Está en la página 1de 71

MANUAL

TÉCNICO
Autoclaves de mesa con prevacío

Modelo 2545 EVS


Tabla de Contenidos

1.- Introducción
2.- Descripción de Símbolos
3.- Instalación
4.- Calidad de Agua
5.- Descripción del Sistema de Control.
6.- Revisión y cambio de parámetros y otros datos
7.- Probando y Reseteando.
8.- Procedimientos de Reemplazo.
9.-Localización y Solucionador de Problemas
10.- Repuestos
11.- Presión vs. Temperatura para vapor saturado
12.- Numeración de válvulas
1. INTRODUCCIÓN
Este Manual Técnico, junto con el Manual de Operaciones forma el equipo
completo de instrucciones de Mantenimiento y Operaciones para la autoclave
2545EVS de pre y post vacío. Este Manual está diseñado para el uso técnico.
Es recomendado exclusivamente para personal técnico capacitado de
Tuttnauer, esta autoclave está en relación con las instrucciones que se
imparten en este manual. Cualquier servicio no autorizado puede resultar en la
invalidación de la garantía del fabricante.

2. DESCRIPCIÓN DE LOS SÍMBOLOS

Stand by

¡Precaución! Consultar los documentos adjuntos

¡Precaución! Superficie caliente.

¡Precaución! Vapor caliente

Protección a Tierra (tierra)


VISION DE LA PARTE TRASERA

Nº Descripción
1 Fusible de Bomba de Vacío 1.25
2 Fusible del Transformador 0.5A.S.B
3 Interruptor del termostato
4 Interruptor
5 Entrada del cable de electricidad
6 Colador exterior de agua
7 Cubierta de servicio de filtro de aire
8 Salida del drenaje
9 Cubierta Trasera
10 Rejilla de Ventilación
3. INSTALACIÓN
Colocación
PRECAUCIÓN:

El esterilizador debe ser colocado en una superficie rígida y


elevada. La postura debe ser capaz de resistir la carga y la descarga
del material.

1. La parte superior del mostrador capaz de soportar un máximo de


70kg.
2. El espacio del mostrador debe de tener un mínimo de 51 cm. de
ancho x 60 cm. de Profundidad ( 20.1”Ancho x 20” de Profundidad)
(Ver las dimensiones de la unidad)

3.1.1 Colocando la autoclave

La autoclave tiene una inclinación aproximada de 2º hacia la parte


trasera. Esto asegura que el agua sea drenada completamente fuera de
la cámara a través de la abertura de la parte inferior trasera de la
cámara.

NOTA: Mantener la parte trasera y los lados de la autoclave


aproximadamente a 2” (50mm) lejos de pared para permitir la
ventilación.
El espacio insuficiente para la ventilación podría incrementar la
temperatura de la autoclave y de esta forma podría dañarla.
Se recomienda tener la autoclave en un lugar despejado para que
le brinde acceso y comodidad al técnico cuando realice la revisión
del aparato.

3.1.2 Conexiones para Utilidades de Suministros


Conectar el cordón de energía en la toma de suministro

3.2 Elevación y Transporte


PRECAUCIÓN:

Antes de mover la autoclave, Asegurarse que el cable


eléctrico este desconectado de la energía, y que no haya presión en la
cámara.
1. Desconectar el cable de la electricidad
2. Drenar el agua de ambos reservorios.

Evitar daños, la elevación y el transporte deben ser realizados por lo menos


por dos personas o utilizando un carro u otra ayuda mecánica.

¡No dejar caer este aparato!


4 CALIDAD DEL AGUA

El agua destilada o desmineralizada suministrada al generador de vapor debe ir de


acuerdo con el tablero de la parte inferior

Un sistema de reserva Osmosis que reúna las condiciones de la parte inferior puede ser
utilizado para proveer agua para el generador de vapor. La mejor calidad de agua, la
mejor performance, el menor mantenimiento y la vida alargada de la autoclave.

Características Físicas y Niveles de contaminantes aceptables en vapor


para los esterilizadores
(De acuerdo a EN 13060:2004)

Elemento Condensado- contenido permitible


Oxido de Silicio SiO2 ≤ 0.1 mg/kg
Metal ≤ 0.1 mg/kg
Cadmio ≤ 0.005 mg/kg
Plomo ≤ 0.05 mg/kg
Resto de metales pesados ≤ 0.1 mg/kg
excepto metal, cadmio y plomo
Cloruro ≤ 0.1 mg/kg
Fósforo ≤ 0.1 mg/kg
Conductividad ≤ 3 µs/cm.
Valor pH 5a7
Apariencia Color , limpieza, sin sedimentos
Dureza ≤ 0.02 m mol/1

Atención:
Recomendamos probar la calidad del agua una vez al mes. El uso del agua en la
autoclave que no cumpla con los requerimientos del tablero expuesto en la parte
superior, podría acarrear diversos impactos en la vida del funcionamiento del
esterilizador y puede invalidar la garantía de fábrica

Lo apropiado en el uso del agua desmineralizada, es que debe ser verificado a través
de una prueba que concuerde con los requerimientos del tablero superior, en un
laboratorio autorizado utilizando métodos de conocimiento analítico
5. DESCRIPCIÓN DEL SISTEMA DE CONTROL
(Ver el Diagrama de Control de la parte inferior)
El sistema de control está basado en 2 tableros electrónicos, diseñados de
acuerdo a los requerimientos de la autoclave, el tablero digital DIG-CAT1001
contiene memorias microcontroladoras, buffers, ICs digital y el tablero análogo
ANL- 1001 el cual realiza el proceso de las señales que provienen de los
sensores, los interruptores y conductores AC ( 24 VAC & 230 VAC)

ESQUEMA DE BLOQUEO DEL SISTEMA DE CONTROL

Nº Descripción Nº Descripción
1 Tablero ANL-CAT 1001 9 Triac
2 Sensor de temperatura de entrada de la 10 Conexión de generadores de calor
cámara
3 Electrodos de entradas y entradas 11 Mecanismos de salida variados
digitales 230VAC
4 Transformador 230/24VAC 12 Sensor de presión de entrada de
cámara
5 Transformador de tablero análogo de 13 Impresora
24 VAC
6 Válvulas de salida 24VAC 14 Computadora
7 Seguro de Puerta 15 Teclado
8 Ventilador 16 Tablero DIG-CAT 1001

El sistema está constituido con una comunicación de interfases de RS 232 a PC y una


puerta paralela para la conexión de la impresora.
5.1 Tablero Digital DIG-CAT1001

- El tablero digital es conectado al panel de teclado, a la impresora paralela y al


tablero análogo ANL –CAT 1001.
- El tablero contiene el micro controlador (U2) tipo MC68HC812A4 que opera el
programa de software del sistema.
- En el tablero hay tres tipos de memorias:

1. Memoria FLASH (U7), part no. AM29F160DT almacena los códigos del
programa con una escritura y eliminación eléctrica. Este componente sirve
como memoria no volátil que le permite al sistema almacenar y cambiar las
diferentes tablas de lenguaje durante el operamiento de los códigos de los
programas, así muchos parámetros y banderas son almacenadas y aseguran
que esta información no se pierda en caso de falta de energía.
2. Memoria RAM (U4), parte no IDT7116 con una capacidad de 128KB para la
información temporánea durante el funcionamiento del programa.
3. Este tablero contiene un elemento Real Time Clock (U 13), el cual asegura que
el reloj operará continuamente aun cuando la autoclave no este encendida. Este
componente incluye 113 bytes de memoria RAM con una batería de reserva
para los parámetros almacenados de electricidad.
- El microcontrolador contiene el vigilante, el cual detecta cualquier situación en el
código del programa de funcionamiento. Este realiza un reseteo automático del
micro controlador y detiene todos los comandos evitando una activación
descontrolada de cualquiera de los elementos de calentamiento o de las válvulas
en el caso de duración de 2 segundos el microcontrolador no actualiza el vigilante.
Este caso puede ocurrir cuando el programa está perdido (código infinitivo, código
incorrecto. etc)
- Las funciones del tablero como un MMI (Man- machina Interface- Maquina de
Interfase Man). Es conectada a la pantalla LCD de dos hileras con 16 caracteres en
cada hilera y a los siguientes indicadores de luz:
- START (autoclave en proceso)
- FAIL (proceso fallido)
- WATER (no hay agua en el reservorio)
- DOOR( la puerta no está cerrada)

Un teclado conectado a un tablero digital, sirve como un panel de control que contiene
los comandos y las teclas de programación.

