Está en la página 1de 364

PR

24 O

00X65-K21-001
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
- C IÓ
2013

AS N O
AR U
CBF150

ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
MANUAL DE TALLER

S A IZ
NG AD

HSA Overseas Service


Publicaciones Técnicas
EL O
ES
CÓDIGO TIPO
• A lo largo de este manual, se utilizan las abreviaturas a continuación para identificar cada tipo.

CÓDIGO DESCRIPCIÓN
LA América Latina

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
CBF150 CÓMO USAR ESTE MANUAL

UNAS POCAS PALABRAS ACERCA DE SEGURIDAD


Informaciones de Servicio
Las informaciones de servicio y de reparaciones que están contenidas en este manual se destinan para el uso por parte de personal
calificado y de técnicos profesionales. Intentos de servicios o reparación sin la formación adecuada, herramientas y equipamientos le

EL O
pueden causar lesiones a usted o a otros. Puede también crear una condición insegura y daños al vehículo.
Este manual describe los métodos y procedimientos adecuados para realizar el servicio, el mantenimiento y las reparaciones. Algunos

ES
NG AD
procedimientos necesitan el uso de herramientas especialmente diseñadas y de equipamientos determinados. Cualquier persona que trate
de usar una pieza de recambio, un procedimiento de servicio o una herramienta que no sea recomendada por Honda, debe estar consciente
de los riesgos que esto acarrea para su seguridad y para el funcionamiento seguro del vehículo.

S A IZ
Si usted necesita sustituir una pieza, use piezas genuinas Honda con el número de pieza correcto o una pieza equivalente. Recomendamos
encarecidamente para que usted no use piezas de recambio de calidad inferior.

LO OR
Para la Seguridad de su Cliente
Servicio y mantenimiento adecuados son esenciales para la seguridad del cliente y para la confiabilidad del vehículo. Cualquier error o
descuido durante el servicio del vehículo puede resultar en un funcionamiento deficiente, en daños al vehículo o en lesiones a terceros.

DE UT
2 ADVERTENCIA

RIA O A
Servicios o reparaciones inadecuados pueden ocasionar
una condición insegura la que puede provocar serias
lesiones o incluso la muerte del cliente o de otros.
Siga cuidadosamente los procedimientos y precauciones
de este manual y de otros materiales de servicio.

MA N
Para su Seguridad

O O
Ya que este manual se destina al técnico profesional de servicio, nosotros no suministramos advertencias sobre las varias prácticas de

ET S
seguridad del taller (por ej.: Piezas calientes – guantes de protección). Si usted no ha recibido entrenamiento sobre las prácticas de
seguridad de taller o no se siente seguro sobre su conocimiento con relación al servicio seguro, nosotros le recomendamos que no intente

AR U
efectuar los procedimientos descritos en este manual.
Algunas de las precauciones de seguridad de servicio en general más importantes son dadas abajo. Sin embargo, no podemos avisarle
sobre todos los peligros posibles que puedan surgir en la ejecución y en los procedimientos de servicio y reparación. Solamente usted puede
AS N O
decidir si debe o no realizar una dada tarea.

2 ADVERTENCIA
- C IÓ

No seguir de forma adecuada las instrucciones y


precauciones puede ocasionarle serias lesiones o incluso
la muerte.
za C

Siga cuidadosamente los procedimientos y las


precauciones de este manual.
ran BU

Precauciones importantes de seguridad


pe I

Cerciórese de que tiene una comprensión clara de todas las prácticas básicas de seguridad del taller y que usted esté usando la ropa
Es TR

adecuada y el equipamiento de seguridad. Al efectuar cualquier tarea de servicio, tenga un cuidado especial con lo siguiente:
• Lea todas las instrucciones antes de empezar y cerciórese de que cuenta con todas las herramientas, las piezas de recambio o de
reparación y las habilidades necesarias para efectuar las tareas con seguridad y de forma completa.
• Proteja sus ojos utilizando anteojos de seguridad adecuados, anteojos o protectores para el rostro cada vez que usted martillee, perfore,
án IS

lije, haga palanca o al trabajar cerca de aire o líquidos presurizados, y de muelles o de otros componentes tarados con carga. Si hubiera
cualquier duda, colóquese anteojos de protección.
rm D

• Utilice otras ropas de protección cuando sea necesario, por ejemplo, guantes o zapatos de seguridad. Manipular piezas calientes o con
aristas puede causar serias quemaduras o cortes. Antes de agarrar algo que parezca que le puede causar daño, pare y colóquese
guantes.
Ge SU

• Protéjase a si mismo y a los otros siempre que tenga el vehículo levantado. Cada vez que levante el vehículo, ya sea con una grúa o un
gato, cerciórese de que esté apoyado de forma segura. Utilice soportes de gato.
Cerciórese de que el motor esté desconectado antes que usted empiece los procedimientos de servicio, a menos que la instrucción diga lo
contrario. Esto ayudará a eliminar muchos peligros en potencial:
15 O

• Envenenamiento por monóxido de carbono proveniente del escape del motor. Cerciórese de que haya una ventilación adecuada siempre
que usted haga funcionar el motor.
-20 BID

• Quemaduras provenientes de piezas calientes o del líquido de enfriamiento. Deje que el motor y el sistema de escape se enfríen antes de
trabajar en esas regiones.
• Lesiones provenientes de piezas en movimiento. Si las instrucciones le ordenan que haga funcionar el motor, cerciórese de que sus
manos, dedos y ropas estén alejadas del mismo.
-08 HI

Los vapores de gasolina y los gases de hidrógeno provenientes de las baterías son explosivos. Para reducir la posibilidad de un incendio o
de una explosión, tenga cuidado al trabajar cerca de gasolina o de baterías.
24 O

• Use solamente un solvente no inflamable, no use gasolina, para limpiar piezas.


• Nunca drene o guarde gasolina en un recipiente abierto.
PR

• Mantenga las chispas de cigarrillos y llamas lejos de la batería y de todas las piezas relacionadas con el combustible.
ÍNDICE GENERAL

INFORMACIONES GENERALES 1

EL O
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE 2

ES
NG AD
MANTENIMIENTO 3

S A IZ
SISTEMA DE LUBRICACIÓN 4

LO OR
SISTEMA DE COMBUSTIBLE 5
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR 6

DE UT
MOTOR
CULATA/VÁLVULAS 7

RIA O A
CILINDRO/PISTÓN 8
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE 9

MA N
ALTERNADOR 10

O O
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN 11

ET S
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN 12
AR U
CHASIS

RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN 13
AS N O
SISTEMA DE FRENO 14
SISTEMA ELÉCTRICO

BATERÍA/SISTEMA DE CARGA 15
- C IÓ

SISTEMA DE ENCENDIDO 16
za C
ran BU

LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES 17

SISTEMA DE ARRANQUE ELÉCTRICO 18


pe I
Es TR

DIAGRAMA ELÉCTRICO 19
án IS

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS 20
rm D

ÍNDICE 21
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
CÓMO USAR ESTE MANUAL CBF150

CÓMO USAR ESTE MANUAL


Este manual describe los procedimientos de servicio para la motocicleta CBF150ME.
Siga las recomendaciones de la Tabla de Mantenimiento (Sección 3) para garantizar que la motocicleta esté en óptimas condiciones de
funcionamiento.

EL O
Efectuar el primer mantenimiento de la tabla es muy importante. Este compensa el desgaste inicial que se produce durante el período de
rodaje.

ES
NG AD
Las secciones 1 y 3 se aplican a la motocicleta completa. La sección 2 ilustra los procedimientos para remoción/instalación de componentes
que podrían requerir la ejecución del servicio descrito en las secciones siguientes. La sección de 4 a 18 describe las piezas de la
motocicleta, agrupadas de acuerdo con la ubicación.
Localice la sección que usted desea en esta página, enseguida pase a la tabla de índice en la primera página de la sección.

S A IZ
La mayoría de las secciones empiezan con la ilustración de un conjunto o sistema, informaciones de servicio y diagnóstico de averías para
la sección. Las páginas siguientes le suministran el procedimiento detallado.

LO OR
Si usted no sabe cuál es la fuente del problema, remítase a la Sección 20, Investigación de averías.
Su seguridad y la de los otros es muy importante. Para ayudarle a tomar decisiones precisas, nosotros hemos proporcionado mensajes de
seguridad y otras informaciones en este manual. Usted debe usar su buen sentido común.

DE UT
Usted encontrará informaciones de seguridad importantes de varias maneras incluyendo:
• Etiquetas de seguridad – en el producto.
• Instrucciones de Seguridad – precedidas por un símbolo de alerta de seguridad y una de las tres palabras de aviso, PELIGRO,

RIA O A
CUIDADO, o PRECAUCIÓN.
Estas palabras de aviso significan:
2 PELIGRO Usted MORIRÁ o SE LESIONARÁ GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.

MA N
2 ADVERTENCIA Usted PUEDE MORIR o LESIONARSE GRAVEMENTE en el caso de que no siga las instrucciones.

O O
2 ATENCIÓN Usted PUEDE HERIRSE en caso de que no siga las instrucciones.
• Instrucciones – Cómo efectuar el servicio de este vehículo de forma correcta y segura.

ET S
AR U
Al leer este manual, usted encontrará informaciones precedidas por un símbolo de . El propósito de este mensaje es el de ayudar a
prevenir daños en su vehículo, en otros bienes o en el medio ambiente.
Parte de la información incluida en este manual es aplicable sólo para el modelo de tipo ID.
AS N O
TODAS LAS INFORMACIONES, LAS ILUSTRACIONES, DIRECTRICES Y ESPECIFICACIONES INCLUIDAS EN ESTA PUBLICACIÓN
SE BASAN EN LA ÚLTIMA INFORMACIÓN DEL PRODUCTO DISPONIBLE EN EL MOMENTO DE LA APROBACIÓN PARA
IMPRESIÓN. HONDA MOTOR CO., LTD. SE RESERVA EL DERECHO DE EFECTUAR CAMBIOS, EN CUALQUIER MOMENTO, SIN
NOTIFICACIÓN PREVIA Y SIN QUE POR ESTO INCURRA EN OBLIGACIONES DE CUALQUIER NATURALEZA. NINGUNA PARTE
- C IÓ

DE ESTA PUBLICACIÓN PUEDE SER REPRODUCIDA SIN AUTORIZACIÓN POR ESCRITO. ESTE MANUAL SE DESTINA A
PERSONAS QUE HAYAN ADQUIRIDO UN CONOCIMIENTO BÁSICO DE MANTENIMIENTO DE MOTOCICLETAS HONDA.
za C

© Honda Motor Co., Ltd.


HSA – PUBLICACIONES TÉCNICAS
ran BU

Fecha de Emisión: Abril, 2013


pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
CBF150 CÓMO USAR ESTE MANUAL

SÍMBOLOS
Los símbolos utilizados en todo este manual muestran procedimientos de servicio específicos. Si una información suplementaria relacionada
con estos símbolos es requerida, esto estará especialmente explicado en el texto sin utilizar los símbolos.

EL O
NUEVA
Sustituya la(s) pieza(s) por una(s) nueva(s) antes del montaje.

ES
NG AD
Utilice el aceite para motor recomendado, a menos que se especifique lo contrario.
ACEITE

S A IZ
LO OR
Utilice aceite a base de disulfeto de molibdeno (mezcla de aceite para motor y grasa a base de disulfeto de
ACEITE Mo

molibdeno en la proporción de 1:1).

DE UT
GRASA Utilice grasa para uso general (grasa para uso general a base de jabón de litio, NLGI nº 2 ó equivalente).

RIA O A
Use grasa multi-purpose resistente al agua (Shell Alvania EP2 o Excelite EP2 (KYODO YUSHI CO. LTD) o
equivalente).

Utilice grasa a base de disulfeto de molibdeno (con más del 3% de disulfeto de molibdeno, NLGI nº 2 ó

MA N
equivalente).
Ejemplo: Molykote® BR-2 plus fabricado por Dow Corning U.S.A.

O O
Multiuso M-2 fabricado por Mitsubishi Oil, Japón.
Use pasta de bisulfito de molibdeno (conteniendo más del 40% de bisulfito de molibdeno, NLGI nº2 o

ET S
equivalente).
Ejemplo: Molykote® G-n Paste fabricada por Dow Corning, EE.UU.

AR U Honda Moly 60 (solamente para EE.UU.)


Rocol ASP fabricada por Rocol Limited, Inglaterra
AS N O
Rocol Paste fabricada por Sumico Lubricant, Japón

Utilice grasa a base de silicona.


- C IÓ

Aplique traba química. Use traba química con resistencia a par de apriete promedio, a menos que se
za C

TRABA
especifique lo contrario.
ran BU

JUNTA
Aplique junta líquida.
pe I
Es TR

Utilice fluido de freno DOT 3 o DOT 4. Utilice el fluido de freno recomendado, a menos que se especifique lo
FLUIDO DE
FRENO

contrario.
án IS

HORQUILLA
Utilice fluido para amortiguador o suspensión.
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS

- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
1. INFORMACIONES GENERALES

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
NORMAS DE SERVICIO ................................ 1-2 ESPECIFICACIONES DEL FRENO 7

RIA O A
HIDRÁULICO .................................................. 1-9 8
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO .................. 1-3
ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/ 9
NÚMEROS DE SERIE .................................... 1-4 SISTEMA DE CARGA .................................. 1-10

MA N
10

O O
ETIQUETA ...................................................... 1-4 ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DE
ARRANQUE ELÉCTRICO ............................ 1-10 11

ET S
ESPECIFICACIONES GENERALES.............. 1-5 12
AR U
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE
ENCENDIDO ................................................. 1-10 13
AS N O
LUBRICACIÓN ............................................... 1-6
ESPECIFICACIONES DE LAS LUCES/ 14
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES .......... 1-10
15
- C IÓ

ALIMENTACIÓN DE COMBUSTIBLE............ 1-6


VALORES DE PAR DE APRIETE ESTÁNDAR ...1-11 16
za C

ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/
ran BU

VÁLVULAS ..................................................... 1-6 VALORES DE PAR DE APRIETE DE MOTOR Y 17


CHASIS ......................................................... 1-11
ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO/ 18
pe I
Es TR

PISTÓN .....................................................1-7 PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO .. 1-16


19
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/ ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL
án IS

20
VARILLAJE DEL CAMBIO DE MARCHAS ... 1-7 CABLEADO ELÉCTRICO ............................ 1-19
rm D

21
ESPECIFICACIONES DEL ALTERNADOR/ SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES ... 1-25
Ge SU

EMBRAGUE DE MOTOR DE ARRANQUE ... 1-7 22

ESPECIFICACIONES DEL CIGÜEÑAL/ 23


15 O

TRANSMISIÓN ............................................... 1-8


24
-20 BID

ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA
DELANTERA/SUSPENSIÓN/ DIRECCIÓN ... 1-8
-08 HI

ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA
TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN................. 1-9
24 O
PR

1-1
INFORMACIONES GENERALES CBF150

NORMAS DE SERVICIO
1. Utilice componentes y lubricantes genuinos Honda o los recomendados por Honda o sus equivalentes. Componentes que no reúnan las
especificaciones de diseño Honda pueden causarle daños a la motocicleta.
2. Utilice las herramientas especiales diseñadas para este producto para evitar daños y un montaje incorrecto.

EL O
3. Utilice solamente herramientas del sistema métrico al efectuar servicios en la motocicleta. Tornillos y tuercas métricos no son

ES
NG AD
intercambiables con los fijadores del sistema Inglés.
4. Instale juntas, anillos tóricos, chavetas y placas de traba nuevos al montar nuevamente.
5. Al efectuar el apriete de tornillos o tuercas, empiece primero con los de diámetro mayor o por el tornillo interior. Enseguida apriete

S A IZ
diagonalmente al par especificado en pasos increméntales a menos que se especifique una secuencia determinada.
6. Limpie los componentes con un solvente de limpieza al desmontarlos. Lubrique todas las superficies deslizantes antes de montarlos

LO OR
nuevamente.
7. Después de montarlos nuevamente, verifique que todos los componentes estén correctamente montados y que funcionen
adecuadamente.

DE UT
8. Pase todos los cables eléctricos como se muestra en Encaminamiento de Cables y del Cableados (página 1-19).

ABREVIATURA

RIA O A
Abreviatura del término Término completo
PAIR Inyección Secundaria de Aire de Pulso

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-2
PR
CBF150

24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
Este manual cubre 3 tipos de modelos CBF 150.

án IS
Es TR
pe I
IDENTIFICACIÓN DEL MODELO

ran BU
za C
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O

1-3
INFORMACIONES GENERALES

ES
INFORMACIONES GENERALES CBF150

NÚMEROS DE SERIE
El Número de Identificación del Vehículo (V.I.N.) está
estampado al lado derecho de la columna de dirección.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
NÚMERO DE SERIE DEL CHASIS

El número de serie del motor está estampado en el lado

RIA O A
inferior izquierdo de la carcasa del motor.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
NÚMERO DE SERIE DEL MOTOR

El número de identificación del carburador está grabado a


la izquierda del cuerpo del carburador.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

NÚMERO DE IDENTIFICACIÓN DEL CARBURADOR


rm D
Ge SU

ETIQUETA
La etiqueta de color está fijada, según mostrado. Al
solicitar componentes con código de color, siempre
15 O

especifique el código de color designado.


-20 BID

ETIQUETA DE COLOR
-08 HI
24 O
PR

1-4
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

ESPECIFICACIONES GENERALES
ÍTEM ESPECIFICACIÓN
Largo total 2045 mm
Ancho total 757 mm

EL O
Altura total 1060 mm
Distancia entre ejes 1325 mm

ES
NG AD
Altura del asiento 785 mm
Altura del descansa pie 299 mm
DIMENSIONES
Distancia al suelo 175 mm

S A IZ
Peso en seco (STD/DLX/CBS) 126 kg/127 kg/128 kg
CBF150MD – ID (STD) 136 kg

LO OR
Peso con carga CBF150MD – 2ID (DLX) 137 kg
CBF150MD – 3ID (CBS) 138 kg
Capacidad máxima de carga 170 kg

DE UT
Tipo de chasis Tipo diamante
Suspensión delantera Horquilla telescópica
Carrera de la rueda delantera 117 mm

RIA O A
Suspensión trasera Brazo oscilante
Carrera de la rueda trasera 113 mm
Amortiguador trasero Ambos lados de operación
Medida del neumático delantero 80/100-17 M/C 46P

MA N
Medida del neumático trasero 110/80-17 M/C 57P
CHASIS Modelo del neumático delantero MRF

O O
Modelo del neumático trasero MRF
Freno delantero Disco Hidráulico Sencillo

ET S
Tipo tambor Guía de avance mecánico
Freno trasero
Tipo disco Disco Hidráulico Sencillo

AR U
Ángulo del caster
Largo de avance
26°
94 mm
AS N O
Capacidad del tanque de combustible 12,0 litro
Capacidad de la reserva de combustible 2 litro
Disposición del cilindro Monocilíndrico inclinado 15° en relación a la vertical
Diámetro y carrera 57,3 x 57,8 mm
- C IÓ

Cilindrada 149,15 cm3


Relación de compresión 9,5:1
za C

Sistema de válvula OHC cadena movida con balancín


Abre a 1 mm levantamiento 5° APMS
ran BU

Válvula de admisión
MOTOR Cierra a 1 mm levantamiento 40° DPMI
Abre a 1 mm levantamiento 30° APMI
Válvula de escape
Cierra a 1 mm levantamiento 10° ATDC
pe I
Es TR

Sistema de lubricación Forzado por bomba de aceite y cárter húmedo


Tipo de bomba de aceite Tricoidal
Sistema de enfriamiento Enfriado por aire
án IS

Sistema de filtrado de aire Filtro de papel viscoso


Peso en seco del motor 29,5 kg
CARBURADOR Tipo de carburador Tipo CV (velocidad constante)
rm D

Diámetro del acelerador 28 mm


TRANSMISIÓN Sistema de embrague Multidisco, húmedo
Ge SU

Sistema de accionamiento del embrague Accionado por cable


Transmisión 5 marchas, cambio manual
Reducción primaria 3,350 (67/20)
Reducción final 2,800 (42/15)
15 O

1ª 3,076 (40/13)
-20 BID

2ª 1,789 (34/19)
Relación de las marchas 3ª 1,304 (30/23)
4ª 1,090 (24/22)
5ª 0,937 (30/32)
-08 HI

Sistema de retorno operado por el pie izquierdo


Sistema de cambio de marchas 1-N-2-3-4-5
SISTEMA ELÉCTRICO Sistema de encendido DC DIGITAL – C.D.I.
24 O

Sistema de arranque Motor de arranque eléctrico y pedal de arranque


PR

Sistema de carga Alternador de salida de fase simple


Regulador/rectificador Tipo semiconductor

1-5
INFORMACIONES GENERALES CBF150

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN


ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Capacidad de aceite del Al drenar 1,0 litro –
motor Al desarmar 1,2 litro –

EL O
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o
aceite para motor equivalente

ES
NG AD
Aceite recomendado para motor –
Clasificación API: MA
Viscosidad: SAE 10W-30
Holgura del extremo 0,15 mm 0,20 mm

S A IZ
Holgura del cuerpo 0,15 – 0,20 mm 0,25 mm
Rotor de la bomba de aceite
Holgura entre los rotores y la
0,05 – 0,11 mm 0,15 mm

LO OR
superficie de la carcasa

ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ALIMENTACIÓN DE

DE UT
COMBUSTIBLE
ÍTEM ESPECIFICACIONES

RIA O A
Número de identificación del carburador AVK6AY
Surtidor principal #115
Surtidor de ralentí #35
Abertura inicial del tornillo piloto Afloje 2 y 7/8 de giros

MA N
Nivel del flotador 13,0 mm
Rotación de Ralentí del Motor 1.400 ± 100 min-1 (rpm)

O O
Holgura libre de la empuñadura del acelerador 2 ~ 6 mm

ET S
Vacío especificado de la válvula de control PAIR 58,7 kPa (440 mmHg)

ESPECIFICACIONES DE LA CULATA/VÁLVULASAR U
AS N O
LÍMITE DE
ÍTEM ESTÁNDAR
SERVICIO
Compresión en el cilindro a 1.000 min-1 (rpm) 1100 kPa (11,2 kgf/cm², 159,3 psi) –
ADM 0,08 mm –
- C IÓ

Luz de la válvula
ESC 0,12 mm –
ADM 4,975 – 4,990 mm 4,92 mm
D.E. del vástago de la válvula
za C

ESC 4,955 – 4,970 mm 4,90 mm


D.I. de la guía de válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 mm 5,04 mm
ran BU

Válvula, guía de
Holgura entre el vástago y la guía de ADM 0,010 – 0,037 mm 0,07 mm
válvula
la válvula ESC 0,030 – 0,057 mm 0,09 mm
Altura de la guía de válvula ADM/ESC 16,8 – 17,0 mm –
pe I
Es TR

Ancho del asiento de la válvula ADM/ESC 0,9 – 1,1 mm 1,5 mm


INTERNO 38,76 mm 37,89 mm
Resorte de la válvula Largo libre
EXTERNO 35,95 mm 35,14 mm
án IS

D.I. del brazo ADM/ESC 10,000 – 10,015 mm 10,10 mm


Balancín D.E. del eje ADM/ESC 9,972 – 9,987 mm 9,91 mm
Holgura entre el brazo y el eje ADM/ESC 0,013 – 0,043 mm 0,10 mm
rm D

ADM 32,994 – 33,234 mm 32,96 mm


Árbol de levas Altura del lóbulo de leva
ESC 32,880 – 33,120 mm 32,85 mm
Ge SU

Alabeo de la culata – 0,05 mm


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-6
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

ESPECIFICACIONES DEL CILINDRO/PISTÓN


ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
D.I. 57,300 – 57,310 mm 57,40 mm
Ovalado – 0,10 mm

EL O
Cilindro
Conicidad – 0,10 mm
Alabeo – 0,10 mm

ES
NG AD
D.E. del pistón a 10 mm de su base 57,280 – 57,295 mm 57,20 mm
D.I. del alojamiento del pasador del pistón 14,002 – 14,008 mm 14,04 mm
D.E. del pasador del pistón 13,994 – 14,000 mm 13,96 mm

S A IZ
Holgura entre el pistón y el pasador del
0,002 – 0,014 mm 0,04 mm
Pistón, pasador del pistón

LO OR
pistón y anillos del Anillo superior 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm
pistón Separación de los Anillo secundario 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm
extremos del pistón Anillo de aceite
0,20 – 0,70 mm 0,85 mm

DE UT
(anillo lateral)
Holgura entre el anillo y Anillo superior 0,030 – 0,060 mm 0,10 mm
la canaleta Anillo secundario 0,030 – 0,060 mm 0,10 mm

RIA O A
Holgura entre el pistón y el cilindro 0,005 – 0,030 mm 0,09 mm
D.I. del pie de biela 14,010 – 14,028 mm 14,06 mm
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,010 – 0,034 mm 0,10 mm

MA N
ESPECIFICACIONES DEL EMBRAGUE/VARILLAJE DEL CAMBIO DE
MARCHAS

O O
ET S
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Juego libre de la palanca del embrague 10 – 20 mm –
Embrague
AR U
Largo libre del resorte
Espesor del disco
40,5 mm
2,92 – 3,08 mm
39,6 mm
2,6 mm
AS N O
Alabeo del separador – 0,20 mm
Diámetro interno de la campana del embrague 23,000 – 23,021 mm 23,08 mm
Guía de la carcasa D.E. 22,959 – 22,980 mm 22,93 mm
exterior del embrague D.I. 16,991 – 17,009 mm 17,04 mm
- C IÓ

D.E. del eje primario en la guía de la carcasa exterior del embrague 16,966 – 16,984 mm 16,95 mm
Diámetro Interno del engranaje intermedio del pedal de arranque 20,500 – 20,521 mm 20,58 mm
za C

Guía del engranaje D.E. 20,459 – 20,480 mm 20,43 mm


intermedio del pedal de
ran BU

D.I. 17,000 – 17,018 mm 17,04 mm


arranque
Diámetro Externo del Eje secundario en la guía del engranaje
16,966 – 16,984 mm 16,94 mm
intermedio del pedal de arranque
pe I

Diámetro interno del engranaje de mando del pedal de arranque 16,016 – 16,034 mm 16,06 mm
Es TR

Diámetro Externo del eje del pedal de arranque en el engranaje de


15,966 – 15,984 mm 15,94 mm
mando del pedal de arranque
án IS

ESPECIFICACIONES DEL ALTERNADOR/EMBRAGUE DE MOTOR DE


rm D

ARRANQUE
Ge SU

ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO


D.E. del resalte del engranaje mandado del motor de arranque 45,660 – 45,673 mm 45,60 mm
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-7
INFORMACIONES GENERALES CBF150

ESPECIFICACIONES DEL CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN


ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Alabeo – 0,03 mm
Cigüeñal Holgura radial de la cabeza de la biela 0 – 0,008 mm 0,05 mm

EL O
Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,80 mm
M4, M5 20,000 – 20,021 mm 20,05 mm

ES
NG AD
C1 20,500 – 20,521 mm 20,55 mm
D.I. del engranaje
C2 23,020 – 23,041 mm 23,07 mm
C3 23,025 – 23,046 mm 23,07 mm

S A IZ
M4, M5 19,959 – 19,980 mm 19,91 mm
D.E. del buje C1 20,459 – 20,480 mm 20,41 mm

LO OR
C2, C3 22,984 – 23,005 mm 22,95 mm
M4, M5, C1 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
Holgura entre el
C2 0,015 – 0,057 mm 0,10 mm
Transmisión engranaje y el buje

DE UT
C3 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
M4, C1 17,000 – 17,018 mm 17,04 mm
D.I. del buje
C2, C3 20,020 – 20,041 mm 20,07 mm

RIA O A
M4, C1 16,966 – 16,984 mm 16,93 mm
D.E. del eje principal/
C2 19,978 – 19,989 mm 19,94 mm
contraeje
C3 19,979 – 20,000 mm 19,94 mm
M4, C1 0,016 – 0,052 mm 0,10 mm
Holgura entre el buje y el

MA N
C2 0,031 – 0,063 mm 0,10 mm
eje
C3 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm

O O
D.E. del eje de la horquilla del cambio 9,986 – 9,995 mm 9,93 mm
Horquilla de cambio,
D.I. de la horquilla del cambio 10,000 – 10,018 mm 10,05 mm
eje de la horquilla de

ET S
Espesor de la garra de la horquilla del
cambio 4,93 – 5,00 mm 4,50 mm
cambio

AR U
ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/
AS N O
DIRECCIÓN
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
- C IÓ

Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del neumático – 1,5 mm


Solamente conductor 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –
Presión del neumático frío
za C

Conductor y pasajero 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –


Excentricidad del eje – 0,2 mm
ran BU

Excentricidad de la llanta de la Radial – 1,0 mm


rueda Axial – 1,0 mm
Largo libre del resorte 481 mm 458 mm
pe I

Excentricidad del cilindro – 0,20 mm


Es TR

Óleo cusion Honda Ultra Nº 10


Horquilla Fluido recomendado –
(BHARAT SS-8)
Nivel del fluido 175 mm –
án IS

Capacidad de fluido 156 cm³ ± 1,0 cm³ –


Precarga del cojinete de la columna de dirección 0,7 – 1,3 kgf (1,64 – 2,81 lbf) –
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-8
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

ESPECIFICACIONES DE LA RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN


ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del neumático – 2,0 mm
Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) –

EL O
Presión del neumático frío
Conductor y pasajero 225 kPa (2,29 kgf/cm², 32 psi) –
Excentricidad del eje – 0,2 mm

ES
NG AD
Excentricidad de la llanta de la Radial – 1,0 mm
rueda Axial – 1,0 mm
Medida/eslabones 428/126 –

S A IZ
Cadena de transmisión
Holgura 30 – 40 mm –
Holgura libre del pedal 20 – 30 mm –

LO OR
Freno
D.I. del Tambor 130,0 – 130,2 mm 131,0 mm

ESPECIFICACIONES DEL FRENO HIDRÁULICO

DE UT
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Fluido de freno especificado DOT 3 o DOT 4 –

RIA O A
Espesor del disco de freno 4 mm 3,5 mm
Excentricidad del disco de freno – 0,10 mm
STD & DLX 12,700 – 12,743 mm 12,775 mm
D.I. del cilindro maestro
CBS 11,000 – 11,043 mm 11,055 mm

MA N
STD & DLX 12,657 – 12,684 mm 12,645 mm
D.E. del Pistón Maestro
Delantero CBS 10,057 – 10,084 mm 10,945 mm

O O
D.I. del cilindro de la pinza (STD & DLX) 25,400 – 25,450 mm 25,460 mm
D.I. del cilindro de la Cilindro A 25,400 – 25,450 mm 25,460 mm

ET S
pinza (CBS) Cilindro B 22,650 – 22,700 mm 22,710 mm

AR U
D.E. del pistón de la pinza (STD & DLX) 25,318 – 25,368 mm 25,31 mm
D.E. del pistón de la Pistón A 25,318 – 25,368 mm 25,31 mm
pinza (CBS) Pistón B 22,585 – 22,618 mm 22,56 mm
AS N O
Fluido de freno especificado DOT 3 o DOT 4 –
Espesor del disco de freno 4 mm 3,5 mm
Alabeo del disco de freno – 0,10 mm
DLX 12,700 – 12,743 mm 12,775 mm
- C IÓ

D.I. del cilindro maestro


CBS 14,000 – 14,043 mm 14,055 mm
Trasero
DLX 12,657 – 12,684 mm 12,645 mm
D.E. del cilindro maestro
za C

CBS 13,957 – 13,984 mm 13,945 mm


D.I. del cilindro de la pinza 32,030 – 32,080 mm 32,090 mm
ran BU

D.E. del pistón de la pinza 31,948 – 31,998 mm 31,94 mm


Altura del Pedal del Freno 66,0 – 68,0 mm –
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-9
INFORMACIONES GENERALES CBF150

ESPECIFICACIONES DE LA BATERÍA/SISTEMA DE CARGA


ÍTEM ESPECIFICACIONES
Capacidad 12 V – 4 Ah
Máximo de 0,096 mA.

EL O
Batería Fuga de corriente
Totalmente cargada 12,5 – 13,0 V
tensión
Necesita carga Inferior a 12,4 V

ES
NG AD
Alternador Capacidad 0,14 kW/5.000 min-1 (rpm)
Resistencia de la bobina de carga (20°C) 0,2 – 1,0 Ω

S A IZ
ESPECIFICACIONES DEL MOTOR DE ARRANQUE ELÉCTRICO

LO OR
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Largo de la escobilla del motor de arranque 10,00 – 10,05 mm 6,5 mm

DE UT
ESPECIFICACIONES DEL SISTEMA DE ENCENDIDO
ÍTEM ESPECIFICACIONES

RIA O A
Bujía de encendido Estándar CPR8EA-9 (NGK)
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
Pico de tensión de la bobina de encendido 100 V mínimo
Pico de tensión del generador de impulsos del encendido 0,7 V mínimo

MA N
Punto de encendido (marca “F”) 8° APMS en ralentí
Sensor de posición del Tensión de entrada 4,75 – 5,25 V

O O
acelerador Resistencia (20°C) 4,0 – 6,0 Ω

ET S
ESPECIFICACIONES DE LAS LUCES/INSTRUMENTOS/
INTERRUPTORES AR U
AS N O
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Faro (Luz alta/baja) 12 V - 35/35 W
Luz de Posición 12V – 5W
- C IÓ

Luz de freno/trasera (LED) 12 V - 3,5/0,7 W


Intermitente 12 V – 10 W x 4
Lámparas
Luz de los instrumentos LED
za C

Indicador del intermitente LED


ran BU

Indicador de la luz alta LED


Indicador de punto muerto LED
Principal 20 A
Fusibles
Secundario 15 A & 10 A
pe I
Es TR

Resistencia del sensor de nivel de combustible Total 6–9Ω


(20°C) Vacío 266 – 274 Ω
Resistencia 150 ± 7,5 Ω
Comp resistor (20°C)
án IS

Alimentación 5W
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-10
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

VALORES DE PAR DE APRIETE ESTÁNDAR


PAR DE APRIETE PAR DE APRIETE
TIPO DE FIJADOR TIPO DE FIJADOR
N.m (kgf.m, lbf.pie) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo y tuerca de 5 mm 5 (0,5, 3,6) Tornillo, 5 mm 4 (0,4, 2,9)

EL O
Tornillo y tuerca de 6 mm 10 (1,0, 7) Tornillo, 6 mm 9 (0,9, 6,5)
(Incluye tornillo embridado SH) – Tornillo embridado de 6 mm 12 (1,2, 9)

ES
NG AD
Tornillo y tuerca de 8 mm 22 (2,2, 16) (Incluye NSHF) y la tuerca –
Tornillo y tuerca de 10 mm 34 (3,5, 25) Tuerca y tornillo embridado, 8 mm 26 (2,7, 20)
Tornillo y tuerca de 12 mm 54 (5,5, 40) Tuerca y tornillo embridado, 10 mm 39 (4,0, 29)

S A IZ
VALORES DE PAR DE APRIETE DE MOTOR Y CHASIS

LO OR
• Las especificaciones de par de apriete listadas abajo son para los elementos de fijación especificados.
• Los demás se deben apretar de acuerdo con los valores de par de apriete estándar, relacionados arriba.

