Está en la página 1de 44

Instrucciones de servicio

Sonda cableada capacitiva para la


detección de nivel

VEGACAP 65
Transistor (NPN/PNP)

Document ID: 30018


Índice

Índice
1 Acerca de este documento
1.1 Función............................................................................................................................. 4
1.2 Grupo destinatario............................................................................................................. 4
1.3 Simbología empleada....................................................................................................... 4
2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado.......................................................................................................... 5
2.2 Uso previsto...................................................................................................................... 5
2.3 Aviso contra uso incorrecto............................................................................................... 5
2.4 Instrucciones generales de seguridad............................................................................... 5
2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo........................................................................... 6
2.6 Conformidad UE................................................................................................................ 6
2.7 Instalación y funcionamiento en USA y Canadá................................................................ 6
2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex........................................................................ 6
2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente......................................................................... 6
3 Descripción del producto
3.1 Construcción..................................................................................................................... 7
3.2 Principio de operación....................................................................................................... 8
3.3 Configuración.................................................................................................................... 9
3.4 Embalaje, transporte y almacenaje................................................................................... 9
3.5 Accesorios y piezas de repuesto..................................................................................... 10
4 Montaje
4.1 Instrucciones generales.................................................................................................. 11
4.2 Instrucciones de montaje................................................................................................ 13
5 Conectar a la alimentación de tensión
5.1 Preparación de la conexión............................................................................................. 16
5.2 Pasos de conexión.......................................................................................................... 16
5.3 Esquema de conexión para carcasa de una cámara....................................................... 17
5.4 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68, 1 bar.......................................................... 20
6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales................................................................................................. 21
6.2 Elementos de configuración............................................................................................ 21
6.3 Tabla de funciones.......................................................................................................... 23
7 Mantenimiento y eliminación de fallos
7.1 Mantenimiento................................................................................................................ 25
7.2 Eliminar fallos.................................................................................................................. 25
7.3 Cambio del módulo electrónico....................................................................................... 27
7.4 Reducción de la sonda de medición............................................................................... 29
7.5 Procedimiento en caso de reparación............................................................................. 30
8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje............................................................................................... 32
30018-ES-170523

8.2 Eliminar........................................................................................................................... 32
9 Anexo
9.1 Datos técnicos................................................................................................................ 33
9.2 Dimensiones................................................................................................................... 37
9.3 Derechos de protección industrial................................................................................... 43

2 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


Índice

9.4 Marca registrada............................................................................................................. 43

Documentación adicional
Información:
En dependencia de la versión dentro del alcance de suministro hay
una documentación suplementaria. La misma se puede consultar en
el capítulo "Descripción del producto".

Instrucciones para accesorios y piezas de repuesto


Consejos:
Para el empleo seguro de su VEGACAP 65 ofertamos accesorios y
piezas de repuesto. Las documentaciones correspondientes son:
30018-ES-170523

• 30174 - Módulo electrónico VEGACAP serie 60


• 34296 - Cubierta de protección climatológica
• 31088 - Bridas según DIN-EN-ASME-JIS-GOST
Estado de redacción:2017-04-06

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 3


1 Acerca de este documento

1 Acerca de este documento


1.1 Función
Este manual de instrucciones ofrece la información necesaria para
el montaje, la conexión y la puesta en marcha del equipo.También
contiene instrucciones importantes para el mantenimiento, elimina-
ción de fallos sustitución de piezas y la seguridad del usuario. Por ello
es necesario proceder a su lectura antes de la puesta en marcha y
guardarlo todo el tiempo al alcance de la mano en las cercanías del
equipo como parte integrante del producto.

1.2 Grupo destinatario


El presente manual de instrucciones está dirigido a los especialistas
capacitados. Hay que facilitar el acceso de los especialistas al conte-
nido del presente manual de instrucciones y aplicarlo.

1.3 Simbología empleada


Información, sugerencia, nota
Este símbolo caracteriza informaciones adicionales de utilidad.
Cuidado: En caso de omisión de ese mensaje se pueden producir
fallos o interrupciones.
Aviso: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesiones
personales y/o daños graves del dispositivo.
Peligro: En caso de omisión de ese aviso se pueden producir lesio-
nes personales graves y/o la destrucción del dispositivo.
Aplicaciones Ex
Este símbolo caracteriza instrucciones especiales para aplicaciones
Ex.
Aplicaciones SIL
Este símbolo caracteriza las instrucciones para la seguridad funcional
especialmente importantes para aplicaciones relevantes de seguri-
dad.
• Lista
El punto precedente caracteriza una lista sin secuencia obligatoria
→ Paso de procedimiento
Esa flecha caracteriza un paso de operación individual.
1 Secuencia de procedimiento
Los números precedentes caracterizan pasos de operación secuen-
ciales.
Eliminación de baterías
Este símbolo caracteriza indicaciones especiales para la eliminación
de baterías y acumuladores.
30018-ES-170523

4 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


2 Para su seguridad

2 Para su seguridad
2.1 Personal autorizado
Todas las operaciones descritas en este manual de instrucciones
pueden ser realizadas solamente por especialistas capacitados,
autorizados por el operador de la instalación.
Durante los trabajos en y con el dispositivo siempre es necesario el
uso del equipo de protección necesario.

2.2 Uso previsto


VEGACAP 65 es un sensor para la detección de nivel.
Informaciones detalladas sobre el campo de aplicación se encuen-
tran en el capítulo "Descripción del producto".
La confiabilidad funcional del instrumento está garantizada solo en
caso de empleo acorde con las prescripciones según las especifica-
ciones en el manual de instrucciones del instrumento así como las
instrucciones suplementarias.
Por motivos de seguridad y de garantía, las manipulaciones en el
equipo que excedan las operaciones descritas en el manual de
instrucciones deben ser realizadas exclusivamente por el personal
autorizado del fabricante. Quedan estrictamente prohibidas las remo-
delaciones o las modificaciones realizadas por cuenta propia.

2.3 Aviso contra uso incorrecto


Uso inadecuado o contrario a las prescripciones de este equipo
puede provocar riesgos de específicos de la aplicación, por ejemplo,
un rebose del depósito o daños en partes del equipo a causa de
montaje o ajuste erróneo. Esto puede resultar en daños materiales,
lesiones personales o daños al medio ambiente. También se pueden
afectar las propiedades de protección del equipo.

2.4 Instrucciones generales de seguridad


El equipo se corresponde con el nivel del desarrollo técnico bajo
consideración de las prescripciones y directivas corrientes. Sólo se
permite la operación del mismo en un estado técnico impecable y se-
guro. El titular es responsable de una operación sin fallos del equipo.
En caso de un empleo en medios agresivos o corrosivos en los que
un mal funcionamiento del equipo puede dar lugar a posibles riesgos,
el titular tiene que garantizar un correcto funcionamiento del equipo
tomando las medidas para ello oportunas.
Además, el operador está en la obligación de determinar durante el
tiempo completo de empleo la conformidad de las medidas de segu-
ridad del trabajo necesarias con el estado actual de las regulaciones
validas en cada caso y las nuevas prescripciones.
30018-ES-170523

El usuario tiene que respetar las instrucciones de seguridad de este


manual de instrucciones, las normas de instalación específicas del
país y las normas validas de seguridad y de prevención de acciden-
tes.