- Las salidas y entradas digitales son transferidas al sistema, como sigue:

 A través de un tablero digital al tablero análogo por intermedio de buffers 74HC373


o 74HC244.
 La interfase RS323 o RS485 es realizada en el tablero por los componentes U1
(RS232) o U3 (RS485), la señal es transmitida al conector de comunicación JP2. El
JP5 en la posición más baja brinda la señal RS232, JP5 en posición superior
(opcional) brinda la señal RS 485.
 La impresora es conectada directamente a este tablero, el conector P1 permite
conectar la conexión estándar Centronix.
La impresora recibe la información y el suministro de voltaje directamente de este
conector.
El diseño de los componentes del tablero DIG-CAT1001 es brindado en la parte
inferior:

TABLERO DIG-CAT1001
5.2 Tablero Análogo ANL- CAT 1001E

El tablero análogo incluye tres secciones:

5.2.1 Suministro de energía


- Los tableros contienen el suministro de energía incorporado, el cual produce
5VDC de 24VAC, llegando a JP13. U19- LM2576T-5.0- un interruptor
regulador brinda 5VDC & 3 Amperios de salida.

El JP9 es un conector especial para la impresora que requiere energía de entrada.

5.2.2 Sección de entradas /Salidas


La parte análoga de esta sección incluye:
- Los circuitos que aceptan las señales análogas de los sensores:

JP3 - Sensor de Cámara PT100.


JP1 – Sensor de Cámara MPX2200 (instalada & soldado en el tablero)

- El selector MUX para la selección del canal análogo necesitado. 12 bit A/D.

- Entradas digitales que provienen del sistema a través del JP8 son
optoisolados del microcontrolador. Ellos tiene protección de voltaje superior
e inferior agregados a los diodos.

- Las válvulas usadas en la autoclave son 24VAC. El tablero incluye 7


conmutadores de tríodo bilateral con un conductor Triac optoisolado.

- Las válvulas de conexión JP6.

5.2.3 Conductores de mecanismo AC


El tablero brinda cuatro mecanismos AC elevados. Tres de ellos a través de
JP11 (encima de 600 watts) y uno de Triac externo que es conectado al tablero
a través de JP12
Los mecanismos incluidos en el sistema son:
- Resistencia
- Bomba al vacío
- Bomba de Agua.

5.2.4 Circuito de conducción de seguro de puerta


El tablero análogo opera el solenoide Door Lock 12VDC. El tablero contiene
todos los componentes requeridos para convertir la salida 24 VAC a 12VDC.
Los componentes son los siguientes:
- U16 & Q24 los conductores 12VAC;
- 12VAC suministrando (JP13/3)
- Puertos de diodos (D11)
- Condensador – C 93

El solenoide es conectado al tablero a través de JP15.


El diseño de los componentes del tablero ANL-CAT1001E es brindado en la parte
inferior:
6.2 Entradas Digitales
Este directorio permite revisar las entradas digitales. Es imposible ingresar este
directorio mientras la autoclave está realizando un ciclo para revisar los mecanismos
que envían estas entradas.

1. Mover de un ítem a otro utilizar los botones UP o DOWN. DOWN mostrará


el siguiente ítem y UP visualizará el ítem previo.
2. Para salir del menú presionar MENU:

Ítem Valor Operación Comentarios


Visualizado Visualizado
Flujo Bajo No se Flujo muy bajo en el reservorio de
0 siente el agua desmineralizada. Mover el flujo
agua de arriba abajo para verificar que el
Se siente valor visualizado cambia de “12 a “0”
1 el agua y viceversa
Interruptor de Se abre la El interruptor de puerta. Presionar y
0
Puerta puerta soltar el interruptor de perno de puerta
Se cierra la y verificar que el valor visualizado
1 cambia de “1” a “0” y viceversa
puerta
Flujo Restante No se El flujo es muy alto en el reservorio
0 siente el de agua desmineralizada. Mover el
agua flujo de arriba y abajo y verificar que
Se siente el valor visualizado cambia de “1” a
1 el agua “0” y viceversa
6.3 Salidas digitales
Este directorio permite revisar las salidas digitales. Es imposible ingresar este
directorio mientras la autoclave está realizando un ciclo para revisar los mecanismos
que envían estas entradas.

1. Mover de un ítem a otro utilizar los botones UP o DOWN. DOWN mostrará el


siguiente ítem y UP visualizará el ítem previo.
2. Para salir del menú presionar MENU

Ítem Valor Operación Comentarios


Visualizado
Visualizado
0 Sin operación
Vac Pump Bomba a vacío
1 Operando
0 Sin operación
Heater 1 Elemento de Calentamiento
1 Operando
1 Sin operación
Water Válvula de agua desmineralizada
Valvue 0 para la cámara (21)
Operando
0 Sin operación
Air Valve Válvula de aire(43)
1 Operando
0 Sin operación
Vac Valve 1 Válvula de vacío(52)
Operando
1 Posición
bloqueada
Door Lock Clavija de bloqueo de puerta
0 Posición sin
bloqueo
0
Sin operación
Show Válvula de vapor de escape bajo par
Exhaust 1 ala válvula de la cámara (93)
Operando
0 Sin Operación
Air Vac Válvula de entrada de aire a la
Pump 1 Operando bomba al vacío(44)
0 Encendido
Fast Exh Válvula de escape rápido (71)
1 Apagado
0 Encendido LED de seguro de puerta ( en el
Door Led
1 Apagado panel de control)
0 Encendido
Water Led Agua LED (en el panel de control)
1 Apagado
0 Encendido
Fail Led Falla LED ( en el panel de control)
1 Apagado
0 Encendido Comenzar LED ( en el panel de
Start Led
1 Apagado control)
0 Apagado
Buzzer
1 Zumbando
6.5 Entradas Análogas

Este directorio permite revisar las entradas análogas. Es imposible ingresar este
directorio mientras la autoclave está realizando un ciclo para revisar los mecanismos
que envían estas entradas.

1. Mover de un ítem a otro utilizar los botones UP o DOWN. DOWN mostrará el


siguiente ítem y UP visualizará el ítem previo.
2. Para salir del menú presionar MENU.

Ítem Valor Visualizado Operación Comentarios


Visualizado
Presión de Presión en la cámara en kPa
temperatura
Temperatura Temperatura en la cámara en ºC
de agua
Electrodo Debajo de 200 Bastante Agua Nivel de electrodo con agua en la
cámara
Encima de 200 Poca agua
6.6 Calibración
6.6.1 Componentes de la calibración:
La calibración de la temperatura y la presión es realizada digitalmente. Este
sistema no tiene ajuste en los pots. Todas las calibraciones son pre formadas a
través del tablero.

La temperatura electrónica y los circuitos de medida de presión constituida en la


autoclave son diseñados con componentes que tienen un 1% de exactitud.
El circuito de temperatura produce una línea de salida y tiene un rango de salida
eléctrico de 100mv- 2400mv que corresponde a un rango de temperatura de 20ºC
(68ºF)- 150ºC (302ºF).
El circuito de presión también produce una línea de entrada y tiene un rango de
salida eléctrica de 100mv- 2400mv, los cuales corresponde a un rango de presión
de 0- 400 kPa (0- 58psia).
Los circuitos de temperatura y presión brindan un voltaje de entrada análoga que
son convertidos a señales digitales por el convertidor A/D. La performance del
convertidor Análogo digital (A/D) es limitada para valores de más de 2400 mv o
menos de 100mv.
El sistema tiene una memoria no volátil en el cual la ganancia de información y
offset de los sensores son almacenados, como también cualquiera de los factores
de compensación de error son calculados. El almacenaje en la memoria no volátil
significa que si la energía principal es suspendida la información es guardada
para su uso la próxima vez que la máquina este en funcionamiento.

La calibración es realizada ingresando la información en el teclado o en la


computadora cuando el puerto de comunicación PC es utilizado.

6.6.2 Teoría de Calibración


6.6.2.1 Definición de Offset y Gain:
Cualquier mecanismo que produce una salida lineal (la cual es una línea recta)
puede ser descrita por una ecuación matemática y = ax+b. Donde “b” es el offset
del mecanismo, “a” es el gain, “x” es la entrada y “y” es la salida. El offset es el
valor de salida mínimo del mecanismo cuando la entrada es cero y no necesita el
mismo estar en cero. El gain es el factor que cualquier entrada es multiplicada
para determinar que el valor de salida debe ser generado para la entrada.