DE UT
NOTA:
1. Aplique aceite para motor en las roscas y en la superficie de asiento.
2. Aplique traba química en las roscas.

RIA O A
3. Tuerca-U.
4. Aplique grasa en las roscas.

MOTOR

MA N
MANTENIMIENTO

O O
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES

ET S
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Bujía de encendido 1 10 16 (1,6, 12) –

AR U
Contratuerca de ajuste de la válvula
Tapa del orificio de sincronización
2
1
6
14
14 (1,4, 10)
10 (1,0, 7)
NOTA 1

AS N O
Tapa del orificio del cigüeñal 1 32 15 (1,5, 11) NOTA 4
Tornillo de drenaje de aceite 1 12 30 (3,1, 22) –
Tornillo de la tapa del rotor del filtro de aceite 3 5 4 (0,4, 3,0) –
- C IÓ

LUBRICACIÓN
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
za C

ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)


Tornillo de la placa de la bomba de aceite 1 4 3 (0,3, 2,2) –
ran BU

Tornillo de montaje de la bomba de aceite 2 6 12 (1,2, 9) –

SISTEMA DE COMBUSTIBLE
pe I
Es TR

DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE


ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Contratuerca de la válvula SE 1 10 2,3 (0,2, 1,7) –
án IS

Tornillo de drenaje del carburador 1 6 1,5 (0,2, 1,1) –


Surtidor de lenta 1 5 1,5 (0,2, 1,1) –
rm D

Soporte del surtidor de aguja 1 7 2,5 (0,3, 1,8) –


Surtidor principal 1 5 2,1 (0,2, 1,6) –
Ge SU

Tornillo de la cámara del flotador 3 4 2,1 (0,2, 1,6) –


Tornillo de la tapa de la válvula SE 2 5 3,4 (0,4, 2,5) –
Tornillo de la tapa de la cámara de vacío 2 4 2,1 (0,2, 1,6) –
Tornillo del soporte del cable del acelerador 2 5 3,4 (0,4, 2,5) –
15 O

Tornillo de la abrazadera del aislador 1 5 1 (0,1, 0,7) página 1-13


Contratuerca de la válvula de combustible 1 16 27 (2,8, 20) –
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-11
INFORMACIONES GENERALES CBF150
CULATA/VÁLVULAS
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo de la cubierta de la culata 2 6 10 (1,0, 7) –

EL O
Tornillo del eje del balancín 2 5 5 (0,5, 3,7) –
Tornillo del engranaje de la distribución 2 5 9 (0,9, 6,6) –

ES
NG AD
Tornillo del soporte del árbol de levas 4 8 32 (3,3, 24) NOTA 1
Tornillo del aislador del carburador 2 6 12 (1,2, 9) –
Tapón de accionamiento del tensor de la cadena de
1 6 4 (0,4, 3,0) –

S A IZ
distribución

LO OR
CILINDRO/PISTÓN
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)

DE UT
Espárrago del cilindro 4 8 11 (1,1, 8) página 1-13

EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS

RIA O A
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Contratuerca del cubo del embrague 1 14 74 (7,5, 55) NOTA 1

MA N
Tornillo de la placa de accionamiento del embrague 4 6 12 (1,2, 9) –
Contratuerca del rotor del filtro de aceite 1 14 64 (6,5, 47) NOTA 1
Tornillo de leva del cambio de marchas 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2

O O
Tornillo del brazo limitador del tambor selector 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2

ET S
ALTERNADOR/EMBRAGUE DE MOTOR DE ARRANQUE

ÍTEM AR U CANTIDAD
DIÁMETRO DE LA
ROSCA (mm)
PAR DE APRIETE
N.m (kgf.m, lbf.pie)
OBSERVACIONES
AS N O
Contratuerca del volante del motor 1 14 74 (7,5, 55) NOTA 1
Tornillo del embrague del motor de arranque 6 6 16 (1,6, 12) NOTA 2
Tornillo de montaje del generador de pulsos del
2 6 12 (1,2, 9) NOTA 2
encendido
- C IÓ

Tornillo de la guía del cable 1 6 12 (1,2, 9) NOTA 2


za C

CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
ran BU

DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE


ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo de la placa de ajuste del cojinete del eje
2 6 12 (1,2, 9) NOTA 2
pe I

principal
Es TR

Tornillo de la placa retén del cojinete del cigüeñal 3 6 12 (1,2, 9) –


Tornillo del tapón de empuje 1 6 10 (1,0, 7) NOTA 2
án IS

OTROS
rm D

DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE


ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo del pivote de la palanca del embrague 1 6 1 (0,1, 0,7) –
Ge SU

Tuerca del pivote de la palanca del embrague 1 6 5,9 (0,6, 4,4) –


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-12
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
ESPÁRRAGO DEL TUBO DE ESCAPE:
20,5 – 22,5 mm

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
INCORPORADA A LA
ROSCA INCOMPLETA

DE UT
TORNILLO DE LA ABRAZADERA DEL AISLADOR:
7 – 9 mm

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
ESPÁRRAGO DEL CILINDRO:
- C IÓ

113,4 – 115,4 mm
za C
ran BU
pe I
Es TR

INCORPORADA A LA ROSCA INCOMPLETA


án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-13
INFORMACIONES GENERALES CBF150
CHASIS
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)

EL O
Espárrago del tubo de escape 2 8 11 (1,1, 8) –

ES
NG AD
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES

S A IZ
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tuerca del suspensor del motor (delantero) 2 8 26 (2,7, 19) –

LO OR
Tuerca del suspensor del motor (trasero) 2 10 54 (5,5, 40) –
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 2 6 12 (1,2, 9) –

DE UT
RUEDA DELANTERA/FRENO/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)

RIA O A
Tornillo del disco de freno delantero 6 8 42 (4,3, 32) NOTA 2
Tuerca del eje delantero 1 12 59 (6,0, 44) NOTA 3
Tuerca del soporte del manillar (inferior) 2 8 26 (2,7, 19) NOTA 3
Tornillo del soporte superior del manillar 4 8 22 (2,2, 16) –

MA N
Tornillo del soporte del cilindro maestro 2 6 9 (0,9, 7) –
Contratuerca del espejo retrovisor 2 10 34 (3,5, 25) –

O O
Tornillo Allen de la horquilla de la suspensión 2 8 20 (2,0, 15) NOTA 2
Tapón de la horquilla de la suspensión 2 26 22 (2,2, 16) –

ET S
Tornillo de fijación del puente inferior 2 8 32 (3,3, 24) –
Tornillo del puente superior

Tuerca de la columna de dirección


AR U
Tuerca de ajuste del cojinete de dirección
2
1
1
8
26
24
44 (4,5, 33)
3,4
74 (7,5, 55)



AS N O
RUEDA TRASERA/FRENO/SUSPENSIÓN
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
- C IÓ

ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES


ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo del disco de freno trasero 6 8 42 (4,3, 32) –
za C

Tuerca de la corona 4 10 64 (6,5, 47) NOTA 3


Tuerca del eje trasero 1 14 88 (8,9, 65) NOTA 3
ran BU

Tuerca de montaje del amortiguador 2 10 44 (4,5, 33) NOTA 3


Tuerca del pivote del brazo oscilante 1 14 54 (5,5, 40) NOTA 3
pe I

FRENO HIDRÁULICO
Es TR

DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE


ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
án IS

Válvula del sangrador de la pinza 1 10 5,4 (0,55, 3,9) –


Tornillo de la tapa del depósito del cilindro maestro 2 4 1,5 (0,2, 1,1) –
rm D

Tornillo de montaje del caliper de freno 2 8 30 (3,1, 22) –


Tornillo del interruptor de la luz de freno delantera 1 4 1,2 (0,1, 0,9) –
Tornillo del pivote de la palanca del freno 1 6 1,0 (0,1, 0,7) –
Ge SU

Tuerca del pivote de la palanca del freno 1 6 6,0 (0,6, 4,4) –


Tornillo de aceite de la manguera del freno 2 10 34 (3,5, 25) –
Pasador de la pinza de freno delantero 2 8 17 (1,7, 12) NOTA 2
15 O

Pasador de la pinza de freno trasero 1 10 17 (1,7, 12) –


M/C trasero (Uso de la conexión del descansapie) 1 6 12 (1,2, 9) –
-20 BID

Tuerca principal de la pinza de freno trasero 1 12 22 (2,2, 16) –


-08 HI
24 O
PR

1-14
CBF150 INFORMACIONES GENERALES
CARBURADOR
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tornillo del sensor de posición del acelerador 1 5 3,4 (0,4, 2,5) –

EL O
LUCES/INSTRUMENTOS/INTERRUPTORES

ES
NG AD
DIÁMETRO DE LA PAR DE APRIETE
ÍTEM CANTIDAD OBSERVACIONES
ROSCA (mm) N.m (kgf.m, lbf.pie)
Tuerca de montaje del sensor sensor de nivel de

S A IZ
4 6 10 (1,0, 7) –
combustible

LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-15
INFORMACIONES GENERALES CBF150

PUNTOS DE LUBRICACIÓN Y SELLADO


MOTOR
UBICACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES

EL O
Superficie de contacto de la carcasa del motor

ES
NG AD
S A IZ
Junta líquida –

LO OR
DE UT
Superficie de asentamiento del cojín de goma del alternador
Rotores de la bomba de aceite

RIA O A
Área de deslizamiento de aceite
Dientes del engranaje propulsor de la bomba de aceite
Superficie completa del eje del balancín
Superficie interna del balancín y superficie de rodillo

MA N
Árbol de levas
Superficie completa de la cadena de levas

O O
Superficie interna del cilindro
Superficie externa del pistón y anillos del pistón

ET S
Superficie completa del disco del embrague
Dientes del engranaje propulsor primario
Dientes del engranaje movido primario
AR U
Superficie de deslizamiento del vástago del accionador del embrague
Aceite del motor –
AS N O
Área móvil del muñón del husillo de cambio de marchas
Superficie completa del eje de engranajes intermedio del motor de
arranque eléctrico
Dientes del engranaje intermedio del motor de arranque eléctrico
- C IÓ

Dientes del engranaje movido del motor de arranque eléctrico


Dientes del engranaje de la transmisión
za C

Área de deslizamiento del eje de la horquilla de cambios


Área móvil del muñón del tambor de cambios
ran BU

Cada área de rotación del cojinete


Cada anillo tórico
Cada borde del guardapolvo
pe I

Bordes de cada sellador de aceite Grasa para uso general –


Es TR

Roscas de la tapa del orificio del cigüeñal


Superficie de deslizamiento del vástago de la válvula
Superficie completa del pasador del pistón
án IS

Superficie completa de la guía de la campana del embrague


Área de deslizamiento de la campana del embrague
rm D

Solución de aceite de molibdeno


Superficies de deslizamiento del embrague del motor de arranque
(mezcla de aceite para motor y
Cojinete de agujas de la cabeza de la biela del cigüeñal –
grasa de bisulfito de molibdeno
Ge SU

Superficie interna del pie de la biela del cigüeñal


en la proporción de 1:1)
Superficie completa del tapón de empuje del cojinete del cigüeñal
Superficie giratoria del engranaje M4, M5, C1, C2, C3
Superficie completa del buje del engranaje M4, M5, C1, C2, C3
15 O

Ranuras de la horquilla de cambios del engranaje M3, C4, C5


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-16
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

UBICACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES


Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo del brazo limitador del tambor de cambios
1,0 mm desde la punta
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±

EL O
Roscas del tornillo de leva del cambio de marchas
1,0 mm desde la punta
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±

ES
NG AD
Roscas del tornillo del embrague del motor de arranque
1,0 mm desde la punta
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo de montaje del generador de pulsos del encendido Traba química
1,0 mm desde la punta

S A IZ
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo de la placa de ajuste del cojinete del eje primario
1,0 mm desde la punta

LO OR
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo de la guía del cable del estator del alternador
1,0 mm desde la punta
Anchura del recubrimiento: 6,5 ±
Roscas del tornillo del tapón de empuje del cojinete del cigüeñal

DE UT
1,0 mm desde la punta

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-17
INFORMACIONES GENERALES CBF150
CHASIS
UBICACIÓN MATERIAL OBSERVACIONES
Cojinetes de la columna de dirección Aplique Min. 3 g
Use grasa multi-purpose
Anillo cónico de la columna de dirección Aplique Min. 3 g
resistente al agua (Shell Alvania

EL O
Bordes del guardapolvo del cojinete de la columna de dirección Aplique Min. 3 g
EP2 o Excelite EP2 (KYODO
Bordes del guardapolvo del sensor de velocidad Extender
YUSHI CO. LTD) o equivalente).

ES
NG AD
Imán del sensor de velocidad Extender
Superficie del tornillo del eje
Superficie del espaciador de la rueda

S A IZ
Bordes del guardapolvo de la rueda delantera
Borde del guardapolvo de la brida mandada

LO OR
Anillo tórico del cubo de la rueda trasera
Superficie giratoria de la excéntrica del freno trasero y área de
contacto de la zapata
Pasador de anclaje del panel de freno trasero

DE UT
Cojinetes de agujas de la horquilla trasera
Superficie del collarín del pivote de la horquilla trasera
Bordes de la capa del guardapolvo del pivote de la horquilla trasera

RIA O A
Roscas del tornillo y de la tuerca del pivote de la horquilla trasera Grasa para uso general –
Pivote del caballete central
Área móvil del pivote del pedal de freno trasero
Área móvil del tubo de la empuñadura del acelerador

MA N
Pivote de la palanca del embrague
Pivote de la palanca del freno

O O
Área de contacto del vástago de empuje del cilindro maestro de freno
Superficie interna de la cofia del pasador de la pinza de freno

ET S
Superficie de deslizamiento del pasador de la pinza de freno
Bordes de cada guardapolvo
Cada área de rotación del cojinete AR U
AS N O
Cada anillo tórico
Aceite para engranajes
(IDEMITSU AUTOLUB 30 o
Sellador de fieltro de la excéntrica del freno trasero –
ACEITE MECÁNICO 44 o
- C IÓ

equivalente)
Aceite para engranajes (SAE #80
Cadena de transmisión –
- 90)/Grasa fundida
za C

Cofia interna del cable del acelerador y área de asentamiento


Grasa de silicona –
ran BU

Cofia interna del cable del embrague y área de asentamiento


Cubetas del pistón del cilindro maestro del freno Fluido de freno DOT3 o DOT4 –
Alojamiento del cable interno del acelerador Solución de aceite de molibdeno
pe I

(mezcla de aceite para motor y



Es TR

Alojamiento del cable interno del embrague grasa de bisulfito de molibdeno


en la proporción de 1:1)
Roscas del tornillo Allen de la horquilla
Traba química –
án IS

Roscas del tornillo de montaje del interruptor de encendido


Anillo tórico de la capa de la horquilla
Fluido de horquilla –
rm D

Bordes del retén de aceite de la horquilla


Superficie interna de la empuñadura del manillar Honda Bond A o equivalente –
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-18
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

ENCAMINAMIENTO DE CABLES Y DEL CABLEADO ELÉCTRICO

EL O
MANGUERA DEL CABLE DEL EMBRAGUE

ES
NG AD
FRENO DELANTERO
CABLE DEL
ACELERADOR

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
CABLE DEL INTERRUPTOR
DE LA LUZ DE FRENO

O O
DELANTERA

ET S
CABLE DEL INTERRUPTOR
CABLE DEL INTERRUPTOR DEL EMBRAGUE

AR U
DEL MOTOR DE ARRANQUE
AS N O
CABLEADO ELÉCTRICO
DEL TABLERO DE INSTRUMENTOS
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

CABLEADO DEL INTERMITENTE


DELANTERO DERECHO
CABLEADO DEL INTERMITENTE
DELANTERO IZQUIERDO
án IS
rm D
Ge SU

COFIA DEL CONECTOR:


t$0/&$503&41 #-"/$0
:1 #-"/$0

15 O

DEL GRUPO DE INSTRUMENTOS


t$0/&$5031 #-"/$0
%&-'"30
-20 BID

INTERMITENTE DE DIRECCIÓN DELANTERO


-08 HI
24 O
PR

1-19
INFORMACIONES GENERALES CBF150

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CABLE DEL INTERRUPTOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE (AUTO)

RIA O A
MA N
O O
ET S
INTERRUPTOR DEL MOTOR
CABLEADO DEL INTERRUPTOR DE ARRANQUE (AUTO)
DEL MANUBRIO IZQUIERDO

AR U
AS N O
BOBINA DE ENCENDIDO

CABLEADO PRINCIPAL
- C IÓ

CABLE DE LA BOCINA
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

CABLE DEL
ESTRANGULADOR
15 O
-20 BID

CABLEADO DEL SENSOR DE VELOCIDAD


-08 HI
24 O
PR

1-20
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

EL O
ES
NG AD
S A IZ
CABLE DEL ACELERADOR

LO OR
ESTRANGULADOR

DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

MANGUERA DEL
Ge SU

FRENO DELANTERO
15 O

CABLEADO DE LA
-20 BID

BUJÍA DE ENCENDIDO

CABLE DEL EMBRAGUE


MOTOR DE ARRANQUE (AUTO)
-08 HI
24 O
PR

1-21
INFORMACIONES GENERALES CBF150

EL O
ES
NG AD
COFIA DEL CONECTOR:
t(&/&3"%03%&*.16-404 $0/&$5031 30+0
%&-
DE ENCENDIDO ."/(6&3"%&"41*3"$*»/ 3&-²%&-.0503%&"33"/26&
4&$6/%"3*"%&"*3&

S A IZ
t$0/&$5031 #-"/$0

DEL ALTERNADOR

LO OR
'64*#-&4&$6/%"3*0 "

DE UT
."/(6&3"%&$0.#645*#-&

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

."/(6&3"%&-3&41*3"%&30
%&-"$"3$"4"%&-.0503
15 O

"-5&3/"%03$"#-&"%0%&-
$"#-&/&("5*70 
 (&/&3"%03%&*.16-404
%&-"#"5&3¶" DE ENCENDIDO
-20 BID

$"#-&104*5*70
%&-"#"5&3¶"
-08 HI
24 O

$"#-&"%0%&-*/5&3361503
%&16/50.6&350
PR

1-22
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

EL O
ES
NG AD
COFIA DEL CONECTOR:
t$0/&$5031 #-"/$0
%&-*/5&3361503
%&-"-6;%&'3&/053"4&3"
t$0/&$503%&-$"#-&%&-*/5&3361503 ."/(6&3"%&"41*3"$*»/

S A IZ
%&-"-6;%&'3&/053"4&3" 4&$6/%"3*"%&"*3&

LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

$"#-&%&-.0503%&"33"/26&
15 O
-20 BID

56#0%&-"#"/%&+"
%&-"#"5&3¶"

."/(6&3"%&-3&41*3"%&30%&-$"3#63"%03
56#0%&%3&/"+& 56#0%&%3&/"+&
%&-5"/26&%&
-08 HI

%&-$"3#63"%03
$0.#645*#-&
24 O

56#0%&3&41*3"%&30
PR

%&-5"/26&%&$0.#645*#-&

1-23
INFORMACIONES GENERALES CBF150

COMP RESISTOR

EL O
ES
NG AD
REGULADOR/UNIDAD
DEL RECTIFICADOR

S A IZ
LO OR
CDI

DE UT
RIA O A
MA N
CABLEADO
PRINCIPAL

O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O

t$0/&$5031%&-"-6;
DE FRENO/TRASERA
-20 BID

t$0/&$503%&-$"#-&%&-
INTERMITENTE DE DIRECCIÓN TRASERO
t$0/&$503%&-$0.13&4*4503
-08 HI
24 O

CONECTOR DE LA PLACA
DE NÚMERO DE REGISTRO
PR

1-24
CBF150 INFORMACIONES GENERALES

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES


FUENTE DE EMISIONES
El proceso de combustión produce monóxido de carbono (CO), óxidos de nitrógeno (NOx) e hidrocarburos (HC). El control de monóxido de
carbón, óxidos de nitrógeno y de hidrocarburos es muy importante porque, bajo ciertas condiciones, estos reaccionan formando humo

EL O
fotoquímicamente cuando se exponen a la luz solar. El monóxido de carbono no reacciona del mismo modo, pero es tóxico.
Moto Honda de Amazônia Ltda. utiliza ajustes apropiados del carburador, así como otros sistemas, para reducir el monóxido de carbón y los

ES
NG AD
hidrocarburos.
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE LA CARCASA DEL MOTOR

S A IZ
El motor está equipado con un sistema de carcasa cerrada para evitar la descarga de emisiones a la atmósfera. Los gases expelidos
vuelven a la cámara de combustión a través de la caja del filtro de aire y carburador.

LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
CAJA DEL FILTRO DE AIRE

AR U
AS N O
CARBURADOR
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

MANGUERA DEL
án IS

RESPIRADERO DE LA
CARCASA DEL MOTOR
AIRE FRESCO
rm D

SOPLADO POR EL GAS


Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

1-25
INFORMACIONES GENERALES CBF150
SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE GASES DE ESCAPE
El sistema de control de emisiones de escape comprende un sistema de inyección secundaria de aire de pulso y ajustes de mezcla pobre del
carburador.
No se debe efectuar ningún ajuste, excepto el ajuste de ralentí, utilizándose el tornillo de tope del acelerador. El sistema de control de
emisión de gases de escape está separado del sistema de control de emisiones de la carcasa del motor.

EL O
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO

ES
NG AD
El sistema de suministro secundario de aire introduce aire filtrado en los gases de escape en el agujero de escape. El aire fresco es enviado
al orificio de escape a través de la función de la válvula de control PAIR.
Esta carga de aire fresco hace quemar los gases de escape que no han sido quemados y vuelve a una considerable cantidad de

S A IZ
hidrocarbonatos y monóxido de carbono en dióxido de carbono y vapor de agua que no son perjudiciales.
La válvula de láminas evita el flujo de aire invertido a través del sistema. La válvula de control PAIR reacciona a alto vacío del múltiple de
admisión y va a cortar el suministro de aire fresco durante la desaceleración del motor; de esta manera, ser evita combustión retrasada en el

LO OR
sistema de escape.
No se debe efectuar ningún ajuste en el sistema de suministro secundario de aire, aunque se recomiende la inspección periódica de los
componentes.

DE UT
CÁMARA DE AIRE
DEL RESONADOR

RIA O A
VÁLVULA DE CONTROL PAIR CAJA DEL
FILTRO DE AIRE

VÁLVULA DE
RETENCIÓN PAIR

MA N
O O
ET S
AR U
ORIFICIO DE ESCAPE
AS N O
- C IÓ

CARBURADOR
za C
ran BU

AIRE FRESCO

GASES DE ESCAPE
pe I
Es TR
án IS

CONVERTIDOR CATALÍTICO ANTIOXIDACIÓN


rm D

Esta motocicleta está equipada con un convertidor catalítico antioxidación.


El convertidor catalítico antioxidación está ubicado en el sistema de escape. Por medio de reacciones químicas, ello convierte HC y CO en el
escape del motor en dióxido de carbón (CO2) y vapores de agua.
Ge SU

SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE RUIDOS


ESTÁN PROHIBIDAS VIOLACIONES DEL SISTEMA DE CONTROL DE EMISIONES DE RUIDOS: Las leyes locales prohíben los
siguientes situaciones y consecuentemente: (1) La remoción o volver inoperante por cualquier persona, excepto para los propósitos de
15 O

mantenimiento, reparación o sustitución, de dispositivos o elementos de proyecto incorporados en los vehículos para controlar el ruido antes
de su venta o entrega al cliente final o mientras esté en uso: o (2) el uso de vehículos después que dichos dispositivos o elementos de
-20 BID

proyecto hayan sido removidos o vueltos inoperantes por alguna persona.


ENTRE LAS SITUACIONES PRESUMIDAS COMO VIOLACIÓN ESTÁN LAS SIGUIENTES:
1. Remoción o perforación del silenciador, tubos de compensación o de cualquier otro componente que conduzca los gases de escape.
-08 HI

2. Remoción o perforación de piezas del sistema de admisión.


3. Falta de mantenimiento adecuado.
24 O

4. La sustitución de piezas móviles del vehículo o de piezas del sistema de escape o de admisión por piezas distintas de aquellas
especificadas por el fabricante.
PR

1-26
2. CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 2-2 7

RIA O A
8
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 2-2
9
CUBRETABLERO DELANTERO ................... 2-3

MA N
10

O O
TAPA DEL FARO TRASERO ......................... 2-3
11

ET S
DESMONTAJE DEL CUBRETABLERO 12
AR U
DELANTERO .................................................. 2-3
13
AS N O
ASIENTO ........................................................ 2-4
14
TAPA LATERAL DERECHA........................... 2-4
15
- C IÓ

TAPA LATERAL IZQUIERDA......................... 2-4 16


za C
ran BU

DEFLECTOR DERECHO/IZQUIERDO .......... 2-5 17


TANQUE DE COMBUSTIBLE ........................ 2-5 18
pe I
Es TR

GUARDAFANGOS DELANTERO .................. 2-6 19


án IS

20
EMPUÑADURA TRASERA ............................ 2-6
rm D

21
COLÍN TRASERO........................................... 2-7
Ge SU

22
GUARDAFANGOS TRASERO....................... 2-8
23
15 O

PROTECTOR DE SARI .................................. 2-8


24
-20 BID

TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR............... 2-9

PROTECTOR DEL SILENCIADOR................ 2-9


-08 HI
24 O
PR

2-1
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Efectúe el servicio en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde haya gasolina almacenada
puede causar un incendio o una explosión.

EL O
• Esta sección cubre la remoción y la instalación del carenado, del tanque de combustible y del sistema de escape.
• Antes de remover o reparar los componentes del sistema de escape, asegúrese de que el sistema esté enfriado; de lo contrario, podrían

ES
NG AD
suceder quemaduras al manosearlo.
• Al aflojar o remover las tuercas de la empaquetadura del tubo de escape, siempre sustituya la empaquetadura del tubo de escape por una
nueva.

S A IZ
• Al instalar el sistema de escape, provisionalmente instale todos los sujetadores del tubo de escape/silenciador; primeramente siempre
apriete las tuercas de la empaquetadura del tubo de escape y enseguida apriete el tornillo de montaje y la tuerca, en caso de que el tornillo
de montaje y la tuerca fuesen apretados primeramente, el tubo de escape podría no quedar adecuadamente asentado.

LO OR
• Inspeccione siempre el sistema de escape con respecto a fugas después del montaje.
VALORES DE PAR DE APRIETE

DE UT
Espárrago 11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie) Consulte la página 2-9
Tornillo de montaje del silenciador 26 N.m (2,6 kgf.m, 19,18 lbf.pie)

RIA O A
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Ruido excesivo de escape

MA N
• Sistema de escape roto
• Fuga de los gases de escape

O O
Desempeño deficiente

ET S
• Sistema de escape deformado
• Fuga de los gases de escape
• Silenciador obstruido
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

2-2
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE

CUBRETABLERO DELANTERO
Alinee la goma con DESMONTAJE/MONTAJE
el cubretablero
Remueva los tornillos del cárter del colín delantero (2).
delantero. TORNILLOS

EL O
Remueva los tornillos (2) de la parte inferior. CUBRETABLERO GOMA DE MONTAJE
Desconecte el conector blanco 3P (Faro). DELANTERO LÁMPARA

ES
NG AD
DE LA LUZ
Con cuidado, remueva el conector 2P de la luz de posición DE POSICIÓN
del cableado.
Remueva el cubretablero delantero.

S A IZ
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.

LO OR
DE UT
CONECTOR 3P BLANCO

TORNILLOS

RIA O A
TAPA DEL FARO TRASERO
DESMONTAJE/MONTAJE

MA N
Remueva el conector gris 12P del tablero de instrumentos. TABLERO DE
Remueva los tornillos (3) de la parte inferior del tablero de

O O
INSTRUMENTOS
CONECTOR 16 P
instrumentos para desmontarlo del compartimiento trasero RELÉ DEL
derecho. DESTELLADOR

ET S
AR U
El procedimiento para desmontar el tablero de
instrumentos está descrito (página 17-6).
TORNILLOS
DE MONTAJE
AS N O
Desconecte 2 cables de los intermitentes e todos los
acopladores en ambos cableados.
Remueva el relé de pasaje y el relé del intermitente de la
cubierta del faro y remueva los tornillos (2) de fijación de la
capa del faro.
- C IÓ

El montaje se efectúa en el orden inverso al del TAPA DEL


desmontaje. FARO
za C

TRASERO CABLEADO
RELÉ DEL INTERMITENTE
ran BU

DESMONTAJE DEL CUBRETABLERO DELANTERO


DESMONTAJE/MONTAJE
pe I
Es TR

Remueva el tornillo del visor delantero (2) para retirarlo TORNILLOS


con cuidado.
VISERA
Remueva el tornillo de ajuste del faro (1).
án IS

DELANTERA ABRAZADERAS
Remueva las abrazaderas aéreas (2) y libere el faro de las
lengüetas con cuidado.
rm D

ADORNO LÁMPARA
Remueva la guarnición derecha e izquierda, removiendo DERECHO DEL FARO
los tornillos (4) y las lengüetas con cuidado.
Remueva el soporte de la plaqueta de identificación,
Ge SU

LENGÜETAS
removiendo los tornillos (4).
CUBRETABLERO
El montaje se efectúa en el orden inverso al del DELANTERO
desmontaje. ADORNO
IZQUIERDO
15 O
-20 BID

SOPORTE
DE LA PLACA
DE NÚMERO TORNILLO DE AJUSTE
DE REGISTRO
-08 HI
24 O
PR

2-3
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150

ASIENTO
DESMONTAJE/MONTAJE
Inserte la llave de encendido en la traba del asiento y la
gire en sentido contra horario.

EL O
Mueva el asiento hacia atrás y remueva el asiento. ASIENTO
LLAVE DE

ES
NG AD
Instale el asiento, mientras alinea su gancho con la ENCENDIDO
abrazadera, ubicada en el chasis y la presione para trabar
y remover la llave de encendido.

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
TAPA LATERAL DERECHA
Tenga cuidado para DESMONTAJE/MONTAJE

MA N
no dañar el resalte
Remueva el asiento (página 2-4).
de la tapa lateral.
Remueva el tornillo del cárter de la cubierta derecha (1) y

O O
el tornillo (1) del colín trasero.

ET S
Con cuidado, libere el resalte de la cubierta derecha (5) del
cojín de goma.

AR U
Remueva la cubierta derecha.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
AS N O
GOMA

TORNILLOS
- C IÓ

TAPA
LATERAL
za C

TORNILLO DERECHA
DE MONTAJE
ran BU

TAPA LATERAL IZQUIERDA


Tenga cuidado para DESMONTAJE/MONTAJE
pe I
Es TR

no dañar el resalte
Remueva el asiento (página 2-4).
de la tapa lateral.
Remueva el tornillo del cárter de la cubierta izquierda (1) y
el tornillo (1) del colín trasero.
án IS

Libere el resalte de la cubierta izquierda (5) del cojín de


goma.
rm D

Remueva la tapa lateral izquierda.


El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje. GOMA
Ge SU
15 O

TAPA
LATERAL
IZQUIERDA TORNILLOS
-20 BID

TORNILLO
DE MONTAJE
-08 HI
24 O
PR

2-4
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE

DEFLECTOR DERECHO/IZQUIERDO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva ambos tornillos del cárter del lado del deflector
DEFLECTOR
(1).

EL O
TORNILLO DERECHO
DE MONTAJE
Remueva ambas presillas de acabado del deflector (1), en

ES
NG AD
cada lado. GOMA
Con cuidado, remueva el deflector del cojín de goma del
tanque de combustible/cubierta lateral.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del

S A IZ
desmontaje.

LO OR
PRENDEDOR
DE ACABADO

DEFLECTOR

DE UT
IZQUIERDO

RIA O A
TANQUE DE COMBUSTIBLE
En caso de que la DESMONTAJE/MONTAJE

MA N
gasolina fuese
Remueva los siguientes componentes:
derramada, limpie
– Remueva el asiento (página 2-4).

O O
inmediatamente el
área. – Tapa lateral derecha (página 2-4).

ET S
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).
– Remueva el deflector (página 2-5).
AR U
Desconecte la válvula de combustible y desconecte la
manguera de combustible de la válvula de combustible.
AS N O
- C IÓ

MANGUERA DE COMBUSTIBLE
za C

VÁLVULA DE COMBUSTIBLE
ran BU

Después de la Quite el tornillo de fijación y el separador del tanque de


instalación, conecte combustible. TANQUE DE
la válvula de Mientras levanta el tanque de combustible, desconecte el COMBUSTIBLE
pe I

combustible y conector 2P (Negro) de la unidad de combustible. CONECTOR


Es TR

2P (NEGRO) TORNILLO/
asegúrese de que Desconecte el tubo de respiradero del tanque de ARANDELA
no haya fugas de combustible.
combustible. Tire hacia atrás y remueva el tanque de combustible.
án IS

El montaje se efectúa en el orden inverso al del


desmontaje.
rm D
Ge SU

TUBO DE
RESPIRADERO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

2-5
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150

GUARDAFANGOS DELANTERO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva la rueda delantera (página 12-12).

EL O
Remueva los siguientes componentes:
– Tornillos interiores (2).

ES
NG AD
ABRAZADERA DE LA MANGUERA DE FRENO
– Tornillos exteriores (2).
TORNILLOS
– Guardafangos delantero y soporte. EXTERIORES
El montaje se efectúa en el orden inverso al del

S A IZ
desmontaje.

LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
GUARDAFANGOS
DELANTERO

ET S
AR U
AS N O
SOPORTE
TORNILLOS INTERNOS

EMPUÑADURA TRASERA
- C IÓ

DESMONTAJE/MONTAJE
za C

Remueva el asiento (página 2-4).


ran BU

Remueva los tornillos de montaje (4).


Remueva el soporte del casco y la empuñadura trasera. EMPUÑADURA
TRASERA
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
pe I

desmontaje.
Es TR

TORNILLOS

SOPORTE
DEL CASCO
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

2-6
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE

COLÍN TRASERO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva los siguientes componentes:

EL O
– Remueva el asiento (página 2-4). TORNILLOS
INTERNOS
– Tapa lateral derecha (página 2-4). PLACA DE SOPORTE DE

ES
NG AD
LA LUZ TRASERA
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).
– Empuñadura trasera (página 2-6). CONJUNTO DEL
COLÍN TRASERO
Remueva los tornillos de montaje (2) del colín trasero.

S A IZ
Remueva las presillas de acabado (6) de la parte inferior
de ambos colines traseros.

LO OR
Remueva los tornillos internos (2) y la placa de la luz
trasera, ubicada en la unidad de la luz trasera.
Con cuidado, desconecte los cables de conexión de la
unidad de la luz de freno/trasera (3).

