Está en la página 1de 4

FUNDACIÓN JUAN XXIII - ESCUELA PARROQUIAL SAN DIEGO DE ALCALÁ

San Francisco Nº 70 - Fono: 043-591279 - www.csandiego.cl - HUEPIL 1

VARIABLES LINGÜISTICAS DEL CASTELLANO


Objetivo: Conocer y diferenciar las distintas variables lingüísticas presentes
en el castellano

¿Vos sabés
Y ¿Vos lo loque
sabes quees
es variable?
una
variante?

¡Ándale compadre! La lingüística, querido, es la ciencia que


Pos yo no entiendo estudia el lenguaje y el funcionamiento
lo de lingüística. que tiene en sociedad.

Si juntamos esos dos conceptos,


podemos decir que una variable
lingüística corresponde a las
opciones que presenta un
¡Mi no elemento del lenguaje.
entender
!

Por ejemplo: en Chile


Desde otro punto de vista,
llamamos desechables a las
la forma de nombrar las
cosas que solo utilizamos en
cosas puede variar de
un corto periodo en cambio,
acuerdo a la posición
en Argentina se le dice
social de un individuo
descartables.

¡Tengo otro ejemplo! El lenguaje ¡Mirá si eso es


también puede variar de acuerdo parecido a los
a las situaciones comunicativas niveles de habla!

¡Pos órale vieja, ya vamos Y bueno, ahora puedo decir


entendiéndonos ¿no?! Así por que una variedad lingüística es
ejemplo lo que conocemos como la alternativa de dos o más
registro formal e informal. Es lo expresiones de un mismo
mismo carnal que amigo pero no elemento que no implica
puedo usarlo en las mismas alteración semántica, dándose
situaciones. en diversas dimensiones.
FUNDACIÓN JUAN XXIII - ESCUELA PARROQUIAL SAN DIEGO DE ALCALÁ
San Francisco Nº 70 - Fono: 043-591279 - www.csandiego.cl - HUEPIL 2

De acuerdo
a la
definición
de la Rae
es algo
De acuerdo a lo leído anteriormente. Lee el siguiente cuento y realiza
mudable las
o
actividades posteriores cambiable

ENTRE MONOS Y ABOLLONES


(2001)
A la hora de la choca nos ponimos a mirar namis. Pasa la muñeca diabólica en
chancha, gritamos... "Mijita, échele un huevito al caldo, que lleva 30 cazuelas
atrasá". Del lote, el pulento John mueve monos y motes. Es pintiaito y bacán, tenía
jermu y tres brocas. Le decíamos: "Ándate derechito pa' la casa, te ponen los
cachos, te comen la color". El viernes se fue temprano, el sábado no llegó. Hoy leí
en la popular que encontró a su jermu abollando con otro, le dio la fleta, la dejó
fiambre, agarró una cuerda y en la cancha se ahorcó.
(Alejandra Parra).

1.- ¿A qué clase socio cultural pertenece el lenguaje utilizado en este cuento?
¿Cómo lo reconoces?

2.- ¿Cómo se hubiese elaborado un obrero chileno el siguiente mensaje el


mensaje:
"Mijita, échele un huevito al caldo, que lleva 30 cazuelas atrasá". Del lote, el
pulento John mueve monos y motes. Es pintiaito y bacán, tenía jermu y tres
brocas”.

3.-Si el mensaje de la muerte del obrero de la construcción hubiese


entregado un Ingeniero ¿Cómo lo hubiera entregado?
FUNDACIÓN JUAN XXIII - ESCUELA PARROQUIAL SAN DIEGO DE ALCALÁ
San Francisco Nº 70 - Fono: 043-591279 - www.csandiego.cl - HUEPIL 3

4.- De acuerdo al texto ¿Cómo habrían expresado tus familiares los


siguientes conceptos?

a.Choca………………………………………………………………………………………………
…………………………………….

b.Pulento……………………………………………………………………………………………
………………………………….

c.“Te comen la color”……………………………………………………………………………

Actividad

Crea una conversación con el tema “¿Todo tiempo pasado fue mejor?”entre
una señora mayor de 60 años, su nieta de 16 años, la asesora del hogar
peruana y el jardinero chileno de Talca; recuerda que pertenecen a la
misma comunidad lingüística, pero debes aprovechar las variables que en
su comunicación se producen.
Analiza las diferentes variables estudiadas que pudiste encontrar en el
diálogo. Esquematízalas en la guía con el análisis correspondiente,
identificando qué tipo de variables están presentes

Diálogo

Análisis
FUNDACIÓN JUAN XXIII - ESCUELA PARROQUIAL SAN DIEGO DE ALCALÁ
San Francisco Nº 70 - Fono: 043-591279 - www.csandiego.cl - HUEPIL 4