El convertidor A/D recibe un voltaje de entrada del sensor y convierte la señal a


una salida digital. El software luego toma aquella salida y utiliza la ecuación
y=ax+b junto con el error de los factores de compensación que convierte la
información a una señal digital utilizado por la autoclave.

La compensación del error del sistema está basada en el cálculo que involucra a
dos puntos como se muestra en el siguiente ejemplo. Cada punto tiene dos
válvulas, una válvula es la lectura actual (medida), de cualquier temperatura o
presión (de un termómetro independiente, un simulador PT o indicador de
presión), y el otro valor es la lectura de la visualización de la autoclave digital de
cada temperatura o presión.
Ingresando aquellos valores en la unidad a través del tablero, el sistema es capaz
de calcular un factor de compensación que corregirá la visualización digital y
permite retornar a la temperatura o presión exacta.

Ejemplo:
Si las presiones de medida actuales, utilizan un estándar de presión independiente,
son 100kPa (14.5 psia) con la unidad en el resto y 300 kPa ( 43.5 psia)
respectivamente . Basado en el rango de presión del sensor en el sistema, el
voltaje de entrada que corresponde a 100kPa (14.5 psia) es 600 mv. El voltaje de
entrada que corresponde a 300 kPa (43.5 psia) es 1800mv. Los voltajes de entrada
y gráfico son dados solo para propósitos de información y son necesitados para la
calibración.
El ejemplo muestra los cuatro valores necesitan calcular el factor de
compensación para la presión visualizada por la unidad, pero trabajaría
exactamente lo mismo para una temperatura correcta. En este ejemplo el primer
punto puede ser pensado de la presión inicial o de la presión cuando la unidad no
está operando. El segundo punto debería ser la última presión o la presión
cuando la unidad este en el modo de esterilización. Tener en cuenta que los dos
puntos son el comienzo y el final del rango, ellos pueden ser cualquiera de los
dos puntos en el rango.
Nota: Los dos puntos en el rango son seleccionados para definir el rango de error
de compensación. Los valores por encima o debajo de este rango no serán
compensados.
Utilizando los valores de presión en el ejemplo del gráfico Voltaje de Entrada
vs. Presión” se mostraría esto:

Voltaje de Entrada vs. Gráfico de Presión


Los pasos de la calibración le permitirá corregir la presión y la temperatura
visualizada así este reflejará de forma exacta la presión y la temperatura actual. Todo lo
que usted necesita es ingresar la información apropiada (valores visualizados y
actuales) en el sistema a través del tablero y en el tablero de la computadora se realizará
el resto.
Nota: Esto es necesario para conocer los valores actuales y visualizados antes de
ingresar el modo de calibración.
6.7 Reloj Determinado

Este directorio le permite determinar el tiempo y la fecha.

Cuando se ingresa a la pantalla reloj determinado, el tiempo y la fecha son


visualizados. El cursor está en la hora y está parpadeando.
El tiempo es visualizado en la fila de la parte superior en la forma “ hh: mm: ss” El
rango del tiempo es 24 horas (ie. De “0” a “24”)
La fecha es visualizada en la parte inferior en la forma “DD:MM:YY”

1.- Para incrementar o descender el tiempo o la fecha utilizar los botones


UP y DOWN.

2.- Mover el cursor de un digito a otro presionando el botón PARAMETERS.

3.- Después de completar la determinación del tiempo y la fecha presionar CYCLES


para ingresar el nuevo tiempo y la fecha y salir y retornar al MENU visualizado.

7. PROBANDO Y RESETEANDO.
7.1 Puntos de Prueba
Estos puntos de prueba son brindados para asistir a la autoclave en el localizador y
solucionador de problemas.
NU TP FUNCIÓN VALVULA
TP1 GND ---------------------
TP2 +5V DC ---------------------
TP3 ------------- ---------------------
TP4 -------------- ---------------------
TP5 SALIDA BOMBA AL VACÍO 0V-Apagado; 5V- Encendido
TP6 SALIDA CALENTADOR 0V-Apagado; 5V- Encendido
TP7 ------------- ---------------------
TP8 SALIDA VALVULA DE AIRE(43) 0V-Apagado; 5V- Encendido
TP9 SALIDA VALVULA AL VACÍO (52) 0V-Apagado; 5V- Encendido
TP10 ------------- --------------------
TP11 SALIDA SEGURO DE PUERTA 0V-Apagado; 5V- Encendido
VALVULA DE ESCAPE
TP12 SALIDA 0V-Apagado; 5V- Encendido
LENTO (93)
VALVULA DE AIRE PARA
TP13 SALIDA 0V-Apagado; 5V- Encendido
BOMBA AL VACÍO(44)
VALVULA DE ESCAPE
TP14 SALIDA 0V-Apagado; 5V- Encendido
RÁPIDA (71)
TP15 ENTRADA TERMOSTATO 0V-Apagado; 5V- Encendido
TP16 ENTRADA FLUJO LENTO 0V-Apagado; 5V- Encendido
INTERRUPTOR DE
TP17 ENTRADA 0V-Apagado; 5V- Encendido
PUERTA
TP18 ENTRADA FLUJO DE RESERVORIO 0V-Apagado; 5V- Encendido
TP19 ------------------- ----------------------
TP20 ------------------- ---------------------
TP21 -------------------- ----------------------
ELECTRODO DE
TP22 ENTRADA “0V”—SI;”2.5V”- NO
CÁMARA
TP23 ---------------------- -----------------------
TP24 ---------------------- -----------------------
TEMPERATURA DE
TP25 ENTRADA 134ºC=1.97V
CÁMARA PT100
TP26 ENTRADA PRESIÓN DE CÁMARA 2.0B-2.031V

7.2 eseteando la Autoclave:


Cuando se convierte en necesario restaurar el sistema a operación normal, el sistema
debe ser reseteado. Este sacará información innecesaria de la memoria y restaurará un
programa sano. En ocasiones otras situaciones requieren situaciones en que el reseteo
sea pre formado de la siguiente forma:

- Cuando la máquina es operada la prima vez.


- Si la máquina ha sido sentado sin utilizar por un largo periodo de tiempo

Para resetear el sistema; proceder de la siguiente manera:

- Apagar la energía principal


- Encender la energía principal, mientras se presiona y se mantiene la tecla
START/STOP, hasta que aparezca el mensaje Program Wait.
Después de resetear, la autoclave estará en el modo stand-by.
8. PROCEDIMIENTOS DE REEMPLAZO
8.1 Reparación después de la Prueba de Seguridad.

¡ATENCIÓN!
Después de cada reparación o desmantelamiento del recinto de protección,
la autoclave debe pasar dos pruebas de seguridad por un Servicio de
Ingeniería. Por ello se debe realizar lo siguiente:

1.- Prueba de escape del recinto.


Cada autoclave debe pasar esta prueba:

1.- Conectar el cordón de electricidad a la autoclave.


2.- Encender el interruptor principal y el conmutador.
3.- Pequeños circuitos de las clavijas L y N en el enchufe del cordón.
4.- Conectar las clavijas de los pequeños circuitos al polo L en el Megger.
5.- Conectar las clavijas a tierra al polo a tierra en el Megger.
6.- Utilizar una potencia eléctrica de 500 – 1000V en la autoclave probada. La
resistencia al aislamiento debe ser de por lo menos 2MΩ La prueba es exitosa si no se
presenta fuga.

2.- Prueba de Impedancia de Protección a Tierra

1. Conectar la clavija de tierra del enchufe del cordón a un polo de Ohmiómetro.


2. Conectar cualquier otra parte metálica ( preferible- la parte metálica de la tuerca de
seguridad) al segundo polo del Ohmiómetro.
3. La resistencia no debe exceder 0.3Ω.

Después de realizar estas pruebas, el Servicio de Ingeniería debe ser completo y el


símbolo de Work Order.
8.2 Sacando las cubiertas de las autoclaves

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores
1. Abrir la cubierta de filtro de aire (1) girando a ¼ al contrario de las agujas del reloj
y desconectar el filtro.
2. Sacar los tornillos cargando la cubierta trasera (2)
3. Sacar los tornillos cargando la cubierta de los lados de la base (3)
4. Sacar los cables a tierra de las cubiertas
8.3 Remplazando la válvula de drenaje

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores

1. Sacar las cubierta de la autoclave ( ver el párrafo . 8.2 “Sacando las cubiertas
de las Autoclaves”)
2. Desconectar el tubo de drenaje de la válvula, utilizando una llave de 9/16”
3. Sacar la tuerca (3) y el “aro para válvula de drenaje” (2).
4. Sacar la válvula de drenaje (1) del panel.
5. Instalar la nueva válvula de acuerdo al dibujo inferior
6. Verificar que no haya fugas.