DE UT
TORNILLO
Remueva el conjunto del colín trasero. DE MONTAJE
El montaje se efectúa en el orden inverso al del PRENDEDOR
DE ACABADO
desmontaje.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

DESARMADO/ARMADO
Remueva los tornillos de fijación (3) del conjunto del colín
za C

trasero para desmontar la luz trasera.


ran BU

TORNILLOS
Al instalar o Separe la luz trasera con cuidado del conjunto del colín
cubretablero trasero. COLÍN TRASERO IZQUIERDO
trasero, encamine Remueva los tornillos (2) del colín izquierdo y derecho.
Invierta el colín y mueva el colín trasero central hacia LENGÜETAS
pe I

el cableado
Es TR

abajo para destrabar las lengüetas (4).


eléctrico COLÍN
Separe el colín central trasero del colín izquierdo y CENTRAL
correctamente. derecho. TRASERO
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
án IS

desmontaje.
UNIDAD DE LA
LUZ TRASERA/
rm D

LUZ DE FRENO
Ge SU

COLÍN TRASERO DERECHO


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

2-7
CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE CBF150

GUARDAFANGOS TRASERO
DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva el colín trasero (página 2-7).

EL O
Desconecte el intermitente trasero y los conectores del
cable de la luz de la placa de matrícula.

ES
NG AD
Remueva los tornillos (4) y el guardafangos trasero.
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
TORNILLOS

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
GUARDABARROS TRASERO

PROTECTOR DE SARI
- C IÓ

DESMONTAJE/MONTAJE
za C

Remueva el colín trasero (página 2-7).


ran BU

Remueva los tornillos de montaje (3) y el protector de sari.


El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

PROTECTOR DE SARI

TORNILLOS

2-8
CBF150 CHASIS/CARENADOS/SISTEMA DE ESCAPE

TUBO DE ESCAPE/SILENCIADOR
Remueva los siguientes componentes:
Al remover el tubo – Tuercas de unión del tubo de escape.
NUEVA
de escape del – Tornillo de montaje del silenciador, arandela, separador

EL O
JUNTA
ARANDELA
motor, siempre y tuerca.

ES
NG AD
sustituya la – Tubo de escape/silenciador.
empaquetadura del – Empaquetadura.
tubo de escape por
Instale una nueva empaquetadura en el orificio de escape.
una nueva.

S A IZ
Instale el tubo de escape/silenciador, y enseguida instale
provisionalmente las tuercas de la empaquetadura del

LO OR
tubo de escape, tornillo de montaje del silenciador,
arandela, collarín, cojín de goma y tuerca.
Apriete las tuercas de la empaquetadura del tubo de
escape firmemente; enseguida apriete el tornillo de

DE UT
montaje del silenciador con el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 26 N.m (2,6 kgf.m, 19,18 lbf.pie) TUERCA

RIA O A
SEPARADOR

TORNILLO
DE MONTAJE

MA N
TUERCAS DE

O O
LA JUNTA
TUBO DE ESCAPE/
SILENCIADOR

ET S
PROTECTOR DEL SILENCIADOR AR U
AS N O
DESMONTAJE/MONTAJE
El protector del Remueva el tornillo del cárter (1) del protector A del
silenciador se silenciador y lo mueva hacia el motor para retirarlo. TORNILLO DE MONTAJE JUNTA
puede reparar con Remueva el tornillo del cárter (1) del protector B del
- C IÓ

el silenciador silenciador y lo mueva hacia fuera del motor para retirarlo.


instalado en el El montaje se efectúa en el orden inverso al del
za C

motor. desmontaje. PROTECTOR DEL SILENCIADOR B


ran BU
pe I
Es TR

PROTECTOR DEL
án IS

SILENCIADORA

Siempre SUSTITUCIÓN DEL ESPÁRRAGO


rm D

inspeccione en Atornille dos tuercas en el tornillo y los apriete juntos;


cuanto a la enseguida utilice una llave para girar el tornillo. 20,5 – 22,5 mm
Ge SU

condición de los
Instale nuevos espárragos en la culata del motor, según
cojines de goma del mostrado.
protector del
silenciador. PAR DE APRIETE: 11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie)
15 O

Después de instalar los espárragos, verifique si la


distancia entre la punta del espárrago y la superficie de la
-20 BID

culata está dentro de lo especificado.


-08 HI

NUEVA
24 O

INCORPORADA A LA
ESPÁRRAGO ROSCA INCOMPLETA
PR

2-9
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS

- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
3. MANTENIMIENTO

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 3-2 FLUIDO DE FRENO...................................... 3-20 7

RIA O A
8
TABLA DE MANTENIMIENTO ....................... 3-4 DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO .. 3-21
9
LÍNEA DE COMBUSTIBLE ............................ 3-5 SISTEMA DE FRENO ................................... 3-22

MA N
10

O O
TAMIZ DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE ...... 3-5 INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO ... 3-23
11

ET S
FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR..... 3-6 HAZ DEL FARO ............................................ 3-23 12
AR U
FUNCIONAMIENTO DEL ESTRANGULADOR ..3-6 SISTEMA DE EMBRAGUE........................... 3-24 13
AS N O
FILTRO DE AIRE ............................................ 3-7 CABALLETE LATERAL ............................... 3-24 14
15
- C IÓ

RESPIRADERO DE LA CARCASA DEL SUSPENSIÓN ............................................... 3-25


MOTOR ........................................................... 3-8 16
za C

TUERCAS, TORNILLOS Y FIJADORES...... 3-25


ran BU

BUJÍA DE ENCENDIDO ................................. 3-8 17


RUEDAS/NEUMÁTICOS .............................. 3-26
HOLGURA DE LAS VÁLVULAS.................. 3-10 18
pe I
Es TR

COJINETES DE LA COLUMNA DE
ACEITE DEL MOTOR................................... 3-11 DIRECCIÓN.................................................3-27 19
án IS

20
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR . 3-13
rm D

21
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL
Ge SU

MOTOR ......................................................... 3-14 22

ROTACIÓN DE RALENTÍ DEL MOTOR ...... 3-15 23


15 O

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE 24


-20 BID

SECUNDARIO .............................................. 3-15

CADENA DE TRANSMISIÓN....................... 3-16


-08 HI

BATERÍA....................................................... 3-19
24 O
PR

3-1
MANTENIMIENTO CBF150

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Antes de empezar los servicios, apoye la motocicleta sobre una superficie nivelada.

EL O
• La gasolina es extremadamente inflamable y explosiva bajo determinadas condiciones.
• Efectúe el servicio en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde haya gasolina almacenada
puede causar un incendio o una explosión.

ES
NG AD
• En caso de que fuese necesario mantener el motor funcionando para efectuar los servicios, asegúrese de que el área esté bien ventilada.
Jamás accione el motor en un área cerrada.
• Los gases del escape contienen monóxido de carbono nocivo que puede causar la pérdida del conocimiento e incluso la muerte. Ponga el

S A IZ
motor en funcionamiento en un local abierto o en un local cerrado que esté equipado con un sistema de ventilación y de extracción de los
gases.

LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-2
CBF150 MANTENIMIENTO
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Holgura libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm
Bujía de encendido Estándar CPR8EA-9 (NGK)

EL O
Holgura de la bujía de encendido 0,8 – 0,9 mm
ADM 0,08 mm
Luz de la válvula

ES
NG AD
ESC 0,12 mm
Al drenar 1,0 litro
Capacidad de aceite del motor
Al desarmar 1,2 litro

S A IZ
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o aceite para
motor equivalente
Aceite recomendado para motor
Clasificación API: SJ

LO OR
Viscosidad: SAE 10W-30 MA
Rotación del ralentí del motor 1.400 ± 100 min-1(rpm)
Tamaño/eslabón de la cadena de transmisión 428/126

DE UT
Holgura de la cadena de transmisión 30 – 40 mm
Fluido de freno recomendado DOT 3 o DOT 4
Juego libre de la palanca del embrague 10 – 20 mm

RIA O A
Solamente conductor 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi)
Delantero
Conductor y pasajero 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi)
Presión del neumático frío
Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi)
Trasero
Conductor y pasajero 225 kPa (2,25 kgf/cm², 32 psi)

MA N
Delantero 80/100-17M/C 46P
Medida del neumático
Trasero 110/80-17M/C 57P

O O
Profundidad mínima del surcado de la banda de Delantero 1,5 mm
rodaje del neumático Trasero 2,0 mm

ET S
VALORES DE PAR DE APRIETE
Bujía de encendido
AR U 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)
AS N O
Contratuerca del ajustador del botador de válvula 14 N.m (1,4 kgf.m, 10 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las roscas
y en la superficie de asiento.
Tapa del orificio del cigüeñal 15 N.m (1,5 kgf.m, 11 lbf.pie) Aplique grasa en las roscas
- C IÓ

Tapa del orificio de sincronización 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)


Tornillo de drenaje de aceite 30 N.m (3,1 kgf.m, 22 lbf.pie)
Tornillo de la tapa del rotor del filtro de aceite 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 lbf.pie)
za C

Tuerca del eje trasero 88 N.m (8,9 kgf.m, 65 lbf.pie) Tuerca-U


ran BU

Tornillo de ajuste del faro 0,6 N.m (0,06 kgf.m, 0,4 lbf.pie)
Tornillo de la tapa del filtro de aire 1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 lbf.pie)
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
pe I

Tuerca de la corona 64 N.m (6,4 kgf.m, 47 lbf.pie) Tuerca-U


Es TR

Tornillo pivote del caballete lateral 18 N.m (1,8 kgf.m, 13,3 lbf.pie)
Contratuerca del caballete lateral 44 N.m (4,4 kgf.m, 32,5 lbf.pie) Tuerca-U
án IS

Tornillo de la culata 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)

HERRAMIENTAS
rm D

Ajuste de la válvula, 10 mm Fijador de Engranajes


Ge SU

070SR-TKS-PO18 0706-KRB-T7900
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-3
MANTENIMIENTO CBF150

TABLA DE MANTENIMIENTO
Efectúe la Inspección Antes del Uso en el Manual del Propietario a cada intervalo especificado en la Tabla de Mantenimiento.
I: Inspeccionar y Limpiar, Ajustar, Lubricar o Sustituir, si es necesario.
C: Limpiar; R: Sustituir; A: Ajustar; y L: Lubricar.

EL O
Los procedimientos que se describen a seguir exigen una base de conocimientos técnicos. Algunos procedimientos (sobre todo los
marcados con * y con **) exigen conocimientos y herramientas aún más específicos. Contacte a un concesionario Honda.

ES
NG AD
LO QUE OCURRA PRIMERO
FRECUENCIA

S A IZ
INSPEC-
LECTURA DEL ODÓMETRO (Nota 1) REGU-
CIÓN INSPEC- REMÍTA
x 1.000 LAR
ÍTEMS ANTES 1 4 8 12 16 20 24 CIÓN SE A LA

LO OR
km SUSTI-
DEL ANUAL PÁGINA
x 1.000 mi 0,6 2,5 5 7,5 10 12,5 15 TUYA
USO
MESES 1 4 8 12 16 20 24
* LÍNEA DE COMBUSTIBLE I I I I 3-5

DE UT
NIVEL DE COMBUSTIBLE I –
* TAMIZ DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE C C C C C C 3-5
* FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR I I I I I I I I 3-6

RIA O A
FUNCIONAMIENTO DEL
* I I I I I I I I 3-6
ESTRANGULADOR
* FILTRO DE AIRE (NOTA 2) CADA 16.000 km (10.000 millas) R 3-7
RESPIRADERO DE LA CARCASA DEL

MA N
(NOTA 3) C C C C C C C 3-8
MOTOR
BUJÍA DE ENCENDIDO I R I R I R 3-8

O O
* HOLGURA DE LAS VÁLVULAS I I I I I I I 3-10
ACEITE DEL MOTOR I R R R R R R R R 3-11

ET S
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL
** C C 3-13
MOTOR
**
FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL
MOTOR AR U C C 3-14
AS N O
* ROTACIÓN DE RALENTÍ DEL MOTOR I I I I I I I I 3-15
SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE
* I I I 3-15
SECUNDARIO
CADENA DE TRANSMISIÓN I CADA 1.000 Km (600 millas) I, L 3-16
- C IÓ

BATERÍA I I I I I I I I I 3-19
FLUIDO DE FRENO (NOTA 4) I I I I I I I I 2 años 3-20
DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL
za C

I I I I I I I I 3-21
FRENO
ran BU

SISTEMA DE FRENO I I I I I I I I 3-22


INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO I I I I I I I 3-23
AJUSTE DE LOS FAROS I I I I I I I 3-23
LUCES/BOCINA I –
pe I
Es TR

SISTEMA DE EMBRAGUE I I I I I I I I I 3-24


CABALLETE LATERAL I I I I I I I 3-24
* SUSPENSIÓN I I I I I I I 3-25
án IS

* TUERCAS, TORNILLOS Y FIJADORES I I I I I 3-25


** RUEDAS/NEUMÁTICOS I I I I I I I I 3-26
COJINETES DE LA COLUMNA DE
rm D

** I I I I 3-27
DIRECCIÓN
* Procedimientos que deberán ser efectuados por un distribuidor Honda autorizado, a menos que el propietario disponga de las
Ge SU

herramientas adecuadas e informaciones de servicio y sea un mecánico calificado. Remítase al Manual de Taller Honda oficial.
** Por razones de seguridad, les recomendamos que todos los servicios presentados en esta tabla se realicen en un distribuidor Honda.
NOTAS:
15 O

1. Para lecturas superiores del odómetro, repita los intervalos especificados en la Tabla de Mantenimiento.
2. Efectúe el servicio con más frecuencia cuando utilice la motocicleta bajo condiciones demasiado polvorientas o con excesiva humedad.
-20 BID

3. Efectúe el servicio con más frecuencia al conducir bajo lluvia o con altas aceleraciones.
4. La sustitución necesita de habilidad mecánica.
-08 HI
24 O
PR

3-4
CBF150 MANTENIMIENTO

LÍNEA DE COMBUSTIBLE
Sustituya la línea de combustible si estuviese agrietada,
dañada o con fugas.Inspeccione el encaminamiento de la LÍNEA DE COMBUSTIBLE
línea de combustible, en cuanto a torceduras y dobladuras

EL O
que podrían obstruir el flujo de combustible. Aún
inspeccione la posición de los prendedores, utilizados para
trabar. Inspeccione la línea de combustible y el filtro de

ES
NG AD
combustible en cuanto a obstrucciones.

S A IZ
LO OR
DE UT
TAMIZ DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

RIA O A
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
En caso de que la Cierre la válvula de combustible.

MA N
gasolina fuese Remueva la cubeta del filtro de combustible y drene el
derramada, limpie aceite contenido de la cubeta hacia un recipiente

O O
inmediatamente el
apropiado.
área.

ET S
AR U
AS N O

CUBETA DEL FILTRO


- C IÓ

VÁLVULA DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE

Remueva el anillo tórico y el filtro de malla.


za C

FILTRO DE MALLA
Lave el filtro de malla y la cubeta con disolvente no
ran BU

inflamable y de alto punto de inflamación.


Con cuidado, instale el filtro, el nuevo anillo tórico y la
cubeta del filtro de combustible en el cuerpo de la válvula
de combustible; asegúrese de que el anillo tórico esté
pe I

instalado en el local correcto.


Es TR
án IS
rm D

ANILLO TÓRICO
Ge SU

CUBETA DEL FILTRO DE COMBUSTIBLE

Apriete la cubeta del filtro de combustible.


Abra la válvula de combustible y asegúrese de que no
15 O

haya fugas.
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

CUBETA DEL FILTRO


VÁLVULA DE COMBUSTIBLE DE COMBUSTIBLE

3-5
MANTENIMIENTO CBF150

FUNCIONAMIENTO DEL ACELERADOR


Verifique en cuanto a abertura completa y suave y cierre
completo y automático de la empuñadura del acelerador,
en todas las posiciones de la dirección.

EL O
Inspeccione el cable del acelerador y lo sustituya si
estuviese deteriorado, torcido o dañado. 2 – 6 mm

ES
NG AD
Lubrique el cable del acelerador si el funcionamiento no
estuviese suave.
Mida la holgura libre en la brida de la empuñadura del

S A IZ
acelerador.
HOLGURA LIBRE: 2 – 6 mm

LO OR
DE UT
Se puede ajustar la holgura libre de la empuñadura del

RIA O A
acelerador, en ambos extremos del cable del acelerador. PROTECTOR DE POLVO
Ajustes más Pequeños:
Ajustes más pequeños se hacen con el ajustador superior,

MA N
ubicado en el ajustador de la carcasa del acelerador.
Mueva el guardapolvo del ajustador.
Ajuste la holgura libre, aflojando la contratuerca y girando

O O
el ajustador.
Después de ajustar, apriete la contratuerca y vuelva a

ET S
poner en posición el guardapolvo.

AR U
Verifique nuevamente el funcionamiento del acelerador.
AS N O
CONTRATUERCA
AJUSTADOR

Ajuste más Grandes:


- C IÓ

Ajustes más grandes se pueden efectuar con la tuerca de CONTRATUERCA


ajuste inferior, ubicada en el carburador.
za C

Remueva la tapa lateral derecha (página 2-4).


Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste. Después
ran BU

de completar el ajuste, apriete la contratuerca mientras


sujeta la tuerca de ajuste.
Verifique nuevamente el funcionamiento del acelerador.
pe I
Es TR

TUERCA DE AJUSTE
án IS
rm D
Ge SU

FUNCIONAMIENTO DEL ESTRANGULADOR


• Esta motocicleta está equipada con un circuito de
15 O

enriquecimiento de combustible controlado a través de PALANCA DEL


ESTRANGULADOR
una válvula de enriquecimiento de arranque (SE).
-20 BID

• La válvula SE abre el circuito de enriquecimiento a


través del cable del estrangulador al tirarse hacia atrás
la palanca del estrangulador.
Verifique en cuanto a operación suave de la palanca del
-08 HI

estrangulador.
Lubrique el cable del estrangulador si el funcionamiento no
24 O

estuviese suave.
Inspeccione el alojamiento del cable en cuanto a grietas
PR

que podrían llevar a la entrada de humedad.


Sustituya el cable, si fuese necesario.

3-6
CBF150 MANTENIMIENTO

FILTRO DE AIRE
ELEMENTO DEL FILTRO DE AIRE
Remueva el asiento (página 2-4).

EL O
Inspección: CAPA DE
GOMA
La cubierta de goma se puede remover al efectuarse la

ES
NG AD
inspección visual del elemento del filtro de aire.
Limpie el área adyacente del filtro de aire con aire a alta
presión.

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
Sustitución:
Si fuese encontrada suciedad, daños o de acuerdo con el TORNILLOS
plan de mantenimiento (página 3-4), sustituya el elemento

MA N
del filtro de aire, removiendo los tornillos de la tapa del filtro
de aire (4).
Remueva el elemento del filtro de aire y la empaquetadura.

O O
Inspeccione si la empaquetadura está en buenas
condiciones; la sustituya, si fuese necesario.

ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Al remover el polvo no utilice disolvente ni tampoco utilice


za C

aire forzado para la limpieza. El aceite viscoso será


perdido y el filtro se volverá seco. Considerando que la
ran BU

base de papel del filtro es áspera, ello no va a retirar las


partículas finas de polvo si estuviese seco.
Sustituya el filtro de aire, si estuviese excesivamente
sucio, desgarrado o dañado.
pe I
Es TR

No coloque el filtro en posición horizontal sobre ninguna


superficie, pues el polvo podría adherir al filtro a causa del
aceite. Si fuese necesario, lo ponga en posición vertical. Lo
instale inmediatamente después de la inspección.
án IS
rm D
Ge SU

Instale la empaquetadura en la ranura del elemento del


filtro de aire; enseguida, los instale, alineando la lengüeta
con el orificio del soporte del elemento del filtro de aire.
El montaje de los componentes retirados se efectúa en el ELEMENTO
15 O

orden inverso al del desmontaje.


-20 BID

PAR DE APRIETE
Tornillo de la tapa del filtro de aire:
1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 Ibf.pie)
-08 HI
24 O
PR

3-7
MANTENIMIENTO CBF150

RESPIRADERO DE LA CARCASA DEL MOTOR


Efectúe los servicios con más frecuencia al dirigir bajo
lluvia o con altas aceleraciones, o después que la
motocicleta haya sido lavada o volcada.

EL O
Verifique si la manguera del respiradero del motor no está
deteriorada, dañada o con una conexión floja. Cerciórese

ES
NG AD
de que las mangueras no estén dobladas, apretadas o
agrietadas.

S A IZ
LO OR
DE UT
MANGUERA DE RESPIRADERO

Afloje el prendedor de la manguera de drenaje y remueva

RIA O A
la manguera de drenaje de la carcasa del filtro de aire y
drene los depósitos en un recipiente apropiado.
Reinstale la manguera de drenaje.

MA N
O O
TAPÓN DE LA MANGUERA
DE DRENAJE

ET S
MANGUERA DE DRENAJE

AR U
AS N O

BUJÍA DE ENCENDIDO
- C IÓ

DESMONTAJE
za C

Limpie alrededor de Desconecte la tapa de la bujía de encendido y limpie


ran BU

la base de la bujía alrededor de la base de la bujía de encendido.


de encendido con
aire comprimido
pe I

antes de la
Es TR

remoción, y
asegúrese de no
permitir la entrada TAPA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO
án IS

de impurezas
dentro de la cámara
rm D

de combustión.
Ge SU

Remueva la bujía de encendido, utilizando una llave para


15 O

bujías de encendido o equivalente.


-20 BID

Inspeccione o sustituya las bujías de encendido, según


descrito en la tabla de mantenimiento (página 3-4).
Lo sustituya, si fuese necesario.
BUJÍA DE ENCENDIDO RECOMENDADA:
-08 HI

Estándar: CPR8EA-9 (NGK)


24 O
PR

BUJÍA DE ENCENDIDO

3-8
CBF150 MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN
Verifique los siguientes componentes y sustitúyalos si
fuera necesario (bujía de encendido recomendada:
página 3-8).
• Aislador con respecto a daños. ELECTRODO CENTRAL

EL O
• Electrodos en cuanto a desgaste.
• Estado de quema, coloración:

ES
NG AD
– Marrón oscuro a claro indica buen estado.
– Un color excesivamente claro indica mal
funcionamiento del sistema de encendido o mezcla

S A IZ
pobre.
– Depósitos de carbonilla o de humedad indican que la

LO OR
mezcla está demasiado rica.
AISLADOR
ELECTRODO LATERAL

DE UT
Limpie los electrodos de la bujía de encendido con una
escobilla de alambre o un limpiador especial para bujías de

RIA O A
encendido.
Verifique la holgura entre los electrodos central y lateral 0,8 – 0,9 mm
con un calibrador de espesores del tipo alambre.

MA N
HOLGURA DE LA BUJÍA DE ENCENDIDO: 0,8 – 0,9 mm
Si es necesario, ajuste la separación entre los electrodos,

O O
doblando cuidadosamente el electrodo lateral, utilizando
un calibrador de espesores.

ET S
AR U
AS N O
MONTAJE
- C IÓ

Instale y apriete manualmente la bujía de encendido en la


culata y, enseguida, apriete la bujía de encendido al par de
apriete especificado, utilizando una llave apropiada o uno
za C

equivalente.
ran BU

PAR DE APRIETE: 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)


Conecte firmemente el cable resistivo de la bujía de
encendido.
pe I
Es TR
án IS

TAPA DE LA BUJÍA
DE ENCENDIDO
rm D

BUJÍA DE ENCENDIDO
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-9
MANTENIMIENTO CBF150

HOLGURA DE LAS VÁLVULAS


INSPECCIÓN
Inspeccione y Remueva los siguientes componentes:
ajuste la holgura de

EL O
– Deflector lateral izquierdo (página 2-5).
las válvulas TAPA DEL ORIFICIO DE SINCRONIZACIÓN
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).

ES
NG AD
mientras el motor
– Tapa de la culata (página 7-6).
está frío (inferior a
35°C).
– Bujía de encendido (página 3-8).
Remueva la tapa del orificio de sincronización, la tapa del

S A IZ
orificio del cigüeñal y los anillos tóricos.

LO OR
DE UT
TAPA DEL ORIFICIO DEL CIGÜEÑAL

RIA O A
Gire el cigüeñal en sentido antihorario y alinee la marca “T”
en el volante del motor con la marca de referencia en la ENTALLE DE
tapa izquierda de la carcasa del motor. REFERENCIA

Cerciórese de que el pistón esté en DPMS (Punto Muerto

MA N
superior) en la fase de compresión.
Esta posición se puede obtener, comprobándose si hay

O O
holgura en el balancín. En caso de que no haya holgura,
MARCA “T”
esto sucede a causa de que el pistón se mueve a través de

ET S
la carrera de escape al PMS. Gire el cigüeñal un giro
completo para que vuelva a corresponder con la marca “T”.

AR U
AS N O
- C IÓ

Limpie el calibrador Verifique la holgura de las válvulas insertando un


de espesores con calibrador de espesores entre el tornillo de ajuste y el TORNILLO DE AJUSTE
za C

un trapo blando, vástago de la válvula.


antes de utilizarlo. HOLGURA DE LAS VÁLVULAS:
ran BU

Al inspeccionar la
ADM: 0,08 ± 0,02 mm
holgura, mueva el
ESC: 0,12 ± 0,02mm
calibrador de
pe I

espesores desde el Inspeccione la holgura de válvula, insertando el calibrador


Es TR

ACEITE
centro hacia fuera. de espesores entre el tornillo de ajuste y el vástago de
válvula.
HERRAMIENTA:
án IS

CONTRATUERCA
Ajustador de válvula de 10 mm (070SR-TKS-PO18) DE AJUSTE
Aplique aceite de motor limpio a las roscas de la
rm D

contratuerca del ajustador de válvula y a la superficie de CALIBRADOR DE ESPESORES


asentamiento.
Ge SU

Sujete el tornillo de ajuste y apriete la contratuerca del


ajustador de válvula, según el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 14 N.m (1,4 kgf.m, 10 lbf.pie)
15 O

Vuelva a verificar la holgura de las válvulas.


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-10
CBF150 MANTENIMIENTO
Instale la tapa de la culata (página 7-6) y aplicar el par de
apriete especificado.
GRASA
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)

ACEITE
Aplique aceite de motor limpio a los nuevos anillos tóricos

EL O
y los instale en cada tapa del orificio.
ANILLOS
Aplique grasa a las roscas de la tapa del orificio del TÓRICOS

ES
NG AD
cigüeñal. NUEVA

S A IZ
LO OR
DE UT
Instale y apriete la tapa del orificio del cigüeñal, según el
par de apriete especificado.
TAPA DEL ORIFICIO DE SINCRONIZACIÓN
PAR DE APRIETE: 15 N.m (1,5 kgf.m, 11 lbf.pie)

RIA O A
Instale y apriete la tapa del orificio de sincronización al par
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TAPA DEL ORIFICIO DEL CIGÜEÑAL

ACEITE DEL MOTOR


INSPECCIÓN DEL NIVEL DE ACEITE
- C IÓ

Inspeccione el nivel Apoye la motocicleta sobre el caballete central.


za C

de aceite. Haga funcionar el motor y déjelo funcionando en ralentí


durante 3 – 5 minutos.
ran BU

Pare el motor y espere de 2 – 3 minutos.


Remueva la tapa de suministro/bayoneta de medición de
nivel de aceite y limpie el aceite de la bayoneta de
medición, utilizando un trapo limpio.
pe I
Es TR

Reinstale la tapa de llenado de aceite/varilla medidora,


pero no la apriete.
Remueva la tapa de llenado de aceite/varilla medidora.
án IS

Inspeccione el nivel de aceite.


rm D

TAPA DE SUMINISTRO/BAYONETA
Ge SU

DE MEDICIÓN DE NIVEL DE ACEITE

En caso de que el nivel de aceite estuviese por debajo o


cerca del nivel inferior de la bayoneta de medición del nivel
de aceite, añada aceite de motor recomendado hasta
15 O

alcanzar el nivel superior, a través del orificio de suministro


de aceite.
-20 BID
-08 HI

SUPERIOR
24 O
PR

INFERIOR

3-11
MANTENIMIENTO CBF150
ACEITE DE MOTOR RECOMENDADO:
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o aceite para
motor equivalente
Clasificación API: SJ
Viscosidad: SAE 10W-30

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite de motor limpio al nuevo anillo tórico y lo
instale en la tapa de suministro/bayoneta de medición del
nivel de aceite.

ACEITE
NUEVA
ANILLOS TÓRICOS

RIA O A
Vuelva a instalar y apriete la tapa de suministro/bayoneta
de medición del nivel de aceite firmemente.

MA N
O O
ET S
AR U
TAPA DE SUMINISTRO/
BAYONETA DE MEDICIÓN DE NIVEL
AS N O
CAMBIO DE ACEITE DEL MOTOR
Cambie el aceite, Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
con el motor normal.
- C IÓ

calentado y con la Pare el motor y remueva la tapa de llenado/varilla


motocicleta medidora de aceite.
colocada en su
za C

caballete central
para asegurarse de
ran BU

que el drenaje sea


completo y rápido.
pe I
Es TR
án IS

TAPA DE SUMINISTRO/BAYONETA DE
MEDICIÓN DE NIVEL DE ACEITE
rm D

Coloque un recipiente limpio debajo del motor.


Remueva el tornillo de drenaje de aceite y la arandela de
Ge SU

sellado.
Drene completamente el aceite del motor.
Instale el tornillo de drenaje de aceite con una nueva
arandela de sellado; lo apriete, según el par de apriete
15 O

especificado.
PAR DE APRIETE: 30 N.m (3,1 kgf.m, 22 lbf.pie)
-20 BID
-08 HI

ARANDELA DE SELLADO
24 O

TORNILLO
PR

3-12
CBF150 MANTENIMIENTO
Llene la carcasa del motor con aceite de motor
recomendado (página 3-11).
CAPACIDAD DE ACEITE DEL MOTOR:
1,0 litro al drenar
1,2 litro al desmontar

EL O
Verifique el nivel de aceite del motor (página 3-11).

ES
NG AD
Arranque el motor e inspeccione en cuanto a fugas de
aceite.

S A IZ
LO OR
TAPA DE SUMINISTRO/BAYONETA
DE MEDICIÓN DE NIVEL

DE UT
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR

RIA O A
DESMONTAJE/MONTAJE
Tenga cuidado para Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor
no dañar el tamiz (página 9-5).
del filtro de aceite. Tire el tamiz del filtro de aceite hacia afuera de la carcasa

MA N
del motor.
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE
Lave el tamiz del filtro de aceite completamente en

O O
disolvente non inflamable o de alto punto de inflamación
hasta que toda la suciedad impregnada sea removida.

ET S
Aplique aire comprimido para limpiarlo completamente.
Antes de instalar el filtro, se debe inspeccionarlo con

AR U
cuidado en cuanto a daños y asegúrese de que la goma de
sellado esté en buenas condiciones.
AS N O
- C IÓ

Instale el tamiz del filtro de aceite con el borde fino vuelto


hacia adentro y el lado de la brida hacia arriba, como se
za C

muestra.
ran BU

Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5).


pe I
Es TR
án IS

LADO DE LA CARCASA DEL MOTOR


rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-13
MANTENIMIENTO CBF150

FILTRO CENTRÍFUGO DE ACEITE DEL MOTOR


Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor ENGRANAJE DEL EMBRAGUE
(página 9-5). ENGRANAJE DE
MANDO PRIMARIO

EL O
Remueva los tornillos del filtro de aceite, utilizando un
soporte de engranajes entre el engranaje del embrague y
el Engranaje de Mando Primario. Aún remueva la tapa del

ES
NG AD
rotor del filtro de aceite y la junta.
HERRAMIENTA:
Fijador de Engranajes: 07006-KRBT900

S A IZ
LO OR
TAPA

DE UT
TORNILLOS JUNTA

No permita que Limpie la tapa del rotor del filtro de aceite y la parte interior

RIA O A
polvo o suciedad del rotor del filtro de aceite, utilizando un trapo limpio.
contaminen el ROTOR DEL FILTRO
pasaje de aceite del
cigüeñal. Al

MA N
efectuar la limpieza,
jamás utilice aire

O O
comprimido.

ET S
AR U
AS N O

Mientas presiona el pasaje de aceite desde el lado de


- C IÓ

reversa, enseguida remueva la grapa.


PRENDEDOR
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

PASAJE DE ACEITE
rm D

Remueva el pasaje de aceite y el resorte de la tapa del


Ge SU

rotor del filtro de aceite.


ACEITE

Para limpiar el pasaje de aceite, aplique aire comprimido. PASAJE DE ACEITE


Aplique aceite de motor limpio a la superficie de pasaje de
aceite; instale el resorte y el pasaje de aceite en la tapa del
15 O

rotor del filtro de aceite.


-20 BID
-08 HI
24 O

RESORTE
PR

3-14
CBF150 MANTENIMIENTO
Mientas presiona el pasaje de aceite desde el lado de
reversa, instale la grapa.
Inspeccione si el pasaje de aceite funciona libre-mente, sin GRAPA
obstrucciones.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASAJE DE ACEITE

DE UT
Instale una nueva empaquetadura en la tapa del rotor de
aceite. TAPA/EMPAQUETADURA
NUEVA
Instale y apriete los tornillos de la tapa del rotor del filtro de

RIA O A
aceite, utilizando un soporte de engranajes entre el
engranaje del embrague y el Engranaje de Mando
Primario.
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 lbf.pie)

MA N
Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5).

O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS

ROTACIÓN DE RALENTÍ DEL MOTOR


• Inspeccione y ajuste el ralentí después de que todos los
- C IÓ

otros ítems de mantenimiento del motor hayan sido


efectuados y estén dentro de las especificaciones. TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR
za C

• El motor debe estar caliente para un ajuste preciso. Diez


minutos de conducción para y anda es lo suficiente.
ran BU

Caliente el motor hasta alcanzar la temperatura normal de


funcionamiento, engrane la transmisión en punto muerto y
coloque la motocicleta sobre una superficie plana.
pe I

Conecte un tacómetro de acuerdo con las instrucciones del


Es TR

fabricante.
Gire el tornillo de tope del acelerador según requerido para
obtener la rotación de ralentí especificada.
án IS

RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)


rm D
Ge SU

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO


• El sistema de suministro secundario de aire introduce aire
filtrado en los gases de escape en el agujero de escape. El
15 O

aire fresco es enviado al orificio de escape a través de la


función de la válvula de control PAIR.
-20 BID

• Esta carga de aire fresco hace quemar los gases de


escape que no han sido quemados y vuelve a una
considerable cantidad de hidrocarbonatos y monóxido de
carbono en dióxido de carbono y vapor de agua que no
-08 HI

son perjudiciales.
24 O
PR

3-15
MANTENIMIENTO CBF150
En caso de que las Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
mangueras Inspeccione las mangueras de suministro de aire y de MANGUERA DE ASPIRACIÓN DE AIRE
presentasen vacío en cuanto a deterioro, daños o conexiones flojas.
señales de daños a Asegúrese de que las mangueras no estén agrietadas.
causa del calor,

EL O
inspeccione la
válvula de retención

ES
NG AD
PAIR.

S A IZ
MANGUERA DE VACÍO

LO OR
MANGUERA DE
SUMINISTRO
DE AIRE

DE UT
Inspeccione la manguera de aspiración de aire entre la
válvula de control PAIR y la carcasa del filtro de aire en
cuanto a deterioro, daños o conexiones flojas.