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 5


2 Para su seguridad

Por razones de seguridad y de garantía, toda manipulación que vaya


más allá de lo descrito en el manual de instrucciones tiene que ser
llevada a cabo por parte de personal autorizado por el fabricante.
Están prohibidas explícitamente las remodelaciones o los cambios
realizados por cuenta propia. Por razones de seguridad sólo se per-
mite el empleo de los accesorios mencionados por el fabricante.
Para evitar posibles riesgos, hay que observar los símbolos e indica-
ciones de seguridad que se encuentran en el equipo y consultar su
significado en este manual de instrucciones.

2.5 Instrucciones de seguridad en el equipo


Hay que atender a los símbolos e instrucciones de seguridad puestos
en el equipo.

2.6 Conformidad UE
El instrumento cumple con los requisitos legales de la norma UE co-
rrespondiente. Con el marcado CE certificamos que la comprobación
ha tenido lugar con éxito.
Encontrará la declaración de conformidad UE en nuestro sitio web
bajo www.vega.com/downloads.

2.7 Instalación y funcionamiento en USA y


Canadá
Estas indicaciones son válidas exclusivamente para USA y Canadá.
Por esa razón los siguientes textos están disponibles sólo en inglés.
Installations in the US shall comply with the relevant requirements of
the National Electrical Code (ANSI/NFPA 70).
Installations in Canada shall comply with the relevant requirements of
the Canadian Electrical Code

2.8 Instrucciones de seguridad para zonas Ex


En caso de aplicaciones Ex tener en cuenta las instrucciones de se-
guridad específicas Ex.Estas forman parte del manual de instruccio-
nes y están anexas a cada equipo con homologación Ex.

2.9 Instrucciones acerca del medio ambiente


La protección de la base natural de vida es una de las tareas más
urgentes. Por eso hemos introducido un sistema de gestión del
medio ambiente, con el objetivo de mejorar continuamente el medio
ambiente empresarial. El sistema de gestión del medio ambiente está
certificado por la norma DIN EN ISO 14001.
Ayúdenos a satisfacer esos requisitos, prestando atención a las
instrucciones del medio ambiente en este manual:
30018-ES-170523

• Capitulo "Embalaje, transporte y almacenaje"


• Capitulo "Reciclaje"

6 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


3 Descripción del producto

3 Descripción del producto


3.1 Construcción
Alcance de suministros El alcance de suministros comprende:
• Interruptor de nivel VEGACAP 65
• Documentación
–– Este manual de instrucciones
–– Safety Manual "Seguridad funcional (SIL)" (opcional)
–– Instrucción adicional "Conexión roscada de enchufe para para
sensores de nivel límite" (opcional)
–– "Instrucciones de seguridad" especificas EX (para versiones
Ex)
–– Otras certificaciones en caso necesario

Componentes Componentes de VEGACAP 65:


• Conexión a proceso con sonda de medida
• Carcasa con electrónica
• Tapa de la carcasa

Fig. 1: VEGACAP 65, versión cableada con carcasa plástica


1 Tapa de la carcasa
30018-ES-170523

2 Carcasa con electrónica


3 Conexión a proceso

Placa de tipos La placa de tipos contiene los datos más importantes para la identifi-
cación y empleo del instrumento.

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 7


3 Descripción del producto

1 15

2 14

3 13
4 12

5 11
6 10
7 9
8
Fig. 2: Montaje de la placa de tipos (Ejemplo)
1 Tipo de instrumento
2 Código del producto
3 Homologaciones
4 Temperatura de proceso y ambiente, presión de proceso
5 Alimentación y salida de señal de la electrónica
6 Grado de protección
7 Longitud de la sonda de medición
8 Número de pedido
9 Número de serie de los equipos
10 Material de las piezas en contacto con el producto
11 Símbolo para grado de protección de instrumento
12 Nota de atención sobre la documentación del instrumento
13 Números de identificación documentación del instrumento
14 Organismo notificado para la certificación de conformidad CE
15 Normas de homologación

El número de serie permite visualizar los datos de entrega del equipo


a través de "www.vega.com", "VEGA Tools" y "búsqueda de instru-
mento". Además de en la placa de tipos en el exterior del equipo,
encontrará el número de serie también en el interior del equipo.

3.2 Principio de operación


Campo de aplicación El VEGACAP 65 es un interruptor de nivel para el empleo en todos
los sectores industriales.
La senda de medición parcialmente aislada es apropiada para la
medición de sólidos a granel y de líquidos. La acreditada estructura
mecánica ofrece una alta seguridad de funcionamiento.

Principio de funciona- El electrodo de medición, el producto y la pared del depósito forman


miento un condensador eléctrico. La capacidad del condensador es influen-
ciada principalmente por tres factores:
30018-ES-170523

8 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


3 Descripción del producto

3
Fig. 3: Principio de funcionamiento - Condensador de placas
1 Distancia de las superficies de los electrodos
2 Tamaño de las superficie de los electrodos
3 Tipo de dieléctrico entre los electrodos

Aquí los electrodos y la pared del depósito son las placas del con-
densador. El producto es el dieléctrico. La capacidad del condensa-
dor aumenta a medida que crece el recubrimiento de los electrodos a
causa de la elevada constante dieléctrica del producto en compara-
ción con el aire.
La variación de capacidad es convertida en una instrucción de cone-
xión por la unidad electrónica.

Alimentación de tensión VEGACAP 65 es un equipo compacto, lo que significa, que puede


trabajar sin evaluación externa. El sistema electrónico integrado
evalúa la señal de nivel y entrega una señal de conexión. Con esa
señal de salida puede activarse directamente un aparato conectado a
continuación (p. ej. un dispositivo de alarma, una bomba, etc.).
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".

3.3 Configuración
La sonda de medición puede adaptarse al valor de constante dieléc-
trica del producto en el módulo electrónico.
Una instrucción de conexión se puede emitir tanto con los electrodos
cubiertos como cuando están descubiertos.
En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación
y configuración siguientes:
• Lámpara de control para la indicación del estado de conexión
(verde/roja)
• Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
• Interruptor DIL para la selección del rango de medición
• Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación
30018-ES-170523

3.4 Embalaje, transporte y almacenaje


Embalaje Su equipo está protegido por un embalaje durante el transporte hasta
el lugar de empleo. Aquí las solicitaciones normales a causa del

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 9


3 Descripción del producto

transporte están aseguradas mediante un control basándose en la


norma DIN EN 24180.
En caso de equipos estándar el embalaje es de cartón, compatible
con el medio ambiente y reciclable. En el caso de versiones especia-
les se emplea adicionalmente espuma o película de PE. Deseche los
desperdicios de material de embalaje a través de empresas especia-
lizadas en reciclaje.

Transporte Hay que realizar el transporte, considerando las instrucciones en


el embalaje de transporte. La falta de atención puede tener como
consecuencia daños en el equipo.

Inspección de transporte Durante la recepción hay que comprobar inmediatamente la integri-


dad del alcance de suministros y daños de transporte eventuales.
Hay que tratar correspondientemente los daños de transporte o los
vicios ocultos determinados.