Ítem Nº de Categoría
1 GAS082-0020
2 GAS082-0021
8.4 Reemplazando el Mecanismo de Seguridad

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores

1.- Sacar la cubierta de la puerta (ver el párrafo. 8.22 “Reemplazando la Cubierta”)


2.- Desconectar los alambre del conector
3.- Desentornillar la tuerca de tensión (categoría. Nº CMT 201-0003)
4.- Sacar la tuerca, la arandela y el solenoide.
5.- Reemplazar los ítems dañados y reinstalar de acuerdo a la figura inferior.
6.- Verificar que los alambres del solenoide estén en un tubo de aislamiento de
plástico y que el alambre desnudo no este tocando la puerta de metal (ver la figura
inferior), desde que este puede cargar un pequeño circuito.
7.- Operar la autoclave y verificar que el perno este retractado.

Seguro solenoide

Seguro del solenoide – ensamblaje- LOK254-0030


8.5 Reemplazando El interruptor de Puerta
¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores

1. Quitar la cubierta de la autoclave (ver párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de las
autoclaves exteriores”)
2. Desconectar los alambres (1), (3) de la puerta micro interruptor (2).
3. Sacar el micro interruptor y reemplazarlo con uno nuevo.
4. Volver a conectar el alambre negro a tierra (3) al micro interruptor.
5. Probar la conexión con un ohmiómetro. Conectar el ohmiómetro a un Terminal
común del micro interruptor y el chasis a tierra. En la posición “puerta abierta” el
ohmiómetro debe mostrar no continuidad y en la posición “cerrar la puerta” el
ohmiómetro debe mostrar un circuito completo.

5.1 Si este falla la prueba, revisar que el alambre a tierra este conectado al
terminal correcto. Si este es luego reemplazar el micro interruptor.
5.2 Si este pasa la prueba luego conectar el alambre verde de la caja electrónica
al Terminal común del interruptor (1).

6. Reensamblar la cubierta de la autoclave.

8.6 Reemplazando los conmutadores


¡Precaución!

Antes de comenzar, desconectar el instrumento del fuente de energía.

1. Sacar la cubierta de la autoclave ( ver el párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de


las autoclaves”)
2. Desconectar los cables de los conmutadores.
3. Sacar los cuatro tornillos conectando el conmutador al panel (1).
4. Reemplazar el conmutador por uno nuevo.
5. Volver a conectar los cables de electricidad
6. Volver a ensamblar la cubierta.
7. Encender la autoclave y verificar que opere correctamente.
8. Mover los niveladores de conmutadores a la posición “activada” y verificar que
la autoclave este apagada.

Asegurarse que un conmutador 15A este instalado

Conmutador

8.7 Reemplazando la Válvula de Seguridad


La válvula de seguridad es instalada para proteger el sistema de fuera de presurización
de toda falla en los controles eléctricos.

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores

1.- Quitar la cubierta de las autoclaves (ver el párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de las
autoclaves”)
2.- Sacar el sellador del reservorio de agua.
3.- Desentornillar la válvula de seguridad (2) y sacarlo de la base de la válvula de
seguridad (1).
4.- Volver a colocar la válvula con una nueva válvula de seguridad (instalar sólo un
equipo de reemplazo original). Utilizar teflón en la rosca para sellarlo. Ajustar la
válvula de seguridad para evitar fugas.
5.- Revisar la nueva válvula de seguridad, realizando lo siguiente:
8.7. 1 Válvula de seguridad tipo PED
1. Girar la tuerca de relieve (3) dos giros al sentido contrario de las agujas del
reloj.
2. Encender la autoclave y realizar un ciclo y verificar que la válvula opere
correctamente.
3. Apagar la autoclave, esperar hasta que el generador se enfrié y que la presión
descienda a la presión atmosférica.
4. Girar la tuerca de presión de relieve en el sentido de las agujas del reloj para
volver a ajustar la presión del relieve.

Nº Descripción
1 Base de la válvula de seguridad
2 Válvula de seguridad
3 Tuerca de presión de relieve

8.7.2 Válvula de Seguridad tipo ASME


1. Operar el ciclo de esterilización de acuerdo al manual de operación.
2. Permitir que una presión de aproximadamente 200kPa ( 29 psi) se acumule en
la cámara .
3. Jalar el aro de la válvula de seguridad utilizando una herramienta i.e.
destornillador, gancho etc. y jalar el aro de la válvula de seguridad por 2
segundos. Tener cuidado de no quemarse las manos.
4. Presionar la tecla STOP para detener la operación y el desfogue de vapor de la
cámara.
5. Esperar hasta que la presión descienda a cero, solo luego la puerta podrá ser
abierta.

N° Descripción
1 Base de la Válvula de Seguridad
2 Válvula de Seguridad
3 Aro de la Válvula de Seguridad
4 Destornillador para jalar el aro.

8.8 Reemplazando el Embolo


La válvula solenoide puede estar fallando debido a un embolo defectuoso. Para reparar
la válvula solenoide – reemplazar el embolo defectuoso

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores

1. Quitar la cubierta de la autoclave (ver el párrafo. 8.2 “ Sacando las Cubiertas de


Exteriores de la Autoclave”)
2. Sacar la tuerca (1)
3. Sacar el bobina (2)
4. Desentornillar el embolo (3) con el embolo de carcasa (4) y reemplazarlo por uno
nuevo. No reemplazar el embolo sin la carcasa ya que desde el embolo y embolo
de la carcasa tienen que ser reemplazados como un equipo.
5. Volver a ensamblar la bobina (2) y la tuerca (1)
6. Volver a instalar la cubierta de la autoclave.

8.9 Reemplazando el indicador de presión


¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores

1. Quitar la cubierta de la puerta (ver el parágrafo 8.22 “Reemplazando la cubierta


de la puerta”)
2. Sacar el indicador de presión de la puerta desentornillándolo.
3. Instalar el nuevo indicador utilizando tira engomada para sellar las roscas.
Verificar que el tubo de presión no este sobresaliendo de la superficie de la
puerta.
4. Operar la autoclave y verificar que no existan fugas.
5. Volver a instalar la cubierta de la puerta.

8.10 Limpiando y Reemplazando los electrodos del nivel de agua


El electrodo del nivel de agua está localizado en el área inferior de la parte trasera de la
cámara.
8.10.1 Reemplazando

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

1.- Sacar la cubierta de la parte trasera.


2.- Desconectar el alambre de la conexión de electrodos.
3.- Abrir la tuerca que ajusta el electrodo.
4.- Insertar un nuevo electrodo y ajustar el electrodo fijándolo para evitar una fuga.
5.- Volver a conectar el alambre al electrodo.
6.- Probar la unidad.

8.10.2 Limpiando

1.- Sacar las bandejas y el soporte de la bandeja.


2.- Limpiar la punta del electrodo.
3.- Probar la unidad.

Ensamblaje del electrodo de nivel de agua


Cat Nº CMTI 96-0004
8.11 Reemplazando el Mecanismo de Seguridad

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.
1. Sacar el pasador (9) de la clavija del mecanismo de la puerta de seguridad (6).
2. Sacar la clavija de seguridad (6) sacándolo de su posición.
3. Sacar el mecanismo de ensamblaje de seguridad. Tener cuidado de no soltar los
dos discos de Teflón (10) quedando en la parte superior e inferior del eje de la
carcasa de seguridad (5)
4. Colocar el nuevo mecanismo de cerrado en el eje de la carcasa de seguridad (5)
asegurando que los discos de Teflón (10) estén entre el eje de la carcasa de
seguridad(5) y el tornillo de la carcasa (3).
5. Insertar la clavija(6)
6. Insertar un nuevo pasador (9).

Nº Descripción Nº Descripción
1 Casquillo 6 Clavija de mecanismo de seguridad de
la puerta
2 Ensamblaje del tornillo de ajuste 7 Mango de baquelita
de puerta
3 Carcasa de la tuerca de seguridad 8 Puente de cierre tipo “c”
4 Base de seguridad 9 Pasador
5 Ejes de carcasa de seguridad. 10 Disco de teflón.