RIA O A
Asegúrese de que la manguera no esté agrietada.
Remueva y verifique la manguera de aspiración de aire.
Si hubiera depósitos de carbonilla en la manguera de
aspiración de aire, inspeccione la válvula de retención
PAIR.

MA N
MANGUERA
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.

O O
ET S
CÁMARA DE AIRE DEL RESONADOR

AR U
AS N O
CADENA DE TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN DE LA HOLGURA DE LA
- C IÓ

CADENA DE TRANSMISIÓN
Nunca inspeccione Desconecte el interruptor de encendido. Ponga la
za C

la cadena de motocicleta sobre su caballete central y mueva el conjunto


de cambios hacia punto muerto.
ran BU

transmisión con el
motor funcionando. Remueva la tapa de inspección de la holgura de la cadena.
Verifique la holgura en la mitad de su sección inferior entre
la corona y el piñón de transmisión.
pe I
Es TR

HOLGURA DE LA CADENA: 30 – 40 mm 30 – 40 mm
án IS

Holguras excesivas, iguales o superiores a 50 mm, pueden


dañar el chasis.
rm D
Ge SU

TAPA

AJUSTE
Nunca ajuste la Desconecte el interruptor de encendido, apoye la
15 O

cadena de motocicleta en su soporte lateral, sobre una superficie


nivelada y mueva la transmisión a punto muerto.
-20 BID

transmisión con el
motor funcionando. Afloje la tuerca del eje trasero.

Ajuste la cadena de transmisión en el punto de holgura


-08 HI

mínima.
24 O
PR

TUERCA DEL EJE

3-16
CBF150 MANTENIMIENTO
Afloje la contratuerca y enseguida la tuerca de ajuste hasta
que sea obtenida la holgura correcta de la cadena de EJE TRASERO TUERCA DE AJUSTE
transmisión.
Alinee las marcas de referencia del ajustador de la cadena
con el borde trasero de las ranuras de ajuste. CONTRATUERCA

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
MARCA DE REFERENCIA EXTREMO TRASERO

DE UT
Apriete totalmente la tuerca del eje trasero al par
especificado.
PAR DE APRIETE: 88 N.m (8,9 kgf.m, 65 lbf.pie)

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U TUERCA DEL EJE
AS N O
Apriete ambos lados de las tuercas de ajuste y de las TUERCA DEL EJE
contratuercas.
Para el disco de Verifique nuevamente la holgura de la cadena de
- C IÓ

freno trasero no es transmisión y la rotación libre de la rueda.


necesario Inspeccione la holgura libre del pedal de freno trasero
(página 3-22).
za C

inspeccionar la
holgura libre.
ran BU
pe I
Es TR
án IS

CONTRATUERCA TUERCA DE AJUSTE

INSPECCIÓN DE LIMPIEZA Y
rm D

LUBRICACIÓN
Ge SU

Desconecte el interruptor de encendido, apoye la


motocicleta en su soporte lateral, sobre una superficie CADENA DE TRANSMISIÓN SUPERIOR
nivelada y mueva la transmisión a punto muerto. TORNILLOS
Remueva el tornillo A y el tornillo del protector de la
15 O

cadena superior. Tire el protector superior de la cadena del


motor con cuidado y lo remueva.
-20 BID

Remueva el tornillo B del protector inferior de la cadena y


lo remueva con cuidado.
-08 HI
24 O

TORNILLO A
PR

TORNILLO B CADENA DE TRANSMISIÓN INFERIOR

3-17
MANTENIMIENTO CBF150
Lubrique la cadena de transmisión con aceite para
engranajes SAE #80–90. Limpie el exceso de aceite. CADENA DE TRANSMISIÓN

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
En caso de que la cadena de transmisión se vuelva
excesivamente sucia, se debe removerla y limpiarla antes
de la lubricación. PRENDEDOR

RIA O A
DE RETENCIÓN ESLABÓN
Remueva la cubierta de la cadena de transmisión MAESTRO
(página 3-16).
Con cuidado, remueva el prendedor de retención con las
tenazas.

MA N
Quite el eslabón maestro, placa de unión y cadena de
transmisión.

O O
ET S
AR U PLACA DEL ESLABÓN
AS N O
Limpie la cadena con un disolvente non inflamable o de
alto punto de inflamación y la seque. ESCOBILLA BLANDA
DISOLVENTE NON
Cerciórese de que la cadena se haya secado totalmente INFLAMABLE O DE
- C IÓ

antes de lubricarla. ALTO PUNTO DE


Lubrique la cadena de transmisión con aceite para INFLAMACIÓN
engranajes SAE #80–90.
za C

Limpie el exceso de aceite para engranajes. LIMPIEZA


ran BU

LIMPIAR Y SECAR
pe I
Es TR

LUBRICAR

ACEITE PARA ENGRANAJES


ACEITE

(SAE #80-90)
án IS

Inspeccione la cadena de transmisión con respecto a


rm D

daños o a desgaste.
Sustituya la cadena que presente rodillos dañados,
Ge SU

eslabones encajados flojos u otros daños que no puedan


ser reparados. 41 PASADORES/40 ESLABONES
Mida el largo de la cadena de transmisión con la cadena
sujetada para que los eslabones estén en línea recta.
15 O

LARGO DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN


(41 pasador/40 eslabones)
-20 BID

ESTÁNDAR: 428 mm
LÍMITE DE SERVICIO: 511 mm
-08 HI
24 O
PR

3-18
CBF150 MANTENIMIENTO
INSPECCIÓN DE LA RUEDA
La instalación de una nueva cadena en ruedas que estén
excesivamente desgastadas podría llevar al desgaste
rápido de la nueva cadena. DESGASTE
Inspeccione los dientes de la corona y del piñón de

EL O
transmisión con respecto a desgaste o a daños,
sustitúyalos si fuera necesario.

ES
NG AD
Nunca utilice una cadena de transmisión nueva en piñón y
corona desgastados. NORMAL
Tanto la cadena como el piñón y la corona deberán estar DAÑOS
en buen estado, o la cadena nueva se desgastará

S A IZ
rápidamente.
Inspeccione los tornillos y tuercas de fijación en la corona y

LO OR
en el piñón de transmisión.
Si estuvieran sueltos, apriételos al par especificado.
PAR DE APRIETE: 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie)

DE UT
Instale la cadena de transmisión en la corona o piñón.

RIA O A
Instale el eslabón maestro y la placa de unión.
Instale el prendedor de retención con el extremo abierto en ESLABÓN MAESTRO
el sentido opuesto al de recorrido de la cadena.

MA N
O O
ET S
AR U PLACA DEL
AS N O
ESLABÓN
PRENDEDOR
DE RETENCIÓN
Instale la tapa trasera de la carcasa izquierda. CADENA DE TRANSMISIÓN SUPERIOR
Instale el protector inferior de la cadena y apriete el tornillo
- C IÓ

TORNILLOS
B.
Coloque las lengüetas del protector superior de la cadena
za C

con cuidado en las ranuras del protector inferior de la


cadena y enseguida lo empuje hacia el motor para trabar
ran BU

ambos protectores.
Apriete el tornillo A y el tornillo del protector superior de la
cadena.
pe I
Es TR
án IS

TORNILLO A
TORNILLO B CADENA DE TRANSMISIÓN INFERIOR
rm D

BATERÍA
Ge SU

Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).


No es necesario inspeccionar el nivel del electrolito de la
batería ni tampoco añadir agua pues la batería es del tipo
15 O

sellado y libre de mantenimiento.


Verifique la tensión de la batería con con el probador FBT
-20 BID

50.
Carga de la batería (página 15-7).
Instale la batería (página 15-5).
-08 HI
24 O
PR

BATERÍA MF

3-19
MANTENIMIENTO CBF150

FLUIDO DE FRENO
El fluido derramado podría dañar piezas pintadas, de plástico
o de goma. Siempre que fuese a reparar el sistema, recubra

EL O
dichas piezas con un trapo. Mantenga una botella de agua
mientras esté trabajando con fluido de freno.

ES
NG AD
• No mezcle tipos diferentes de fluido, ya que éstos podrían
no ser compatibles.
• No deje que materiales extraños contaminen el sistema
durante el abastecimiento de depósito.

S A IZ
FRENO DELANTERO

LO OR
VISOR
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Gire el manubrio a la izquierda hasta que el depósito está
paralelo con el suelo.

DE UT
Verifique el nivel del depósito de freno a través del visor.
• Cuando el nivel de fluido estuviese cerca de la línea de
nivel bajo, inspeccione las pastillas de freno en cuanto a
desgaste (página 3-21). Pastillas de freno desgastadas

RIA O A
podrían llevar al bajo nivel de fluido. En caso de que las
pastillas de freno estuviesen desgastadas, los pistones
de la pinza son empujados hacia fuera; esto lleva al bajo
nivel del depósito.
• Si las pastillas de freno no estuviesen desgastadas y el

MA N
nivel de fluido estuviese cerca de la línea de nivel bajo, LÍNEA DE NIVEL INFERIOR
inspeccione el sistema completo en cuanto a fugas.

O O
ET S
• De acuerdo con el plan de mantenimiento o si el nivel
estuviese bajo, añada fluido de freno DOT 3 o DOT 4 al TORNILLOS

– Tornillos. AR U
depósito. Al abastecer, remueva lo que sigue: TAPA DEL DEPÓSITO
AS N O
– Tapa del depósito.
– Placa de ajuste.
– Diafragma.
Instale en el orden inverso de remoción y apriete los
- C IÓ

tornillos de la tapa de acuerdo con el par de apriete


especificado.
za C

PAR DE APRIETE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 lbf.pie)


PLACA DE
ran BU

FIJACIÓN/DIAFRAGMA
pe I

FRENO TRASERO
Es TR

Tipo Disco
án IS

Apoye la motocicleta sobre el caballete central. LÍNEA DE NIVEL SUPERIOR


Inspeccione el nivel del fluido de freno trasero a través del
orificio ubicado en la cubierta derecha. LÍNEA DE NIVEL INFERIOR
rm D

• Cuando el nivel de fluido estuviese cerca de la línea de


nivel bajo, inspeccione las pastillas de freno en cuanto a
Ge SU

desgaste (página 3-21). Pastillas de freno desgastadas


podrían llevar al bajo nivel de fluido. En caso de que las
pastillas de freno estuviesen desgastadas, los pistones
de la pinza son empujados hacia fuera; esto lleva al bajo
nivel del depósito.
15 O

• Si las pastillas de freno no estuviesen desgastadas y el


nivel de fluido estuviese cerca de la línea de nivel bajo,
-20 BID

inspeccione el sistema completo en cuanto a fugas.


-08 HI
24 O
PR

3-20
CBF150 MANTENIMIENTO
• De acuerdo con el plan de mantenimiento o si el nivel
estuviese bajo, añada fluido de freno DOT 3 o DOT 4 al TORNILLOS
TAPA DEL DEPÓSITO
depósito. Al abastecer, remueva lo que sigue:
– Tapa lateral derecha (página 2-4).
– Tornillos.

EL O
– Tapa del depósito.
– Placa de ajuste.

ES
NG AD
– Diafragma. UPPER
(Superior)

Instale en el orden inverso de remoción y apriete los LOWER


(Inferior)
tornillos de la tapa de acuerdo con el par de apriete

S A IZ
PLACA DE
especificado. FIJACIÓN/
DIAFRAGMA
PAR DE APRIETE: 1,2 N.m (0,1 kgf.m, 0,9 lbf.pie)

LO OR
DE UT
Tipo Tambor
Inspeccione el pedal del freno y el vástago del freno en
cuanto a conexiones flojas, holgura excesiva u otros

RIA O A
daños. Repare o sustituya, si fuese necesario.
Mida la holgura libre del pedal de freno trasero.
Holgura Libre: 20 – 30 mm

MA N
O O
ET S
10 – 20 mm

AR U
AS N O

DESGASTE DE LAS PASTILLAS DEL FRENO


- C IÓ

PASTILLAS DE FRENO DELANTERAS/


za C

TRASERAS (Disco)
Inspeccione las pastillas de freno en cuanto a desgaste,
ran BU

trabando la parte delantera de la pinza de freno.


PASTILLAS
Sustituya las pastillas del freno en caso de que estén
desgastadas más allá del fondo de las ranuras de límite de
pe I

desgaste.
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-21
MANTENIMIENTO CBF150
Remítase a sustitución de la pastilla de freno
(página 14-9). PASTILLAS

EL O
ES
NG AD
S A IZ
RANURA
DEL LÍMITE

LO OR
DE UT
PASTILLAS DEL FRENO TRASERO
(Tambor)

RIA O A
Inspeccione la posición del indicador de desgaste con el
freno aplicado.
MARCA DE REFERENCIA
Si la flecha grabada en la placa del indicador de desgaste FLECHA
se alinea con la marca de referencia del panel del freno,
inspeccione el tambor del freno (página 14-32).

MA N
Sustituya las zapatas del freno si el D.I. del tambor es
mayor que el límite de servicio (página 14-32).

O O
ET S
AR U
AS N O

SISTEMA DE FRENO
- C IÓ

FRENO DELANTERO
za C

Inspeccione la manguera y las conexiones de freno con


ran BU

respecto a deterioro, grietas y señales de fugas.


CONEXIONES
Apriete las conexiones que estén aflojadas.
Sustituya las mangueras y conexiones, según requerido.
pe I

Aplique firmemente la palanca de freno; no debe existir


Es TR

aire en el sistema.
En caso de que la palanca esté demasiado blanda o
esponjosa al ser aplicada, purgue el aire del sistema.
án IS

Remítase a los procedimientos de drenaje del freno


(página 14-5).
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-22
CBF150 MANTENIMIENTO
FRENO TRASERO
TIPO DISCO:
CONEXION
Inspeccione la manguera y las conexiones de freno con
respecto a deterioro, grietas y señales de fugas.

EL O
Apriete las conexiones que estén aflojadas.
Sustituya o repare, si fuese necesario.

ES
NG AD
Remueva el silenciador (página 2-9).
Sustituya las mangueras y conexiones, según requerido.
Verifique el pedal de freno en cuanto a holgura excesiva u

S A IZ
otros daños.
Remítase a los procedimientos de drenaje del freno

LO OR
(página 14-5).

DE UT
INTERRUPTOR DE LA LUZ DEL FRENO

RIA O A
• No es necesario ajustar el interruptor de la luz de freno CUERPO DEL INTERRUPTOR
delantera. DE LA LUZ DE FRENO
Sujete el cuerpo del • Ajuste el interruptor de la luz de freno trasera.

MA N
interruptor de la luz Ajuste el interruptor de la luz de freno de manera que la luz
de freno y gire el de freno quede encendida antes de que el freno esté
realmente acoplado.

O O
ajustador. No gire el
cuerpo del Si la luz no se enciende, ajuste el interruptor de manera

ET S
que la luz se encienda en el momento adecuado.
interruptor de la luz

AR U
de freno. AS N O
- C IÓ

AJUSTADOR

HAZ DEL FARO


za C

Ponga la motocicleta sobre un terreno nivelado.


ran BU

Ajuste el foco del Ajuste el faro (sentido vertical), aflojando el tornillo de


faro, según ajuste del faro.
especificado por las Después de ajustar el faro, apriete el tornillo de ajuste del
pe I

faro de acuerdo con el par de apriete especificado.


Es TR

leyes y
reglamentos PAR DE APRIETE: 0,6 N.m (0,06 kgf.m, 0,4 lbf.pie)
locales.
án IS
rm D
Ge SU

TORNILLO DE AJUSTE
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-23
MANTENIMIENTO CBF150

SISTEMA DE EMBRAGUE
INSPECCIÓN
Inspeccione el cable y la palanca del embrague con
respecto a flojedad, holgura excesiva u otros daños.

EL O
Sustituya o repare, si fuese necesario.

ES
NG AD
Inspeccione el cable del embrague en cuanto a torceduras
o daños; lubrique el cable. 10 – 20 mm
Mida la holgura libre de la palanca del embrague en el
extremo de la palanca del embrague.

S A IZ
HOLGURA LIBRE: 10 – 20 mm

LO OR
DE UT
RIA O A
AJUSTE
Los ajustes se efectúan en el brazo accionador del
embrague.

MA N
TUERCA DE AJUSTE CONTRATUERCA
Afloje la contratuerca y gire la tuerca de ajuste.
Después de ajustar, apriete la contratuerca mientras sujeta

O O
la tuerca de ajuste.
Inspeccione el funcionamiento del embrague.

ET S
En caso de que no se pueda obtener la holgura libre
apropiada, o si el embrague patina durante la prueba de

AR U
trayecto, desmonte e inspeccione el embrague
(página 9-8).
AS N O
- C IÓ

CABALLETE LATERAL
za C
ran BU

Apoye la motocicleta sobre el caballete central.


Inspeccione el resorte del caballete lateral en cuanto a RESORTE
daños o pérdida de tensión.
pe I

Inspeccione la operación del caballete lateral en cuanto a


Es TR

movimiento libre y lubrique el pivote del caballete lateral, si


fuese necesario.
Asegúrese de que el caballete lateral no esté torcido.
án IS

CABALLETE LATERAL
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-24
CBF150 MANTENIMIENTO

SUSPENSIÓN
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
DELANTERA

EL O
Inspeccione la acción de las horquillas, accionando el
freno delantero y presionando la suspensión delantera

ES
NG AD
varias veces.
Piezas de la Verifique en todo el conjunto si no hay señales de fuga, de
suspensión flojas, daños ni de fijadores flojos.

S A IZ
desgastadas o Sustituya los componentes dañados que no puedan ser
dañadas perjudican
reparados.
Apriete todas las tuercas y tornillos.

LO OR
la estabilidad y el
control de la Remítase a la página 12-16 con respecto a los
procedimientos de servicio de horquillas.
motocicleta.

DE UT
RIA O A
INSPECCIÓN DE LA SUSPENSIÓN
TRASERA

MA N
Inspeccione la acción del amortiguador trasero,
Piezas de la presionando la parte trasera varias veces.

O O
suspensión flojas, Verifique el conjunto completo del amortiguador con
respecto a señales de fugas, daños o fijadores flojos.

ET S
desgastadas o
dañadas perjudican Sustituya los componentes dañados que no puedan
la estabilidad y el
control de la AR U
repararse.
Apriete todas las tuercas y tornillos.
Remítase a la página 13-15 con respecto a los
AS N O
motocicleta.
procedimientos de servicio de amortiguadores.
- C IÓ
za C
ran BU

Apoye la motocicleta firmemente y levante la rueda trasera


desde el suelo.
Verifique en cuanto a horquilla trasera desgastada,
pe I

sujetando la rueda trasera e intentando mover la rueda de


Es TR

lado a lado.
Sustituya los cojinetes si nota que están flojos.
Remítase a la página 12-16 con respecto a los
án IS

procedimientos de servicio de la horquilla trasera.


rm D
Ge SU
15 O

TUERCAS, TORNILLOS Y FIJADORES


-20 BID

Verifique si todas las tuercas y tornillos del bastidor están


apretados, según el par de apriete correcto (página 1-11).
Verifique si todos los pasadores hendidos, grapas,
-08 HI

abrazaderas de las mangueras y soportes de los cables


están correctamente ubicados y fijados.
24 O
PR

3-25
MANTENIMIENTO CBF150

RUEDAS/NEUMÁTICOS
RUEDA DELANTERA
Apoye la motocicleta en el respectivo caballete central y
levante la rueda delantera del piso.

EL O
Verifique con respecto a cojinetes de la rueda

ES
NG AD
desgastados, sujetando la pierna de la horquilla y tratando
de mover la rueda de lado a lado.
Sustituya los cojinetes si estuviesen flojos.
Remítase a sustitución de los cojinetes de la rueda

S A IZ
delantera (página 12-12).

LO OR
DE UT
RIA O A
RUEDA TRASERA
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Verifique con respecto a cojinetes de la rueda desgastados

MA N
y cojinete de la brida mandada, sujetando la horquilla
trasera e intentando mover la rueda de lado a lado.

O O
Sustituya los cojinetes si estuviesen flojos.
Remítase a la sustitución de cada cojinete:

ET S
– Cojinetes de la rueda trasera (página 13-6).

AR U
– Cojinete de la brida mandada (página 13-11).
AS N O
- C IÓ
za C

Inspeccione la presión del neumático, utilizando un


medidor de presión apropiado, con los neumáticos fríos.
ran BU

PRESIÓN Y TAMAÑO RECOMENDADOS DE LOS


NEUMÁTICOS:
DELANTERO TRASERO
pe I
Es TR

Presión del Solamente


175 (1,75, 25) 200 (2,00, 29)
neumático conductor
kPa (kgf/ Conductor y
175 (1,75, 25) 225 (2,29, 32)
án IS

cm², psi) pasajero


Medida del 80/100-17M/C 110/80-17M/C
rm D

neumático 46P 57P


Modelo del NYLOGRIP NYLOGRIP
MRF
neumático ZAPPER – FQ ZAPPER – C
Ge SU

MANÓMETRO DEL NEUMÁTICO

Verifique si no hay cortes, clavos incrustados u otros daños


15 O

en los neumáticos.
Inspeccione la alineación de cada rueda:
-20 BID

– Rueda delantera (página 12-12).


– Rueda trasera (página 13-6).
Sustituya los neumáticos cuando la profundidad del
surcado (TWI) alcance los siguientes límites.
-08 HI

PROFUNDIDAD MÍNIMA DE LA BANDA DE RODAJE:


DELANTERO: 1,5 mm
24 O

TRASERO: 2,0 mm
PR

Mida la profundidad del surcado de la banda de rodaje en


el centro de los neumáticos.

3-26
CBF150 MANTENIMIENTO

COJINETES DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN


Apoye la motocicleta en el respectivo caballete central y
levante la rueda delantera del piso.
Verifique si los cables de control no interfieren en cuanto a

EL O
la rotación del manillar.
Verifique si el manubrio se mueve libremente de un lado

ES
NG AD
para otro.

S A IZ
LO OR
DE UT
Inspeccione si la pierna de la horquilla se mueve

RIA O A
libremente desde adelante hacia atrás.
En caso de que el manillar o la horquilla fuesen movidos
de manera irregular, quedara atascado, o presentara
movimiento vertical, inspeccione los cojinetes de la

MA N
columna de la dirección (página 12-24).

O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

3-27
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS

- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
4. SISTEMA DE LUBRICACIÓN

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
DIAGRAMA DEL SISTEMA DE 7

RIA O A
LUBRICACIÓN ............................................4-2 8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 4-3 9

MA N
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 4-3 10

O O
TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR..4-4 11

ET S
12
AR U
BOMBA DE ACEITE....................................... 4-4
13
AS N O
14
15
- C IÓ

16
za C
ran BU

17
18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

4-1
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150

DIAGRAMA DEL SISTEMA DE LUBRICACIÓN


ÁRBOL DE LEVAS

EL O
BALANCÍN

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
CIGÜEÑAL

AR U ROTOR DEL FILTRO DE ACEITE


AS N O

BOMBA DE ACEITE
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

EJE PRIMARIO
PR

EJE SECUNDARIO

4-2
CBF150 SISTEMA DE LUBRICACIÓN

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ATENCIÓN

EL O
ES
NG AD
El contacto prolongado con aceite para motor usado puede causar cáncer de piel. Aunque es improbable, a menos que se manipule el
aceite usado diariamente, recomendamos que se lave muy bien las manos con agua y jabón así que sea posible al terminar de
manipular el aceite usado.

S A IZ
• Los servicios en la bomba de aceite se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
• Los procedimientos de servicio en esta sección se deben efectuar después de drenar el aceite del motor.

LO OR
• Al desmontar y montar la bomba de aceite, tenga cuidado para no permitir la penetración de polvo o suciedad en el motor.
• Si cualquier componente de la bomba de aceite estuviera desgastado más allá de los límites de servicio especificado, sustituya la bomba
de aceite como un todo.
• Después de instalar la bomba de aceite, verifique que no hayan fugas de aceite.

DE UT
• Remítase al siguiente:
– Inspección del nivel de aceite de motor (página 3-11).
– Cambio de aceite de motor (página 3-11).

RIA O A
– Limpieza de filtro de malla del aceite del motor (página 3-13).
– Limpieza de filtro centrífugo del aceite del motor (página 3-14).

ESPECIFICACIONES

MA N
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Al drenar 1,0 litro –

O O
Capacidad de aceite del
motor Al desarmar 1,2 litro –

ET S
Aceite para motor de 4 tiempos Honda o
equivalente

AR U
Aceite recomendado para motor
Clasificación de servicio de aceite API: MA
Viscosidad: SAE 10W-30

AS N O
Holgura del extremo 0,15 mm 0,20 mm
Holgura del cuerpo 0,15 – 0,20 mm 0,25 mm
Rotor de la bomba de aceite
Holgura entre los rotores y la
0,05 – 0,11 mm 0,15 mm
superficie de la carcasa
- C IÓ

VALORES DE PAR DE APRIETE


za C

Tornillo de la tapa de la bomba de aceite 3 N.m (0,3 kgf.m, 2,2 lbf.pie)


ran BU

Tornillo de montaje de la bomba de aceite 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
pe I
Es TR

Nivel del aceite del motor muy bajo


• Consumo de aceite alto
án IS

• Fugas externas de aceite


• Guía de válvula o sellador desgastados
rm D

• Anillos del pistón desgastados o instalación incorrecta del anillo del pistón
• Cilindro desgastado
Ge SU

Contaminación del aceite del motor


• El aceite no se cambia con frecuencia
• Filtro de aceite obstruido
• Junta de la culata defectuosa
15 O

• Anillos del pistón desgastados


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

4-3
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150

TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE DEL MOTOR


DESMONTAJE
Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor
(página 9-5).

EL O
Remueva el engranaje mandado de la bomba de aceite. TAMIZ DEL FILTRO DE ACEITE

ES
NG AD
Remueva los tornillos de montaje de la bomba de aceite
(2) y el conjunto de la bomba de aceite.

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
Lubrique la goma del filtro de malla con aceite para motor y
lo instale en la posición original.
Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5).

MA N
O O
ET S
AR U
CARCASA

ACEITE
AS N O
- C IÓ

BOMBA DE ACEITE
za C

DESMONTAJE
ran BU

Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor


(página 9-5). ENGRANAJE PROPULSOR
Remueva el engranaje mandado de la bomba de aceite.
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

4-4
CBF150 SISTEMA DE LUBRICACIÓN
Remueva los tornillos de montaje de la bomba de aceite
(2) y el conjunto de la bomba de aceite. BOMBA DE ACEITE

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLOS DE MONTAJE

DE UT
Remueva las espigas de guía (2).

RIA O A
MA N
O O
PASADORES DE GUÍA

ET S
AR U
AS N O
DESARMADO
Remueva el tornillo de la tapa de la bomba de aceite (1) y
la tapa de la bomba de aceite.
- C IÓ

TAPA DE LA BOMBA
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

TORNILLOS
rm D

Remueva el eje del rotor y el rotor interno.


ROTOR INTERNO
ACEITE
ACEITE
Ge SU

EJE DEL ROTOR


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

4-5
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150
Remueva los pasadores de guía [1] del cuerpo de la
bomba de aceite [2].

ACEITE
ROTOR EXTERNO

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
INSPECCIÓN
• Mida en varios puntos y utilice la mayor lectura para
compararla al límite de servicio.

RIA O A
• Si algún componente de la bomba de aceite está HOLGURA DEL CUERPO:
desgastado más allá de los límites de servicio, sustituya
la bomba de aceite y la respectiva tapa, como un
conjunto.

MA N
Provisionalmente, instale los rotores externo e interno y el
eje del rotor en el cuerpo de la bomba de aceite.
Mida la holgura del cuerpo de la bomba de aceite.

O O
LÍMITE DE SERVICIO: 0,25 mm

ET S
AR U
AS N O
Mida la holgura entre los rotores interno y externo.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,20 mm
- C IÓ

HOLGURA DEL EXTREMO:


za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Remueva el eje del rotor.


Mida la holgura lateral, utilizando una regla de acero y un
Ge SU

HOLGURA DE LA PARTE LATERAL:


calibrador de espesores.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,15 mm
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

4-6
CBF150 SISTEMA DE LUBRICACIÓN

CUERPO DE LA BOMBA

EL O
ES
NG AD
ACEITE
EJE DEL ROTOR

S A IZ
LO OR
TAPA DE LA BOMBA

DE UT
RIA O A
MA N
O O
ACEITE

ROTOR EXTERNO

ET S
AR U
ACEITE

ROTOR INTERNO
AS N O
3 N.m (0,3 kgf.m, 2,2 Ibf.pie)
- C IÓ

Aplique aceite limpio para motor al rotor externo y lo instale


za C

en el cuerpo de la bomba de aceite. ROTOR EXTERNO


ACEITE
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

Aplique aceite limpio para motor al rotor interno y al eje del


rotor; enseguida, los instale. ROTOR INTERNO
ACEITE

ACEITE

EJE DEL ROTOR


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

4-7
SISTEMA DE LUBRICACIÓN CBF150
Instale la tapa de la bomba de aceite y apriete el tornillo.
PAR DE APRIETE: 3 N.m (0,3 kgf.m, 2,2 lbf.pie) TAPA DE LA BOMBA

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLOS

DE UT
MONTAJE
Instale dos pasadores de guía en la carcasa del motor.

RIA O A
MA N
O O
ET S
PASADORES DE GUÍA

AR U
AS N O
Instale la bomba de aceite y apriete los tornillos de montaje
de acuerdo con el par de apriete especificado.
- C IÓ

BOMBA DE ACEITE
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

TORNILLOS DE MONTAJE
rm D

Aplique aceite de motor limpio a los dientes del engranaje


ENGRANAJE
de transmisión de la bomba de aceite y lo instale.
Ge SU

ACEITE

PROPULSOR
Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5).
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

4-8
5. SISTEMA DE COMBUSTIBLE

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 5-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 5-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 5-4

MA N
10

O O
CAJA DEL FILTRO DE AIRE ......................... 5-5
11

ET S
VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DE 12
AR U
ARRANQUE (SE) ........................................... 5-7
13
AS N O
CARBURADOR .............................................. 5-8
14
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO .............. 5-18
15
- C IÓ

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE 16


za C

SECUNDARIO .............................................. 5-22


ran BU

17
VÁLVULA DE CONTROL PAIR ................... 5-23
18
pe I
Es TR

FILTRO DE COMBUSTIBLE ........................ 5-23


19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-1
5-2
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
SISTEMA DE COMBUSTIBLE

rm D
án IS
27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)

Es TR
pe I
ran BU
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

za C
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
CBF150

EL O
ES
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Doblar o torcer el cable de control va a perjudicar el funcionamiento suave del cable del sistema de suministro secundario de aire y podría
causar atascamiento o deformación, resultando en pérdida de control del vehículo.

EL O
• Efectúe el servicio en un área bien ventilada. Fumar o permitir llamas o chispas en el área de trabajo o donde haya gasolina almacenada
puede causar un incendio o una explosión.

ES
NG AD
• Al desmontar los componentes del sistema de combustible, marque la ubicación de los anillos tóricos. Sustitúyalos por otros nuevos al
montar nuevamente.
• Al remover el carburador, coloque un recipiente adecuado debajo del tubo de drenaje del carburador, afloje el tornillo de drenaje y drene el

S A IZ
carburador.
• Después de remover el carburador, recubra el orificio de admisión del motor con un trapo o lo recubra con trozos de cinta para evitar la
entrada de materiales extraños en el motor.

LO OR
• Si la motocicleta quedara inmovilizada por más de un mes, drene la cámara del flotador. Si el combustible fuese dejado en la cámara del
flotador, los surtidores podrían quedar atascados, resultando en arranque difícil o desempeño deficiente.

ESPECIFICACIONES

DE UT
ÍTEM ESPECIFICACIONES
Número de identificación del carburador AVK6AY

RIA O A
Surtidor principal #115
Surtidor de lenta #35
Abertura inicial/final del tornillo piloto 2 & 7/8 vueltas hacia fuera
Nivel del flotador 13,0 mm

MA N
Rotación del ralentí del motor 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
Holgura libre de la empuñadura del acelerador 2 – 6 mm

O O
Vacío especificado de la válvula de control PAIR 58,7 kPa (440 mmHg)

ET S
VALORES DE PAR DE APRIETE
AR U
Tornillo de montaje del tanque de combustible 27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)
AS N O
Contratuerca de la válvula SE 2,3 N.m (0,2 kgf.m, 1,7 lbf.pie)
Tornillo de drenaje del carburador 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
Surtidor de lenta 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
- C IÓ

Soporte del surtidor de aguja 2,5 N.m (0,3 kgf.m, 1,8 lbf.pie)
Surtidor principal 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
za C

Tornillo de la cámara del flotador 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
ran BU

Tornillo de la tapa de la válvula SE 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)


Tornillo de la tapa de la cámara de vacío 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
pe I
Es TR

Tornillo del soporte del cable del acelerador 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
Tornillo de la abrazadera del aislador 1 N.m (0,1 kgf.m, 0,7 Ib. pie)
Contratuerca de la válvula de combustible 27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-3
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
HERRAMIENTA
Medidor del nivel del flotador del carburador
070MJ-001-I110

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Motor no arranca

RIA O A
• Exceso de combustible fluyendo al motor
– Filtro de aire obstruido
– Inundación del carburador

MA N
• Fuga del aire de admisión
• Combustible contaminado/deteriorado
• No hay flujo de combustible al carburador

O O
– Filtro de combustible obstruido
– Manguera de combustible obstruida

ET S
– Válvula de combustible atascada
– Nivel del flotador defectuoso
Mezcla pobre
AR U
AS N O
• Surtidor de combustible obstruido
• Válvula del flotador defectuosa
• Nivel del flotador muy bajo
• Línea de combustible obstruida
- C IÓ

• Manguera de respiradero del carburador obstruida


• Fuga del aire de admisión
• Válvula del acelerador defectuosa
za C

Mezcla rica
ran BU

• Válvula SE está en la posición abierta


• Válvula del flotador defectuosa
• Nivel del flotador muy alto
pe I

• Surtidores de aire obstruidos


Es TR

• Elemento del filtro de aire contaminado


• Inundación del carburador
El motor para, difícil de arrancar, ralentí irregular
án IS

• Línea de combustible obstruida


• Falla del sistema de encendido (página 16-5)
rm D

• Mezcla de combustible muy pobre/muy rica (ajuste del tornillo piloto)


• Combustible contaminado/deteriorado
Ge SU

• Fuga del aire de admisión


• Rotación de ralentí ajustada incorrectamente
• Nivel del flotador defectuoso
• Tornillo piloto ajustado incorrectamente
15 O

Combustión retrasada cuando se utiliza el freno motor


• Mezcla pobre en el circuito de ralentí
-20 BID

• Válvula de control PAIR defectuosa


• Válvula de retención PAIR defectuosa
• Manguera del sistema de suministro secundario de aire obstruida
• Falla del sistema de encendido (página 16-5)
-08 HI

Detonación o falla del encendido durante la aceleración


• Falla del sistema de encendido
24 O

• Mezcla de combustible muy pobre


PR

Desempeño deficiente (manejabilidad) y economía de combustible deficiente


• Sistema de combustible obstruido
• Falla del sistema de encendido

5-4
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

CAJA DEL FILTRO DE AIRE


DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:

EL O
– Tapa lateral derecha (página 2-4). MANGUERA DE RESPIRADERO
– Tapa lateral izquierda (página 2-4).