Almacenaje Hay que mantener los paquetes cerrados hasta el montaje, y al-
macenados de acuerdo de las marcas de colocación y almacenaje
puestas en el exterior.
Almacenar los paquetes solamente bajo esas condiciones, siempre y
cuando no se indique otra cosa:
• No mantener a la intemperie
• Almacenar seco y libre de polvo
• No exponer a ningún medio agresivo
• Proteger de los rayos solares
• Evitar vibraciones mecánicas
Temperatura de almace- • Temperatura de almacenaje y transporte ver "Anexo - Datos técni-
naje y transporte cos - Condiciones ambientales"
• Humedad relativa del aire 20 … 85 %

Levantar y transportar Para elevar y transportar equipos con un peso de más de 18 kg
(39.68 lbs) hay que servirse de dispositivos apropiados y homologa-
dos.

3.5 Accesorios y piezas de repuesto


Cubierta protectora La tapa protectora protege la carcasa del sensor contra suciedad y
fuerte calentamiento por radiación solar.
Otras informaciones están en la instrucción adicional "Tapa protecto-
ra" (ID documento 34296).

Bridas Las bridas roscadas están disponibles en diferentes versiones según


las normas siguientes: DIN 2501, EN 1092-1, BS 10, ASME B 16.5,
JIS B 2210-1984, GOST 12821-80.
Otras informaciones se encuentran en las instrucciones adicionales
30018-ES-170523

"Bridas según DIN-EN-ASME-JIS".

10 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


4 Montaje

4 Montaje
4.1 Instrucciones generales
Idoneidad para las condi- Asegurar, que todas las partes del equipo que están en el proceso,
ciones de proceso especialmente elemento sensor, juntas de proceso y las conexiones
a proceso sean adecuadas para las condiciones de proceso existen-
tes Dentro de ellas se cuenta especialmente la presión de proceso,
la temperatura de proceso así como las propiedades químicas de los
medios.
Las especificaciones respectivas se encuentran en el capítulo Datos
técnicos y en la placa de tipos.

Idoneidad para las condi- El dispositivo es adecuado para las condiciones ambientales norma-
ciones ambientales les y ampliadas de conformidad con la norma DIN/EN/IEC/ANSI/ISA/
UL/CSA 61010-1.

Punto de conmutación Básicamente el sensor VEGACAP 65 hay que montar en posición


vertical. Hay que montar el aparato sólo de forma tal que el electrodo
se encuentre a la altura del punto de conexión deseado.

Trabajos de soldadura Antes de los trabajos de soldadura en el depósito sacar el módulo


electrónico del sensor. De esta forma se evitan daños en el módulo
electrónico a causa de modulaciones inductivas.
Antes de soldar, ponga a tierra la sonda de medición directamente en
la varilla o en el cable.

Manipulación !En las versiones roscadas la carcasa no puede emplearse para


atornillar! El apriete puede causar daños en el sistema mecánico de
rotación de la carcasa.
Para atornillar, emplear el hexágono previsto.

Humedad Emplear el cable recomendado (ver capitulo "Conexión a la alimenta-


ción de tensión") y fije el racor atornillado para cables.
Su equipo se puede proteger adicionalmente contra la entrada de
humedad, llevando el cable de conexión hacia abajo antes del racor
atornillado para cables. De esta forma puede gotear el agua de
lluvia y de condensado. Esto se aplica especialmente en montaje a
la intemperie, en lugares donde se calcula con humedad (p. ej., por
procesos de limpieza) o en depósitos refrigerados o caldeados.
Asegúrese que la tapa de la carcasa esté cerrada y asegurada en
caso necesario durante el funcionamiento para mantener el tipo de
protección del equipo.
Asegúrese de que el grado de contaminación indicado en el capítulo
"Datos técnicos" se adapte a las condiciones ambientales existentes.
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 11


4 Montaje

Fig. 4: Medidas contra la entrada de humedad

Presión/Vacío En el caso de presión excesiva o vacío en el depósito hay que sellar


la conexión al proceso. Antes del empleo, comprobar si el material
de sellado posee la resistencia necesaria respecto al producto y la
temperatura de proceso.
La presión máxima permisible se puede tomar del capítulo "Datos
técnicos" o en la placa de tipos del sensor.

Material del depósito Deposito metálico


Prestar atención a que la conexión mecánica de la sonda de me-
dición con el depósito se encuentre conectada con conductividad
eléctrica, para asegurar suficiente acometida a tierra.
Emplear sellos conductores tales como por ejemplo cobre, plomo,
etc. Medidas de aislamiento tales como la envoltura de rosca con
cinta de teflón, pueden interrumpir la conexión eléctrica necesaria en
el caso de depósitos metálicos. Por eso conectar a tierra la sonda de
medición en el depósito o emplear material de sellado conductor.

Depósito no conductor
En caso de depósitos no conductores, p. ej., tanques plásticos, hay
que disponer por separado el segundo polo del condensador.

Formación de conden- Si se forma condensado en la tapa del depósito, el líquido que fluye
sado puede conducir a la formación de puente y de esta forma a errores
de medición.
Por eso emplear un tubo de apantallamiento o un aislamiento más
largo. La longitud se ajusta según la cantidad de condensado y el
comportamiento de salida del producto.

Entradas de cable - rosca Rosca métrica


NPT En carcasas del equipo con roscas métricas, los racores para cables
Racores atornillados para ya vienen atornillados de fábrica. Están cerrados con tapones de
cables plástico para la protección durante el transporte.
Hay que retirar esos tapones antes de realizar la conexión eléctrica.
30018-ES-170523

Rosca NPT
En caso de carcasas con roscas autoselladoras NPT, los racores
atornillados para cables no pueden ser atornillados en fábrica. Por
ello, las aperturas libres de las entradas de cables están cerradas

12 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


4 Montaje

con tapas protectoras contra el polvo de color rojo como protección


para el transporte.
Es necesario sustituir esas tapas de protección por racores atornilla-
dos para cables homologados por tapones ciegos. adecuados antes
de la puesta en servicio.

4.2 Instrucciones de montaje


Agitadores y fluidización Agitadores, vibraciones del lado de la instalación o similares, pueden
provocar que el interruptor limite sea sometido a fuerzas laterales
intensas. Por esa razón, no seleccionar los electrodos del VEGACAP
65 demasiado largo, en lugar de ello comprobar la posibilidad de
montaje de un interruptor limitador corto lateralmente en posición
horizontal.

Afluencia de producto Cuando el equipo está montado en la corriente de llenado, pueden


producirse conexiones erróneas indeseadas. Por eso, montar el equi-
po en un punto del depósito donde no se puedan producir influencias
perturbadoras tales como p. Ej., aberturas de carga, agitadores, etc.
Esto resulta especialmente válido para modelos de equipo con
electrodos largos

Fig. 5: Afluencia de producto

Tubuladura El electrodo debe sobresalir lo más libre posible del deposito para
evitar incrustaciones. Por eso evitar las tubuladuras para bridas y tu-
buladuras roscadas. Ello resulta especialmente valido para productos
30018-ES-170523

con tendencia a adherencias.

