta hacia arriba. El
pozo de inspección en sí mismo servirá como una trampa y retendrá los sólidos.

Las inspecciones de rutina de alcantarillas son supremamente beneficiosas para evitar


bloqueos severos. Las alcantarillas en pendientes planas o con una historia de problemas
pueden ser examinadas cada tres meses mientras que aquellas que no presentan
ninguno son verificadas una o dos veces al año. Las inspecciones son hechas
visualmente, de pozo a pozo de inspección; la luz brillante es colocada en el pozo de
inspección hacia el que el inspector está mirando. Un espejo en una vara bajada dentro
del pozo permitirá a menudo que el examen sea hecho desde el nivel de la calle.

En cuanto a reparaciones y conexiones de alcantarillas; los daños causados por


corrosión, cargas superficiales o sedimentación deben ser reparados sin demora. Orificios
en las alcantarillas pueden permitir que la tierra entre a la tubería y, por ende, socavar
carreteras o edificaciones.

Las secciones de alcantarilla sanitaria que se han deteriorado gravemente y que están
permitiendo exceso de infiltración pueden ser reparadas in situ por revestimiento
deslizado de pozo a pozo de inspección (tubo de hormigón simple). El revestimiento
deslizado aísla las conexiones domésticas, las cuales pueden ser hechas de nuevo, pero
evita la excavación de la longitud completa de la alcantarilla.

Las conexiones nuevas a alcantarillas existentes nunca deben ser hechas por
rompimiento de la alcantarilla sino insertando simplemente la nueva línea. Se debe
insertar yees y tees, o como mínimo se deben usar sillas en yee o tee. Todas las

42
conexiones nuevas deben ser hechas por equipos municipales o ser inspeccionadas por
el municipio con el fin de asegurar que el trabajo sea hecho de manera apropiada.

Las explosiones en alcantarillas no son poco comunes y algunos trabajadores han muerto
por inhalación de gases tóxicos producidos por la actividad biológica o descargas
industriales. Las causas más comunes para estas explosiones son las filtraciones de
gasolina que se escapan de tanques de almacenamiento; químicos industriales como el
carburo de calcio y metano producidos biológicamente.

El contenido de gas de los pozos de inspección debe ser examinado antes de que los
equipos de trabajo entren a ellos; los trabajadores bajo el terreno deben llevar un arnés
conectado a una grúa elevada que les permitirá ser halados de la alcantarilla si
perdieran el conocimiento. Al menos una persona debe permanecer sobre el terreno
para ayudar a quienes están debajo, en caso de presentarse dificultades. En la
eventualidad de una atmósfera peligrosa deben suministrarse y usarse mangueras o
máscaras de gas. Algunas veces es posible hacer salir concentraciones tóxicas de gas de
las alcantarillas por ventilación forzada con ventiladores portátiles.

OPERACIÓN Y MANTENIMIENTO.

Para asegurar que un sistema de alcantarillado funcione como está proyectado, debe
ser construido de acuerdo con los planos y especificaciones; así como también se
deberán observar las normas de operación y mantenimiento para asegurar que el mismo
pueda funcionar a cabalidad para el período de tiempo diseñado.

Entre estos aspectos tenemos:

Para remover las raíces que suelen infiltrarse en las alcantarillas debido a pequeñas
grietas ocasionadas por juntas defectuosas (no sucede cuando se utiliza tubería de PVC),
se deberá utilizar una "rotasonda" la misma que puede ser manejada manualmente.

El problema de las grasas puede ser eliminado con un proceso similar al anterior.

Con respecto a los depósitos de arena y cascajo, pueden ser removidos por cucharones
y lampas especiales de cabo largo que faciliten su manipuleo.

La sección rota de una tubería puede ser picada cuidadosamente y reemplazada. Las
secciones de campana espigo requieren que la sección superior de la campana de la
sección aguas abajo sea cuidadosamente picada. La media campana de la sección
de reemplazo es también removida y rotada una vez en el lugar, de manera que el
boquete esté en la parte superior. Los boquetes en las campanas son luego llenados con
mortero 1:2 en tuberías de hormigón.