ES
NG AD
– Elemento del filtro de aire (página 3-7).
– Tanque de combustible (página 2-5).
Afloje el tornillo de la cinta de la cofia de conexión del filtro

S A IZ
de aire.
Desconecte la manguera de respiradero de la carcasa del

LO OR
motor.

MANGUERA DE RESPIRADERO

DE UT
RIA O A
Desconecte la manguera de la cámara de aire del
resonador y la manguera de drenaje de la carcasa del filtro MANGUERA
de aire.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
MANGUERA DE DRENAJE
- C IÓ

Remueva los tornillos de montaje.


za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

TORNILLOS
Ge SU

Desconecte la manguera de respiradero del carburador MANGUERA DEL RESPIRADERO


(página 5-8) y remueva la manguera de las abrazaderas ABRAZADERAS
del chasis.
15 O

Desconecte el encaminamiento del conector 2P y aún el


conector 2P al interruptor de la luz del freno trasero.
-20 BID

Remueva el tornillo de montaje (1) de la carcasa del filtro


de aire.
Remueva el depósito de fluido del freno trasero, aflojando
el tornillo de fijación (1).
-08 HI

Remueva la carcasa del filtro de aire de la lateral derecha. CONECTOR 2P

FLUIDO DEL
24 O

FRENO TRASERO
TORNILLO CAJA DEL FILTRO DE AIRE
PR

DE MONTAJE

5-5
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
MONTAJE
Instale la carcasa del filtro de aire en el chasis.
MANGUERA DEL RESPIRADERO
Instale y apriete el tornillo de montaje (1).
Encamine las Instale el depósito del fluido de freno trasero.
Instale el tornillo de montaje del depósito del freno trasero.

EL O
mangueras según ABRAZADERAS
señalado en la Conecte la manguera de respiradero en el carburador
(página 5-18) y con cuidado, fije la manguera en el chasis.

ES
NG AD
página 1-19.
Conecte el conector 2P del interruptor de la luz de freno
trasera y fije el encaminamiento en la carcasa del filtro de
aire.

S A IZ
CONECTOR 2P

LO OR
TORNILLO
CAJA DEL FILTRO DE AIRE
FLUIDO DEL

DE UT
FRENO TRASERO

Instale y apriete los tornillos de montaje (2).

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U TORNILLOS
AS N O
Al instalar la Conecte la manguera de la cámara de aire del resonador y
manguera de la manguera de drenaje de la carcasa del filtro de aire.
- C IÓ

MANGUERA
drenaje, encamine
el cableado
za C

eléctrico
correctamente
ran BU

(página 1-19).
pe I
Es TR
án IS

MANGUERA DE DRENAJE
rm D

Conecte la cofia de conexión del filtro de aire y apriete el


Tenga cuidado en tornillo de la cinta.
Ge SU

TORNILLO DE LA CINTA MANGUERA DE RESPIRADERO


cuanto el sentido Conecte la manguera de respiradero de la carcasa del
del tornillo de la motor.
cinta, mientras lo Instale los siguientes componentes:
– Elemento del filtro de aire (página 3-7).
15 O

esté instalado,
según señalado. – Tanque de combustible (página 2-5).
-20 BID

– Tapa lateral izquierda (página 2-4).


– Tapa lateral derecha (página 2-4).

30 0
-08 HI
24 O
PR

5-6
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DE ARRANQUE (SE)


DESMONTAJE/MONTAJE
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).

EL O
Desconecte la manguera de respiradero. MANGUERA DEL RESPIRADERO
Afloje la contratuerca de la válvula de enriquecimiento de

ES
NG AD
arranque (SE) y remueva la válvula SE del cuerpo del
carburador.

S A IZ
LO OR
DE UT
CARBURADOR
CONTRATUERCA DE LA
VÁLVULA SE/VÁLVULA SE

RIA O A
Verifique la válvula SE con respecto a rayas, arañazos o
desgaste.
VÁLVULA SE
Verifique el asiento en la punta de la válvula SE en cuanto
a desgaste.

MA N
Sustituya el conjunto de la válvula SE, si fuese necesario.

O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Al instalar la nueva válvula SE, comprima el resorte y libere


el cable del estrangulador y el resorte de la válvula SE.
za C

Instale la válvula SE en el cable del estrangulador. CABLE DEL ESTRANGULADOR


ran BU

RESORTE
pe I
Es TR
án IS

VÁLVULA SE
rm D
Ge SU

Manosee la Instale la válvula SE en el cuerpo del carburador.


contratuerca de la Apriete la contratuerca de la válvula SE. MANGUERA DEL RESPIRADERO
válvula SE con PAR DE APRIETE: 2,3 N.m (0,2 kgf.m, 1,7 lbf.pie)
15 O

cuidado, pues dicha


contratuerca es Después de instalar, verifique en cuanto a funcionamiento
-20 BID

fácilmente dañada. suave de la palanca del estrangulador.


Conecte la manguera de respiradero.
Instale la tapa lateral izquierda (página 2-4).
-08 HI
24 O
PR

CARBURADOR
CONTRATUERCA DE LA
VÁLVULA SE/VÁLVULA SE

5-7
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150

CARBURADOR
DESMONTAJE
Remueva la tapa lateral derecha (página 2-4).

EL O
Remueva la válvula SE (página 5-7). MANGUERA DEL RESPIRADERO
Desconecte la manguera de respiradero y el conector 3P

ES
NG AD
del sensor del acelerador.
Desactive la válvula de combustible y desconecte la
manguera de combustible del carburador.

S A IZ
LO OR
DE UT
CONECTOR 3P DEL MANGUERA DE
SENSOR DEL ACELERADOR COMBUSTIBLE

RIA O A
Afloje el tornillo de drenaje y drene el combustible de la
cámara del flotador en un recipiente apropiado para
recoger la gasolina.
Drene completamente todo el combustible; apriete el

MA N
tornillo de drenaje, de acuerdo con el par de apriete
especificado.

O O
PAR DE APRIETE: 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie) MANGUERA DE DRENAJE

ET S
Desconecte la manguera de drenaje del carburador.

AR U
AS N O
TORNILLO DE DRENAJE
- C IÓ

Afloje la contratuerca del cable del acelerador y


desconecte el cable del acelerador del tambor del CONTRATUERCA
za C

acelerador.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

EXTREMO DEL CABLE


TAMBOR DEL ACELERADOR
Ge SU

Afloje el tornillo de la cinta del aislador y los tornillos de la


cinta de la cofia de conexión del filtro de aire.
Remueva el carburador.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

TORNILLOS

5-8
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
DESARMADO
SOPORTE DEL CABLE DEL ACELERADOR
SOPORTE DEL CABLE
Remueva los dos tornillos y el soporte del cable del DEL ACELERADOR
acelerador.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
TORNILLOS

Tenga cuidado con CÁMARA DE VACÍO

RIA O A
el resorte pues, Remueva los dos tornillos y la tapa de la cámara de vacío. TAPA DE LA CÁMARA DE VACÍO
considerándose
que el resorte de
compresión es muy

MA N
largo, al removerse
la tapa, dicho
resorte va a saltar

O O
del carburador.

ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS

Remueva el resorte de compresión y diafragma/pistón de


vacío del cuerpo del carburador. DIAFRAGMA/
- C IÓ

PISTÓN DE VACÍO
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

RESORTE DE
COMPRESIÓN
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-9
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Gire el soporte de agujas en el sentido contra horario y lo
remueva.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SOPORTE DE AGUJA

DE UT
Tenga cuidado para Remueva el resorte y la aguja del surtidor del pistón de
no dañar el vacío. AGUJA DEL SURTIDOR
diafragma. Inspeccione los siguientes componentes:

RIA O A
– Aguja del surtidor en cuanto a desgaste.
RESORTE
– Pistón de vacío con respecto a desgaste o daños.
– Diafragma con respecto a agujeritos, deterioro o daños.
– Resorte con respecto a desgaste o daños.

MA N
– Soporte de agujas con respecto a daños.
Sustituya las piezas que estén dañadas, si fuese

O O
necesario.

ET S
DIAFRAGMA/PISTÓN DE VACÍO

AR U SOPORTE DE AGUJA
AS N O
FLOTADOR
CÁMARA DEL FLOTADOR
Remueva los tornillos (3) de la cámara del flotador.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

TORNILLOS
án IS

Saque el pasador del flotador.


rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

PASADOR DEL FLOTADOR


PR

5-10
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Remueva el flotador y la válvula del flotador.
FLOTADOR

EL O
ES
NG AD
S A IZ
VÁLVULA DEL
FLOTADOR

LO OR
DE UT
SURTIDORES
SOPORTE DEL SURTIDOR PRINCIPAL
Remueva los siguientes componentes: SURTIDOR DE
– Surtidor principal. AGUJA

RIA O A
– Surtidor de lenta.
– Soporte del surtidor de aguja.
El asiento del – Surtidor de aguja.

MA N
tornillo piloto va a Antes de remover el tornillo piloto, anote la cantidad de SURTIDOR DE
AGUJA
quedar dañado si el giros hasta que esté ligeramente asentado; a continuación,
remueva el tornillo piloto, resorte, arandela y anillo tórico.

O O
tornillo fuese
apretado contra el ARANDELA DE

ET S
asiento. PRESIÓN/
ANILLO TÓRICO
SURTIDOR DE LENTA

AR U TORNILLO PILOTO
AS N O
Verifique cada surtidor con respecto a desgaste o daños.
Verifique el tornillo piloto, resorte, arandela y anillo tórico SOPORTE DEL
SURTIDOR DE
con respecto a desgaste o daños. AGUJA
ANILLO TÓRICO
- C IÓ

Sustituya las piezas que estén dañadas, si fuese


necesario.
RESORTE
za C
ran BU

TORNILLO
PILOTO
pe I

SURTIDOR DE AGUJA
Es TR

SURTIDOR DE LENTA
án IS

ARANDELA SURTIDOR PRINCIPAL

TAPA DE LA VÁLVULA DE ENRIQUECIMIENTO DE


rm D

ARRANQUE (SE) TAPA DE LA VÁLVULA SE

Remueva los dos tornillos/arandelas.


Ge SU

Remueva la tapa de válvula y el anillo tórico.


Verifique el anillo tórico con respecto a deterioro o daños.
Verifique la tapa de la válvula de enriquecimiento de
arranque (SE) y el pasaje de aire de la válvula SE.
15 O

Si el pasaje de aire estuviese obstruido, aplique aire


-20 BID

comprimido.
-08 HI

TORNILLOS/ ANILLO TÓRICO


ARANDELAS
24 O
PR

5-11
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
LIMPIEZA DEL CARBURADOR
Aplique aire comprimido desde el asiento de válvula al
pasaje de combustible y enseguida limpie el filtro de malla. FILTRO DE MALLA

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
ASIENTO DE LA VÁLVULA

DE UT
Utilizando aire comprimido, sople completamente los
pasajes de aire y de combustible en el cuerpo del

RIA O A
FILTRO DE MALLA
carburador.
Verifique cada pieza con respecto a desgaste o daños y
las sustituya, si fuese necesario.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-12
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

ARMADO

(Tornillo de la tapa de la cámara de vacío) VÁLVULA DEL


PASADOR DEL FLOTADOR
2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)

EL O
FLOTADOR
TAPA DE LA

ES
NG AD
CÁMARA DE VACÍO
(Tornillo del soporte del cable del acelerador)
FLOTADOR
3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)

S A IZ
ANILLO
NUEVA TÓRICO
SOPORTE

LO OR
RESORTE

DE UT
TORNILLO DE DRENAJE EMPAQUETADURA
1,5 N.m (0,2kgf.m, 1,1 lbf.pie) DE LA CÁMARA
DEL FLOTADOR

RIA O A
AGUJA DEL
SURTIDOR

MA N
SOPORTE DE AGUJA TAPA DE LA
VÁLVULA SE
RESORTE

O O
ET S
SURTIDOR DE AGUJA

AR U
AS N O
ANILLO
TÓRICO
- C IÓ

ARANDELA
2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)
za C

RESORTE ANILLO
TÓRICO (Tornillo de la cámara del flotador)
ran BU

TORNILLO
DIAFRAGMA/PISTÓN DE VACÍO PILOTO
SURTIDOR PRINCIPAL
2,1 N·m (0,2
pe I
Es TR

TORNILLO DE TOPE kgf·m, 1,6 lbf·pie) SOPORTE DEL


DEL ACELERADOR SURTIDOR DE 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
AGUJA (Tornillo de la tapa de la válvula SE)
2,5 N.m (0,3
án IS

SURTIDOR DE LENTA kgf.m, 1,8 lbf.pie)


1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
rm D

SURTIDORES
Ge SU

El asiento del Instale el tornillo piloto con el resorte, arandela y el nuevo


tornillo piloto se anillo tórico; lo vuelva a la posición original, según estaba
dañará si el tornillo antes de la remoción.
piloto es apretado Si un nuevo tornillo piloto fuese instalado (página 5-18),
15 O

contra el asiento.
efectúe el ajuste del tornillo piloto. NUEVA TORNILLO
PILOTO
-20 BID

ARANDELA
-08 HI

TORNILLO
PILOTO
24 O
PR

ARANDELA

5-13
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Manosee los Instale los siguientes componentes:
surtidores con – Surtidor de aguja.
cuidado, pues ellos SOPORTE DEL
– Soporte del surtidor de aguja.
podrían quedar SURTIDOR DE
fácilmente rayados – Surtidor principal. AGUJA
– Surtidor de lenta.

EL O
o arañados.
PAR DE APRIETE:

ES
NG AD
Soporte del surtidor de aguja:
2,5 N.m (0,3 kgf.m, 1,8 lbf.pie)
Surtidor principal: 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)

S A IZ
Surtidor de lenta: 1,5 N.m (0,2 kgf.m, 1,1 lbf.pie)
SURTIDOR DE AGUJA

LO OR
SURTIDOR DE LENTA

DE UT
SURTIDOR PRINCIPAL

FLOTADOR

RIA O A
Inspeccione el extremo de la válvula del flotador donde ASIENTO DE LA VÁLVULA
contacta el asiento de válvula con respecto a desgaste o
contaminación.
Sustituya la válvula en caso de que el extremo estuviese
desgastado o contaminado.

MA N
Inspeccione el funcionamiento de la válvula del flotador.
Inspeccione el asiento de la válvula del flotador con

O O
respecto a rayas, arañazos, obstrucciones y daños.
Si el asiento estuviese dañado, sustituya el cuerpo del

ET S
carburador.

AR U VÁLVULA DEL FLOTADOR


AS N O
Instale la válvula del flotador en el flotador.
Instale el flotador en el cuerpo del carburador. FLOTADOR
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

VÁLVULA DEL
FLOTADOR
án IS
rm D

Instale el pasador del flotador a través del cuerpo del


carburador y del flotador.
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

PASADOR DEL FLOTADOR


PR

5-14
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Con la válvula del flotador asentada y el brazo del flotador
ligeramente tocando la válvula, mida el nivel del flotador
MEDIDOR DEL NIVEL
con la herramienta especial, según señalado en la figura. FLOTADOR
NIVEL DEL FLOTADOR: 13,0 mm
HERRAMIENTA:

EL O
Medidor del nivel del flotador del carburador:
070MJ-001-I110

ES
NG AD
No se puede ajustar el flotador.
Sustituya el conjunto del flotador si el nivel del flotador
estuviese fuera de la especificación.

S A IZ
LO OR
DE UT
Instale un nuevo anillo tórico en la ranura de la cubeta del
flotador. Instale la cámara del flotador. CÁMARA DEL FLOTADOR

RIA O A
MA N
O O
NUEVA

ET S
ANILLO TÓRICO

AR U
AS N O
Instale y apriete los tornillos de la cubeta del flotador,
según el par de apriete especificado. CÁMARA DEL FLOTADOR

PAR DE APRIETE: 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)


- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

TORNILLOS
án IS

TAPA DE LA VÁLVULA DE
rm D

ENRIQUECIMIENTO DE ARRANQUE (SE)


Ge SU

Instale la tapa de la válvula SE y el nuevo anillo tórico.


Instale los dos tornillos/arandelas. TAPA DE LA VÁLVULA SE
Apriete los tornillos.
PAR DE APRIETE: 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

ANILLO TÓRICO TORNILLOS/


ARANDELAS
PR

5-15
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
CÁMARA DE VACÍO
Instale la aguja del surtidor en el diafragma/pistón de
vacío. AGUJA DEL SURTIDOR
Instale el resorte en el soporte de agujas y ajuste el
soporte de agujas en el pistón de vacío.

EL O
RESORTE

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DIAFRAGMA/
PISTÓN DE VACÍO

DE UT
SOPORTE DE AGUJA

Gire el soporte de agujas en sentido horario, mientras lo


presiona hasta trabarlo.

RIA O A
DIAFRAGMA/
Las bridas del soporte y las ranuras del pistón se deben ALINEAR PISTÓN DE VACÍO
encajar después de girarlas.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
SOPORTE DE AGUJA

Tenga cuidado para Instale el diafragma/pistón de vacío en el cuerpo del TAPA DE LA CÁMARA
no dañar la aguja del carburador, alineando la lengüeta del diafragma en la DE VACÍO
- C IÓ

surtidor. ranura del cuerpo del carburador.


Levante la parte inferior del pistón con sus dedos para
encajar la lengüeta del diafragma en la ranura del cuerpo
za C

del carburador.
Instale el resorte de compresión y la cámara de vacío
ran BU

mientras levanta el pistón en el lugar correcto.


pe I
Es TR

RESORTE DE COMPRESIÓN
án IS

LENGÜETA
rm D

Tenga cuidado para Verifique si el resorte fue correctamente instalado, tirando


no pinzar el la parte inferior del pistón con su dedo y asegúrese de que
Ge SU

diafragma debajo de el pistón vuelva al lugar correcto de manera suave.


RESORTE DE
la tapa de la cámara COMPRESIÓN
y para mantener el
resorte en línea recta
15 O

al comprimir el
resorte.
-20 BID
-08 HI
24 O

PISTÓN DE VACÍO
PR

5-16
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Instale los 2 tornillos de la tapa de la cámara de vacío
antes de liberar el pistón de vacío.
Apriete los dos tornillos.
PAR DE APRIETE: 2,1 N.m (0,2 kgf.m, 1,6 lbf.pie)

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLOS

DE UT
Instale los dos tornillos y el soporte del cable del
acelerador. SOPORTE DEL CABLE DEL
ACELERADOR
Apriete los dos tornillos.

RIA O A
PAR DE APRIETE: 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 lbf.pie)

MA N
O O
TORNILLOS

ET S
AR U
AS N O
MONTAJE
Tenga cuidado en Instale el carburador en la manguera de conexión y el
cuanto al sentido aislador.
- C IÓ

del tornillo de la Apriete el tornillo de la cinta del aislador de manera que la


cinta, mientras lo
holgura longitudinal de la cinta sea de 7 – 9 mm.
za C

esté instalado, PAR DE APRIETE: 1 N.m (0,1 kgf.m, 0,7 lbf.pie)


según señalado.
Apriete el tornillo de la cinta de la cofia de conexión.
ran BU
pe I
Es TR

7 – 9 mm 30 0
án IS

TORNILLOS
rm D

Conecte el cable del acelerador en el tambor del


acelerador; enseguida, apriete la contratuerca.
Ge SU

CONTRATUERCA
Verifique el funcionamiento del acelerador (página 3-6).
15 O
-20 BID
-08 HI

EXTREMO DEL CABLE


24 O

TAMBOR DEL ACELERADOR


PR

5-17
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Conecte la manguera de drenaje en el carburador.

EL O
MANGUERA DE DRENAJE

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Después de la Conecte la manguera de respiradero y el conector 3P del
instalación, conecte sensor del acelerador en el carburador. MANGUERA DEL RESPIRADERO
la válvula de Conecte la manguera de combustible en el carburador.

RIA O A
combustible y Instale la válvula SE (página 5-7).
asegúrese de que
no haya fugas de
combustible.

MA N
O O
ET S
AR U CONECTOR 3P DEL SENSOR
DEL ACELERADOR MANGUERA DE COMBUSTIBLE
AS N O
AJUSTE DEL TORNILLO PILOTO
• El tornillo piloto es ajustado correctamente en la fábrica.
- C IÓ

Considerándose que el ajuste del tornillo piloto es muy


crítico por lo que se refiera a la emisión de gases CO y
HC, dicho ajuste se debe efectuar con mucho cuidado.
za C

• Coloque la motocicleta sobre el caballete central, sobre


una superficie nivelada.
ran BU

• Utilice un tacómetro con graduación de 50 min-1 (rpm) o


más pequeña con variaciones de 50 min-3 en la
graduación.
pe I

• Si la herramienta de medición de CO estuviese disponible,


Es TR

efectúe el ajuste de acuerdo con el procedimiento de


medición de la concentración de CO.
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-18
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
AJUSTE POR MEDICIÓN DE
CONCENTRACIÓN DE CO
• Inspeccione los siguientes ítems antes de la inspección.
– Filtro de aire (página 3-7).

EL O
– Bujía de encendido (página 3-8). TULO
– Respiradero de la carcasa del motor (página 3-8).

ES
NG AD
– Sistema de suministro secundario de aire
(página 5-22).
– Punto de encendido (página 16-7).

S A IZ
1. Conecte un tubo o manguera apropiada (resistente al
calor, resistente a productos químicos) en el

LO OR
silenciador, de manera que se pueda insertar el
probador cerca de 60 cm.
2. Conecte un tacómetro de acuerdo con las

DE UT
instrucciones del fabricante del tacómetro.

RIA O A
El asiento del 3. Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
tornillo piloto se Gire el tornillo piloto en el sentido horario hasta que
dañará si el tornillo quede ligeramente asentado; a continuación, lo
piloto es apretado apriete según la especificación.

MA N
contra el asiento.
APERTURA INICIAL: 2 & 7/8 vueltas hacia fuera.

O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLO PILOTO
- C IÓ

4. Caliente el motor por 10 minutos en ralentí.


• No caliente el motor, conduciendo la motocicleta. El
convertidor catalítico va a reaccionar y afectar la
za C

medición.
Mida la temperatura del tornillo de drenaje de aceite
ran BU

Tenga cuidado si
estuviese utilizando del motor.
un termómetro de TEMPERATURA DEL TORNILLO DE DRENAJE:
agua; la medición 60 – 65°C
pe I
Es TR

podría ser afectada


a causa de la
temperatura
án IS

atmosférica.
rm D

TORNILLO DE DRENAJE
Ge SU

5. Ajuste la rotación del ralentí a través el tornillo


limitador del acelerador.

RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR

5-19
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
6. Inserte la sonda en el silenciador y mida la
concentración de monóxido de carbono (% de CO). HERRAMIENTA PARA MEDIR CO
Medición de CO en ralentí: 0,7 – 0,8%
Si hubiese concentración de CO, ajuste el tornillo
piloto, como sigue.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
7. Desconecte la manguera de vacío de la válvula de
control PAIR; enseguida, la conecte a la bomba de MANGUERA
vacío y tape el agujero de vacío. DE VACÍO

RIA O A
Aplique la cantidad especificada de vacío a la
manguera de vacío de la válvula de control PAIR; más
que 58,7 kPa (440 mmHg) (asegúrese de que el aire
secundario no sea suministrado).

MA N
O O
ET S
AR U TAPÓN
BOMBA DE VACÍO
AS N O
Cuando el sistema 8. Arranque el motor y verifique la rotación de ralentí.
PAIR sea
interrumpido, la RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
- C IÓ

rotación de ralentí En caso de que la rotación de ralentí estuviese fuera


va a alterarse. de la especificación, ajuste la rotación de ralentí,
girando el tornillo de tope del acelerador con el
za C

sistema PAIR parado.


ran BU
pe I
Es TR

TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR


án IS

9. Gire el tornillo piloto y ajuste la concentración de CO.


rm D

HERRAMIENTA PARA MEDIR CO


Medición de CO en ralentí: (aire secundario no es
suministrado) 3,5 – 4,5%
Ge SU

10. Desconecte el tapón del orificio de vacío; enseguida


remueva la bomba de vacío y conecte la manguera de
vacío en la válvula de control PAIR.
15 O

Haga funcionar el motor.


Ajuste la rotación del ralentí a través el tornillo
-20 BID

limitador del acelerador, si fuese necesario.


RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)
Vuelva a medir la concentración de CO.
-08 HI

Medición de CO en ralentí: 0,7 – 0,8%


Si hubiera concentración de CO, verifique el sistema
24 O

de suministro secundario de aire (página 5-22).


PR

5-20
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
PROCEDIMIENTO DE CAÍDA DEL RALENTÍ
El asiento del 1. Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
tornillo se dañará si Gire el tornillo piloto hasta que quede ligeramente
el tornillo piloto es asentado; enseguida, lo apriete según la
apretado contra el especificación.

EL O
asiento. Este es un ajuste inicial anterior al ajuste final del
tornillo piloto.

ES
NG AD
APERTURA INICIAL: 2 & 7/8 vueltas hacia fuera.
Referencia de 2. Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento

S A IZ
temperatura del normal.
aceite del motor: 60 3. Detenga el motor y conecte el tacómetro, de acuerdo

LO OR
– 65°C. con las instrucciones del fabricante.

TORNILLO PILOTO

DE UT
4. Desconecte la manguera de vacío de la válvula de

RIA O A
control PAIR; enseguida, la conecte a la bomba de MANGUERA
DE VACÍO
vacío y tape el agujero de vacío.
Aplique la cantidad especificada de vacío a la
manguera de vacío de la válvula de control PAIR; más

MA N
que 58,7 kPa (440 mmHg) (asegúrese de que el aire
secundario no sea suministrado).

O O
ET S
AR U TAPÓN
AS N O
BOMBA DE VACÍO

5. Haga funcionar el motor y ajuste la rotación del ralentí


- C IÓ

a través del tornillo limitador del acelerador.

RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)


za C

6. Gire el tornillo piloto hacia dentro o hacia fuera


ran BU

lentamente para obtener la mayor rotación del motor.


7. Abra levemente el acelerador 2 – 3 veces, enseguida
ajuste la rotación del ralentí a través del tornillo
pe I

limitador del acelerador.


Es TR

8. Gire el tornillo piloto gradualmente hacia dentro hasta


que la rotación del motor caiga para 100 min-1 (rpm).
án IS

9. Afloje el tornillo piloto hasta la abertura final.


TORNILLO DE TOPE DEL ACELERADOR
ABERTURA FINAL: Afloje ½ giro de la posición
rm D

obtenida en la etapa 8.
10. Desconecte el tapón del orificio de vacío; enseguida
Ge SU

remueva la bomba de vacío y conecte la manguera de


vacío en la válvula de control PAIR.
11. Reajuste la rotación del ralentí a través el tornillo
limitador del acelerador.
15 O

RALENTÍ: 1.400 ± 100 min-1 (rpm)


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-21
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150

SISTEMA DE SUMINISTRO DE AIRE SECUNDARIO


INSPECCIÓN DEL SISTEMA
Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
normal.

EL O
Desconecte la manguera de aspiración de aire de la
carcasa del filtro de aire.

ES
NG AD
ORIFICIO
Inspeccione si el orificio de la manguera de aspiración está
limpio y libre de depósitos de carbón.
En caso de que el orificio esté ennegrecido, inspeccione la

S A IZ
válvula de control PAIR.

LO OR
MANGUERA

DE UT
RIA O A
Desconecte la manguera de aspiración de aire de la
cámara de aire del resonador.
Enseguida, inspeccione si la manguera de aspiración está
limpia y libre de depósitos de carbón.

MA N
MANGUERA DE BOMBA DE VACÍO
Desconecte la manguera de vacío de la válvula de control ASPIRACIÓN DE AIRE MANGUERA DE VACÍO
PAIR; enseguida, la conecte a la bomba de vacío y tape el

O O
agujero de vacío.
Arranque el motor y abra la mariposa del acelerador

ET S
ligeramente para que esté seguro que el aire ha sido
aspirado a través de la manguera de aspiración de aire.

AR U
En caso de que el aire no fuese aspirado, verifique la
manguera de aspiración de aire con respecto a
AS N O
obstrucciones.
Con el motor funcionando, aplique gradualmente vacío a la
manguera de vacío de la válvula de control PAIR.
Verifique si las mangueras de aspiración de aire
interrumpen la aspiración de aire, y si el vacío no es
- C IÓ

sangrado.
VACÍO ESPECIFICADO: 58,7 kPa (440 mmHg)
za C

Si el aire fuese aspirado, o si el vacío no fuese mantenido,


ran BU

instale una nueva válvula de control PAIR.


pe I
Es TR

TAPÓN
án IS
rm D

INSPECCIÓN DE LA VÁLVULA DE
Ge SU

RETENCIÓN PAIR
• Remueva los siguientes componentes:
– Válvula de control PAIR (página 5-23). TAPA DE LA VÁLVULA
– Dos tornillos.
15 O

– Tapa de válvula.
-20 BID

– Válvula de retención PAIR.


Verifique la válvula de láminas con respecto a fatiga o
daños; sustituya la válvula de control PAIR, si fuese
necesario.
-08 HI

Sustituya la válvula de control PAIR si el asiento de goma


estuviese agrietado, deteriorado o dañado, o si hubiese
holgura entre la lámina y el asiento.
24 O

El montaje se efectúa en el orden inverso al del


desmontaje.
PR

TORNILLOS VÁLVULA DE RETENCIÓN

5-22
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE

VÁLVULA DE CONTROL PAIR


DESMONTAJE/MONTAJE
Desconecte la manguera de vacío de la válvula de control
PAIR y la manguera de suministro de aire.

EL O
MANGUERA DE VACÍO

ES
NG AD
MANGUERA DE

S A IZ
SUMINISTRO DE AIRE

LO OR
DE UT
RIA O A
Desconecte la manguera de aspiración de aire.
Remueva los tornillos, tuercas (2) y la válvula de control
PAIR.

MA N
El montaje se efectúa en el orden inverso al del
desmontaje.

O O
ET S
TORNILLOS

AR U
AS N O
MANGUERA DE ASPIRACIÓN DE AIRE
- C IÓ

FILTRO DE COMBUSTIBLE
za C

DESMONTAJE
ran BU

Drene el combustible desde el tanque en un recipiente


apropiado para gasolina.
Remueva la tapa lateral izquierda (página 2-4).
pe I

Drene el combustible de tanque de combustible en un


Es TR

TORNILLO PILOTO
recipiente apropiado para recoger la gasolina.
án IS
rm D
Ge SU

BOTÓN
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-23
SISTEMA DE COMBUSTIBLE CBF150
Asegúrese de no Remueva el tanque de combustible (página 2-5).
dañar la superficie Afloje la contratuerca de la válvula de combustible.
pintada del tanque
de combustible.

EL O
ES
NG AD
CONTRATUERCA

S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el filtro de combustible y el conjunto de la válvula
de combustible, del tanque de combustible. VÁLVULA DE
Remueva el filtro de combustible y el anillo tórico de la COMBUSTIBLE

RIA O A
válvula de combustible.

MA N
O O
ANILLO
TÓRICO

ET S
AR U FILTRO DE COMBUSTIBLE
AS N O
LIMPIEZA
Limpie el tamiz del filtro de combustible con aire
comprimido.
- C IÓ

FILTRO DE COMBUSTIBLE
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

MONTAJE
Ge SU

Instale un nuevo anillo tórico en el filtro de combustible;


instale el filtro de combustible en la válvula de combustible. VÁLVULA DE
Instale el filtro de combustible y el conjunto de la válvula de COMBUSTIBLE
combustible, en el tanque de combustible.
15 O
-20 BID

NUEVA

ANILLO
-08 HI

TÓRICO
24 O
PR

FILTRO DE COMBUSTIBLE

5-24
CBF150 SISTEMA DE COMBUSTIBLE
Apriete la contratuerca de la válvula de combustible y
aplicar el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 27 N.m (2,8 kgf.m, 20 lbf.pie)
Instale el tanque de combustible (página 2-5).

EL O
ES
NG AD
CONTRATUERCA

S A IZ
LO OR
DE UT
Instale el botón de la válvula de combustible mientras esté
alineando la lengüeta de la válvula de combustible con el BOTÓN DE LA
orificio. VÁLVULA DE
COMBUSTIBLE

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U ALINEAR
AS N O
Instale y apriete el tornillo.
Instale la tapa lateral izquierda (página 2-4).
- C IÓ

TORNILLO PILOTO
za C
ran BU
pe I
Es TR

BOTÓN
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

5-25
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS

- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
6. DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 6-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 6-3
9
DESMONTAJE DEL MOTOR ......................... 6-4

MA N
10

O O
MONTAJE DEL MOTOR ................................ 6-6
11

ET S
12
AR U 13
AS N O
14
15
- C IÓ

16
za C
ran BU

17
18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

6-1
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

EL O
54 N·m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie)

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C

26 N·m (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie)


ran BU

12 N·m (1,2 kgf·m, 9 lbf.pie)


pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

6-2
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Al desmontar/montar el motor, cubra el chasis alrededor del motor con cinta adhesiva para protegerlo durante la manipulación del motor.

EL O
• Los servicios en los siguientes componentes se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.
– Bomba de aceite (página 4-4).

ES
NG AD
– Culata/válvulas (página 7-3).
– Cilindro/pistón (página 8-4).
– Embrague (página 9-8).

S A IZ
– Selector del cambio de marchas (página 9-15).
– Alternador (página 10-3).

LO OR
• Los servicios en los siguientes componentes se deben efectuar con el motor retirado.
– Carcasa del motor/cigüeñal/transmisión (página 11-3).

DE UT
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESPECIFICACIONES

RIA O A
Al drenar 1,0 litro
Capacidad de aceite del motor
Al desarmar 1,2 litros
Peso en seco del motor 29,5 kg

MA N
VALORES DE PAR DE APRIETE
Tuerca del suspensor del motor (delantero) 26 N.m (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie)

O O
Tuerca del suspensor del motor (trasero) 54 N.m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie)

ET S
Tornillo de la placa de fijación del piñón de transmisión 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)

AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

6-3
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150

DESMONTAJE DEL MOTOR


Apoye la motocicleta sobre el caballete central.
Drene el aceite del motor (página 3-11). CONECTOR DEL CABLEADO
DEL INTERRUPTOR DE
Remueva los siguientes componentes:

EL O
PUNTO MUERTO
– Cable resistivo de la bujía (página 3-8).

ES
NG AD
– Cable del embrague (página 9-8). MANGUERA DEL RESPIRADERO
– Carburador (página 5-8). DE LA CARCASA DEL MOTOR
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).

S A IZ
– Manguera de suministro de aire PAIR (página 5-23).
Desconecte el interruptor de punto muerto, bobina del

LO OR
generador de impulso y conector 2P (blanco) del
alternador. Desconecte la manguera del respiradero de la
carcasa del motor. CONECTOR DEL CABLEADO 2P (CONECTOR BLANCO)
DEL GENERADOR DE

DE UT
IMPULSOS DE ENCENDIDO

Desconecte los 2 bornes del motor de arranque,

RIA O A
TUERCA
removiendo la tuerca y el tornillo. TERMINAL
Sustituya el tornillo y la tuerca después de desconectar el
borne

MA N
O O
ET S
AR U TORNILLO
AS N O

Afloje la tuerca del eje trasero.