8.12 Reemplazando el interruptor de flujo del nivel de agua.


¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

1. Quitar la cubierta de la autoclave (ver el párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de


las autoclaves”)

2. Desconectar los alambres eléctricos (1) del interruptor del flotador del nivel de
agua (4).

3. Desenroscar la roscar de plástico (2)

4. Sacar el flotador de nivel de agua (dentro del reservorio de agua) y reemplazarlo


por uno nuevo. Verificar que el flotador nuevo sea colocado en la posición
correcta i.e la parte estrecha ascendente (3).

5. Volver a colocar la rosca de plástico y conectar los alambres eléctricos.

6. Volver a colocar la cubierta de la autoclave.

8.13 Reemplazando la unidad digital


¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

1. Desentornillar los tornillos (1) y (2).


2. Sacar delicadamente y desconectar el tablero del panel (5)
3. Desconectar el cable plano (cable digital –análogo) abriendo los dos sujetadores
(4) colocados en ambos lados de la toma colocada en el tablero.
4. Desconectar el alambre a tierra (7) conexiones.
5. Desconectar el alambre de comunicación de esta toma (6) en el tablero digital.
6. Desentornillar 4 roscas (3) que están sujetados al tablero digital del tablero
del panel.

En este punto el tablero del panel es desconectado.

7. Reemplazar el tablero defectuoso por uno nuevo y volver a colocar la unidad.


8.14 Reemplazando la caja electrónica

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

1. Sacar la cubierta de la autoclave ( ver el párrafo. 8.2 “Sacando las cubiertas


exteriores de la Autoclave” )
2. Sacar el tablero del panel ( ver el párrafo 8.13.2 “Reemplazando la unidad
digital”)
3. Desconectar el cable plano (cable digital –análogo) abriendo los dos sujetadores
(1) colocado en ambos lados de la toma colocada en el tablero.
4. Desentornillar el tornillo de la parte superior de la caja electrónica.
5. Desconectar el suministro de la impresora (9)
6. Desentornillar los dos tornillos de la parte inferior de la caja electrónica
7. Desconectar el conector del sensor de temperatura JP3 (2).
8. Desconectar el conector a tierra (10).
9. Desconectar el conector de salida de la válvula JP6(4)
10. Desconectar el conector JP15 (5) conectando el control a la puerta de seguridad
solenoide.
11. Desconectar el conector JP11 del comando AC de las bombas (6).
12. Desconectar el conector JP8(3)
13. Desconectar el conector de energía (7)
14. Desconectar el transductor de la cámara de presión del tubo de silicona (8).
15. Sacar la caja electrónica.
16. Reemplazar la caja defectuosa por una nueva.
17. Conectar todas las conexiones que han sido desconectadas.
18. Volver a ensamblar el tablero del panel.
19. Volver a ensamblar las cubiertas.
8.15 Reemplazando el tablero análogo

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

1. Sacar la caja electrónica (ver párrafo. 8.14 “Reemplazando la caja electrónica”)


2. Desenroscar las turcas adjuntas en el tablero análogo a la caja electrónica (1),
(2) y (3).
3. Reemplazar el tablero análogo con un nuevo tablero.
4. Volver a ensamblar las tuercas (1), (2) y (3). Verificar que el alambre a tierra
este conectado a un alambre a tierra del tablero digital (4).
5. Volver a conectar los cables eléctricos.
6. Retornar la caja eléctrica dentro de la autoclave y ajustarlo con 3 tornillos
(ver el párrafo 8.14 “Volver a colocar la caja electrónica”).
7. Volver a ensamblar el tablero del panel.
8. Volver a ensamblar las cubiertas.
8.16 Reemplazando el ventilador de la caja electrónica

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.
1. Sacar la caja electrónica (ver párrafo. 8.14 “Reemplazando la caja electrónica”)
2. Desentornillar los tornillos adheridos al ventilador (3) a la caja electrónica(4)
3. Cortar el cable de unión (1) y desconectar los alambres eléctricos (2)
4. Reemplazar el ventilador por uno nuevo.
5. Ajustar los cuatro tornillos al ventilador de la caja electrónica.
6. Volver a conectar el cable eléctrico.
7. Retornar la caja electrónica a la autoclave y ajustarlo con 3 tornillos (ver el
párrafo 8.14 “Reemplazando la caja eléctrica”)
8. Volviendo a ensamblar el tablero del panel.
9. Volviendo a colocar las cubiertas.
8.17 Reemplazando el Triac

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.
1. Sacar la caja electrónica (ver párrafo. 8.14 “Reemplazando la caja electrónica”)
2. Desentornillar los tornillos (2) adheridos al Triac (1) a la caja electrónica.
3. Reemplazar el triac por uno nuevo.
4. Volver a colocar las tuercas ajustando el triac a la caja electrónica.
5. Volver a conectar los cables eléctricos. Verificar que estén conectados en la
forma correcta como lo muestra el diagrama.
6. Retornar la caja electrónica en la autoclave y ajustarlo con 3 tornillos(ver el
párrafo 8.14” Reemplazando la caja electrónica)
7. Volviendo a colocar el tablero del panel.
8. Volver a colocar las cubiertas.
8.18 Reemplazando el transformador

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

1. Sacar la cubierta de la autoclave ( ver el párrafo 8.2 Sacando las cubiertas de


las autoclaves”).
2. Desconectar los cables eléctricos del transformador.
3. Desentornillar el tornillo (2) adheridos al transformador (1) al soporte (3)
4. Reemplazar el transformador por uno nuevo.
5. Ajustar el tornillo ajustando el transformador al soporte.
6. Volver a conectar los alambres eléctricos. Verificar que estén conectados en el
lado correcto.
7. Volver a colocar la cubierta de la autoclave
8.19 Replazando el fusible interno del transformador

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.
1. Sacar la cubierta de la autoclave ( ver el párrafo 8.14 Reemplazando la caja
electrónica”).
2. Cortar el cable de unión (2) que está ajustando los cables eléctricos al soporte del
transformador (1).
3. Desentornillar los dos conectores del soporte del fusible (3) y (4) aparte.
4. Sacar el fusible quemado y reemplazarlo con un nuevo fusible 5 A.
5. Volver a ensamblar el soporte del fusible.
6. Ajustar los alambres eléctricos al soporte del transformador.
7. Volver a ensamblar las cubiertas
8.20 Reemplazando la Bomba al Vacío

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.
1. Sacar la cubierta de la autoclave (ver el párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de
las autoclaves”).

2. Desentornillar los tornillos (2) y desensamblar y sacar el soporte del


transformador (1).
3. Desentornillar los tornillos(6) y desensamblar los fusibles y el circuito del
soporte disyuntor(7)

4. Desconectar el tubo de entrada (7) y el tubo de salida (8).


5. Desconectar los alambres eléctricos (alambres azul y marrón) (3).
6. Colocar la autoclave así la parte superior de la base, abajo la bomba al vacío
será mostrado.
7. Desentornillar los cuatro tornillos (9)

8. Sacar la bomba al vacío (4)


9. Instalar una nueva bomba y colocar las tuercas (1)
10. Instalar los tubos (7) & (8). Utilizar la cinta de teflón para prevenir las fugas.
11. Conectar los alambres eléctricos. Verificar que los alambres sean conectados de
la forma correcta.
12. Volver a colocar las cubiertas.
13. Volver a colocar el transformador y el soporte de fusibles.
14. Conectar la autoclave al suministro de energía y encender la autoclave.
Realizar una prueba de escape y verificar que la bomba ala vacío opere
correctamente.
8.21 Reemplazando las válvulas no retornables.

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.
15. Sacar la cubierta de la autoclave (ver el párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de
las autoclaves”).
Dirección de flujo

16. Desconectar el tubo ensamblado a la válvula del no retorno (1)


17. Desconectar el tubo de ensamblaje a la válvula solenoide (4)
18. Desentornillar la rosca de la bobina solenoide (3) y sacar la bobina de la
válvula (4).
19. Inclinar la autoclave y desentornillar los dos tornillos adheridas a las válvulas
de sub ensamblaje ( válvula solenoide y sin retorno) a la base de la autoclave (1)
20 Sacar las válvulas de sub ensamblaje y reemplazar las válvulas no retornables
con una nueva.
21 Volver a ensamblar las válvulas de sub ensamblaje a la base de la autoclave
22 Conectar los tubos.
23 Volver a ensamblar la bobina solenoide.
24 Conectar la autoclave a la fuente de energía y encenderla.
25 Realizar un ciclo y verificar que la nueva válvula opere adecuadamente. Si la
nueva válvula es defectuosa, se visualizará uno de los siguientes mensajes:
Low Vacuum, Low Pres, LowTemp o Low Heat.
Reemplazando la cubierta de La Puerta

¡Precaución!
Antes de comenzar asegurarse que el cordón este desconectado de la fuente de
energía y que no haya presión en la cámara de la autoclave.