Cono de apilado En los silos de sólidos pueden formarse conos de apilado que alteran
el punto de conmutación. Atender esto durante la disposición del sen-

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 13


4 Montaje

sor en el depósito. Recomendamos un punto de montaje en el que la


sonda de medida detecte un valor promedio del cono de apilado.
La sonda de medición tiene que ser montada en función de la posi-
ción del orificio de llenado y vaciado en el depósito.
En el caso de depósitos cilíndricos para compensar el error de
medición, resultante a causa del cono de apilado, hay que montar el
sensor a una distancia d/6 de la pared del depósito.

d d
6 6

d d

Fig. 6: Llenado y vaciado central

30018-ES-170523

14 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


4 Montaje

1
d
6

2
d

Fig. 7: Llenado central, vaciado lateral


1 VEGACAP 65
2 Orificio de vaciado
3 Orificio de llenado

Carga de tracción Prestar atención que no se sobrepase la carga máxima de tracción


del cable portador Ese riesgo existe principalmente en caso de
sólidos especialmente pesados y grandes longitudes de medición. La
carga máxima de tracción se encuentra en los "Datos técnicos".
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 15


5 Conectar a la alimentación de tensión

5 Conectar a la alimentación de tensión


5.1 Preparación de la conexión
Prestar atención a las in- Prestar atención fundamentalmente a las instrucciones de seguridad
dicaciones de seguridad siguientes:
Advertencia:
Conectar solamente en estado libre de tensión.

• La conexión eléctrica tiene que ser realizada exclusivamente por


profesionales con la debida formación y que hayan sido autoriza-
dos por el titular de la instalación.
• Por principio, conecte el instrumento de manera que sea posible
embornar y desembornar sin tensión.

Alimentación de tensión Conectar la alimentación de tensión de acuerdo a los siguientes


esquemas de conexión. Para ello hay que prestar atención a las
prescripciones generales de instalación. Por principio, conecte el
VEGACAP 65 con la tierra del deposito (PA) o, en caso de depósitos
de plástico, con el potencial a tierra más próximo. A un lado de la
carcasa del equipo hay un terminal de puesta tierra entre los racores
atornillados para cables. Dicha conexión sirve para la derivación de
cargas electrostáticas.
Los datos para la alimentación de tensión se indican en el capítulo
"Datos técnicos".

Cable de conexión El equipo se conecta con cable comercial de dos hilos sin blindaje.
En caso de esperarse interferencias electromagnéticas, superiores
a los valores de comprobación de la norma EN 61326 para zonas
industriales, hay que emplear cable blindado.
Asegúrese de que el cable utilizado tiene la resistencia a la tempe-
ratura y la seguridad contra incendios requerida para la temperatura
ambiente máxima producida.
Emplear cable con sección redonda. Un diámetro exterior del cable
de 5 … 9 mm (0.2 … 0.35 in) asegura la estanqueidad del racor. Si se
emplea cable de otro diámetro o sección, cambiar la junta o emplear
un racor atornillado adecuado.

5.2 Pasos de conexión


En caso de equipos Ex, la tapa de la carcasa puede abrirse solamen-
te si no existe ninguna atmósfera explosiva.
Proceder de la forma siguiente:
1. Destornillar la tapa de la carcasa
2. Soltar la tuerca de unión del prensaestopas y quitar el tapón
3. Pelar aproximadamente 10 cm (4 in) de la envoltura del cable de
30018-ES-170523

conexión, quitar aproximadamente 1 cm (0.4 in) de aislamiento a


los extremos de los conductores
4. Empujar el cable en el sensor a través del racor atornillado para
cables

16 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


5 Conectar a la alimentación de tensión

5. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-


dor (ver la Fig. siguiente)
6. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
7. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
8. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
9. Apretar la tuerca de unión del racores atornillados para cables, la
junta tiene que abrazar el cable completamente
10. Realizar un nuevo ajuste en caso necesario
11. Atornillar la tapa de la carcasa
Con ello queda establecida la conexión eléctrica.

Fig. 8: Pasos de conexión 5 y 6

5.3 Esquema de conexión para carcasa de una


cámara
Resumen de carcasas

4 4 4

1 2 3
Fig. 9: Variantes de materiales de carcasa de una cámara
30018-ES-170523

1 Plástica (no para polvo Ex)


2 Aluminio
3 Acero inoxidable
4 Elemento de filtro para compensación de presión de aire o tapón ciego en
caso de versión IP 66/IP 68, 1 bar

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 17


5 Conectar a la alimentación de tensión

Compartimento de la
electrónica y de cone-
xiones

6 1

Fig. 10: Compartimento de la electrónica y de conexiones


1 Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
2 Interruptor DIL para la selección del rango de medición
3 Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación
4 Terminal de conexión a tierra
5 Terminales de conexión
6 Lámpara de control

Esquema de conexión Recomendamos la conexión del VEGACAP 65 de forma tal, que el


circuito de corriente de conmutación esté abierto en caso de aviso
de nivel límite, rotura de línea o fallo (estado seguro).
Para el control de relés, protecciones, válvulas magnéticas, lámparas
de señalización y de aviso, bocinas y entradas de PLC.
Cuidado:
No hay protección contra polarización inversa. Atender la polaridad
de las líneas de salida.
30018-ES-170523

18 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


5 Conectar a la alimentación de tensión

Fig. 11: Esquema de conexión


1 Alimentación de tensión

+ -

1 2 3 4

+ -
Fig. 12: Comportamiento NPN

+ -

1 2 3 4

+ -
Fig. 13: Comportamiento PNP
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 19


5 Conectar a la alimentación de tensión

5.4 Esquema de conexión - versión IP 66/IP 68,


1 bar
Ocupación de conducto-
res del cable de conexión 1
2
3
4

5
Fig. 14: Ocupación de cables en el cable de conexión. Los números de los
conductores concuerdan con los bornes del equipo.
1 pardo (+) alimentación de tensión
2 Blanco
3 Amarillo
4 azul (-) alimentación de tensión
5 Blindaje

30018-ES-170523

20 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


6 Puesta en marcha

6 Puesta en marcha
6.1 Informaciones generales
Las informaciones entre paréntesis se refieren a las ilustraciones
siguientes.

Funcionamiento/Cons- En el módulo electrónico se encuentran los elementos de indicación


trucción y configuración siguientes:
• Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
• Interruptor DIL para la selección del rango de medición
• Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación - mín/
máx.
• Lámpara de control

Indicaciones:
Generalmente, ajustar el modo de operación con el conmutador de
modo de operación (3) antes de la puesta en funcionamiento del
VEGACAP 65. Si se conmuta el conmutador de modo de operación
(3) posteriormente, cambia la salida de conexión. Ello significa que
los equipos conectados a continuación se activan eventualmente.

6.2 Elementos de configuración

6 1

Fig. 15: Pieza electrónica recambiable – Salida de transistor


1 Potenciómetro para la adaptación del punto de conmutación
2 Interruptor DIL para la selección del rango de medición (con tecla de com-
pensación)
3 Interruptor DIL para la conmutación de modos de operación
30018-ES-170523

4 Terminal de conexión a tierra


5 Terminales de conexión
6 Lámpara de control

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 21


6 Puesta en marcha

El estado de conexión del sistema electrónico se puede controlar


con la carcasa cerrada (2) (sólo carcasas plásticas) ver " Tabla de
funciones".
Indicaciones:
Enroscar la tapa de la carcasa hasta el tope de la rosca, para que la
mirilla quede sobre la lámpara de control (LED).
Para ajustar el VEGACAP 65 desenroscar la tapa primeramente

Adaptación del punto de Con el potenciómetro puede adaptarse el punto de conmutación al


conmutación (1) sólido.