- C IÓ

TUERCA DEL EJE


Afloje la contratuerca de ajuste de la cadena de
transmisión y la tuerca de ajuste. EJE
za C

Empuje la rueda trasera hacia adelante y haga con que la


cadena de transmisión se suelte totalmente
ran BU
pe I
Es TR
án IS

TUERCA DE AJUSTE
CONTRATUERCA
rm D

Remueva el tornillo de fijación del pedal de arranque y el


Ge SU

pedal de arranque.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

TORNILLO DE FIJACIÓN
PEDAL DE ARRANQUE
PR

6-4
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Remueva el tornillo de fijación del pedal de cambios del
engranaje y el pedal de cambios del engranaje. TORNILLO DE FIJACIÓN

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PEDAL

DE UT
Remueva los tornillos de montaje del estribo principal y el
estribo principal. TORNILLOS

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O PISADERA PRINCIPAL

Remueva los dos tornillos y la tapa trasera de carcasa


izquierda del motor.
- C IÓ

TORNILLOS
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

Remueva la tapa izquierda de la carcasa trasera del motor


rm D

y el soporte. TAPA TRASERA IZQUIERDA


DE LA CARCASA DEL
MOTOR
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI

SOPORTE
24 O
PR

6-5
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150
Remueva los tornillos de la placa de fijación, placa de
fijación y la rueda de distribución, con la cadena. CADENA

TORNILLOS

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PLACA DE FIJACIÓN CORONA DE TRANSMISIÓN

DE UT
La altura del gato Apoye el motor utilizando un gato u otro soporte ajustable
se debe ajustar para facilitar la retirada de los tornillos del soporte del
constantemente motor.

RIA O A
para aliviar la Remueva los siguientes componentes: TUERCAS/TORNILLOS
DEL SUSPENSOR DEL TUERCAS/
tensión y facilitar la – tornillos y tuercas del suspensor del motor (delantero). MOTOR (DELANTERO) TORNILLOS
remoción del – tornillos y tuercas de la placa. DE LA
PLACA
tornillo. – placa del suspensor del motor (delantero).

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O PLACA

Al remover el Remueva los tornillos del suspensor del motor (trasero) y


motor, lo sujete tuercas.
firmemente para no Remueva el motor del chasis.
- C IÓ

TUERCAS/
dañar el chasis y el TORNILLOS
motor.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

MONTAJE DEL MOTOR


Ge SU

• Coloque un gato u otro soporte ajustable debajo del


motor.
• Se debe ajustar continuamente la altura del gato para
que sea liberado el esfuerzo y así facilitar la instalación
del tornillo.
15 O

• Con cuidado, alinee los puntos de montaje con el gato


para evitar daños al motor, chasis, cableado eléctrico y
-20 BID

cables.
• Se deben instalar provisionalmente todos los tornillos de
montaje del motor; enseguida, apriete los tornillos y
tuercas, según el par de apriete especificado.
-08 HI

• Encamine correctamente los cables eléctricos y cables.


24 O
PR

6-6
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Sujete firmemente Coloque el motor en el chasis.
el motor durante su Instale los tornillos y tuercas del suspensor del motor
instalación y tenga (trasero), pero no los apriete ahora.
TUERCAS/
cuidado para no TORNILLOS
dañar el chasis ni el

EL O
motor.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale la placa, tornillos y tuercas de la placa.
Instale los tornillos y tuercas del suspensor del motor
(delantero).

RIA O A
Apriete las tuercas del suspensor del motor (delantero y TUERCAS/TORNILLOS TUERCAS/
trasero), según el par de apriete especificado. DEL SUSPENSOR DEL TORNILLOS
MOTOR (DELANTERO) DE LA
PAR DE APRIETE: PLACA

MA N
Tuerca del suspensor del motor (delantero):
26 N.m (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie)
Tuerca del suspensor del motor (trasero):

O O
54 N.m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie)

ET S
AR U
AS N O PLACA

Instale la rueda de distribución en el contraeje.


Instale la cadena de transmisión en la rueda de CADENA
ALINEAR
distribución.
- C IÓ

Instale la placa de fijación.


Gire la placa de fijación y alinee los orificios de la placa de
fijación con los orificios de los tornillos de la rueda de
za C

distribución.
ran BU
pe I
Es TR

PLACA DE FIJACIÓN CORONA


án IS

Apriete los tornillos de la placa de fijación de la rueda de


rm D

distribución, según el par de apriete especificado.


CADENA
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lb.pie)
Ge SU

TORNILLOS
15 O
-20 BID
-08 HI

CORONA DE
PLACA DE FIJACIÓN TRANSMISIÓN
24 O
PR

6-7
DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR CBF150
Instale la tapa izquierda de la carcasa trasera del motor y
el soporte. TAPA TRASERA
IZQUIERDA DE LA
CARCASA DEL MOTOR

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SOPORTE

DE UT
Instale y apriete los dos tornillos de la tapa trasera de la
carcasa izquierda del motor.

RIA O A
TORNILLOS

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale el estribo principal y apriete los tornillos de montaje.
TORNILLOS
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

PISADERA PRINCIPAL
án IS

Instale el pedal de cambios y apriete el tornillo de fijación.


rm D

TORNILLO DE FIJACIÓN
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI

PEDAL
24 O
PR

6-8
CBF150 DESMONTAJE/MONTAJE DEL MOTOR
Instale el pedal de arranque de manera que la distancia
entre la cubierta izquierda del motor y el pedal de arranque
sea de 4 – 18 mm
Instale y apriete los tornillos de fijación.

EL O
4 – 18 mm
(0,16 - 0,71 pie)

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TORNILLO DE FIJACIÓN
PEDAL DE ARRANQUE

DE UT
Conecte los 2 bornes del motor de arranque.
TUERCA
TERMINAL

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O TORNILLO

Conecte la manguera del respiradero de la carcasa del


CONECTOR DEL CABLEADO
motor. DEL INTERRUPTOR DE
Conecte el interruptor de punto muerto, bobina del PUNTO MUERTO
generador de impulso y conector 2P (blanco) del
- C IÓ

alternador. MANGUERA DEL


Instale los siguientes componentes: RESPIRADERO DE LA
za C

CARCASA DEL MOTOR


– Manguera de suministro de aire PAIR (página 5-23).
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).
ran BU

– Carburador (página 5-8).


– Cable resistivo de la bujía (página 3-8).
pe I

– Tanque de combustible (página 2-5).


Es TR

Inspeccione los siguientes componentes: CONECTOR DEL CABLEADO 2P (CONECTOR BLANCO)


– Holgura de la cadena de transmisión (página 3-16). DEL GENERADOR DE
IMPULSOS DE ENCENDIDO
– Juego libre de la palanca del embrague (página 3-24).
án IS

Llene la carcasa del motor con aceite de motor


recomendado hasta alcanzar el nivel apropiado
rm D

(página 3-11).
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

6-9
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS

- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
7. CULATA/VÁLVULAS

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 7-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 7-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 7-4

MA N
10

O O
COMPRESIÓN DEL CILINDRO ..................... 7-6
11

ET S
CUBIERTA DE LA CULATA ........................... 7-6 12
AR U
REMOCIÓN DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE 13
AS N O
LEVAS/CULATA ............................................. 7-9
14
DESMONTAJE/MONTAJE DEL SOPORTE DEL
15
- C IÓ

ÁRBOL DE LEVAS....................................... 7-11


16
za C

DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CULATA . 7-14


ran BU

17
INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE
LEVAS/CULATA ........................................... 7-23 18
pe I
Es TR

ACCIONADOR DEL TENSOR DE LA CADENA 19


DE DISTRIBUCIÓN ...................................... 7-25
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-1
CULATA/VÁLVULAS CBF150

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

10 N.m (1,0 kgf·m, 7 lbf.pie)

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
32 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pie)

RIA O A
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C

9 N.m (0,9 kgf.m, 6,6 lbf.pie)


ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-2
CBF150 CULATA/VÁLVULAS

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección cubre el servicio en la culata, en las válvulas, en el balancín y en el árbol de levas. Estos servicios se pueden efectuar con el
motor instalado en el chasis.

EL O
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto al quitar la tapa de válvulas y la culata. No golpee demasiado la tapa de válvulas
y la culata durante su retirada.

ES
NG AD
• Al desmontar, marque y guarde los componentes desmontados para asegurarse de que estos sean reinstalados en sus lugares originales.
• Limpie todos los componentes desmontados con solvente para limpieza y séquelos soplándolos con aire comprimido antes de la
inspección.

S A IZ
• El aceite lubricante del árbol de levas y balancín es alimentado a través de pasajes de aceite ubicados en la culata del motor (orificio del
tornillo), soporte del árbol de levas y tapa de la culata. Antes de montarlos, limpie todos los pasajes de aceite.

LO OR
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

DE UT
-1
Compresión en el cilindro a 1.000 min (rpm) 1.100 kPa (11,2 kgf/cm², 159,3 psi) –
Luz de la válvula ADM 0,08 mm –
ESC 0,12 mm –

RIA O A
Válvula, guía de D.E. del vástago de la ADM 4,975 – 4,990 mm 4,92 mm
válvula válvula ESC 4,955 – 4,970 mm 4,90 mm
D.I. de la guía de válvula ADM/ESC 5,000 – 5,012 mm 5,04 mm
Holgura entre el vástago ADM 0,010 – 0,037 mm 0,07 mm

MA N
y la guía de la válvula ESC 0,030 – 0,057 mm 0,09 mm
Altura de la guía de ADM/ESC 16,8 – 17,0 mm –

O O
válvula
Ancho del asiento de la ADM/ESC 0,9 – 1,1 mm 1,5 mm

ET S
válvula

AR U
Resorte de la válvula Largo libre INTERNO 38,76 mm 37,89 mm
EXTERNO 35,95 mm 35,14 mm
Balancín D.I. del brazo ADM/ESC 10,000 – 10,015 mm 10,10 mm
AS N O
D.E. del eje ADM/ESC 9,972 – 9,987 mm 9,91 mm
Holgura entre el brazo y ADM/ESC 0,013 – 0,043 mm 0,10 mm
el eje
Árbol de levas Altura del lóbulo de leva ADM 32,994 – 33,234 mm 32,96 mm
- C IÓ

ESC 32,880 – 33,120 mm 32,85 mm


Alabeo de la culata – 0,05 mm
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-3
CULATA/VÁLVULAS CBF150
VALORES DE PAR DE APRIETE
Bujía de encendido 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)
Tornillo de la cubierta de la culata 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)
Tornillo del eje del balancín 5 N.m (0,5 kgf.m, 3,7 lbf.pie)

EL O
Tornillo del engranaje de la distribución 9 N.m (0,9 kgf.m, 6,6 lbf.pie)
Tornillo del soporte del árbol de levas 32 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las

ES
NG AD
roscas y en la superficie de asiento.
Tapón de accionamiento del tensor de la cadena de distribución 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 lbf.pie)
Tapa del orificio del cigüeñal 15 N.m (1,5 kgf.m, 11 lbf.pie) Aplique grasa en las roscas
Tapa del orificio de sincronización 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)

S A IZ
Tornillo del aislador del carburador 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)

LO OR
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
• Los problemas en la parte superior del motor generalmente afectan el desempeño del motor. Estos problemas se pueden diagnosticar a

DE UT
través de una prueba de compresión o a través del rastreo de ruido en la parte superior con una varilla acústica o un estetoscopio.
• Si el desempeño fuera deficiente a bajas velocidades, verifique si hay humo blanco en la manguera del respiradero de la carcasa del
motor. Si la manguera se presenta ennegrecida de humo, verifique con respecto a agarrotamiento del anillo del pistón.

RIA O A
Compresión demasiado baja, arranque difícil o desempeño deficiente a baja velocidad
• Válvulas:
– Ajuste incorrecto de la válvula

MA N
– Válvula quemada o alabeada
– Sincronización incorrecta de la válvula

O O
– Resorte de la válvula enflaquecido
– Asiento de válvula irregular

ET S
– Válvula atascada abierta
• Culata:
AR U
– Junta de la culata dañada o con fugas
– Culata agrietada o alabeada
AS N O
– Bujía de encendido floja
• Problemas en el cilindro/pistón
Compresión excesivamente alta
- C IÓ

• Formación excesiva de carbón en la cabeza del pistón o en la cámara de combustión


Humo excesivo
za C

• Vástago de la válvula o guía de válvula desgastados


ran BU

• Retén del vástago dañado


• Problemas en el cilindro/pistón
Ruido excesivo
pe I

• Ajuste incorrecto de la válvula


Es TR

• Válvula engripada o resorte de la válvula roto


• Asiento de válvula excesivamente desgastado
• Árbol de levas dañado o desgastado
án IS

• Balancín y/o eje desgastado


• Rodillo del balancín y extremo del vástago de válvula desgastados
rm D

• Dientes del engranaje del árbol de levas desgastados


• Cadena de levas desgastada
• Tensor de la cadena de distribución dañado o desgastado
Ge SU

• Problemas en el cilindro/pistón
Ralentí irregular
• Compresión baja del cilindro
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-4
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
HERRAMIENTAS
Instalador de guía de válvula Compresor del resorte de válvula Fresa de asientos de válvulas, 27,5 mm (45° ESC)
070-GD-0061150 070-GE-001-I100 070GH-0031180

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Fresa de asientos de válvulas, 29 mm (45° ADM) Fresa plana, 27 mm (32° ESC) Fresa plana, 30 mm (32° ADM)
07780-0010300 07780-0013300 07780-0012200

RIA O A
MA N
O O
ET S
Fresa de corte interno, 26 mm (60° ESC) Fresa de corte interno, 30 mm (60° ADM) Soporte de la fresa
07780-0014500
AR U 07780-0014000 070GH-0051150
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU

Escariador de las guías de válvula


pe I

070GH-0011160
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-5
CULATA/VÁLVULAS CBF150

COMPRESIÓN DEL CILINDRO


Referencia de Caliente el motor a la temperatura de funcionamiento
temperatura del normal. BUJÍA DE ENCENDIDO
aceite del motor: Desconecte el motor, desconecte la tapa de la bujía de

EL O
60 – 65°C encendido y remueva la bujía de encendido (página 3-8).

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CABLE RESISTIVO

Para evitar que la Instale un accesorio del medidor de compresión en el

RIA O A
orificio de la bujía. UTILIZANDO ARRANQUE RÁPIDO
batería sea
descargada, no Conecte un medidor de compresión en el accesorio.
accione el motor de HERRAMIENTA:
arranque por un

MA N
Accesorio del medidor de compresión 07RMJ-
período, más MY50100 o equivalente disponible comercialmente
grande que 5 Conecte el interruptor de encendido.

O O
segundos. Coloque la transmisión en punto muerto.
Asegúrese de que

ET S
Abra la mariposa de aceleración completamente y haga
la batería esté funcionar el motor por medio del motor de arranque hasta
completamente
cargada en caso
de que usted
AR U
que la lectura en el medidor pare de aumentar.
PRESIÓN DE COMPRESIÓN:
AS N O
1.100 kPa (11,2 kgf/cm², 159 psi) a 1.000 min-1 (rpm) MANÓMETRO
efectúe el método
Si la compresión estuviese alta, eso indica que depósitos
de arranque. de carbón se han acumulado en la cámara de combustión
y/o corona del pistón.
- C IÓ

Si la compresión estuviese baja, añada 3–5 cc de aceite


de motor limpio al cilindro a través del orificio de la bujía de UTILIZANDO AUTO ARRANQUE
encendido; vuelva a inspeccionar la compresión.
za C

Si la compresión aumentara al compararla con el valor


anterior, inspeccione el cilindro, pistón y los anillos del
ran BU

pistón.
– Junta de la culata quemada
– Ajuste incorrecto de la holgura de válvula
pe I

– Anillo del pistón desgastado


Es TR

– Cilindro y pistón desgastados


Si el valor de compresión fuese el mismo leído
anteriormente, verifique la válvula en cuanto a fugas.
án IS
rm D
Ge SU

CUBIERTA DE LA CULATA
DESMONTAJE
15 O

Desconecte la manguera de suministro de aire.


Remueva los dos tornillos y las arandelas de goma. MANGUERA DE SUMINISTRO DE AIRE
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

TORNILLOS/ARANDELAS DE GOMA

7-6
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Remueva la tapa de la culata y la empaquetadura de la
tapa.
Remueva el anillo tórico de pasaje PAIR de la tapa de la JUNTA
culata.
ANILLO TÓRICO

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CUBIERTA DE
LA CABEZA

DE UT
Remueva el pasaje de aceite y el anillo tórico del soporte
del árbol de levas. ACEITE A TRAVÉS DEL
ANILLO TÓRICO

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Remueva los dos tornillos.
Remueva el tubo de suministro de aire y el anillo tórico. TUBO DE SUMINISTRO DE AIRE
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

TORNILLOS
ANILLO TÓRICO
án IS

MONTAJE
rm D

Aplique aceite para motor limpio al nuevo anillo tórico.


Instale un nuevo anillo tórico en el tubo de suministro de TUBO DE SUMINISTRO DE AIRE
Ge SU

aire.
Instale el tubo de suministro de aire en la tapa de la culata.
Instale y apriete los dos tornillos.
15 O
-20 BID
-08 HI

NUEVA
ANILLO TÓRICO TORNILLOS
24 O

ACEITE
PR

7-7
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Aplique aceite para motor limpio al nuevo anillo tórico.
Instale el pasaje de aceite y el anillo tórico en el soporte ACEITE A TRAVÉS DEL

ACEITE
NUEVA ANILLO TÓRICO
del árbol de levas.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite para motor limpio al nuevo anillo tórico.
Instale el anillo tórico de pasaje PAIR en la tapa de la NUEVA

ACEITE
culata del motor. NUEVA
JUNTA

RIA O A
Instale una nueva empaquetadura de la tapa en la ranura
de la tapa de la culata del motor. ANILLO TÓRICO
Instale la tapa en la culata.

MA N
O O
ET S
AR U CUBIERTA DE
LA CABEZA
AS N O
Instale y apriete la arandela de goma en la tapa de la
culata del motor con la marca “UP” hacia arriba.
- C IÓ

MARCA "UP"
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

Instale y apriete los tornillos de la tapa de la culata, según


rm D

el par de apriete especificado. MANGUERA DE SUMINISTRO DE AIRE

PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 Ibf.pie)


Ge SU
15 O
-20 BID

TORNILLOS/ARANDELAS DE GOMA
-08 HI
24 O
PR

7-8
CBF150 CULATA/VÁLVULAS

REMOCIÓN DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS/CULATA


Remueva los siguientes componentes:
– Cable resistivo de la bujía (página 3-8).
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).

EL O
– Carburador (página 5-8).

ES
NG AD
– Tapa de la culata (página 7-6). TAPÓN
Cerciórese de que el pistón esté en DPMS (Punto Muerto
superior) en la fase de compresión (página 3-10).

S A IZ
Remueva el tapón del accionador del tensor y el anillo
tórico.

LO OR
ANILLO TÓRICO

DE UT
Haga una herramienta de tope del eje del tensor, con un

RIA O A
trozo delgado de acero (espesor de 0,8 mm), utilizando el
diagrama.
16,5 mm

MA N
6,5 mm

O O
9,5 mm 4,5 mm

ET S
AR U
AS N O
ESPESOR DEL MATERIAL: 0,8 mm

Gire el eje del tensor en sentido horario con la herramienta


- C IÓ

de tope para retraer el tensor; enseguida, inserte el tope


completamente para sujetar el tensor en la posición
completamente retraído.
za C
ran BU

HERRAMIENTA DEL LIMITADOR


pe I
Es TR
án IS
rm D

Esté atento para no Remueva los tornillos de la rueda de la excéntrica.


Ge SU

dejar que los


tornillos de la rueda TORNILLOS
caigan dentro de la
carcasa del motor.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-9
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Remueva la rueda de la excéntrica hacia fuera de la brida
del árbol de levas.
Remueva la rueda de la cadena de levas. CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Enganche un trozo de alambre en la cadena de
distribución para evitar que la misma caiga dentro de la
carcasa del motor.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CORONA
BRIDA DEL ÁRBOL DE LEVAS

DE UT
Remueva los dos tornillos de la culata. SOPORTE DEL
Remueva los cuatro tornillos, la arandela y soporte del ÁRBOL DE LEVAS
árbol de levas.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
TORNILLOS/ARANDELAS

TORNILLOS
AS N O
Remueva la culata.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

CULATA

Remueva la empaquetadura y las espigas de guía.


rm D

JUNTA
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI

PASADORES DE GUÍA
24 O
PR

7-10
CBF150 CULATA/VÁLVULAS

DESMONTAJE/MONTAJE DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS


DESARMADO
Remueva el tornillo y la placa retén del árbol de levas.

EL O
Remueva el árbol de levas del respectivo soporte. TORNILLO

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
PLACA ÁRBOL DE LEVAS

RIA O A
Remueva los tornillos de los ejes del balancín.
TORNILLOS

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Remueva los ejes del balancín y los brazos oscilantes del


soporte del árbol de levas. BALANCÍN
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

EJE
Ge SU

INSPECCIÓN
COJINETE DEL ÁRBOL DE LEVAS
15 O

Gire el anillo externo de cada cojinete con sus dedos. COJINETE


Los cojinetes deberán girar suave y silenciosamente.
-20 BID

Inspeccione también si el anillo interno del cojinete se


encaja firmemente en el árbol de levas.
-08 HI
24 O
PR

7-11
CULATA/VÁLVULAS CBF150
LEVAS DE DISTRIBUCIÓN
Mida la altura de cada uno de los levas de distribución.
LÍMITES DE SERVICIO:
ADM: 32,96 mm

EL O
ESC: 33,85 mm

ES
NG AD
Inspeccione la leva de distribución en cuanto a danos o
desgaste excesivo.
Inspeccione los pasajes de aceite y los brazos oscilantes

S A IZ
en cuanto a desgaste o daños, si fuese necesario.

LO OR
DE UT
EJE DEL BALANCÍN

RIA O A
Mida el diámetro externo del eje del balancín.
LÍMITE DE SERVICIO: 9,91 mm

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O

BALANCÍN
- C IÓ

Gire el rodillo del balancín con los dedos.


Los rodillos deben girar suavemente y sin ruidos.
za C

Mida el diámetro interno de cada eje del balancín.


ran BU

LÍMITE DE SERVICIO: 10,10 mm RODILLO


Calcule la holgura entre el balancín y el eje.
pe I

LÍMITE DE SERVICIO: 0,10 mm


Es TR
án IS
rm D
Ge SU

ARMADO
Limpie completamente las roscas de cada eje de balancín.
15 O

Aplique aceite de motor limpio a cada balancín interno, EJE


superficie de rodillo y superficie giratoria del eje del
ACEITE

balancín.
-20 BID

BALANCÍN
-08 HI
24 O
PR

ACEITE
ACEITE

7-12
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Efectuando según Ajuste el balancín en el soporte del árbol de levas;
señalado, en el enseguida, instale el eje del balancín en el soporte del BALANCÍN
sentido de los ejes árbol de levas a través del balancín.
del balancín.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
EJE

DE UT
Alinee el orificio del eje del balancín con el orificio del
soporte del árbol de levas. TORNILLO
Instale los tornillos de los ejes del balancín.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Apriete los tornillos del eje del balancín de acuerdo con el
par de apriete especificado. TORNILLOS
PAR DE APRIETE: 5 N.m (0,5 kgf.m, 3,7 lbf.pie)
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

Lubrique los cojinetes del árbol de levas con aceite limpio


rm D

para motor.
Aplique aceite para motor limpio a las levas de
ACEITE
Ge SU

distribución. COJINETES
15 O
-20 BID

ACEITE
-08 HI

LÓBULO DE LEVA
24 O
PR

7-13
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Asegúrese de que la lengüeta del árbol de levas esté
vuelta hacia arriba.
Instale el árbol de levas en el respectivo soporte.
LENGÜETA

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
ÁRBOL DE LEVAS

DE UT
Instale la placa retén del árbol de levas y apriete el tornillo.

RIA O A
MA N
O O
ET S
TORNILLO

AR U PLACA
AS N O
DESMONTAJE/MONTAJE DE LA CULATA
DESARMADO
- C IÓ

Remueva la bujía de encendido (página 3-8).


Remueva los dos tornillos y el aislador del carburador.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

TORNILLOS AISLADOR
Ge SU

Para evitar pérdida Mientras comprime el resorte de válvula, utilizando la


de tensión, no herramienta especial, remueva las chavetas de válvula. CHAVETAS
comprima el resorte HERRAMIENTA:
15 O

de válvula más que Compresor del resorte de válvula: 070GE-001-I100


lo necesario para
-20 BID

remover las
chavetas.
-08 HI
24 O
PR

COMPRESOR DEL
RESORTE DE VÁLVULA

7-14
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Identifique todas las Afloje el compresor del resorte de válvula y remueva las
piezas para que siguientes piezas: VÁLVULA RETÉN DEL VÁSTAGO
sean instaladas en – Retenedores del resorte
los locales – Resorte de la válvula
originales. – Válvula de admisión y escape

EL O
– Selladores de la columna ASIENTO DEL
– Asientos de válvula RESORTES

ES
NG AD
S A IZ
RETÉN DEL
RESORTE

LO OR
RESORTES DE
LA VÁLVULA
CHAVETAS

DE UT
Remueva los depósitos de carbón de la cámara de
combustión.
Limpie todos los residuos del material de la

RIA O A
empaquetadura de la superficie de la culata.

MA N
O O
ET S
AR U CÁMARA DE SUPERFICIE DE
AS N O
COMBUSTIÓN LA CULATA

INSPECCIÓN
RESORTE DE VÁLVULA
- C IÓ

Mida el largo libre del resorte de válvula.


LÍMITE DE SERVICIO:
za C

INTERNO 37,89 mm
EXTERNO 35,14 mm
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Tenga cuidado para CULATA


Ge SU

no dañar la
Inspeccione el orificio de la bujía de encendido y el área de
superficie de la la válvula con respecto a grietas.
empaquetadura. Inspeccione la culata con respecto a alabeo, utilizando
una regla de acero y un calibrador de espesores.
15 O

LÍMITE DE SERVICIO: 0,05 mm


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-15
CULATA/VÁLVULAS CBF150
VÁLVULA
Inspeccione la válvula con respecto a alineación, quema,
arañazos o desgaste anormal del vástago.
Mida el diámetro externo del vástago de la válvula.

EL O
LÍMITES DE SERVICIO:
ADM: 4,92 mm
ESC: 4,90 mm

ES
NG AD
Inserte cada una de las válvulas en la guía de válvula;
inspeccione el movimiento de la válvula en la guía.

S A IZ
VÁLVULA

LO OR
DE UT
GUÍA DE LA VÁLVULA

RIA O A
Al instalarla, Antes de inspeccionar la guía de válvulas, la ensanche
removerla o para remover los depósitos de carbonilla. ESCARIADOR DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA
ensancharla, HERRAMIENTA:
siempre gire el Escariador de las guías de válvula: 07984-MA60001

MA N
escariador en el
sentido horario;

O O
jamás en el sentido
contra horario.

ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Mida y anote cada diámetro interior de la guía de válvula,


utilizando un medidor de bolas o un micrómetro interior.
za C

LÍMITE DE SERVICIO: ADM/ESC: 5,04 mm


ran BU

Calcule la holgura entre el vástago y la guía de la válvula.


LÍMITE DE SERVICIO:
pe I

ADM: 0,07 mm
Es TR

ESC: 0,09 mm
• En caso de que la holgura entre el vástago y la guía
excediera el límite de servicio, determine si una nueva
án IS

guía con las dimensiones estándares ajustaría la


holgura de acuerdo con la tolerancia. En caso positivo,
reemplace las guías, según necesario y ensanche para
rm D

encajarla.
• En caso de que la holgura entre el vástago y la guía aún
excediera el límite de servicio con las nuevas guías,
Ge SU

reemplace la válvula y la guía.


• Rectifique el asiento de válvula siempre que las guías
de válvula nuevas fuesen instaladas adecuadamente.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-16
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
SUSTITUCIÓN DE LA GUÍA DE VÁLVULA
Enfríe guías de válvula de sustitución en un congelador
por aproximadamente una hora.
Caliente la culata a una temperatura de 130–140°C,
utilizando una plancha u horno caliente. No caliente la

EL O
culata a una temperatura arriba de 150°C. Utilice bastones
indicadores de temperatura, disponibles en tiendas de

ES
NG AD
suministro de soldaduras, para asegurarse de que esté
calentado a la temperatura adecuada.
• Al manosear la culata calentada, para evitar
quemaduras, use guantes aislantes.

S A IZ
• No utilice un soplete para calentar la culata; eso podría
causar deformación.

LO OR
• Tenga cuidado para no dañar la superficie de contacto.

DE UT
Apoye la culata y remueva las guías de válvula y los
prendedores desde el lado de la cámara de combustión de

RIA O A
la culata. INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA
HERRAMIENTA:
Instalador de guía de válvula: 07942-8920000

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Mientras la culata aún esté calentada, retire las nuevas
guías de válvula del congelador y instale los prendedores
- C IÓ

nuevos en las guías nuevas. INSTALADOR DE GUÍA DE VÁLVULA


Inserte nuevas guías en la culata del motor, desde el lado
del árbol de levas.
za C

HERRAMIENTA:
ran BU

Instalador de guía de válvula: 07942-8920000


Después de instalar las guías de válvula, mida la altura del
guía de válvula de la culata.
pe I
Es TR

ALTURA ESPECIFICADA: 16,8 – 17,0 mm


Deje que la culata se enfríe a la temperatura ambiente. NUEVA
án IS

NUEVA
PRENDEDOR
GUÍA DE LA VÁLVULA
rm D

Escarie las guías de válvula nuevas.


Ge SU

HERRAMIENTA: ESCARIADOR DE LAS GUÍAS DE VÁLVULA


Escariador de las guías de válvula: 07984-MA60001
• Tenga cuidado para no inclinar el escariador en la guía
al utilizarlo. De lo contrario, la válvula será instalada
15 O

inclinada; esto va a causar fugas de aceite por el retén


del vástago y contacto incorrecto del asiento de válvula,
-20 BID

resultando en rectificación de asiento de válvula


imposible de realizarse.
• Inserte el escariador por el lado de la cámara de
combustión de la culata y siempre gire el escariador en
sentido horario.
-08 HI

• Utilice aceite lubricante para corte en el escariador


durante esta operación.
24 O

Limpie muy bien la culata para quitar residuos de metal


después de escariar el asiento de válvula.
PR

7-17
CULATA/VÁLVULAS CBF150
INSPECCIÓN DEL ASIENTO DE VÁLVULA
Limpie muy bien las válvulas de admisión y escape para
retirar residuos de carbón. HERRAMIENTA DE PULIDO MANUAL
Aplique una leve capa de Azul de Prusia a los asientos de
válvula.

EL O
Golpee las válvulas y los asientos, utilizando una
manguera de goma u otra herramienta para rectificar.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva la válvula y inspeccione el ancho de cada
asiento de válvula.

RIA O A
El contacto con el asiento de la válvula debe estar de
acuerdo con los valores de ancho especificados y
permanecer regular en toda la circunferencia.
ESTÁNDAR: 0,9 – 1,1 mm

MA N
LÍMITE DE SERVICIO: 1,5 mm

O O
Si el ancho del asiento de la válvula no está de acuerdo
con los valores especificados, rectifique el asiento de la

ET S
válvula.

AR U
AS N O ANCHO DEL ASIENTO

Inspeccione la superficie del asiento de válvula con


respecto a:
- C IÓ

• Superficie dañada:
– Sustituya la válvula y rectifique el asiento de válvula.
za C

• Ancho del asiento irregular.


– Vástago de la válvula doblado o plegado;
ran BU

– Sustituya la válvula y rectifique el asiento de válvula.


pe I
Es TR

SUPERFICIE DAÑADA ANCHO DEL ASIENTO IRREGULAR


án IS
rm D

No se puede • Área de contacto (área demasiado baja o demasiado


Ge SU

esmerilar la válvula. alta).


Si la superficie de la – Rectifique el asiento de válvula.
válvula está
quemada o
15 O

demasiado
desgastada o si el
-20 BID

contacto con el
asiento es irregular,
sustituya la válvula.
-08 HI

DEMASIADO BAJO DEMASIADO ALTO


24 O
PR

7-18
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
RECTIFICADO DEL ASIENTO DE VÁLVULA
Observe las Se recomienda utilizar una fresa de asiento de válvula,
instrucciones de una rectificadora o equipamiento para rectificar el asiento
funcionamiento del de válvula equivalente para corregir un asiento de válvula
desgastado.

EL O
fabricante de la
rectificadora.

ES
NG AD
450

S A IZ
600
320

LO OR
DE UT
En caso de que el área de contacto fuese demasiado alta

RIA O A
en la válvula, se debe rebajar el asiento, utilizándose una
fresa plana de 32º. CONTACTO DEMASIADO ALTO ANCHO ANTIGUO
DEL ASIENTO
En caso de que el área de contacto fuese demasiado baja
en la válvula, se debe aumentar el asiento, utilizándose
una fresa interna de 60º.

MA N
320

O O
CONTACTO DEMASIADO BAJO ANCHO ANTIGUO

ET S
DEL ASIENTO

AR U
AS N O
60 0

Al sustituir la guía Utilice una fresa de 45º para remover la rugosidad o


irregularidades del asiento.
- C IÓ

de válvula,
rectifique el asiento HERRAMIENTAS: ASPEREZA
de válvula con una Fresa de asientos de válvulas 27,5 mm (ESC):
za C

fresa de 45º. 07780-0010200


Fresa de asientos de válvulas 29 mm (ADM):
ran BU

07780-0010300
Soporte de la fresa: 07781-0010400
pe I
Es TR
án IS

FRESA DE ASIENTO DE VÁLVULA


rm D

Utilizando una fresa de 32º, remueva ¼ del material de la


Ge SU

parte superior del asiento de válvula existente.


HERRAMIENTAS:
Fresa plana, 27 mm (ESC): 07780-0013300
Fresa plana, 30 mm (ADM): 07780-0012200 ANCHO ANTIGUO
15 O

Soporte de la fresa: 07781-001040 DEL ASIENTO


-20 BID
-08 HI

320
24 O
PR

7-19
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Use una fresa de 60° para rebajar 1/4 del material
existente en el asiento de antiguo.
Remueva la fresa e inspeccione el área que ha sido
ANCHO ANTIGUO
rebajada. DEL ASIENTO
HERRAMIENTAS:

EL O
Fresa de corte interno, 26 mm (ESC): 07780-0014500
Fresa de corte interno, 30 mm (ADM): 07780-0014000

ES
NG AD
Soporte de la fresa: 07781-0010400

S A IZ
LO OR
600

DE UT
Instale una fresa de acabado de 45º y corte el asiento de
acuerdo con el ancho apropiado.
Asegúrese de que todos los puntos de corrosión e

RIA O A
irregularidades hayan sido eliminados. ANCHO DEL ASIENTO
Efectúe el acabado si fuera necesario.
ANCHO DEL ASIENTO DE VÁLVULA ESTÁNDAR:
0,9 – 1,1 mm

MA N
O O
ET S
AR U 45 0
AS N O
Después de rectificar el asiento de válvulas, aplique una
pasta abrasiva en la superficie de la válvula y efectúe el HERRAMIENTA DE PULIDO MANUAL
pulido con una leve presión.
• Una presión de pulido excesiva puede deformar o dañar
- C IÓ

el asiento de válvulas.
• Cambie frecuentemente el ángulo de la herramienta de
za C

pulido para evitar el desgaste irregular del asiento de


válvulas.
ran BU

• Pasta abrasiva puede causar daños si penetrar entre el


vástago y la guía de la válvula.
Después del pulido, remueva todos los residuos del
componente abrasivo de la culata y de la válvula.
pe I
Es TR

Vuelva a inspeccionar el contacto del asiento.