1. Desentornillar los cuatro tornillos adheridos a la cubierta de la puerta y sacar la


cubierta de la puerta. Desde el tornillo que ajusta el micro interruptor de la puerta
incluido las dos arandelas y un muelle, asegurándose que no estén flojos.
2. Volver a ensamblar la nueva cubierta.
3. Insertar el tornillo (1) hasta la dimensión A es aproximadamente 15mm.
3.1. Por favor notar que en el modelo 3140 las dos arandelas son colocadas entre
el muelle (4) y la puerta.
4. Realizar el ajuste final del tornillo:
4.1. Mientras la autoclave es desconectada de la electricidad encender el circuito
disyuntor.
4.2. Conectar el enchufe a un multímetro.
4.3. Presionar el micro interruptor y verificar que el micro interruptor funcione
como se requiere.
4.4. Cerrar la puerta y verificar que el micro interruptor funcione como se
requiere.
4.5. Si el micro interruptor no opera desentornillar el tornillo, girar uno al
contrario de las agujas del reloj y revisar el parágrafo 4.4 Repetir hasta que el
micro interruptor opere.
4.6. Conectar la autoclave a la electricidad.
4.7. Cerrar la puerta hasta que el micro interruptor indique que la puerta este
cerrada. Operar la autoclave y verificar que no haya vapor o fuga de presión.
4.8. Si hay fuga, detener la operación de la autoclave, reducir la presión de vapor,
abrir la puerta y girar el tornillo en el sentido de las agujas del reloj y
revisar el párrafo 4.7 Repetir hasta que cese la fuga.
5. Después de ensamblar la cubierta de la puerta pegar la etiqueta del modelo
( ver la lista de repuestos) en la superficie hundida.

Nº Descripción Cat Nº
1 Tornillo BOL191-0032
2 Tornillo BOL191-0033
3 Arandela ELE036-0009
4 Muelle SPR177-0012
5 Cubierta de POL066-0002
Puerta
8.23 Reemplazando los elementos de Calentamiento

¡Precaución!
Antes de comenzar asegurarse que el cordón este desconectado de la fuente de
energía y que no haya presión en la cámara de la autoclave.

1. Sacar la cubierta de la autoclave (ver el párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de


las autoclaves”).

2. Sacar el aislamiento.

3. Sacar los pernos ajustados de los elementos de calentamiento (1)

4. Soltar los dos alambres terminales del elemento de calentamiento.

5. Remplazar los elementos de calentamiento.

5.1 Verificar que el tubo de doble- calentamiento superior este conectado al


termostato de la parte superior (cortar) y que el tubo de doble calentamiento
inferior este conectado a la parte inferior (seguridad) del termostato.

6. Asegurarse que la tira de cierre del elemento de calentamiento este bien


ajustado al cuerpo de la autoclave, asegurando la disipación de calor adecuada del
elemento de calentamiento.

7. Después de reemplazar uno o más elementos de calentamientos para operar el


ciclo y verificar que este operando como se requiere.

8. Volver a ajustar los tornillos fijados a los calentadores. Esta operación es dada
con la autoclave caliente, pero con el cordón de energía desconectado de la salida
de la energía y la autoclave de la puerta abierta, asegurarse que la cámara no este
presurizada.

9. Volver a ensamblar el aislamiento y la cubierta de la autoclave.


8.24 Reemplazando el Termostato de Seguridad de temperatura

La autoclave es suministrada con un termostato de temperatura, el cual protege los


calentadores y la autoclave contra sobre calentamientos, durante el ciclo de secado.
Este mecanismo se vuelve a conectar automáticamente cuando el enfriamiento de
cámara es bajo.

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

La temperatura del termostato de seguridad está localizada en el lado inferior del fusible
y la toma del panel en la parte trasera de la autoclave.

1. Sacar la cubierta de la parte trasera.


2. Soltar la banda de calentamiento.
3. Desentornillar el termostato y reemplazarlo por uno nuevo.
4. Realizar cualquier ciclo de secado para verificar que la temperatura del
termostato de seguridad este desconectado de la unidades de calentamiento.
8.25 Reemplazando el Termostato de corte

El termostato recorta la energía de la autoclave, en el caso de que todas las otras


funciones de seguridad no se activen.
Por ejemplo: Si el termostato de seguridad es defectuoso y la temperatura continúa
subiendo, luego el termostato de corte recorta la energía a la autoclave. De acuerdo a
ello, se debe volver a comenzar la operación presionando Reset Button. Si la
autoclave es operada de acuerdo a las instrucciones, y el termostato nuevamente se
apaga, El termostato de corte debe ser reemplazado.

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

El termostato de corte está localizado en el lado superior del fusible y de la toma del
panel en la parte trasera de la autoclave.

1.- Sacar la cubierta de la parte trasera.


2.- Soltar la banda de calentamiento.
3.- Desentornillar el termostato y reemplazarlo con uno nuevo.
8.26 Filtro de entrada de agua
8.26.1 Reemplazando el filtro de entrada de agua.

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía
y asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas
exteriores.

1. Sacar la cubierta de la autoclave (ver el párrafo 8.2 “Sacando las cubiertas de las
autoclaves”).
2. Drenar el agua del reservorio de agua.
3. Desenroscar las dos roscas (1) en ambos lados del filtro(2)
4. Separar el tubo del filtro.
5. Reemplazar el filtro por uno nuevo e insertar los terminales del tubo al filtro.
6. Ajustar los tubos al filtro cerrando ambos tubos (2)
7. Llenar el reservorio de agua.
8.26.2 Limpiando el filtro interior del agua

¡Precaución!
Antes de proceder, asegurarse que el cordón este desconectado y que no haya
presión en la autoclave.

1. Sacar la cubierta del lado derecho de la autoclave (ver el párrafo 8.2 “ Sacando las
cubiertas de las autoclaves”)

2. Drenar el agua del reservorio de agua.

3. Sacar el filtro de agua del tubo de silicona

4. Abrir el filtro desentornillando las dos partes del filtro.

5. Limpiar el filtro enjuagando con el agua por unos minutos.

6. Volver a colocar las partes del filtro y reconectarlo al tubo de silicona.

7. Llenar el reservorio de agua.

Filtro del Reservorio de Agua

Nº Descripción
1 Pantalla de malla
2 Pantalla de malla
8.27 Reemplazando la impresora

¡Precaución!
Antes de comenzar, desconectar el instrumento de la fuente de energía y
asegurarse que no haya presión en la cámara, bobina o generador.
Permitir que la autoclave se enfrié antes de sacar las cubiertas exteriores.

1.- Desentornillar los tornillos (1), (6).


2.- Presionar cuidadosamente y desconectar el tablero del panel de control (8)
3.- Desconectar el cable de la impresora (7) de la impresora.
4.- Desconectar el cable plano (clave digital análogo) (2) abriendo los dos sujetadores
(9) colocados en ambos lados de la toma colocada en el tablero.
5.- Desentornillar los dos tornillos (4) sujetando la impresora (5) al soporte (3).
6.- Retirar la impresora del panel y reemplazarla por una nueva.
7.- Ajustar los tornillos (4) volver a ensamblar la montura (7) y el cable (2).
8.- Volver a ajustar el tablero del panel.
9.- Conectar la autoclave a la energía y encender la autoclave. Verificar que la
impresora funcione a través de una prueba de impresión.
8.28 Abriendo la Puerta de Emergencia

Para facilitar la instalación inicial, la posición de la puerta d e ajuste es


sellada en posición recta en al fábrica. En conclusión de todas las
actividades de instalación este sello debe ser sacado. Si por alguna razón el
mecanismo de seguridad de la puerta está permanentemente con seguro, es
posible abrir la puerta y intentar acceso a reparaciones eventuales para el
mecanismo de seguridad. El perno articulado tiene un taladro abierto
localizado en el pestillo de seguro. Presionando el pistón trasero con un pin
de 2 mm, el perno articulado puede ser girado ¾ nuevamente hasta la
posición de agarre. Repetir estas operaciones hasta que el perno pueda ser
balanceado y la puerta abierta.