Cuando se trate de hacer conexiones nuevas a alcantarillas existentes nunca deben ser
hechas por rompimiento de la alcantarilla sino insertando simplemente la nueva línea.
Cuando se trate de tuberías PVC se debe insertar yees y tees; y para tuberías de
hormigón se deberá tener especial cuidado el momento de picar y sellar las juntas.

En los tramos en donde las pendientes y caudales son particularmente bajos se deberá
hacer una limpieza rutinaria para evitar acumulación de sedimentos, ya que reduce la
capacidad hidráulica del conducto y además puede originar la formación de sulfuros al
no existir aire entre pozo y pozo.

43
RECURSOS HUMANOS

Para la operación y mantenimiento de las diferentes unidades de los sistemas de


alcantarillado, es necesaria la participación comunitaria mediante la conformación de
una Junta Administradora, la misma que tendrá participación directa para el
cumplimiento de esta fase a través de varios niveles de responsabilidad.

PERSONAL

El personal que está involucrado en las actividades de operación y mantenimiento es el


siguiente:

 Usuario.
 Operador.
 Comunidad.
 Promotor.
 Ingeniero de Operación y Mantenimiento.
 Contratación eventual.

Las funciones que deberán cumplir el personal serán:

Usuario.- El usuario, tiene la responsabilidad de mantener limpio el ramal interno y si fuera


necesario, destapar las tuberías de desagüe hasta la caja de revisión que conecta al
sistema de alcantarillado; no arrojar basura en el sistema de alcantarillado, así como
pagar las tarifas por el servicio.

Operador.- Los requisitos básicos que deberá cumplir el operador son: saber leer y
escribir, saber las cuatro operaciones matemáticas básicas y que viva en la comunidad.
Sus principales funciones son:

 Operar y mantener en buen funcionamiento el sistema en todas sus partes y


equipos.
 Responsabilizarse por la operación y mantenimiento rutinario.
 Recibir instrucciones y dirigir tareas de operación y mantenimiento de emergencia.
 Presentar a la Junta Administradora (De ser necesario su creación), los trabajos de
operación y mantenimiento realizados en los respectivos formularios.
 Comunicar a la Junta administradora la necesidad de adquisición de materiales,
herramientas y equipo de seguridad para el operador.
 Ejecutar nuevas conexiones previas, al pago y autorización respectiva.
 Notificar a los usuarios morosos, para el pago de sus tarifas.

Comunidad.- La comunidad participará directamente o a través de la Junta


Administradora.

PARTICIPACIÓN DIRECTA
La comunidad participará por medio de mingas, para solucionar problemas de
mantenimiento, que por sí solo el operador no pueda afrontar.

Participará en tareas de mantenimiento que requiera mucha mano de obra (limpieza de


maleza).

Nombrar los miembros de la Junta Administradora.


Donar las áreas de terreno requeridas para la ubicación de unidades de: tratamiento,
emisarios y descargas.

44
PARTICIPACIÓN A TRAVÉS DE LA JUNTA ADMINISTRADORA

Llevar un registro de usuarios.


Llevar las cuentas de la recaudación y los gastos.
Controlar las actividades del operador.
Dar permiso y cobrar las nuevas conexiones.
Comprar materiales, herramientas y equipo para el operador.
Colaborar en campañas de educación sanitaria, para promocionar los sistemas de
saneamiento y fomentar el uso adecuado de los mismos.

Promotor.-

Asesorar a la junta administradora.


Cooperar con la organización y controlar la participación comunitaria.
Colaborar en la selección de los operadores.
Monitorear el cumplimiento de las actividades de operación y mantenimiento por parte
del operador.
Recopilar y entregar a la junta administradora, los planos del sistema construido.
Participar en las campañas de educación sanitaria.

Ingeniero de Operación y Mantenimiento.-

Asesorar a la junta administradora, al promotor y al operador.