Interruptor selector del Con el potenciómetro (1) y el interruptor selector del rango de
rango de medición (2) medición (2) se puede adaptar la sensibilidad de los electrodos a las
propiedades eléctricas del producto y a las condiciones en el depósi-
to. Esto es necesario para que el interruptor limitador también pueda
detectar p. Ej., productos con una constante dieléctrica muy pequeña
o muy grande.
Rango 1: 0 … 20 pF
Rango 2: 0 … 85 pF
Rango 3: 0 … 450 pF

Conmutación de modos Con el conmutador de modos de operación (3) se puede modificar el


de operación (3) estado de conmutación de la salida de transistores. De esta forma se
puede ajustar el modo de operación deseado (captación de máximo
o protección contra sobrellenado, captación de mínimo o protección
contra marcha en seco).
Recomendamos, la conexión según el principio de corriente de
reposo (la salida de conmutación está abierta al alcanzar el punto de
conmutación), ya que la salida del transistor asume el mismo estado
(seguro) para una interrupción reconocida.

Lámpara de control (6) Lámpara de control para la indicación del estado de conexión.
• Verde = Salida cerrada
• Rojo = Salida abierta
• rojo (intermitente) = interrupción

Ajuste del punto de El ajuste del punto de conexión solo es posible en estado de montaje.
conexión Los datos entre paréntesis se refieren a los datos en la figura anterior

Electrodos montados verticalmente


Modo max. (Detección de 1. Poner el conmutador de modo de operación (3) en modo de
nivel máximo) operación máx.
2. Poner el interruptor selector del rango de medición (2) en posi-
ción 1.
30018-ES-170523

3. Llenar el depósito hasta la altura deseada.


4. Girar el potenciómetro (1) a 10

22 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


6 Puesta en marcha

Cuando la lámpara de control (6) alumbre en rojo: poner el se-


lector de rango de medición (2) en el rango de medición superior
siguiente
Cuando la lámpara de control (6) alumbre en verde: continuar
con el punto siguiente.
5. Girar el potenciómetro (1) muy despacio en contra del reloj, hasta
que el piloto de control (6) alumbre en rojo
Ahora, el dispositivo de medición está listo para trabajar.
Modo mín. (Detección de 1. Poner el conmutador de modo de operación (3) en modo de
nivel mínimo) operación mín.
2. Poner el interruptor selector del rango de medición (2) en posi-
ción 1.
3. Bajar el nivel hasta el nivel mínimo deseado.
4. Girar el potenciómetro (1) a 0, la lámpara de control (6) alumbra
verde.
5. Girar el potenciómetro (1) muy despacio a favor de las manecillas
del reloj, hasta que la lámpara de control (6) alumbre rojo. Si la
lámpara de control no alumbran rojo, poner el interruptor selector
de rango de medición (2) en la escala inmediata superior, repi-
tiendo el ajuste con el potenciómetro (1), hasta que la lámpara de
control alumbre rojo.
Ahora, el dispositivo de medición está listo para trabajar.

6.3 Tabla de funciones


La tabla siguiente ofrece un resumen acerca de los estados de con-
mutación en dependencia del modo de operación ajustado y el nivel.
Nivel Estado de conmutación Lámpara de control
Modo de operación máx. cerrada
Protección contra sobre-
llenado

verde
Modo de operación máx. abierta
Protección contra sobre-
llenado

Rojo
Modo de operación min. cerrada
Protección contra marcha
en seco

verde
30018-ES-170523

Modo de operación min. abierta


Protección contra marcha
en seco

Rojo

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 23


6 Puesta en marcha

Nivel Estado de conmutación Lámpara de control


Fallo de la alimentación de a voluntad abierta
tensión
(Modo de operación mín./
máx.)
Fallo a voluntad abierta

rojo intermitente

30018-ES-170523

24 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


7 Mantenimiento y eliminación de fallos

7 Mantenimiento y eliminación de fallos


7.1 Mantenimiento
En caso de empleo acorde con las prescripciones no se requiere
mantenimiento especial alguno durante el régimen normal de funcio-
namiento.

7.2 Eliminar fallos


Comportamiento en caso Es responsabilidad del operador de la instalación, la toma de medi-
de fallos das necesarias para la eliminación de los fallos ocurridos.

Causas de fallo VEGACAP 65 ofrece una medida elevada de seguridad de funcio-


namiento. Sin embargo durante el funcionamiento pueden aparecer
fallos. Esos fallos pueden tener por ejemplo las causas siguientes:
• Sensor
• Proceso
• Alimentación de tensión
• Evaluación de la señal

Eliminación de fallo La primera medida es la comprobación de la señal de salida. En mu-


chos casos por esta vía pueden determinarse las causas y eliminar
así los fallos.

Línea directa de asisten- Si estas medidas no produjeran ningún resultado, en casos urgen-
cia técnica - Servicio 24 tes póngase en contacto con la línea directa de servicio de VEGA
horas llamando al número +49 1805 858550.
La línea directa esta disponible durante las 24 horas incluso fuera de
los horarios normales de trabajo 7 días a la semana. El soporte se
realiza en idioma inglés porque el servicio se ofrece a escala mundial.
El servicio es gratuito, solamente se carga la tarifa telefónica local.
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 25


7 Mantenimiento y eliminación de fallos

Comprobar la señal de
conmutación
Error Causa Corrección

• El equipo avisa cubierto Modo de funcionamien- Ajustar el modo de operación correcto en el interruptor
sin cobertura del to falso seleccionado en el de modos de operación del analizador (A: protección
producto analizador contra sobrellenado, B: protección contra marcha en
• El equipo avisa cubierto seco). Hay que realizar el cableado de acuerdo con el
con cobertura de principio de corriente de reposo.
producto
Tensión de alimentación Comprobar tensión de trabajo
demasiado baja
Cortocircuito dentro de la Sacar el módulo electrónico de la sonda de medición.
sonda de medición, p. Ej. Comprobar la resistencia entre las conexiones de en-
por humedad en la car- chufe. Véase las instrucciones siguientes.
casa
Electrónica defectuosa Pulsar el conmutador de modos de servicio (A/B) en el
analizador. Si el analizador invierte la conexión por esta
causa, puede existir un defecto mecánico en la son-
da de medición. Si la función de conexión del modo de
funcionamiento correcto está defectuosa de nuevo en-
viar la sonda de medición a reparación
Controlar el electrodo contra adherencias eventuales y
eliminarlas.
Punto de montaje desfa- Controlar si el electrodo esta cubierto por adherencias
vorable en las tubuladuras
Montar el equipo en un punto, donde no puedan for-
marse p. Ej cornisas en el depósito.
Lámpara de control inter- La electrónica detectó Cambiar el equipo o enviarlo a reparación.
mitente en rojo un fallo

Comprobar la resistencia Sacar el módulo electrónico de la sonda de medición. Comprobar la


dentro de la sonda de resistencia entre las conexiones de enchufe.
medición
No puede existir una unión entre ninguna de las conexiones (de
alta impedancia). Pero en caso de existir una conexión – cambiar el
equipo o enviarlo a reparación 30018-ES-170523

26 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


7 Mantenimiento y eliminación de fallos

1 2 3

Fig. 26: Comprobar la resistencia dentro de la sonda de medición


1 Blindaje
2 Sonda de medición
3 Potencial a tierra

Comportamiento des- En dependencia de la causa de fallo y de las medidas tomadas hay


pués de la eliminación de que realizar nuevamente en caso necesario los pasos de procedi-
fallos miento descritos en el capítulo "Puesta en marcha".