án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-20
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
ARMADO
CHAVETAS DE
LAS VÁLVULAS
BUJÍA DE ENCENDIDO

EL O
16 N.m (1,6 kgf.m, 12 Ibf.pie)
RETENEDOR

ES
NG AD
S A IZ
RESORTE DE
LA VÁLVULA

LO OR
ASIENTO
DEL RESORTE

NUEVA RETÉN

DE UT
DEL VÁSTAGO

NUEVA GUÍA DE
LA VÁLVULA

RIA O A
NUEVA
PRENDEDOR

MA N
O O
ET S
AR U
VÁLVULA DE
ACEITE Mo

ACEITE Mo
ADMISIÓN VÁLVULA
DE ESCAPE
AS N O
- C IÓ

Para evitar daños Limpie el conjunto de la culata con un solvente y sople a


en el retén, gire la través de todos los conductos de aceite con aire

ACEITE Mo
válvula lentamente comprimido. VÁLVULA
za C

al insertarla. Instale los asientos de la válvula y los nuevos sella-dores


de los vástagos de la válvula. NUEVA
ran BU

RETÉN DEL VÁSTAGO


Lubrique cada vástago de válvula con una solución de
aceite de molibdeno.
Inserte las válvulas de admisión y escape en las guías de RETÉN DEL
pe I

válvula. RESORTE
Es TR

ASIENTO DEL
án IS

RESORTES

RESORTES DE
rm D

LA VÁLVULA
CHAVETAS
Ge SU

Instale los resortes de válvula y los retenes. Los extremos


de los pasos estrechos de los resortes deben quedar
vueltos hacia la cámara de combustión.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

LADO DE LA CÁMARA DE COMBUSTIÓN


PR

7-21
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Aplique grasa en Comprima el resorte de válvula e instale las chavetas de
las chavetas para válvula. CHAVETAS
facilitar su HERRAMIENTA:
instalación. Para Compresor del resorte de válvula: 070-GE-001-I100
evitar pérdida de

EL O
tensión, no
comprima el resorte

ES
NG AD
de válvula más que
lo necesario.

S A IZ
LO OR
COMPRESOR DEL
RESORTE DE VÁLVULA

DE UT
Apoye la culata Golpee los vástagos con cuidado, utilizando dos martillos
arriba de la plásticos para asentar firmemente las chavetas.
superficie de la

RIA O A
bancada para evitar
daños a la válvula. CHAVETAS

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale un nuevo anillo tórico en el aislador del carburador.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

NUEVA
ANILLO TÓRICO
án IS

Efectuando según Instale el aislador del carburador en la culata del motor y


rm D

apriete los tornillos de acuerdo con el par de apriete LENGÜETA


señalado, en el
sentido de la especificado.
Ge SU

lengüeta del PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf.pie)


aislador.
Instale la bujía de encendido (página 3-8).
15 O
-20 BID

AISLADOR
-08 HI

TORNILLOS
24 O
PR

7-22
CBF150 CULATA/VÁLVULAS

INSTALACIÓN DEL SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS/CULATA


No permita que el Limpie los residuos de junta de las superficies de contacto
del cilindro. JUNTA
motor sea NUEVA

contaminado por Instale las espigas de guía y la nueva empaquetadura.

EL O
polvo y suciedad.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
PASADORES DE GUÍA

Encamine la excéntrica a través de la culata e instale la

RIA O A
culata del motor en el cilindro.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CULATA CADENA DE DISTRIBUCIÓN

Instale el soporte del árbol de levas en la culata del motor,


- C IÓ

mientras alinea los orificios ubicados en la culata del motor SOPORTE DEL ÁRBOL DE LEVAS
con las espigas de guía en el soporte del árbol de levas.
za C
ran BU

ALINEAR
pe I
Es TR
án IS
rm D

Aplique aceite limpio para motor a las roscas y superficies


Ge SU

de asentamiento de los tornillos del soporte del árbol de


levas.
Instale las arandelas en los tornillos del soporte del árbol
ACEITE

de levas.
15 O

Instale y apriete los tornillos de acuerdo con el par de TORNILLOS


apriete especificado. E ARANDELAS
-20 BID

PAR DE APRIETE: 32 N.m (3,3 kgf.m, 24 Ibf.pie)


Instale y apriete los tornillos de la culata del motor.
-08 HI
24 O
PR

TORNILLOS

7-23
CULATA/VÁLVULAS CBF150
Remueva la tapa del orificio de sincronización y la tapa del
MUESCA DE
orificio del cigüeñal (página 3-10). REFERENCIA
Gire el cigüeñal en el sentido contra horario y alinee la
marca “T” en el volante del motor con el entalle de
referencia en la tapa de la carcasa izquierda del motor.
Asegúrese de que el pistón esté en PMS (Punto Muerto

EL O
Superior).

ES
NG AD
MARCA "T"

S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite para motor limpio a la cadena de levas.
CADENA DE
Fije la rueda de la excéntrica en la cadena de levas con la

ACEITE
DISTRIBUCIÓN CORONA
línea de referencia vuelta hacia fuera.

RIA O A
Provisionalmente, alinee la línea de referencia en la rueda
con la superficie superior de la culata sin mover la cadena
de levas.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O LÍNEA DE REFERENCIA

Instale la rueda de la excéntrica en la brida del árbol de


levas. MARCA "O"
Asegúrese de que las líneas de referencia en la rueda de
la excéntrica estén alineadas con la superficie superior de
- C IÓ

la culata del motor cuando la línea de referencia de la


marca “T” en el volante del motor esté alineada con el
za C

entalle de referencia en la tapa de la carcasa del motor. TORNILLOS


El lado con la Aplique agente fijador a las roscas del tornillo de la rueda
ran BU

marca “O” se debe de la excéntrica.


fijar anteriormente. Instale y apriete los tornillos de la rueda de la ex-céntrica.
PAR DE APRIETE: 9 N.m (0,9 kgf.m, 6,6 Ibf.pie)
pe I
Es TR
án IS

LÍNEA DE REFERENCIA

Remueva la herramienta de tope del accionador del tensor


rm D

de la cadena de levas.
Ge SU
15 O

HERRAMIENTA DEL LIMITADOR


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

7-24
CBF150 CULATA/VÁLVULAS
Aplique aceite de motor limpio al nuevo anillo tórico y lo
instale en el accionador. TAPÓN
Instale el tapón y lo apriete.
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 Ibf.pie)
Instale los siguientes componentes:

EL O
– Tapa de la culata (página 7-6).

ES
NG AD
– Carburador (página 5-8).
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).
– Cable resistivo de la bujía (página 3-8).

S A IZ
LO OR
ACEITE
NUEVA
ANILLO TÓRICO

DE UT
ACCIONADOR DEL TENSOR DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN

RIA O A
DESMONTAJE
Remueva el tapón del accionador del tensor y el anillo
tórico.
TAPÓN

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O

ANILLO TÓRICO
- C IÓ

Remueva los dos tornillos de montaje.


Remueva el accionador del tensor de la cadena de levas y
za C

la empaquetadura.
ACTUADOR
ran BU

DEL TENSOR

TORNILLOS
pe I
Es TR
án IS
rm D

JUNTA
Ge SU

INSPECCIÓN
Inspeccione el funcionamiento del accionador.
15 O

– No se debe insertar el eje del tensor en el cuerpo al


empujarlo.
-20 BID

– Al girarlo en sentido horario con la herramienta de tope


(página 7-9), se debe presionar el eje del accionador en
el cuerpo. El eje sale del cuerpo tan pronto la
herramienta de tope fuese liberada.
-08 HI
24 O
PR

ACTUADOR DEL TENSOR

7-25
CULATA/VÁLVULAS CBF150
MONTAJE
Gire el eje del accionador del tensor en sentido horario con
la herramienta de tope para retraer el accionador del ACTUADOR DEL TENSOR
tensor; enseguida, inserte el tope completamente para
sujetar el accionador del tensor en la posición

EL O
completamente retraído.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
HERRAMIENTA DEL LIMITADOR

DE UT
Instale la nueva empaquetadura en el accionador del
tensor de la cadena de levas.

RIA O A
NUEVA
JUNTA

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale el accionador del tensor de la cadena de levas.
Instale los dos tornillos de montaje y los apriete.
- C IÓ

Remueva la herramienta de tope del accionador del ACTUADOR


tensor. DEL TENSOR
za C

TORNILLOS
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Aplique aceite de motor limpio al nuevo anillo tórico y lo


instale en el accionador.
Ge SU

TAPÓN
Instale el tapón del accionador del tensor y lo apriete.
PAR DE APRIETE: 4 N.m (0,4 kgf.m, 3,0 lb.pie)
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

ACEITE

NUEVA
ANILLO TÓRICO
PR

7-26
8. CILINDRO/PISTÓN

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 8-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 8-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 8-3

MA N
10

O O
CILINDRO/PISTÓN......................................... 8-4
11

ET S
12
AR U 13
AS N O
14
15
- C IÓ

16
za C
ran BU

17
18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

8-1
8-2
PR
24 O
-08 HI
CILINDRO/PISTÓN

-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

za C
- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie)

LO OR
S A IZ
NG AD
CBF150

EL O
ES
CBF150 CILINDRO/PISTÓN

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Los servicios de reparación del cilindro y del pistón se pueden efectuar con el motor instalado en el chasis.

EL O
• Tenga cuidado para no dañar la pared del cilindro y el pistón.
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto al quitar el cilindro. No golpee el cilindro con fuerza excesiva al desmontarlo.

ES
NG AD
• El aceite de lubricación del árbol de levas y del balancín es alimentado a través del conducto de aceite en el cilindro. Limpie el conducto de
aceite antes de montar el cilindro.

ESPECIFICACIONES

S A IZ
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

LO OR
D.I. 57,300 – 57,310 mm 57,40 mm
Ovalado – 0,10 mm
Cilindro
Conicidad – 0,10 mm

DE UT
Alabeo – 0,10 mm
D.E. del pistón a 5 (0,2) de su base 57,280 – 57,295 mm 57,20 mm
Diámetro interno del orificio del pasador del
14,002 – 14,008 mm 14,04 mm

RIA O A
pistón
D.E. del pasador del pistón 13,994 – 14,000 mm 13,96 mm
Holgura entre el pistón y el pasador del
Pistón, pasador del 0,002 – 0,014 mm 0,04 mm
pistón

MA N
pistón y anillos del
Anillo superior 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm
pistón
Separación de los Anillo secundario 0,10 – 0,25 mm 0,40 mm

O O
extremos del pistón Anillo de aceite
0,20 – 0,70 mm 0,85 mm
(anillo lateral)

ET S
Holgura entre el anillo y Anillo superior 0,030 – 0,060 mm 0,10 mm

AR U
la canaleta
Holgura entre el pistón y el cilindro
Anillo secundario 0,030 – 0,060 mm
0,005 – 0,030 mm
0,10 mm
0,09 mm
AS N O
D.I. del pie de biela 14,010 – 14,028 mm 14,06 mm
Holgura entre la biela y el pasador del pistón 0,010 – 0,034 mm 0,10 mm

VALORES DE PAR DE APRIETE


- C IÓ

Espárrago del cilindro 11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie) Consulte la página 8-4
za C

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
ran BU

Compresión demasiado baja, arranque difícil o desempeño deficiente a baja


velocidad. Corredera de la base del pistón
pe I

• Fugas en la empaquetadura de la culata 070SRTKSP008


Es TR

• Anillos del pistón desgastados, engripados o rotos


• Cilindro y pistón desgastados o dañados
Compresión demasiado alta, recalentamiento o detonación
án IS

• Formación excesiva de carbón en la parte superior del pistón o en la cámara de


combustión
rm D

Humo excesivo
• Cilindro, pistón o anillos del pistón desgastados
• Instalación incorrecta de los anillos del pistón
Ge SU

• Pistón o pared del cilindro rayado o con marcas


Ruido anormal (pistón)
• Pasador del pasador del pistón u orificio del pasador del pistón desgastado
15 O

• Cilindro, pistón o anillos del pistón desgastados


• Pie de biela desgastado
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

8-3
CILINDRO/PISTÓN CBF150

CILINDRO/PISTÓN
REMOCIÓN DEL CILINDRO
Se puede efectuar Remueva la culata (página 7-9).

EL O
JUNTA
servicios de Remueva la empaquetadura.
mantenimiento con Remueva la guía de la cadena de levas.

ES
NG AD
el motor instalado
en el chasis.

S A IZ
LO OR
GUÍA DE LA CADENA

DE UT
DE DISTRIBUCIÓN

RIA O A
No golpee el Levante el cilindro y lo remueva; esté atento para no dañar
cilindro el pistón con los tornillos. CILINDRO
excesivamente ni Limpie completamente la parte superior del cilindro.

MA N
tampoco dañe la
superficie de

O O
contacto con el
destornillador.

ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Remueva las espigas de guía y la empaquetadura.


JUNTA
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

PASADORES DE GUÍA
Ge SU

SUSTITUCIÓN DEL ESPÁRRAGO


Remueva los tornillos de la carcasa del motor.
15 O

Instale el nuevo tornillo en la carcasa del motor


incorporada a las roscas incompletas.
-20 BID

PAR DE APRIETE: 11 N.m (1,1 kgf.m, 8 lbf.pie) 113,4 – 115.4 mm


Después de instalar los espárragos, verifique si la
distancia entre la punta del espárrago y la superficie de la
carcasa del motor está dentro de lo especificado.
-08 HI
24 O
PR

NUEVA
ESPÁRRAGOS
(Insertar al rosca incompleta)

8-4
CBF150 CILINDRO/PISTÓN
INSPECCIÓN DEL CILINDRO
Inspeccione la pared del cilindro en cuanto a rayas y
desgaste.
Mida y anote el diámetro interno del cilindro en tres puntos
en ambos ejes (X y Y). Utilice la lectura máxima para

EL O
determinar el desgaste del cilindro.
LÍMITE DE SERVICIO: 57,40 mm

ES
NG AD
CILINDRO
Calcule la holgura entre el cilindro y el pistón (página 8-4).

S A IZ
LO OR
DE UT
Calcule la conicidad y el ovalado del cilindro en tres puntos
en los ejes X y Y. Utilice la lectura máxima para determinar

RIA O A
el ovalado.
LÍMITES DE SERVICIO:
Conicidad: 0,10 mm SUPERIOR
Ovalado: 0,10 mm

MA N
En caso de que el límite de servicio fuese excedido, se
debe rectificar el cilindro e instalar un pistón de

O O
sobremedida. MEDIO

ET S
Están disponibles los siguientes pistones de
sobremedida: 0,25 mm - 1,00 mm

AR U
Se debe rectificar el cilindro de manera que la holgura para
un pistón de sobremedida sea 0,005 – 0,030 mm.
INFERIOR
AS N O
Inspeccione el cilindro con respecto a alabeo, utilizando
una regla de acero y un calibrador de espesores entre los
- C IÓ

orificios de los tonillos, según señalado.


LÍMITE DE SERVICIO: 0,10 mm
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

REMOCIÓN DEL PISTÓN


Ge SU

Coloque un trapo Remueva las grapas del pasador del pistón, utilizando
de taller limpio en la tenazas.
abertura de la HERRAMIENTA:
carcasa del motor Corredera de la base del pistón 070SRTKSP008
15 O

para evitar la
posibilidad de que
-20 BID

la grapa del
pasador del pistón
caiga dentro de la
-08 HI

carcasa del motor.

PRENDEDOR DEL
24 O

PASADOR DEL PISTÓN


PR

8-5
CILINDRO/PISTÓN CBF150
Remueva el pasador del pistón y remueva el pistón.
Inspeccione los anillos del pistón en cuanto a
desplazamiento, presionando los anillos. Los anillos deben PISTÓN
moverse en las respectivas ranuras sin enganchar.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASADOR DE PISTÓN

DE UT
Extienda cada anillo de pistón y lo remueva, levantándolo
en el punto exactamente opuesto a la abertura.
• No dañe el anillo del pistón separando demasiado sus

RIA O A
extremidades.
• Al remover el anillo del pistón, tenga cuidado para no
dañar el pistón.

MA N
O O
ET S
AR U ANILLO DEL PISTÓN
AS N O
Nunca utilice una Limpie los depósitos de carbón de las ranuras del anillo
PISTÓN
escobilla de del pistón con un anillo que será desechado.
alambre; vá a rayar
- C IÓ

las ranuras.
za C
ran BU
pe I
Es TR

ANILLO DEL PISTÓN


án IS

INSPECCIÓN DEL PISTÓN


rm D

Inspeccione el pistón con respecto a grietas u otros daños.


Inspeccione las ranuras del anillo en cuanto a desgaste
Ge SU

excesivo y depósitos de carbón.


Mida el diámetro externo del pistón en un punto lejos 10 10 mm
mm de la parte inferior y 90º del orificio del pasador del
pistón
15 O

LÍMITE DE SERVICIO: 57,20 mm


-20 BID

Calcule la holgura entre el cilindro y el pistón.


Utilice la lectura máxima para determinar la holgura
(Diámetro Interno del Cilindro: página 8-4).
-08 HI

LÍMITE DE SERVICIO: 0,09 mm


24 O
PR

8-6
CBF150 CILINDRO/PISTÓN
Mida el diámetro interno de cada orificio del pasador de
pistón en los ejes X y Y. Utilice la lectura máxima para
determinar el diámetro interno. RANURA DEL PASADOR DEL PISTÓN
LÍMITE DE SERVICIO: 14,04 mm

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Mida el diámetro externo del pasador del pistón en 3
puntos.
LÍMITE DE SERVICIO: 13,96 mm

RIA O A
Calcule la holgura entre el pistón y el pasador del pistón.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,04 mm

MA N
O O
ET S
AR U
PASADOR DE PISTÓN
AS N O
Mida el diámetro interno del pie de la biela.
LÍMITE DE SERVICIO: 14,06 mm BIELA
- C IÓ

Calcule la holgura entre el pie de la biela y el pasador del


pistón.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,10 mm
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

Utilizando un pistón, empuje el anillo firmemente hacia


rm D

adentro del cilindro y mida la holgura final, utilizando un


calibrador de espesores.
Ge SU

ANILLO DEL PISTÓN


LÍMITES DE SERVICIO:
Anillo superior: 0,40 mm
Anillo secundario: 0,40 mm
Aceite: 0,85 mm
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

8-7
CILINDRO/PISTÓN CBF150
Siempre sustituya Inspeccione los anillos del pistón y los sustituya si
los anillos del estuviesen desgastados.
pistón como un Vuelva a instalar los anillos del pistón en las ranuras del
juego. pistón.
Presione el anillo hasta que la superficie externa del anillo
del pistón esté casi alineada con el pistón; mida la holgura,

EL O
utilizando un calibrador de espesores.

ES
NG AD
LÍMITES DE SERVICIO:
Anillo superior: 0,10 mm
Anillo secundario: 0,10 mm

S A IZ
ANILLO DEL PISTÓN

LO OR
DE UT
INSTALACIÓN DEL PISTÓN
Limpie las cabezas del pistón, superficies del anillo y
faldas.

RIA O A
• Con cuidado, instale los anillos en el pistón con las
marcas vueltas hacia arriba.
• No dañe el anillo del pistón separando demasiado sus
extremidades.

MA N
• Al instalar el anillo del pistón, tenga cuidado para no
dañar el pistón.
• No confunda los anillos superior y el secundario.

O O
• Después de instalar los anillos, dichos anillos deben
girar libremente, sin adherencia.

ET S
• Coloque los anillos del pistón lejos 120º.

AR U
AS N O
- C IÓ

ANILLO SUPERIOR
(MARCA "TOP 1")
za C
ran BU

TO
P
pe I

120° 1
Es TR

SEGUNDO ANILLO 120°


(MARCA "TOP 2") 120°
án IS
TOP 2

ANILLOS LATERALES
rm D

SEGUNDO ANILLO
Ge SU

A
ANILLO SUPERIOR

ESPACIADOR
15 O

A
-20 BID

A: 20 mm (0,8 pie) o más

ANILLO SUPERIOR
-08 HI

SEGUNDO ANILLO
24 O

ANILLO DE ACEITE
PR

8-8
CBF150 CILINDRO/PISTÓN
Al limpiar la Limpie cualquier vestigio de material de la empaquetadura
superficie de en la superficie de contacto del cilindro de la carcasa del
contacto del motor.
cilindro, coloque un
trapo de limpieza

EL O
sobre la abertura
del cilindro para

ES
NG AD
evitar que polvo o
suciedad
contaminen el

S A IZ
motor.

LO OR
SUPERFICIE DE CONTACTO

DE UT
Aplique solución de aceite de molibdeno a la superficie
externa del pasador del pistón. MARCA “IN”
Instale el pistón con la marca “IN” vuelta hacia el lado de

RIA O A
admisión.
Instale el pasador del pistón.
HERRAMIENTA:
Corredera de la base del pistón 070SRTKSP008

MA N
O O
PISTÓN

ET S
AR U

ACEITE Mo
MARCA DEL PISTÓN
AS N O
Instale las nuevas grapas del pasador del pistón.
• Coloque un trapo de limpieza sobre la abertura de la
carcasa del motor para evitar que las grapas del
pasador del pistón caigan dentro de la carcasa del
- C IÓ

motor.
• Siempre utilice prendedores del pasador del pistón
za C

nuevos. La reutilización de prendedores de pasador de


pistón usados puede causarle serios daños al motor.
ran BU

• Ajuste el prendedor del pasador del pistón en la ranura


adecuadamente.
• No alinee la abertura del extremo de la grapa con el
entalle del pistón.
pe I
Es TR

NUEVA PRENDEDOR DEL


PASADOR DEL PISTÓN
án IS

INSTALACIÓN DEL CILINDRO


rm D

No reutilice la Instale las espigas de guía y la nueva empaquetadura.


Ge SU

empaquetadura; la NUEVA

sustituya por una JUNTA


nueva.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

PASADORES DE GUÍA
PR

8-9
CILINDRO/PISTÓN CBF150
Tenga cuidado para Aplique aceite de motor limpio a la superficie interna del
no dañar los anillos cilindro, superficie externa del pistón y anillos del pistón.
del pistón y la pared Encamine la cadena de levas a través del cilindro e instale
del cilindro. el cilindro sobre el pistón mientras presiona los anillos del

ACEITE
pistón con los dedos.

EL O
HERRAMIENTA: CILINDRO
Corredera de la base del pistón 070SRTKSP008

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PISTÓN/ANILLOS

ACEITE
DEL PISTÓN
BASE DESLIZANTE
DEL PISTÓN

DE UT
Inserte la guía de la cadena de levas en el cilindro y ranura
de la carcasa del motor. GUÍA DE LA CADENA DE DISTRIBUCIÓN
Instale la culata (página 7-23).

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U RANURA
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

8-10
9. EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ........ 9-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO.................. 9-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ........................ 9-4

MA N
10

O O
TAPA DERECHA DE LA CARCASA DEL
MOTOR ........................................................... 9-5 11

ET S
12
AR U
EMBRAGUE ................................................... 9-8
13
AS N O
SELECTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS.. 9-15
14
ENGRANAJE INTERMEDIO DEL PEDAL DE
15
- C IÓ

ARRANQUE.................................................. 9-17
16
za C

PEDAL DE ARRANQUE .............................. 9-18


ran BU

17
ENGRANAJE PROPULSOR PRIMARIO/
COLLARÍN DE LA CARCASA DEL MOTOR..9-21 18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-1
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf.pie)

AR U
AS N O
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf.pie)
- C IÓ

74 N.m (7,5 kgf.m, 5,5 Ibf.pie)


za C
ran BU
pe I
Es TR

64 N.m (6,5 kgf.m, 47 Ibf.pie)


án IS
rm D
Ge SU
15 O

12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf.pie)


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-2
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección abarca la reparación del embrague, del selector de marchas y pedal de arranque. Todos los servicios se pueden efectuar con
el motor instalado en el chasis.

EL O
• La viscosidad y el nivel de aceite del motor afectan el desacoplamiento del embrague. Cuando el embrague no desacopla o la motocicleta
presenta funcionamiento irregular con el embrague desacoplado. Inspeccione el nivel del aceite del motor antes de reparar el sistema del

ES
NG AD
embrague.

ESPECIFICACIONES

S A IZ
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

LO OR
Juego libre de la palanca del embrague 10 – 20 mm –
Largo libre del resorte 40,5 mm 39,6 mm
Embrague Espesor del disco 2,92 – 3,08 mm 2,6 mm

DE UT
Alabeo del separador – 0,20 mm
Carcasa exterior del embrague D.I. 23,000 – 23,021 mm 23,08 mm
D.E. 22,959 – 22,980 mm 22,93 mm
Guía de la carcasa exterior del embrague

RIA O A
D.I. 16,991 – 17,009 mm 17,04 mm
D.E. del eje primario en la guía de la carcasa exterior del embrague 16,966 – 16,984 mm 16,95 mm
Diámetro interno del engranaje intermedio del pedal de arranque 20,500 – 20,521 mm 20,58 mm
Guía del engranaje intermedio del pedal de D.E. 20,459 – 20,480 mm 20,43 mm

MA N
arranque D.I. 17,000 – 17,018 mm 17,04 mm
Diámetro externo del eje secundario en la guía del engranaje intermedio del pedal
de arranque 16,966 – 16,984 mm 16,94 mm

O O
Diámetro interno del engranaje de mando del pedal de arranque 16,016 – 16,034 mm 16,06 mm
Diámetro externo del eje del pedal de arranque en el engranaje de mando del

ET S
15,966 – 15,984 mm 15,94 mm
pedal de arranque

VALORES DE PAR DE APRIETE AR U


AS N O
Contratuerca del cubo del embrague 74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las roscas y en
la superficie de asiento.
Tornillo de la placa de accionamiento del embrague 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
Contratuerca del rotor del filtro de aceite 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las roscas y en
- C IÓ

la superficie de asiento.
Tornillo del excéntrico posicionador de marchas 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas
za C

Tornillo del brazo limitador del tambor selector 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-3
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
HERRAMIENTAS
Llave para contratuerca Impulsor del pasador Fijador del cubo del embrague
07001-KRB-T900 07744-0010200 070SRTKSP0110

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
Fijador de engranajes Brazo limitador del tambor del engranaje del soporte

DE UT
0706-KRB-T7900 070SRTKSP010

RIA O A
MA N
O O
ET S
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
AR U
El funcionamiento del embrague defectuoso, generalmente, puede corregirse ajustando el juego libre de la palanca del embrague.
AS N O
Dificultad al presionar la palanca de embrague
• Cable del embrague sucio, doblado o dañado
• Cable del embrague pasado incorrectamente
• Mecanismo de accionamiento del embrague dañado
- C IÓ

• Cojinete de la placa de accionamiento del embrague defectuoso


El embrague no se desacopla o la motocicleta patina cuando el embrague está desacoplado
za C

• Holgura libre de la palanca del embrague excesiva


ran BU

• Separador del embrague alabeado


• Nivel de aceite demasiado alto, viscosidad del aceite incorrecta o presencia de aditivos
• Inspeccione con respecto a aditivo de aceite
El embrague patina
pe I
Es TR

• Accionador del embrague trabado


• Discos de fricción desgastados
• Resortes del embrague debilitados
án IS

• Sin holgura libre de la palanca del embrague


• Inspeccione con respecto a aditivo de aceite
rm D

Dificultad en el cambio de marchas


• Cable del embrague desajustado
Ge SU

• Horquilla del cambio doblada o dañada


• Eje de la horquilla del cambio alabeado
• Viscosidad del aceite del motor incorrecta
• Montaje incorrecto del husillo de cambio de marchas
15 O

• Ranuras de la guía del tambor selector de marchas dañadas


Las marchas saltan
-20 BID

• Brazo limitador del tambor selector del cambio desgastado


• Resorte de retorno del eje del selector de marchas roto o desgastado
• Eje de la horquilla del cambio alabeado
• Ranuras de la guía del tambor selector de marchas dañadas
-08 HI

• Orificios de las garras o garras del engranaje desgastados


El pedal de cambio no retorna a su posición
24 O

• Resorte de retorno del eje del selector de marchas roto o debilitado


• Eje del selector de marchas alabeado
PR

9-4
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE

TAPA DERECHA DE LA CARCASA DEL MOTOR


DESMONTAJE
Los servicios de Drene el aceite del motor (página 3-11)

EL O
reparación de la Remueva los siguientes componentes: CABLE DEL EMBRAGUE
tapa de la carcasa – Pedal de arranque (página 9-18).

ES
NG AD
BRAZO DEL
del motor (derecha) – Tubo de escape/silenciador (página 2-9). ACTUADOR
se pueden efectuar – Pisadera principal
con el motor
Afloje la contratuerca y la tuerca de ajuste; enseguida,

S A IZ
instalado en el
desconecte el cable del embrague del brazo del
chasis. accionador del embrague.

LO OR
DE UT
TUERCA DE AJUSTE CONTRATUERCA

RIA O A
Afloje los tornillos de la tapa de la carcasa del motor
(derecha) (12), en secuencia cruzada en 2 ó 3 etapas, y
remueva los tornillos de la tapa de la carcasa del motor CUBIERTA

MA N
(derecha), soporte del cable del embrague y tapa de la
carcasa del motor (derecha).

O O
SOPORTE

ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS
- C IÓ

Remueva las espigas de guía (2) y la empaquetadura.


za C
ran BU

JUNTA
pe I
Es TR
án IS
rm D

PASADORES DE GUÍA
Ge SU

DESARMADO
Remueva la pieza del accionador del embrague.
15 O

Desenganche el extremo del resorte de retorno de la tapa PIEZA DEL ACTUADOR


de la carcasa del motor (derecha).
-20 BID

DESENGANCHE
-08 HI
24 O
PR

RESORTE DE RETORNO

9-5
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Mida y anote el largo del saliente de la espiga
antideslizante.
Inserte el pasador del resorte en el brazo del accionador
del embrague hasta que el extremo del pasador esté a ras
de la superficie del brazo del accionador, utilizando el
Impulsor del pasador.

EL O
CONDUCTOR DE PASADOR
HERRAMIENTA:

ES
NG AD
Impulsor del pasador: 07744-0010200
Saque el brazo del accionador del embrague de la tapa
derecha de la carcasa del motor y remueva el resorte de
retorno.

S A IZ
PASADOR DEL RESORTE
BRAZO DEL

LO OR
ACTUADOR
DEL EMBRAGUE

RESORTE DE RETORNO

DE UT
Remueva el guardapolvo del eje del pedal de arranque.
Remueva el brazo del accionador del embrague y el GUARDAPOLVO
guardapolvo.

RIA O A
Verifique el brazo del accionador del embrague con
respecto a desgaste o daños.
Inspeccione la válvula de retorno con respecto a fatiga o
daños.

MA N
Lo sustituya, si fuese necesario.

O O
ET S
AR U BRAZO DEL ACTUADOR DEL EMBRAGUE
AS N O
ARMADO
Aplique grasa al borde del nuevo guardapolvo del eje del
pedal de arranque y lo instale en la tapa derecha de la GUARDAPOLVO
- C IÓ

carcasa del motor.


NUEVA GRASA

Aplique grasa al borde del nuevo guardapolvo del brazo de


accionamiento del embrague y lo instale en la tapa
za C

derecha de la carcasa del motor.


Aplique aceite limpio para motor a la superficie de
ran BU

deslizamiento del brazo del accionador del embrague y lo


instale en la tapa de la carcasa del motor (derecha).
pe I
Es TR
án IS

ACEITE
BRAZO DEL ACTUADOR
DEL EMBRAGUE
rm D

Instale el resorte de retorno en el extremo del brazo del


accionador.
Ge SU

Desde el lado opuesto, inserte el pasador de resorte hasta


que sea proyectada la misma medida, según registrado en
el desmontaje, utilizando el impulsor de pasador.
HERRAMIENTA:
15 O

CONDUCTOR DE
Impulsor del pasador: 07744-0010200 PASADOR
-20 BID

PASADOR
-08 HI

DEL RESORTE BRAZO DEL


ACTUADOR DEL
EMBRAGUE
24 O

RESORTE DE RETORNO
PR

9-6
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Enganche los extremos del resorte de retorno, según
señalado. PIEZA DEL ACTUADOR
BRAZO DEL ACTUADOR
DEL EMBRAGUE
Instale la pieza del accionador del embrague en la ranura
del brazo del accionador del embrague, alineando la
ranura con el orificio de la pieza del accionador.

EL O
GANCHOS

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
RESORTE DE RETORNO

DE UT
MONTAJE
Tenga cuidado para Limpie todos los vestigios de empaquetadura de las
JUNTA
superficies de contacto de la carcasa derecha del motor y

RIA O A
no dañar las NUEVA

superficies de tapa.
contacto. Instale las espigas de guía y la nueva empaquetadura.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
PASADORES DE GUÍA

Instale la tapa de la carcasa del motor (derecha), soporte


del cable del embrague y tornillos de la tapa de la carcasa
- C IÓ

del motor (derecha). CUBIERTA


Apriete los tornillos de la tapa de la carcasa del motor
za C

(derecha) en secuencia cruzada en 2 ó 3 etapas.


ran BU

SOPORTE
pe I
Es TR
án IS

TORNILLOS
rm D

Conecte el cable del embrague en el brazo de


Ge SU

accionamiento del embrague.


CABLE DEL EMBRAGUE
Ajuste la holgura libre de la palanca del embrague
(página 3-24). BRAZO DEL ACTUADOR
Instale los siguientes componentes:
15 O

– Pisadera principal.
– Tubo de escape/silenciador (página 2-9).
-20 BID

– Pedal de arranque (página 9-18).


Llene la carcasa del motor con aceite de motor
recomendado (página 3-11).
-08 HI
24 O

CONTRATUERCA
TUERCA DE AJUSTE
PR

9-7
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150

EMBRAGUE
DESMONTAJE
Se puede efectuar Remueva los siguientes componentes:

EL O
servicios de – Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5).
mantenimiento en – Tapa del rotor del filtro de aceite (página 3-13).
FIJADOR DE ENGRENAJES

ES
NG AD
el embrague con el – Engranaje mandado de la bomba de aceite (página 4-4).
motor instalado en
el chasis. Instale el soporte de engranajes entre los engranajes LLAVE DE CONTRATUERCA
propulsor primario y movido, según señalado y afloje la

S A IZ
contratuerca del rotor del filtro de aceite, utilizando una
Llave para contratuerca.