Colaborar en actividades de operación y mantenimiento de gran magnitud o especiales.
Colaborar en la selección de materiales, equipos y repuestos.
Colaborar en la contratación de servicios o trabajos eventuales.

Contratación eventual.-

Este tipo de contrataciones será necesario realizar en el caso de reparaciones grandes o


trabajos especiales.

Este personal ejecutará:

Actividades específicas del contrato (mano de obra, materiales, uso de equipo, etc.).
Cumplimiento de especificaciones y plazos.

ACTIVIDADES A REALIZARSE

Dentro de la fase de operación y mantenimiento deberán llevarse a cabo una serie de


actividades, las mismas que deberán cumplirse a cabalidad para garantizar el buen
funcionamiento del sistema de alcantarillado.

Es importante e indispensable disponer de los planos de construcción, donde estén


señaladas las diferentes partes del sistema, así como tener el catastro de usuarios.

OPERACIÓN:

1. Recordar permanentemente a los usuarios sobre las aguas residuales que son
permitidas descargar en el alcantarillado sanitario; a este alcantarillado únicamente
deberán conectarse conexiones domiciliarias que acarreen las aguas residuales de
baños, cocina y lavandería. No deberán arrogarse basura, manteca, grasa, aceite,
gasolina, tierra, arena, etc.

45
PERSONAL: - Operador o Promotor.
TIEMPO: - Campañas específicas del promotor.
- Durante los recorridos del operador.
FRECUENCIA: - Continua.

2. Vigilar la construcción de nuevas conexiones domiciliarias. Para la realización de esta


actividad los costos de personal y materiales corren por cuenta del usuario.

3. Chequear que tengan el permiso.


4. Chequear que las juntas y el empate al alcantarillado se haga de acuerdo a las
indicaciones de los planos.
5. Chequear que no entre tierra ni masilla de cemento al interior de los tubos.
6. Controlar que la zanja no quede abierta más de tres días.
7. Controlar que el relleno se compacte bien y que se reponga la capa superficial de la
calle.
8. Hacer un dibujo simple de la ubicación de la nueva conexión domiciliaria y archivar.

POZOS DE REVISIÓN

 Destapar y dejar ventilar por unos 30 minutos antes de entrar en un pozo de


revisión.
 En los dos últimos meses de verano, inspeccionar los pozos, y si existieran residuos,
sacarlos y enterrarlos o llevarlos como basura al destino final (no arrojarlos en el
mismo alcantarillado).
 Observar si hay acumulamiento de agua o no (los tubos no deben estar
ahogados)
 Observar que los cercos y tapas estén en buenas condiciones.
 Lavar las herramientas.
 Anotar la fecha en el cuaderno de mantenimiento.

HERRAMIENTAS: Pala pequeña, balde, soga de 10 m, accesorio para retirar la tapa,


linterna.
PERSONAL: Operador + Peón
TIEMPO: 8 horas
FRECUENCIA: Por lo menos una vez al año.

En pozos iniciales (cabecera) y en zonas planas, realizar la inspección cada 6 meses.

TRAMOS DE TUBERÍA.

 En tramos iniciales y tramos de zonas planas, realizar el lavado de las tuberías


como se indica en la siguiente figura.
 Escoger una época a mediados de verano.
 Realizar la limpieza del tramo superior hacia el tramo inferior.
 Tapar la salida del pozo con un tapón que puede ser de madera o una pelota de
caucho, amarrada con una cuerda de nylon.
 En tramos iniciales (cabecera) colocar agua hasta una altura de 0.40 m.
 En tramos intermedios, esperar hasta que el agua se acumule y llegue a una altura
de 0.5 m.
 Retirar el tapón halando la cuerda de nylon.
 Luego que se haya vaciado el agua, tapar el pozo.
 Lavar los accesorios utilizados.
 Anotar la fecha en el cuaderno de mantenimiento.