7.3 Cambio del módulo electrónico


Generalmente todos los módulos electrónicos serie CP60 son
intercambiables entre si. En caso de querer emplearse un módulo
electrónico con otra salida de señal, puede descargarse la ins-
trucción de servicio adecuada en la zona de descargas de nuestra
página principal.
Proceder de la forma siguiente:
1. Desconectar la alimentación de voltaje
2. Destornillar la tapa de la carcasa
3. Subir la palanca de apertura de los terminales con un destornilla-
dor
4. Sacar las líneas de alimentación de los terminales
5. Aflojar los dos tornillos de fijación con un destornillador (Torx
tamaño T10 o ranura 4)
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 27


7 Mantenimiento y eliminación de fallos

Fig. 27: Zafar los tornillos de sujeción


1 Módulo electrónico
2 Tornillos de sujeción (2 piezas)

6. Sacar el módulo electrónico viejo


7. Comparar el módulo electrónico nuevo con el viejo. La placa de
tipos del módulo electrónico tiene que coincidir con la placa de
tipos módulo electrónico viejo. Esto rige especialmente para los
equipos dentro de zonas protegidas contra explosión.
8. Comparar las configuraciones de ambos módulos electrónicos.
Ajustar los elementos de configuración del módulo electrónico
nuevo del mismo modo que los del módulo electrónico viejo.
Información:
Prestar atención a que no se vire la carcasa durante el cambio del
sistema electrónico. Por esta causa el enchufe puede aparecer en
otra posición.
9. Enchufar el módulo electrónico cuidadosamente. Durante esta
operación atender que el enchufe esté en posición correcta.
10. Atornillar y apretar los dos tornillos de fijación con un destornilla-
dor (Torx tamaño T10 o ranura 4)
11. Insertar los extremos de los conductores en los terminales según
el esquema de conexión.
12. Empujar hacia abajo las palancas del terminal, el resorte del
terminal cierra perceptiblemente
13. Comprobar el asiento correcto de los conductores en los termina-
les tirando ligeramente de ellos
14. Comprobar la hermeticidad del racor atornillado para cables. La
junta tiene que abrazar el cable completamente.
15. Montar la sonda de medición en el depósito. Atender que la
sonda de medición esté descubierta.
30018-ES-170523

28 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


7 Mantenimiento y eliminación de fallos

1
2

Fig. 28: Teclas de compensación


1 Selector de rango de medición (Tecla de compensación)
2 Lámpara de control

16. Pulsar el selector de rango de medición (1) hasta que la lámpara


de control (2) alumbre en verde intermitente.
17. Realizar nuevamente el ajuste. Para ello ver capítulo "Puesta en
marcha, elementos de manejo")
18. Atornillar la tapa de la carcasa
Con esto termina el cambio de la electrónica.

7.4 Reducción de la sonda de medición


La sonda de medición se puede recortar a voluntad
1. Aflojar las dos espigas roscadas del peso tensor (tornillos Allen)
y sacar las espigas roscadas.
2. Sacar el cable del peso tensor.
3. Para evitar un desempalme del cable de acero durante el corte,
hay que estañar el cable alrededor del punto de corte con un
cautín o un soplete o atarlo fuertemente con un alambre antes de
cortarlo.
4. Cortar el cable por el extremo inferior con una segueta de corte
de metal o un disco de corte, atendiendo a la longitud correcta.
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 29


7 Mantenimiento y eliminación de fallos

70 mm
(2.76")
200 mm (7.87")
Fig. 29: Considerar el peso tensor, acortando el cable de forma correspondien-
te

5. Deslizar el peso tensor nuevamente a ras sobre el cable, fijándolo


con ambas espigas roscadas.
6. Montar la sonda de medición en el depósito. Atender que la
sonda de medición esté descubierta.

1
2

Fig. 30: Teclas de compensación


1 Selector de rango de medición (Tecla de compensación)
2 Lámpara de control

7. Pulsar el selector de rango de medición (1) hasta que la lámpara


de control (2) alumbre en verde intermitente.
8. De esta forma la sonda de medición queda compensada a la
longitud modificada.
9. Realizar nuevamente el ajuste. Para ello ver capítulo "Puesta en
marcha, elementos de manejo")

7.5 Procedimiento en caso de reparación


30018-ES-170523

Encontrará una hoja de retorno de equipo así como informaciones


detalladas sobre el modo de procedimiento en la zona de descarga
en www.vega.com.
De esta forma nos ayudan a realizar la reparación de forma rápida y
sin necesidad de aclaraciones.

30 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


7 Mantenimiento y eliminación de fallos

Si es necesaria una reparación, proceder de la forma siguiente:


• Llenar y enviar un formulario para cada equipo
• Limpiar el equipo y empacarlo a prueba de rotura
• Colocar el formulario lleno y una hoja de datos de seguridad even-
tualmente en la parte externa del equipo
• Favor de consultar la dirección para la devolución en la represen-
tación de su competencia, que se encuentran en nuestro sitio
Web www.vega.com
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 31


8 Desmontaje

8 Desmontaje
8.1 Secuencia de desmontaje
Advertencia:
Antes del desmontaje, prestar atención a condiciones de proceso
peligrosas tales como p. Ej., presión en el depósito, altas temperatu-
ras, productos agresivos o tóxicos, etc.
Atender los capítulos "Montaje" y "Conexión a la alimentación de ten-
sión" siguiendo los pasos descritos allí análogamente en secuencia
inversa.

8.2 Eliminar
El equipo se compone de materiales que pueden ser recuperados
por empresas especializadas en reciclaje. Para ello hemos diseñado
la electrónica de manera que puede ser separada con facilidad y
empleamos materiales reciclables.

Directiva WEEE 2002/96/CE


Este equipo no responde a la directiva WEEE 2002/96/CE y las leyes
nacionales correspondientes. Llevar el equipo directamente a una
empresa especializada de reciclaje, sin emplear para esto los puntos
comunales de recogida. Los mismos pueden emplearse solamente
para productos de uso privado según la directiva WEEE.
Un reciclaje especializado evita consecuencias negativas sobre el
hombre y el medio ambiente, posibilitando la recuperación de mate-
rias primas valiosas.
Materiales: ver "Datos técnicos"
Si no tiene posibilidades, de reciclar el equipo viejo de forma es-
pecializada, consulte con nosotros acerca de las posibilidades de
reciclaje o devolución.