N° Descripción
1 Abriendo para soltar el tornillo
de seguridad
2 Pin Solenoide
3 Solenoide
4 Conexión Eléctrica
9.- LOCALIZACIÓN Y SOLUCIONADOR DE PROBLEMAS
El estado de cada entrada y salida puede ser inspeccionado, durante cualquier ciclo, por visualización de Entradas Digitales y Salidas
Digitales (ver el Parrafo 5.3, 5.4 y 5.5)
El estado de pocas entradas y salidas puede ser inspeccionado, mientras la autoclave está sin funcionamiento, utilizando el IN-OUT-TEST.
Le recomendamos comenzar el localizador y solucionador de problemas realizando el In-Out-Test.
Si hay un mal funcionamiento es posible que exista una falla en el sistema electrónico, debe realizarse una previa acción preventiva:
Limpiar la rejilla de bajo del ventilador con aire comprimido. Esto debe realizarse desde la parte interior para que los desechos sean
soplados hacia fuera.
Limpiar toda la caja eléctrica con aire comprimido (la suciedad puede ser conductiva y causar un corte en el circuito)

Síntoma Pruebas y posibles causas de revisión Correcciones


1.- Se visualiza “ Low Heat” 1. El electrodo del generador del nivel1.- Reemplazar el electrodo de sensibilidad de agua ( ver el párrafo
de agua. 7.11” El electrodo del generador de sensibilidad de agua”)
2. Los elementos de calentamiento están2.- Reemplazar el elemento de calentamiento (ver párrafo 7.2
quemados. “Reemplazando el termostato de corte y el elemento de
calentamiento”).
3. El interruptor del generador de 3.-Reemplazando el interruptor de presión (ver el párrafo. 7.28
presión está fallando. “Reemplazando el interruptor de presión”).
4. El termostato de corte está fallando 4.- Reemplazar el Triac (ver el párrafo 7.27 “Reemplazando el
termostato de corte”).
5. El Triac está fallando 5.- Reemplazar el Triac ( ver el párrafo 7.21 “Reemplazando el
Triac”)
6. El tablero Análogo está fallando 6.- Reemplazar el tablero análogo 8 ver el párrafo 7.19
“Reemplazando el tablero análogo”)
2.- Se visualiza “Low Vacuum” 1. El sellador de la puerta está fallando 1.- Reemplazar el sellador de puerta (ver el manual de operación).
2.- La válvula de aire (43) tiene fuga. 2.- Reparar o cambiar la válvula.
3.- la válvula de escape (71) tiene fuga. 3.- Reparar o cambiar la válvula.
4.- La válvula de vacío (52) tiene fuga. 4.- Reparar o cambiar la válvula
5.- La válvula de vapor (93) tiene fuga. 5.- Reparar o cambiar la válvula.
6.- La válvula de escape (74) tiene fuga. 6.- Reparar o cambiar la válvula
7.- La puerta de validación tiene fuga. 7.- Ajustar o cambiar el tapón.
8.- La tubería tiene fuga. 8.- Reparar el punto de fuga.
9.- El fusible de la válvula de vacío está 9.- Reemplazar el fusible ( ver el manual de operación)
quemado.
10.- La válvula de vacío está fallando. 10.- Reemplazar la bomba de vacío defectuosa (ver el párrafo 7.24
“Reemplazando la Bomba al vacío”).

3.- Se visualiza “Air Error” 1.- El filtro de aire está atascado. 1.- Volver a colocar el filtro de aire ( ver el manual de operación)
2.- El tubo de entrada de aire está 2.- Limpiar el tubo de entrada de aire.
atascado.
3.- La válvula de aire está atascada (43). 3.- Reparar o reemplazar la válvula.
4.- No retorna el aire a través del tubo 4.- Reparar o reemplazar la válvula.
de entrada de la válvula , está atascada

4.- Se visualiza FAIL “Door 1.- El interruptor de la puerta está 1.- Reparar o remplazar el interruptor ( ver el párrafo . 7.6
Open” fallando “Reemplazando el interruptor de la puerta”)

5.- Se visualiza “Fill Water” 1.- El reservorio de agua 1.- Llenar el reservorio de agua.
durante el período Stand –by. desmineralizada está vacío.
2.- El interruptor del flujo bajo de nivel 2.- Reemplazar el interruptor de flujo (ver el párrafo 7.14
de agua está fallando. Si es equipado “Reemplazando el interruptor de flujo de nivel de agua”).
con agua automática llenar:
3.- El regulador de presión de agua falla. 3.- Reemplazar el regulador de presión
4.- La válvula de entrada del agua 4.- Reemplazar la válvula defectuosa.
desmineralizada (21) está atascada.
5.- No hay suministro de agua 5.- Reparar el suministro de agua desmineralizada.
desmineralizada.
6.- Se visualiza “Low Temp” 1.- El reservorio de agua 1.- Vaciar el agua hasta que su nivel este por debajo de la válvula
desmineralizada está lleno. de seguridad.
2.- El interruptor del flujo de elevado 2.- Reemplazar el interruptor de flujo (ver el párrafo 7.14
nivel de agua está fallando. “Reemplazando el interruptor de flujo de nivel de agua”)
Síntoma Pruebas y posibles causas de revisión Correcciones
14.- Se visualiza “Memory 1.- El tablero digital está fallando 1.- Reemplazar el tablero (ver párrafo. 7.17 “Reemplazando la
Error” Unidad Digital”).
15.- Se visualiza “Sensor Err” 1.- PT100 de la Cámara está fuera de 1.- Reemplazando el sensor con un simulador y una prueba. Si la
calibración. lectura no es exacta - calibrar el sistema ( ver el párrafo 5.6.5
“Calibrando la temperatura en la cámara”)
2.- PT100 de la Cámara está fallando. 2.- Si la lectura es exacta – el P100 está fallando. Reemplazar el
sensor de al temperatura PT 100”)
3.- PT100 de la Cámara está 3.- Reparar las conexiones.
desconectado.
4.- El tablero Analógico esta fallando. 4.- Reparar el tablero análogo (ver el párrafo 7.19 “Ver el párrafo
7.19 “Reemplazando el tablero análogo”).
5.- El tablero digital está fallando 5.- Reemplazando el tablero digital ( ver el párrafo 7.17
“Reemplazando la unidad Digital”)
19.- Se visualiza “Low 1.- El sellador de la puerta está fallando. 1.- Reemplazar el sellador de la puerta (ver el manual de
Vacuum” operaciones).
2.- La tubería tiene fuga. 2.-Reparar el punto de fuga.
3.- La válvula de vacío tiene fuga. 3.-Reparar o reemplazar la válvula.
4.- La válvula removible de bomba de 4.-Reparar o reemplazar la válvula.
condensación (44) tiene fuga.
5.- El fusible de la bomba de vacío está 5.-Reemplazar el fusible quemado (ver el operador manual).
quemada.
6.- La bomba de vacío está fallando 6.-Reemplazar la bomba de vacío fallada ( ver el párrafo 7.24
“Reemplazando la bomba al vacío”)
Síntoma Pruebas y posibles causas de revisión Correcciones
16. Se visualiza “High Temp” 1. El PT 100 de Cámara está fuera de 1. Reemplazar el sensor con un simulador y prueba. Si la
calibración. lectura no es exacta- calibrar el sistema ( ver el párrafo 5.6.5
“Calibrando la temperatura en el sistema”)
1. El PT100 de Cámara está 2. Si la lectura es exacta – el PT100 está fallando. Reemplazar
fallando. el PT100 (ver el párrafo 7.15 Reemplazando el sensor de
temperatura PT100”)
3. Reparar las conexiones.
2. El PT100 de cámara está
desconectado.
4. Abrir la puerta de la autoclave leer la presión en la pantalla.
3. El transductor de presión de la Si la lectura no es exacta ( presión atmosférica)- calibrar el
cámara está fuera de sistema ( ver el párrafo 5.6.4 “Calibrando la presión en la
calibración. cámara”)
5. Si la lectura es exacta- el transductor de presión está
fallando. Reemplazar el tablero análogo (ver el párrafo 7.19
4. El transductor de presión de la “Reemplazando el tablero análogo”).
cámara está fallando.
6. Reemplazar el Triac(ver el párrafo 7.21 “Reemplazando el
Triac”)
5. El Triac de tablero está fallando.