46
COMO LAVAR TRAMOS DE TUBERÍA.

HERRAMIENTAS: Tapón y pelota de caucho, cuerda de nylon de 10 m, balde, accesorio


para sacar la tapa.
PERSONAL: Operador + Un peón.
TIEMPO: 8 horas.
FRECUENCIA: Por lo menos una vez al año.

MEDIDAS CORRECTIVAS:

Se refiere básicamente a la eliminación de obstrucciones.

DE TRAMOS DE TUBERÍA.

Localizar el tramo obstruido, la obstrucción siempre está en el tramo anterior al pozo de


inspección que se encuentra seco.
Realizar el trabajo desde el pozo seco.
Colocar una malla gruesa (menor de 2 cm) de plástico en el pozo de aguas abajo.
Introducir una varilla de acero flexible manualmente o con equipo mecánico portátil
(rotasonda), como se indica a continuación:
- Fijar la guía de la varilla en la entrada de la tubería y paredes del pozo.
- Introducir la varilla con movimientos circulares hasta alcanzar la obstrucción.
- Cuando se sienta mucha resistencia, sacar la varilla y retirar lo enredado en la varilla.
- Volver a introducir la varilla.
- Continuar las maniobras hasta conseguir destapar la tubería.
Luego del destapado, retirar la varilla, retirar los sólidos retenidos en la malla, tapar el
pozo, y enterrarlos o disponer como basura.
Lavar el equipo y los accesorios utilizados.

PERSONAL: Operador + Peón.


HERRAMIENTAS: Varilla (cualquiera que sea el tipo), balde, cuerda de 10 m, malla.
TIEMPO: 4 a 8 horas.

En caso que no se consiga destapar con este método, habrá que abrir la zanja, romper
la tubería en el sitio de obstrucción, el mismo que se determinará midiendo con la misma
varilla, se reemplazará la tubería y se rellenará nuevamente la zanja.

PERSONAL: Operadores + 2 Peones.


HERRAMIENTAS: Pico, pala, balde, cuerda de 10 m, varilla, malla gruesa, pisón,
tubería, arena, cemento.

47
TIEMPO: 2 jornales o más, según la extensión del daño.

HIGIENE DEL OPERADOR Y AYUDANTES:

Es importante asegurar la salud del personal y de sus familiares, por esto es necesario:
Lavarse las manos antes de ingerir cualquier alimento.
Usar en el trabajo el equipo indicado como: overol, casco, mascarilla, guantes, botas,
etc. Este equipo no debe ser usado al trasladarse en bus o en casa.
Después de usadas las herramientas deben ser lavadas, no se deben guardar sucias.

SEGURIDAD DEL TRABAJO:

Inmunizar al personal periódicamente, con la indicación del Médico del Centro de Salud
más cercano. (Vacunas contra el tétano, fiebre tifoidea y difteria).
Si ocurren pequeños accidentes (cortes, arañazos), limpiar la herida con agua y jabón y
aplicar yodo o alcohol.
Mantener todos los accesorios de seguridad como: tapas, escaleras, etc. en buen estado
y en los sitios asignados.
Tener agua potable.
Tener un botiquín para primeros auxilios.
Los pisos y vías de circulación no deben estar resbalosos.
Por lo menos una vez al año, hacerse análisis de sangre, orina, heces fecales y la
respectiva revisión médica.
Colocar señales y/o avisos de precaución cuando se estén realizando trabajos en la calle
o en otros lugares.

FOSA SÉPTICA

OPERACIÓN
Es necesario que el operador verifique todos los días el caudal que llega a la unidad,
mediante observación visual. Si se mantiene dicho caudal en el régimen normal, se
considerará que la operación es adecuada. En función de lo anterior, el operador del
sistema debe realizar las actividades indicadas en el cuadro siguiente en forma
sistemática:

FRECUENCIA TIEMPO ESTIMADO ACTIVIDADES


minutos. Observación del caudal que llega al tanque
mediante lectura de la altura de agua en la
Diario cresta de los vertederos de ingreso. Si nota
variación, inspeccionar la obra a fin de
detectar y corregir las deficiencias que halle
minutos. Observación del caudal que sale del
tanque. Si nota variación, inspeccionar la
Diario
obra a fin de detectar y corregir las
deficiencias que halle