30018-ES-170523

32 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


9 Anexo

9 Anexo
9.1 Datos técnicos
Datos generales
Material 316L equivalente con 1.4404 o 1.4435
Materiales, en contacto con el producto
ƲƲ Conexión a proceso - rosca 316L, St C22.8 (1.0460)
ƲƲ Conexión al proceso - brida 316L
ƲƲ Junta del proceso Klingersil C-4400
ƲƲ Aislamiento (aislamiento parcial) PA, PTFE
ƲƲ Electrodo (cable con aislamiento 316L
parcial de PTFE: ø 6 mm/0.236 in)
ƲƲ Electrodo (cable con aislamiento Acero
parcial de PTFE: ø 8 mm/0.315)1)
ƲƲ Electrodo (cable con aislamiento Acero
parcial de PA: ø 12 mm/0.472 in)2)
ƲƲ Peso tensor 316L + PEEK
Materiales, sin contacto con el producto
ƲƲ Carcasa plástica Plástico PBT (poliéster)
ƲƲ Carcasa de fundición a presión de Carcasa de fundición a presión de aluminio AlSi10Mg,
aluminio con recubrimiento de polvo (Base: Poliéster)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable (Fundi- 316L
ción de precisión)
ƲƲ Carcasa de acero inoxidable (electro- 316L
pulida)
ƲƲ Sello entre la carcasa y la tapa de la Silicona
carcasa
ƲƲ Terminal de conexión a tierra 316L
ƲƲ Racor atornillado para cables PA, acero inoxidable, latón
ƲƲ Junta prensaestopas NBR
ƲƲ Tapón prensaestopas PA
Conexiones a proceso
ƲƲ Rosca para tubos, cilíndrica G1 A, G1½ A
(DIN 3852-A)
ƲƲ Rosca para tubos, cónica (AS- 1 NPT, 1½ NPT
ME B1.20.1)
ƲƲ Bridas DIN a partir de DN 40, ASME a partir de 1½"
Peso
ƲƲ Peso del equipo (en dependencia de 0,8 … 4 kg (0.18 … 8.82 lbs)
30018-ES-170523

la conexión a proceso)
ƲƲ Peso tensor 900 g (32 oz)

1)
Cable conectado eléctricamente con el peso tensor.
2)
Cable conectado eléctricamente con el peso tensor.

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 33


9 Anexo

ƲƲ Peso del cable: ø 6 mm (0.236 in) 180 g/m (1.9 oz/ft)


ƲƲ Peso del cable: ø 8 mm (0.315 in) 220 g/m (2.36 oz/ft)
ƲƲ Peso del cable: ø 12 mm (0.472 in) 230 g/m (2.47 oz/ft)
Longitud del sensor (L) 0,4 … 32 m (1.312 … 105 ft)
Carga máxima de tracción (cable)
ƲƲ Aislamiento parcial de PTFE: ø 6 mm 10 KN (2248 lbs)
(0.236 in)
ƲƲ Con aislamiento parcial de PTFE: 10 KN (2248 lbs)
ø 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Con aislamiento parcial de PA: 10 KN (2248 lbs)
ø 12 mm (0.472 in)
Momento máximo de apriete (rosca - 100 Nm (74 lbf ft)
conexión a proceso)
Par de apriete para racores atornillados para cables NPT y tubos Conduit
ƲƲ Carcasa plástica máx. 10 Nm (7.376 lbf ft)
ƲƲ Carcasa de aluminio/acero inoxidable máx. 50 Nm (36.88 lbf ft)
Frecuencia de medición 430 kHz

Magnitud de salida
Salida salida de transistor sin potencial, a prueba de cortocir-
cuito sostenido
Corriente bajo carga < 400 mA
Tensión de activación < 55 V DC
Corriente en estado de no conducción < 100 µA
Modos de operación (conmutables) Mín./Máx.
Retardo de conexión
ƲƲ En caso de cobertura 0,7 s
ƲƲ En caso de liberación 0,7 s
ƲƲ En caso de fallo 1 s

Precisión de medición (según DIN EN 60770-1)


Condiciones de referencia según DIN EN 61298-1
ƲƲ Temperatura +18 … +30 °C (+64 … +86 °F)
ƲƲ Humedad relativa del aire 45 … 75 %
ƲƲ Presión de aire 860 … 1060 mbar/86 … 106 kPa (12.5 … 15.4 psig)
Desviación debido a campos electro- < 3 % del rango de medición ajustado3)
magnéticos intensos de alta frecuencia
dentro el marco de la norma EN 61326
Influencia de la temperatura ambiente < 0,15 %/10 K del rango de medición ajustado4)
30018-ES-170523

3)
Distancia de la conexión a proceso hasta el punto de conmutación ajustado.
4)
Distancia de la conexión a proceso hasta el punto de conmutación ajustado.

34 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


9 Anexo

Condiciones ambientales
Temperatura ambiental en la carcasa -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)
Temperatura de almacenaje y transporte -40 … +80 °C (-40 … +176 °F)

Condiciones de proceso
Presión de proceso
ƲƲ Estándar -1 … +64 bar/-100 … 6400 kPa (-14.5 … 928 psig)
ƲƲ con adaptador tubo de blindaje (PN1) 0 … +1 bar/0 … 100 kPa (0 … 14.5 psig)
Temperatura de proceso VEGACAP 65 de 316L
ƲƲ Aislamiento PTFE -50 … +80 °C (-58 … +176 °F)
ƲƲ Aislamiento PA -50 … +80 °C (-58 … +176 °F)
ƲƲ Sin aislamiento -50 … +150 °C (-58 … +302 °F)
Temperatura de proceso (temperatura de -50 … +200 °C (-58 … +392 °F)
la rosca o de la brida) con adaptador de
temperatura (opcional)
Temperatura de proceso VEGACAP 65 de St C22.8
ƲƲ Aislamiento PTFE -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
ƲƲ Aislamiento PA -20 … +80 °C (-4 … +176 °F)
ƲƲ Sin aislamiento -20 … +150 °C (-4 … +302 °F)

2
3
80°C
(176°F)

40°C
(104°F)

0°C
1
(32°F)
-50°C 50°C 100°C 150°C 200°C
(-58°F) (122°F) (212°F) (302°F) (392°F)
-40°C
(-40°F)

Fig. 31: Temperatura ambiente - Temperatura de proceso


1 Temperatura de proceso
2 Temperatura ambiente
3 Rango compensado de temperatura con adaptador de temperatura

Constante dieléctrica ≥ 1,5


30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 35


9 Anexo

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 bar


Entrada de cables/Enchufe5)
ƲƲ Carcasa de una cámara –– 1 x racor atornillado para cables M20 x 1,5 (Cable:
ø 5 … 9 mm), 1 x tapón ciego M20 x 1,5
o:
–– 1 x Tapón roscado ½ NPT, 1 x Tapón ciego ½ NPT
o:
–– 1 x enchufe (en dependencia de la versión), 1 x tapón
ciego M20 x 1,5
Terminales elásticos para secciones de conductor hasta 1,5 mm² (AWG 16)

Datos electromecánicos - versión IP 66/IP 68 (1 bar)