7. Reemplazar el tablero análogo (ver el párrafo 7.19


6. El tablero análogo está fallando. “Reemplazando el tablero análogo”)
8. Remplazando el tablero digital (ver el párrafo 7.17
7. El tablero digital está fallando “Reemplazando la unidad digital”)
Síntoma Pruebas y posibles causas de revisión Correcciones
17. Se visualiza 1. El transductor de presión de la cámara está fuera 1. Abrir la puerta de la autoclave leer la presión en la pantalla. Si la
“High Press” de calibración. lectura no es exacta (presión atmosférica)- calibrar el sistema (ver el
párrafo 5.6.4 “Calibrando la presión en la cámara”).

2. El transductor de presión de cámara está fallando. 2. Si la calibración no resuelve el problema- el transductor de presión
está fallando. (Ver el párrafo “Reemplazar el tablero analógico”).

3. El transductor de presión del generador está fuera 3. Abrir la autoclave y leer la presión en la pantalla. Si la lectura no es
de calibración. exacta comparado al indicador de presión externo, calibrar el sistema
(ver párrafo 5.6.7. “Calibrando la presión en el generador”).

4. El transductor de presión del generador está 4.- Si la calibración no resuelve el problema- el transductor de presión
fallando. está fallando. Reemplazar el transductor de presión ( ver el párrafo
7.31 “Reemplazando el transductor de generador de presión”)

5. El Tríac está fallando. 5.- Reemplazar el Triac (ver el párrafo 7.21 “Reemplazando el
Triac”).

6. El tablero análogo está fallando. 6. Reemplazar el tablero análogo (ver el párrafo 7.19 “Reemplazando
el tablero análogo”).

7. El tablero digital está fallando 7. Reemplazando el tablero digital (ver la párrafo 7.17
“Reemplazando la Unidad Digital”)
Síntoma Pruebas y posibles causas de revisión Correcciones
18. Se visualiza 1. El sello de la puerta está fallando 1. Reemplazar el sellador de la puerta (ver el manual de operaciones).
“Low Press” 2. La tubería tiene fuga. 2. Reparar el punto de fuga.
3. La válvula de aire (43) tiene fuga. 3. Reparar o reemplazar la válvula.
4. La válvula de escape (71) tiene fuga. 4. Reparar o reemplazar la válvula.
5.- La válvula al vacío (52) tiene fuga. 5. Reparar o reemplazar la válvula.
6.- La válvula de vapor (93) tiene fuga. 6. Reparar o reemplazar la válvula.
7.- La válvula de escape de vapor (74) tiene fuga. 7. Reparar o reemplazar la válvula.
8.- El puerto de validación tiene fuga. 8. Ajustar o reemplazar el tapón.
9.- El transductor de presión de la cámara está fuera 8 Abrir la puerta de la autoclave leer la presión en la pantalla. Si la
de calibración. lectura no es exacta (presión atmosférica)- calibrar el sistema (ver el
párrafo 5.6.4 “Calibrando la presión en la cámara”).
10.- El transductor de presión de cámara está 9 Si la calibración no resuelve el problema- el transductor de presión está
fallando. fallando .Reemplazar el tablero análogo ( ver el párrafo 7.19
“Remplazando el tablero análogo”)
11.- El tablero análogo está fallando. 10 Reemplazar el tablero análogo (ver el párrafo 7.19 “Reemplazando
el tablero análogo).
12.- El tablero digital está fallando. 11 Reemplazar el tablero digital ( ver el párrafo 7.17 “Reemplazando la
unidad Digital)
20. La puerta no 1.- El solenoide de seguridad está fallando. 1. Reemplazar el solenoide fallado (ver le párrafo 7.5 “Reemplazando
abre el Mecanismo de Seguridad”).
2.- El solenoide de seguridad está desconectado. 2. Reparar el cableado eléctrico.
3.- La rectificación del solenoide de seguridad está 3. Reemplazar el tablero analógico (ver el párrafo 7.19
fallando. “Reemplazando el tablero análogo”).
4.- El transformador está fallando. 4. Reemplazar el transformador fallado (ver el párrafo 7.22
“Reemplazando el transformador “)
5.- El fusible del transformador está quemado. 5. Reemplazar el fusible quemado (ver el manual de operaciones)
6.- El tablero análogo está fallando. 6. Reemplazar el tablero analógico (ver el párrafo 7.19
“Reemplazando el tablero análogo ”)
7.- El tablero digital está fallando 7. Reemplazar el tablero digital (ver el párrafo 7.17 “Reemplazando
la Unidad Digital”)
Síntoma Pruebas y posibles causas de revisión Correcciones
23. No hay luz en la pantalla 1.- No hay poder en la fuente de energía. 1. Revisar y restaurar la energía
2.- El interruptor principal está fallando. 2. Reemplazar el interruptor.
3.- El conmutador de potencia está fallando. 3. 3.1 Reemplazar el conmutador de potencia (ver el
párrafo 7.7 “reemplazando el conmutador de
potencia”).
Si el conmutador de potencia continua activa, revisar
si los cables y el elemento de calentamiento tienen
cortocircuitos. Reparar el cable o reemplazar el elemento
de calentamiento (ver el párrafo 7.27 “Reemplazando el
termostato de cierre y el elemento de calentamiento”).
4. Reemplazar el termostato de corte (ver el párrafo
7.27 “Reemplazando el termostato de cierre y le
4.- El termostato de corte está fallando. elemento de calentamiento”).
5. Reemplazar el fusible quemado (ver le manual de
operación).
5.- El fusible del transformador externo está quemado. 6. Reemplazar el fusible quemado ( ver el párrafo
6.- El fusible del transformador interno está quemado. 7.23 “Reemplazando el fusible interno del
transformador”)
7. Reparar el cortocircuito.
8. Reemplazar el solenoide fallado.
7.- Cortocircuito en el cableado eléctrico. 9. Reemplazar el transformador (ver le párrafo 7.22
8.- Un solenoide tiene un cortocircuito. “Reemplazando el transformador”)
9.- El transformador está fallando. 10. Reemplazar el tablero analógico (ver el párrafo
7.19 “Reemplazando el tablero análogo ”)
10.- El tablero analógico está fallando. 11. Reemplazar el tablero digital (ver el párrafo
7.17 “Reemplazando la Unidad Digital”)
11.- El tablero digital está fallando.
ENSAMBLAJE DEL CERROJO AJUSTADOR DE PUERTA

Nº Descripción Cat. Nº.


1 Casquillo
2 Ensamblaje del tornillo tensor de puerta
3 Tornillo de seguridad de carcasa
4 Base de seguridad
5 Eje de seguridad de carcasa
6 Varilla de seguridad de puerta
7 Manija de baquelita
8 Sujetador de Puerto de cierre “c”
9 Pasador
10 Disco Ocolon
11 Casquillo(1)+ Tornillo de tensor de puerta de
Ensamblaje
12 Ensamblaje de Tornillo tensor de puerta

FILTRO DE SALIDA DE AGUA


Nº descripción Categoría Nº
1 Tapa de Silicona para Filtro 1/4
2 Casquillo para ¼”Filtro
3 Sellador, de silicona 4mm, para filtro de ¼”
4 Pantalla, 400 Micrón
5 Carcasa de filtro+Cap
11 PRESIÓN vs. TEMPERATURA PARA VAPOR SATURADO
Leyenda:
Psia -- Presión absoluta en psi
Psig -- indicador de presión en psi
kPa --- Presión absoluta en kilo –Pascales
InHg ---Presión (vacío) en pulgadas - Mercurio
12 NUMERACIÓN DE VÁLVULAS

Las válvulas en el gráfico y el manual son numeradas de acuerdo a sus funciones. La


siguiente lista incluye los números de válvulas que están en uso en el esquema de tubería
Nova- 3.

AGUA
2 21. Agua desmineralizada – entrada
DESMINERALIZADA
43. Filtro de aire-entrada
4 AIRE
44. Entrada de aire a la bomba de vacío
5 VACÍO 52. Vacío a la bomba
71. Escape-para el reservorio
7 ESCAPE 73. Escape Rápido
74. Escape lento
93. Vapor – para la cámara
9 VAPOR 94 – 1 Vapor – sellador para 1 puerta
99 Vapor – de chaqueta
ESQUEMA DE TUBERÍA
ESQUEMA ELÉCTRICO