MANTENIMIENTO

Dentro de las actividades regulares de mantenimiento, se debe efectuar labores


periódicas de limpieza, para lo cual el operador pedirá la colaboración de la
Comunidad y/o Municipio si es que tales acciones así lo justifican. En casos necesarios
procederá oportunamente a efectuar las siguientes acciones:

48
Avisar al Municipio sobre las novedades encontradas.
Tener listo el equipo de trabajo

A continuación se presentan las principales actividades de mantenimiento:

FRECUENCIA TIEMPO ESTIMADO ACTIVIDADES


2 horas Inspección general de la unidad para
Semanal
detectar posibles problemas
Semestral 1 día Limpieza de material acumulado

6.2 ARREGLOS INSTITUCIONALES Y MODALIDAD DE EJECUCIÓN

Se prevé la suscripción de los siguientes convenios:


- Con PLAN BINACIONAL para la consecución del financiamiento de este proyecto.
- Con el Ministerio de Ambiente para la ejecución de las medidas de mitigación
ambiental, en caso de ameritarlo.
- Con el Ministerio de Desarrollo Urbano y Vivienda, para la obtención de la
Viabilidad Técnica.
- Con la parroquia Pucapamba para el mantenimiento del proyecto.

La ejecución del proyecto estará a cargo del Gobierno Autónomo Descentralizado del
cantón Chinchipe de manera directa, para la contratación se realizará a través del
portal de compras públicas

7. ESTRATEGIA DE SEGUIMIENTO Y EVALUACIÓN


7.1 Monitoreo y coordinación de la ejecución

El Director del Departamento de Agua Potable y Alcantarillado de la Municipalidad será


el coordinador general del proyecto, así como el responsable directo de monitorear
tanto la fiscalización como la ejecución de la obra, basándose en los contratos suscritos
de ejecución de obra civil y de fiscalización.

Los informes de fiscalización y el libro de obra, así como las actas de recepción y
definitiva de obras, serán conocidos por la Comisión de contratación y por los concejales
de la Comisión del Ilustre Concejo Cantonal de Chinchipe que apoyan el proyecto.

Acciones:
Realizar la entrega de la obra al contratista:
- El fiscalizador municipal estará al frente del proyecto asignado por la Dirección de
Obras Públicas Municipales, para que se cumpla con los cronogramas de trabajos
establecidos, y quien autorice las actividades en ejecución.
- Elaboración de planillas por avance de los rubros y componentes.
- Inspección por parte del Director de Obras públicas al proyecto
- Reuniones con las partes involucradas, tanto ejecutores como beneficiarios
- Realizar la recepción de los trabajos previa aceptación de fiscalización

7.2 Evaluación de resultados e impactos


Se ha definido que el seguimiento y evaluación de este proyecto estará en el marco del
proceso que llevará adelante la SENPLADES para lo cual se coordinará con esta Entidad
puesto que, la información del proyecto estará en el Sistema Integrado de Planificación e
Inversión Pública (SIPeIP).

49
En base a los indicadores establecidos en la Matriz de Marco Lógico, se puede dar una
proyección de los resultados o metas esperados del funcionamiento de la obra.
Entre los procesos que se determinarán cuando finalice el proyecto se presentan los
siguientes:
- Realizar la recepción definitiva de la obra.
- Inspeccionar si las acometidas domiciliarias estén bien construidos.
- Verificar si ha disminuido la contaminación de las calles y por ende disminución de
enfermedades de quienes habitan en el sector.
- Realizar la evaluación conjuntamente con los beneficiarios.

7.3 ACTUALIZACIÓN DE LA LÍNEA BASE DEL PROYECTO


En cuanto se obtenga el financiamiento para la ejecución del proyecto y de ser el caso
se realizará la actualización de la línea base del proyecto.

Ing. Jhanes Zozoranga Villacis.


DIRECTOR DAPAL

50