Entrada de cables
ƲƲ Carcasa de una cámara –– 1 x racor atornillado para cable IP 68 M20 x 1,5; 1 x
tapón ciego M20 x 1,5
o:
–– 1 x Tapón roscado ½ NPT, 1 x Tapón ciego ½ NPT
Cable de conexión
ƲƲ Sección de conductor > 0,5 mm² (AWG 20)
ƲƲ Resistencia del conductor < 0,036 Ω/m (0.011 Ω/ft)
ƲƲ Resistencia a la tracción < 1200 N (270 lbf)
ƲƲ Longitud estándar 5 m (16.4 ft)
ƲƲ Longitud máxima 1000 m (3280 ft)
ƲƲ Radio de flexión mín. 25 mm (0.984 in) para 25 °C (77 °F)
ƲƲ Diámetro apróx. 8 mm (0.315 in)
ƲƲ Color - PE estándar negro
ƲƲ Color - PUR estándar Azul
ƲƲ Color- Versión Ex Azul

Elementos de configuración
Conmutador de modo de operación
ƲƲ Mín. Detección de nivel mínimo o protección contra marcha
en seco
ƲƲ Máx. Detección de nivel máximo o protección contra sobre-
llenado
Interruptor DIL para la selección del rango de medición
ƲƲ Rango 1 0 … 20 pF
ƲƲ Rango 2 0 … 85 pF
ƲƲ Rango 3 0 … 450 pF
Potenciómetro Adaptación del punto de conmutación
30018-ES-170523

Alimentación de tensión
Tensión de trabajo 10 … 55 V DC

5)
En dependencia de la versión M12 x 1, según ISO 4400, Harting, 7/8" FF.

36 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


9 Anexo

Consumo de potencia máx. 0,5 W

Medidas de protección eléctrica


Grado de protección
ƲƲ Carcasa plástica IP 66/IP 67 (NEMA Type 4X)
ƲƲ Caja estándar de aluminio y acero fino IP 66/IP 68 (0,2 bar) NEMA Type 6P6)
ƲƲ Carcasa de aluminio y acero (opcio- IP 66/IP 68 (1 bar) NEMA Type 6P
nal)
Categoría de sobretensión La fuente de alimentación puede conectarse a redes de
la categoría de sobretensión III
Clase de aislamiento II

Seguridad funcional (SIL)


Seguridad funcional según IEC 61508/IEC 61511
ƲƲ Arquitectura monocanal (1oo1D) hasta SIL2
ƲƲ Arquitectura de canales múltiples Ver instrucciones adicionales "Safety Manual (SIL)"

Homologaciones
Los equipos con aprobación pueden tener datos técnicos diferentes en dependencia de la versión.
Por ello, con estos equipos hay que observar los documentos de homologación correspondientes.
Éstos se incluyen con el material suministrado o se pueden descargar de www.vega.com, "Bús-
queda de instrumento (Número de serie)" o a través del área de descarga general.

9.2 Dimensiones
Carcasa en grado de protección IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 bar
~ 69 mm ~ 59 mm ~ 69 mm
(2.32") (2.72") ~ 116 mm (4.57")
(2.72")
ø 79 mm ø 80 mm ø 79 mm ø 86 mm (3.39")
(3.03") (3.15") (3.11") 116 mm (4.57")
117 mm (4.61")
112 mm (4.41")

112 mm (4.41")

M20x1,5/ M20x1,5/ M20x1,5/ M20x1,5


½ NPT ½ NPT ½ NPT
M20x1,5/
1 ½ NPT 2 3 4
Fig. 32: Versiones de carcasa en grado de protección IP 66/IP 67 e IP 66/IP 68; 0,2 bar
1 Cámara única de plástico
2 Cámara única de acero inoxidable cámara (electropulida)
3 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
4 Aluminio - de cámara única
30018-ES-170523

6)
Condición para la conservación del grado de protección es el cable adecuado.

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 37


9 Anexo

Carcasa en grado de protección IP 66/IP 68 (1 bar)


~ 103 mm ~ 150 mm
(4.06") (5.91")
ø 77 mm ø 84 mm
(3.03") (3.31")

116 mm
(4.57")
117 mm
(4.61")
M20x1,5 M20x1,5 M20x1,5

1 2
Fig. 33: Variante de carcasa en grado de protección IP 66/IP 68 (1 bar)
1 Cámara única de acero inoxidable (Fundición de precisión)
2 Aluminio - de cámara única

30018-ES-170523

38 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


9 Anexo

56 mm
(2.21")
G1

22 mm
(0.87")
G 1½
142 mm
(5.59")

ø 6 mm
L

(0.24")
200 mm
(7.87")

ø 30 mm
(1.18")

Fig. 34: VEGACAP 65, versión cableada con ø 6 mm (0.236 in), versión roscada G1 (ISO 228 T1)
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 39


9 Anexo

56 mm
(2.21")
G1

22 mm
(0.87")
G 1½
142 mm
(5.59")

ø 8 mm
L

(0.32")
200 mm
(7.87")

ø 30 mm
(1.18")

Fig. 35: VEGACAP 65, versión cableada con ø 8 mm (0.315 in), versión roscada G1 (ISO 228 T1)
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
30018-ES-170523

40 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


9 Anexo

56 mm
(2.21")
SW 41 mm
(1.61")

G1A

22 mm
(0.87")
182 mm (7.17")
L

ø 12 mm
(0.47")
200 mm (7.87")

ø 30 mm
(1.18")

Fig. 36: VEGACAP 65, versión cableada con ø 12 mm (0.472 in), versión roscada G1 (ISO 228 T1)
L Longitud del sensor, ver capítulo "Datos técnicos"
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 41


9 Anexo

108 mm (4.25")
ø 40 mm (1.58")

Fig. 37: Adaptador de temperatura


L

(0.28")
7 mm

ø 16 mm
(0.63")
ø 27 mm
(1.06")

Fig. 38: VEGACAP 65, tubo de apantallamiento p. ej. contra formación fuerte de condensado
L Longitud, del tubo de apantallamiento - véase capitulo "Datos técnicos"
30018-ES-170523

42 VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP)


9 Anexo

9.3 Derechos de protección industrial


VEGA product lines are global protected by industrial property rights. Further information see
www.vega.com.
VEGA Produktfamilien sind weltweit geschützt durch gewerbliche Schutzrechte.
Nähere Informationen unter www.vega.com.
Les lignes de produits VEGA sont globalement protégées par des droits de propriété intellectue-
lle. Pour plus d'informations, on pourra se référer au site www.vega.com.
VEGA lineas de productos están protegidas por los derechos en el campo de la propiedad indus-
trial. Para mayor información revise la pagina web www.vega.com.
Линии продукции фирмы ВЕГА защищаются по всему миру правами на интеллектуальную
собственность. Дальнейшую информацию смотрите на сайте www.vega.com.
VEGA系列产品在全球享有知识产权保护。
进一步信息请参见网站<www.vega.com。

9.4 Marca registrada


Todas las marcas y nombres comerciales o empresariales empleados pertenecen al propietario/
autor legal.
30018-ES-170523

VEGACAP 65 • Transistor (NPN/PNP) 43


Fecha de impresión:

30018-ES-170523

Las informaciones acera del alcance de suministros, aplicación, uso y condiciones


de funcionamiento de los sensores y los sistemas de análisis corresponden con los
conocimientos existentes al momento de la impresión.
Reservado el derecho de modificación

© VEGA Grieshaber KG, Schiltach/Germany 2017

VEGA Grieshaber KG Teléfono +49 7836 50-0


Am Hohenstein 113 Fax +49 7836 50-201
77761 Schiltach E-Mail: info.de@vega.com
Alemania www.vega.com

También podría gustarte