LO OR
HERRAMIENTAS:
Fijador de engranajes; 07006-KRBT900
Llave para contratuerca: 07001-KRBT900

DE UT
CONTRATUERCA

RIA O A
Remueva la contratuerca, la arandela de traba y el rotor
del filtro de aceite. ROTOR DEL FILTRO DE ACEITE

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CONTRATUERCA
ARANDELA
- C IÓ

Afloje los tornillos de la placa accionadora del embrague


(4) en secuencia cruzada en varias etapas.
za C

Remueva los tornillos, placa accionadora del embrague y PLACA DEL ACTUADOR
los resortes del embrague.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

TORNILLOS/RESORTES
Ge SU

Fije el soporte central del embrague en la placa de


presión, utilizando cuatro tornillos de la placa del FIJADOR DEL CUBO DEL EMBRAGUE CONTRATUERCA
accionador del embrague para sujetar la parte central del
15 O

embrague; enseguida, afloje la contra-tuerca de la parte


central del embrague, utilizando la herramienta especial.
-20 BID

HERRAMIENTA:
Fijador del cubo del embrague: 070SRTKSP011
-08 HI
24 O
PR

9-8
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Remueva las herramientas especiales, contratuerca y
arandela de traba.

ARANDELA

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CONTRATUERCA

DE UT
Remueva los siguientes componentes:
CUBO DEL EMBRAGUE
– Cubo del embrague PLACA DE PRESIÓN
– Disco de embrague A

RIA O A
– Platos y discos del embrague B
– Placa de presión

MA N
O O
ET S
AR U DISCO A DISCO B/PLACAS
DISCO A
AS N O
Remueva los siguientes componentes.
– Arandela CARCASA EXTERNA
DEL EMBRAGUE
– Carcasa exterior del embrague
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

ARANDELA
án IS
rm D

Remueva la guía de la campana del embrague.


GUÍA DE LA CARCASA
Ge SU

EXTERNA DEL EMBRAGUE


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-9
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
INSPECCIÓN
COJINETE DEL ACTUADOR DEL EMBRAGUE
Gire el anillo interno del cojinete accionador del embrague
con sus dedos. COJINETE DE LA PLACA DEL ACTUADOR

EL O
Los cojinetes deberán girar suave y silenciosamente.
Inspeccione también si el anillo externo del cojinete se

ES
NG AD
encaja firmemente en la placa accionadora del embrague.
Sustituya el cojinete si el anillo interno no girara
suavemente y sin ruidos o si el anillo externo no encajara
firmemente en la placa accionadora del embrague.

S A IZ
LO OR
DE UT
Sustituya los RESORTE DEL EMBRAGUE

RIA O A
resortes del Inspeccione el resorte del embrague con respecto a fatiga
embrague como un o daños.
juego. Mida la holgura libre del resorte del embrague.
LÍMITE DE SERVICIO: 39,6 mm

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CUBO DEL EMBRAGUE
CARCASA EXTERNA DEL EMBRAGUE
- C IÓ

Verifique las ranuras de la parte central del embrague en


cuanto a daños o desgaste a causa de los platos del
embrague.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

RANURA
rm D

DISCO DE EMBRAGUE
Ge SU

Verifique si los discos de embrague están rayados o


descolorados. DISCO A DISCO B
15 O
-20 BID
-08 HI

A >B
24 O
PR

9-10
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Sustituya los discos Mida el espesor de cada disco de embrague.
y placas del
LÍMITE DE SERVICIO: DISCO DE EMBRAGUE
embrague como un
juego. Disco A, B: 2,6 mm

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Sustituya los discos PLATO DEL EMBRAGUE
y placas del Verifique si la placa está descolorada. PLACA DE EMBRAGUE
embrague como un
Inspeccione la superficie del plato del embrague en cuanto

RIA O A
juego. a alabeo; utilice un calibrador de espesores.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,20 mm
Los platos de embrague que estén alabeados no van a

MA N
permitir un desacoplamiento adecuado.

O O
ET S
AR U
AS N O
GUÍA DE LA CAMPANA DEL EMBRAGUE/GUÍA
EXTERNA CARCASA EXTERNA DEL EMBRAGUE
Verifique los entalles en la campana del embrague con
- C IÓ

respecto a marcas, a cortes o desgaste anormal a causa


de los discos de presión.
Verifique los dientes del engranaje primario movido con
za C

respecto a desgaste o daños.


ran BU

Mida el diámetro interno de la campana del embrague.


LÍMITE DE SERVICIO: 23,08 mm
Verifique la guía de la campana del embrague en cuanto a
pe I

daños o desgaste anormal.


Es TR

Mida el diámetro interno/externo de la guía de la campana


del embrague. GUÍA EXTERNA
án IS

LÍMITES DE SERVICIO:
D.I.: 17,04 mm
rm D

D.E.: 22,93 mm
EJE PRIMARIO
Ge SU

Mida el diámetro externo del eje principal en la guía de la


campana del embrague.
LÍMITE DE SERVICIO: 16,95 mm
15 O
-20 BID
-08 HI

EJE PRIMARIO
24 O
PR

9-11
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
MONTAJE
Aplique solución de aceite de molibdeno a la superficie
completa de la guía de la campana del embrague y la
instale en el eje principal. GUÍA DE LA CARCASA
EXTERNA DEL EMBRAGUE

EL O
ACEITE Mo

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Aplique aceite de motor limpio al engranaje mandado
primario y al engranaje mandado del pedal de arranque.

RIA O A
ENGRANAJE

ACEITE
MANDADO DE
ARRANQUE

MA N
O O
ET S
AR U ENGRANAJE
AS N O

ACEITE
MANDADO
PRIMARIA

Instale la carcasa exterior del embrague y la arandela.


CARCASA EXTERNA
- C IÓ

DEL EMBRAGUE
za C
ran BU
pe I
Es TR

ARANDELA
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-12
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Lubrique los discos de embrague con aceite de motor
limpio.
Monte los discos A, B del embrague, las placas del

ACEITE
embrague y la placa de presión en el centro del embrague, DISCO B/PLACAS
alineando la marca “O” del centro del embrague y la placa
de presión. PLACA DE PRESIÓN

EL O
ES
NG AD
ACEITE
DISCO A

S A IZ
LO OR
ACEITE
DISCO A

DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
ALINEAR

AR U CUBO DEL EMBRAGUE


AS N O
Instale las Instale el conjunto central del embrague en la campana del EXTERIOR DEL EMBRAGUE RANURA BAJA
lengüetas del disco embrague.
A del embrague
(externo) en las
- C IÓ

ranuras
superficiales de la
za C

campana del
embrague.
ran BU
pe I
Es TR

DISCO A
(EXTERIOR)
CONJUNTO DEL CUBO DEL EMBRAGUE
án IS

Instale la arandela de traba.


rm D

Aplique aceite de motor limpio a las roscas y a la superficie


de asentamiento de la contratuerca de la parte central del
embrague, y la instale.
Ge SU

ARANDELA DE TRABA
15 O
-20 BID
-08 HI

ACEITE

CONTRATUERCA
24 O
PR

9-13
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Fije el soporte de la parte central del embrague en la placa
FIJADOR DEL CUBO DEL EMBRAGUE CONTRATUERCA
de presión, utilizando tornillos de la placa accionadora del
embrague para sujetar la parte central del embrague;
enseguida, apriete la contratuerca de la parte central del
embrague de acuerdo con el par de apriete especificado,
usando la herramienta especial.

EL O
HERRAMIENTA:
Fijador del cubo del embrague: 070SRTKSP011

ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)

S A IZ
LO OR
DE UT
Instale los resortes del embrague, la placa accionadora del
embrague y los respectivos tornillos.
Apriete los tornillos de la placa accionadora del embrague PLACA DEL ACTUADOR

RIA O A
de acuerdo con el par de apriete especificado en
secuencia cruzada en varias etapas.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)

MA N
O O
ET S
AR U TORNILLOS/RESORTES
AS N O
Limpie la parte interna del rotor del filtro de aceite.
Instale el rotor del filtro de aceite y la arandela en el ROTOR DEL FILTRO DE ACEITE
cigüeñal.
- C IÓ

Aplique aceite limpio de motor a las roscas y superficies


de asentamiento de la contratuerca y la instale con el lado
ACEITE

CONTRATUERCA
achaflanado vuelto hacia adentro.
za C
ran BU
pe I
Es TR

ARANDELA
án IS

Instale el soporte de engranajes entre los engranajes


rm D

propulsor primario y movido, según señalado y apriete la


contratuerca del rotor del filtro de aceite, de acuerdo con el
par de apriete especificado, utilizando herramientas
Ge SU

especiales.
HERRAMIENTAS:
Fijador de engranajes: 07006-KRBT900
15 O

Llave para contratuerca: 07001-KRBT900


PAR DE APRIETE: 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie)
-20 BID

Instale los siguientes componentes: CONTRATUERCA


– Engranaje mandado de la bomba de aceite.
– Tapa del rotor del filtro de aceite (página 3-15).
-08 HI

LLAVE DE CONTRATUERCA
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5). FIJADOR DE ENGRENAJES
24 O
PR

9-14
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE

SELECTOR DEL CAMBIO DE MARCHAS


DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:

EL O
– Pedal de cambio de marchas (página 6-5). ARANDELA
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5).

ES
NG AD
EJE SELECTOR DE MARCHAS
– Conjunto del embrague (página 9-8).
Tire el husillo de cambio de marchas hacia afuera de la
carcasa del motor.

S A IZ
Remueva la arandela de empuje.

LO OR
DE UT
RIA O A
Remueva los siguientes componentes:
– Tornillo del excéntrico posicionador de marchas BRAZO LIMITADOR
– Excéntrico posicionador de marchas DEL SUPORTE DEL

MA N
TAMBOR DE ENGRENAJE
HERRAMIENTA:
Brazo limitador del tambor del engranaje del soporte:

O O
070SRTKSP010

ET S
AR U
AS N O
TORNILLO
- C IÓ

Remueva los siguientes componentes:


– Espigas de guía del tambor de cambios.
za C

RESORTE DE RETORNO
– Tornillo del brazo limitador. ARANDELA
ran BU

– Brazo limitador.
– Arandela.
– Resorte de retorno. PASADORES DE GUÍA
pe I
Es TR
án IS
rm D

BRAZO LIMITADOR TORNILLO


Ge SU

INSPECCIÓN
Verifique el eje del selector de marchas con respecto a
desgaste o alabeo.
15 O

Verifique la placa del husillo con respecto a desgaste, RESORTE DE RETORNO


danos o deformación.
-20 BID

Inspeccione la válvula de retorno con respecto a fatiga o


daños.
-08 HI
24 O

EJE SELECTOR DE MARCHAS


PR

PLACA

9-15
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
MONTAJE
Aplique el agente fijador a las roscas del tornillo del brazo
del limitador.
Instale el resorte de retorno, arandela, brazo limitador y RESORTE DE RETORNO
tornillo; enseguida, apriete el tornillo de acuerdo con el par

EL O
de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)

ES
NG AD
Enganche el resorte de retorno en la ranura del brazo
limitador.

S A IZ
ARANDELA
GANCHO

LO OR
BRAZO DEL LIMITADOR

DE UT
TRABA
TORNILLO

Instale los pasadores de guía en los orificios del tambor


selector.

RIA O A
Sujete el brazo limitador, utilizando una herramienta ALINEAR
especial; instale la leva de cambio de marchas, alineando
el orificio de los pasadores con las espigas de guía.
HERRAMIENTA:

MA N
Brazo limitador del tambor del engranaje del soporte:
070SRTKSP010

O O
ET S
AR U POSICIONADOR DE MARCHAS
AS N O
BRAZO DEL LIMITADOR

Aplique agente fijador a las roscas del tornillo de la leva de


cambio de marchas.
- C IÓ

Instale y apriete el tornillos de la leva de cambio de POSICIONADOR DE MARCHAS


marchas, según el par de apriete especificado. TRABA
za C

PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)


ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Aplique aceite limpio para motor al área móvil del muñón


del husillo de cambio de marchas.
Ge SU

ARANDELA
Instale la arandela de empuje en el eje selector de
marchas e inserte el eje en la carcasa del motor.
EJE SELECTOR DE MARCHAS
15 O

ACEITE
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-16
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Instale el husillo de cambio de marchas, alineando los
extremos del resorte de retorno con el pasador del
limitador. ALINEAR
Instale los siguientes componentes:
– Conjunto del embrague (página 9-8).

EL O
– Tapa derecha de la carcasa del motor (página 9-5).
– Pedal de cambio de marchas (página 6-8).

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
EJE SELECTOR DE MARCHAS

DE UT
ENGRANAJE INTERMEDIO DEL PEDAL DE ARRANQUE

RIA O A
DESMONTAJE
Remueva el conjunto del embrague (página 9-8).
Remueva el anillo de presión, arandela y engranaje ENGRENAJE INTERMEDIO
intermedio del pedal de arranque.

MA N
O O
ET S
ARANDELA

AR U
AS N O

RETÉN
- C IÓ

Remueva la buje y arandela.


za C

ARANDELA
ran BU
pe I
Es TR
án IS

BUJE
rm D
Ge SU

INSPECCIÓN
Mida el diámetro interno del engranaje intermedio del
pedal de arranque.
15 O

LÍMITE DE SERVICIO: 20,58 mm


-20 BID

Mida el diámetro interno/externo de la buje.


LÍMITE DE SERVICIO:
D.I.: 17,04 mm
-08 HI

D.E.: 20,43 mm
24 O
PR

BUJE

ENGRENAJE INTERMEDIO

9-17
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Mida el diámetro externo del eje secundario en el
engranaje intermedio del pedal de arranque. EJE SECUNDARIO

LÍMITE DE SERVICIO: 16,94 mm

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
MONTAJE
Aplique solución de aceite de molibdeno a la buje.
Instale la arandela y la buje.

RIA O A
ARANDELA

MA N
O O
ET S
AR U

ACEITE Mo
BUJE
AS N O
Aplique aceite de motor limpio a los dientes del engranaje
intermedio del pedal de arranque. ENGRENAJE INTERMEDIO
- C IÓ

ACEITE
Instale la engranaje intermedia, arandela y el retén.
Instale el conjunto del embrague (página 9-12).
za C
ran BU

ARANDELA
pe I
Es TR
án IS

RETÉN
rm D

PEDAL DE ARRANQUE
Ge SU

DESMONTAJE
Remueva la tapa de la carcasa derecha del motor
(página 9-5).
15 O

Desabroche el resorte de retorno de la carcasa del motor.


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

RESORTE DE RETORNO

9-18
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Remueva los siguientes componentes:
ARANDELA
– Conjunto del pedal de arranque. CONJUNTO DE ARRANQUE
– Resorte del trinquete.
– Arandela.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
RESORTE DEL TRINQUETE

DE UT
DESARMADO
Remueva los siguientes componentes:

RIA O A
– Separador
– Resorte de retorno
SEPARADOR

MA N
O O
ET S
AR U RESORTE DE RETORNO
AS N O
Remueva los siguientes componentes:
– Retén ENGRANAJE DE MANDO
- C IÓ

ARANDELA B
– Arandela A
– Engranaje de mando del pedal de arranque
za C

– Arandela B
RETÉN
ran BU

ARANDELA A
pe I
Es TR

ARANDELA A
án IS

ARANDELA B
rm D

Remueva los siguientes componentes:


Ge SU

– Engranaje mandado del motor de arranque. ENGRENAJE DEL TRINQUETE


– Resorte del trinquete.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

RESORTE DEL TRINQUETE


PR

9-19
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
INSPECCIÓN
Inspeccione los siguientes componentes:
– Engranaje del trinquete y engranaje de mando en ENGRANAJE DE MANDO
cuanto a desgaste excesivo o daños.
– Eje con respecto a ventilación o daños.

EL O
Mida el diámetro interno del engranaje de mando y

ES
NG AD
diámetro Externo del eje en la engranaje de mando.
LÍMITE DE SERVICIO:
Diámetro interno del engranaje de mando: 16,06 mm

S A IZ
Diámetro Externo del eje: 15,94 mm

LO OR
EJE

DE UT
ARMADO

RIA O A
Instale el resorte del trinquete y el engranaje del trinquete
en el eje del pedal de arranque. ENGRENAJE DEL TRINQUETE

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
RESORTE DEL TRINQUETE
- C IÓ

Instale los siguientes componentes:


ARANDELA B
– Arandela B ENGRANAJE
DE MANDO
– Engranaje de mando del pedal de arranque
za C

– Arandela A
ran BU

– Retén
RETÉN
pe I

ARANDELA A
Es TR

ARANDELA A
án IS
rm D

ARANDELA B
Ge SU

Fije el resorte de retorno en el orificio del eje.

GANCHO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

RESORTE DE RETORNO

9-20
CBF150 EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE
Instale el separador en el resorte de retorno, mientras
alinea el recorte del separador con el resorte.

EL O
ALINEAR

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SEPARADOR

DE UT
MONTAJE
Aplique aceite para motor limpio a los dientes del
engranaje impulsor del pedal de arranque.

ACEITE
RIA O A
ARANDELA CONJUNTO DE ARRANQUE
Instale el conjunto del pedal de arranque.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
RESORTE DEL TRINQUETE

Enganche el resorte de retorno en la ranura de la carcasa.


Instale la tapa de la carcasa derecha (página 9-5). RESORTE DE RETORNO
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

GANCHO
rm D

ENGRANAJE PROPULSOR PRIMARIO/COLLARÍN DE LA CARCASA DEL MOTOR


Ge SU

DESMONTAJE
Remueva el conjunto del embrague (página 9-8).
Remueva el engranaje de mando primario. ENGRANAJE DE MANDO PRIMARIO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-21
EMBRAGUE/SELECTOR DE MARCHAS/PEDAL DE ARRANQUE CBF150
Remueva el collarín del cigüeñal y la chaveta Woodruff.
CHAVETA MEDIA LUNA

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SEPARADOR DEL CIGÜEÑAL

DE UT
MONTAJE
Instale la chaveta media luna en el cigüeñal.
Instale el collarín del cigüeñal, alineando la ranura con la

RIA O A
chaveta Woodruff. ALINEAR

MA N
O O
ET S
AR U SEPARADOR DEL CIGÜEÑAL
AS N O
Aplique aceite limpio para motor al engranaje propulsor
primario. ALINEAR
- C IÓ

Instale el engranaje propulsor primario, alineando la


ranura con la chaveta Woodruff.
Instale el conjunto del embrague (página 9-8).
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

ACEITE

ENGRANAJE DE MANDO PRIMARIO


rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

9-22
10. ALTERNADOR

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 10-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 10-3
9
TAPA IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL

MA N
MOTOR ......................................................... 10-4 10

O O
VOLANTE DEL MOTOR............................... 10-6 11

ET S
12
AR U
EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE ..10-8
13
AS N O
MOTOR DE ARRANQUE ........................... 10-10
14
ESTATOR/GENERADOR DE IMPULSO DEL
15
- C IÓ

ENCENDIDO............................................... 10-18
16
za C
ran BU

17
18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

10-1
ALTERNADOR CBF150

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)
- C IÓ

12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)


za C
ran BU

16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)


pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID

12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)


-08 HI
24 O
PR

10-2
CBF150 ALTERNADOR

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Esta sección abarca la remoción e instalación del volante del motor y del estator del alternador. Estos servicios se pueden efectuar con el
motor instalado en el chasis.

EL O
• Remítase a inspección del estator del alternador (página 15-9).

ES
NG AD
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO

S A IZ
D.E. del resalte del engranaje mandado del motor de arranque 45,660 – 45,673mm 45,60mm

LO OR
VALORES DE PAR DE APRIETE
Contratuerca del volante del motor 74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie) Aplique aceite para motor en las

DE UT
roscas y en la superficie de asiento
Tornillo del embrague del motor de arranque 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)
Tornillo de montaje del generador de pulsos del encendido 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas

RIA O A
Tornillo de la guía del cable 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas

HERRAMIENTAS

MA N
Fijador del volante del motor Extractor del volante del motor
070SRTKSP015 070SRTKSP014

O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

10-3
ALTERNADOR CBF150

TAPA IZQUIERDA DE LA CARCASA DEL MOTOR


DESMONTAJE
Remueva la tapa lateral (página 2-4).

EL O
Desconecte el conector 2P del alternador (Blanco) y el CONECTOR 2P DEL
conector del generador de impulsos del encendido. ALTERNADOR

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CONECTOR DEL
GENERADOR
DE IMPULSOS DEL
ENCENDIDO

RIA O A
Remueva la tapa trasera de la carcasa izquierda del motor.
Remueva el cable del interruptor de punto muerto de las CABLEADO DEL
ranuras de la carcasa izquierda del motor. INTERRUPTOR
DE PUNTO MUERTO

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

La tapa izquierda Aflójelos tornillos de la tapa de la carcasa del motor en


de la carcasa del secuencia cruzada en varias etapas.
za C

motor es fijada Remueva los tornillos y la tapa de carcasa izquierda del


magnéticamente al motor.
ran BU

volante del motor;


tenga cuidado al
removerla.
pe I
Es TR
án IS

TORNILLOS
rm D

TAPA IZQUIERDA DE
LA CARCASA DEL MOTOR
Ge SU

Remueva las espigas de guía (2) y la empaquetadura.


JUNTA
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

PASADORES DE GUÍA
PR

10-4
CBF150 ALTERNADOR
MONTAJE
Instale la nueva empaquetadura y las espigas de guía.
JUNTA

EL O
NUEVA

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PASADORES DE GUÍA

DE UT
Instale los tornillos de la tapa de la carcasa del motor y los
apriete en secuencia cruzada en varias etapas.

RIA O A
TAPA IZQUIERDA
DE LA CARCASA
DEL MOTOR

MA N
O O
TORNILLOS

ET S
AR U
AS N O
Encamine el cable del interruptor de punto muerto en las
ranuras de la carcasa izquierda del motor.
- C IÓ

CABLEADO DEL
Instale la tapa trasera de la carcasa izquierda. INTERRUPTOR DE
PUNTO MUERTO
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Conecte el conector 2P del alternador y el conector del


cable del generador de impulsos del encendido.
Ge SU

CONECTOR 2P
Instale la tapa lateral izquierda (página 2-4). DEL ALTERNADOR
15 O
-20 BID
-08 HI

CONECTOR DEL
24 O

GENERADOR
DE IMPULSOS DEL
ENCENDIDO
PR

10-5
ALTERNADOR CBF150

VOLANTE DEL MOTOR


DESMONTAJE
Remueva la tapa izquierda de la carcasa del motor
(página 10-4). ENGRANAJE

EL O
SEPARADOR INTERMEDIO
Remueva el collarín, eje y engranaje intermedio del motor DEL MOTOR DE
de arranque.

ES
NG AD
ARRANQUE

S A IZ
LO OR
EJE

DE UT
RIA O A
Sujete el volante del motor, utilizando el soporte del
volante; remueva la contratuerca y la arandela del volante
del motor. SOPORT E DEL
VOLANTE DEL MOTOR

MA N
HERRAMIENTA:
Fijador del volante del motor: 070SRTKSP015

O O
ET S
AR U
AS N O
TUERCA/ARANDELA
- C IÓ

Remueva el volante del motor, utilizando un extractor del


volante.
za C

HERRAMIENTA: EXTRACTOR DEL


Extractor del volante del motor: 070SRTKSP014
ran BU

VOLANTE DEL MOTOR


pe I
Es TR
án IS
rm D

VOLANTE DEL MOTOR


Ge SU

Al remover la Remueva la chaveta Woodruff y el cojinete de agujas.


chaveta Woodruff,
tenga cuidado para CHAVETA WOODRUFF
15 O

no dañar la ranura COJINETE DE AGUJAS


de la chaveta y el
-20 BID

cigüeñal.
-08 HI
24 O
PR

10-6
CBF150 ALTERNADOR
MONTAJE
Al instalar la Limpie todos los vestigios de aceite de la tapa del
chaveta Woodruff, cigüeñal.
tenga cuidado para Instale el cojinete de agujas y la chaveta Woodruff. CHAVETA WOODRUFF

EL O
no dañar la ranura COJINETE DE AGUJAS
de la chaveta y el

ES
NG AD
cigüeñal.

S A IZ
LO OR
DE UT
Instale el volante del motor, mientras alinea la chaveta

RIA O A
Woodruff en el cigüeñal con la chaveta del volante del
motor. ALINEAR

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
VOLANTE DEL MOTOR

Aplique aceite de motor limpio a las roscas de la


SOPORT E DEL VOLANTE
contratuerca del volante del motor y a la superficie de
- C IÓ

DEL MOTOR
asentamiento.
Instale la arandela y la contratuerca.
za C

Sujete el volante del motor, utilizando el soporte del


volante del motor; apriete la contratuerca de acuerdo con
ran BU

el par de apriete especificado.


HERRAMIENTA:
Fijador del volante del motor: 070SRTKSP015
pe I
Es TR

PAR DE APRIETE: 74 N.m (7,5 kgf.m, 55 Ibf.pie)


ACEITE
án IS

TUERCA/ARANDELA
rm D

Aplique aceite de motor limpio al engranaje intermedio del


Ge SU

motor de arranque y eje. ENGRANAJE


ACEITE

SEPARADOR INTERMEDIO
Instale el engranaje intermedio del motor de arranque, el DEL MOTOR DE
eje y el collarín. ARRANQUE
Instale la tapa izquierda de la carcasa del motor
15 O

(página 10-4).
-20 BID

EJE
-08 HI

ACEITE
24 O
PR

10-7
ALTERNADOR CBF150

EMBRAGUE DEL MOTOR DE ARRANQUE


DESARMADO
Remueva el volante del motor (página 10-6).

EL O
Remueva el engranaje movido del motor de arranque del
volante del motor mientras gira el engranaje movido en el
sentido contra horario.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
ENGRANAJE MANDADO
DEL MOTOR DE ARRANQUE

RIA O A
Remueva los tornillos del embrague del motor de arranque
mientras sujeta el volante del motor con el respectivo
soporte.

MA N
HERRAMIENTA:
Fijador del volante del motor: 070SRTKSP015

O O
ET S
AR U
AS N O
SOPORT E DEL
VOLANTE DEL
MOTOR
TORNILLOS
- C IÓ

Remueva el conjunto del embrague del motor de arranque


del volante del motor. TAPA DEL EMBRAGUE
za C

Remueva la tapa del embrague del motor de arranque.


ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

CONJUNTO DEL EMBRAGUE


DEL MOTOR DE ARRANQUE
Ge SU

Al instalar las guías Remueva los siguientes componentes:


del resorte, no – Rodillos
doble ni tampoco RODILLO
– Resorte RESORTE
15 O

golpee la placa.
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

10-8
CBF150 ALTERNADOR
Inspeccione la válvula con respecto a dobladura o daños.
Verifique el rodillo con respecto a desgaste o daños.

RESORTE

EL O
ES
NG AD
S A IZ
RODILLO

LO OR
DE UT
Inspeccione la superficie de contacto del rodillo del
engranaje movido del motor de arranque en cuanto a
desgaste anormal o daños.

RIA O A
Mida el diámetro externo del resalte del engranaje movido
del motor de arranque.
LÍMITE DE SERVICIO: 45,60 mm

MA N
O O
ET S
AR U ENGRANAJE MANDADO
DEL MOTOR DE ARRANQUE
AS N O
ARMADO
ENGRANAJE MOVIDO
ACEITE

- C IÓ
za C

EMBRAGUE DE UNA VÍA


ran BU

RESORTE
pe I
Es TR

ACEITE Mo

RODILLO
án IS
rm D

GUÍA
VOLANTE DEL MOTOR
Ge SU
ACEITE

COJINETE DE AGUJAS
15 O
-20 BID
-08 HI

TAPA DEL EMBRAGUE


24 O
PR

TRABA
16 N.m (1,6 kgf.m, 12 Ibf.pie)

10-9
ALTERNADOR CBF150
Instale la tapa del embrague y el conjunto del embrague
del motor de arranque en el volante del motor; alineando el TAPA DEL EMBRAGUE
orificio del tornillo de la tapa, embrague del motor de
arranque y volante del motor.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CONJUNTO DEL EMBRAGUE
DEL MOTOR DE ARRANQUE

DE UT
Sujete el volante del motor, utilizando un soporte de
volante del motor.
HERRAMIENTA:

RIA O A
Fijador del volante del motor: 070SRTKSP015
Limpie y aplique agente fijadora las roscas de los tornillos
del embrague del motor de arranque.
Instale y apriete los tornillos del embrague del motor de

MA N
arranque, de acuerdo con el par de apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 16 N.m (1,6 kgf.m, 12 lbf.pie)

O O
ET S
SOPORT E DEL
VOLANTE DEL MOTOR

AR U TORNILLOS
AS N O
Aplique aceite para motor limpio a los dientes del
engranaje movido del motor de arranque.
Instale el engranaje movido del motor de arranque en el
volante del motor mientras gira el engranaje movido en el
- C IÓ

sentido contra horario.


Asegúrese de que el engranaje movido del motor de
za C

arranque gire en el sentido contra horario suavemente y


no gire en el sentido horario.
ran BU

Instale el volante del motor (página 10-6).


pe I
Es TR

ENGRANAJE MANDADO
án IS

DEL MOTOR DE ARRANQUE

MOTOR DE ARRANQUE
rm D

DESMONTAJE
Ge SU

Mueva la tapa de goma hacia fuera del borne del motor de


arranque; remueva la tuerca del borne y el cable del motor TAPÓN DE GOMA
de arranque. CABLE DEL MOTOR
DE ARRANQUE
15 O

Remueva los dos tornillos de montaje, cable de tierra y


motor de arranque de la carcasa del motor. TUERCA DEL BORNE
-20 BID

TORNILLOS
-08 HI
24 O

CABLE DE TIERRA
PR

10-10
CBF150 ALTERNADOR
Remueva el anillo tórico del motor de arranque.

ANILLO TÓRICO

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
DESMONTAJE/INSPECCIÓN
Remueva los tornillos de la carcasa del motor de arranque
y los anillos tóricos.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLOS/ANILLOS TÓRICOS

Remueva los siguientes componentes:


– Conjunto de la tapa delantera.
- C IÓ

– Anillo de sellado. ARANDELA AISLADA

– Arandela de traba.
za C

– Arandela aislada.
– Calzos.
ran BU

Remueva los siguientes componentes:


pe I
Es TR

ANILLO DE
SELLADO
án IS

CALZOS ARANDELA DE TRABA CUBIERTA


DELANTERA
rm D

Anote la ubicación – Conjunto de la tapa delantera.


CONJUNTO DE LA TAPA TRASERA
y la cantidad de – Anillo de sellado.
Ge SU

calzos. La cantidad – Calzos.


de calzos es
– Inducido. ANILLO DE SELLADO
diferente.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

INDUCIDO CALZOS
PR

10-11
ALTERNADOR CBF150
Verifique el guardapolvo y el cojinete de agujas en la tapa
delantera con respecto a deterioro, desgaste o daños. COJINETE DE AGUJAS

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
GUARDAPOLVO

DE UT
Verifique con respecto a continuidad entre el borne del
cable y la escobilla aislada.
Deberá haber continuidad.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Verifique con respecto a continuidad entre el borne del
cable y la tapa trasera.
No deberá haber continuidad.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

Remueva los siguientes componentes


rm D

– Resortes. ESCOBILLA DE
ALAMBRE
– Tornillos/arandelas. TORNILLOS/ARANDELAS
Ge SU

– Escobilla de alambre.
– Conjunto del portaescobillas. PORTAESCOBILLAS
15 O
-20 BID
-08 HI

RESORTES
24 O
PR

10-12
CBF150 ALTERNADOR
Remueva las placas del aislador.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PLACA DEL AISLADOR

DE UT
Remueva los siguientes componentes:
– Tuerca.
– Arandela.

RIA O A
AISLADOR BORNE DEL BUJE
– Aisladores.
– Anillo tórico.
– Placa del aislador.

MA N
– Escobilla/borne.
BUJE

O O
ET S
ANILLO TÓRICO
PLACA DEL

AR U
AISLADOR
TUERCAS
AS N O
Inspeccione el buje en la tapa trasera en cuanto a
desgaste o daños.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

BUJE
án IS
rm D

Mida el largo de la escobilla.


LÍMITE DE SERVICIO: 6,5 mm
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

10-13
ALTERNADOR CBF150
Inspeccione el resorte de la escobilla con respecto a
desgaste excesivo, fatiga o daños; los sustituya, si fuese
necesario.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
RESORT E DE LA ESCOBILLA

LO OR
DE UT
No esmerile ni Inspeccione las barras conmutadoras del inducido con
tampoco lije el respecto a discoloración.
BARRAS CONMUTADORAS
conmutador.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U INDUCIDO
AS N O
Verifique la continuidad entre los pares de barras
conmutadoras.
Debe existir continuidad.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

Verifique con respecto a continuidad entre cada barra


rm D

conmutadora y el eje del inducido.


No deberá haber continuidad.
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

10-14
CBF150 ALTERNADOR
ARMADO

CALZOS

EL O
INDUCIDO
ARANDELA DE TRABA

ES
NG AD
CUBIERTA DELANTERA
ARANDELA AISLADA
ANILLO DE SELLADO

S A IZ
ANILLOS TÓRICOS

LO OR
TUERCAS

CALZOS

DE UT
ARANDELA

AISLADORES

RIA O A
ANILLO TÓRICO

MA N
O O
ET S
CUBIERTA TRASERA

AR U
PLACA DEL
AISLADOR

BORNE DEL BUJE


AS N O
ANILLO DE RESORTE
ALOJAMIENTO SELLADO
DEL MOTOR
- C IÓ

Instale los siguientes componentes:


– Placa del aislador.
– Escobilla/borne.
za C

AISLADOR BORNE DEL BUJE


– Nuevo anillo tórico.
ran BU

– Aisladores.
– Arandela.
– Tuerca.
pe I
Es TR

BUJE

ANILLO TÓRICO
án IS

NUEVA
PLACA DEL
AISLADOR
rm D

TUERCAS
Ge SU

La placa de los Apriete la tuerca.


aisladores será TUERCA
PLACA DEL AISLADOR
fácilmente dañada.
Tenga cuidado para
15 O

no apretar
excesivamente la
-20 BID

tuerca.
-08 HI
24 O
PR

10-15
ALTERNADOR CBF150
Instale las placas del aislador.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
PLACA DEL AISLADOR

DE UT
Instale el portaescobillas, arandela y apriete los tornillos
con la escobilla de alambre.
ESCOBILLA DE TORNILLOS/
Instale los resortes en el portaescobillas. ALAMBRE ARANDELAS

RIA O A
PORTAESCOBILLAS

MA N
O O
ET S
AR U RESORTES
AS N O
Instale los calzos Instale los calzos en el eje del inducido.
correctamente,
según estaban
- C IÓ

antes de la
remoción.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

CALZOS

Tenga cuidado para Aplique una película delgada de grasa al extremo del eje
rm D

no dañar la del inducido.


escobilla y el Instale las escobillas en el portaescobillas.
Ge SU

inducido. Extienda las escobillas.


Instale el inducido en el conjunto de la tapa trasera.
Instale un nuevo anillo de sellado en la carcasa del motor.
15 O

INDUCIDO
-20 BID

GRASA

ESCOBILLAS
-08 HI
24 O
PR

10-16
CBF150 ALTERNADOR

La bobina podría quedar dañada si el imán presionara


el inducido contra la carcasa.
Alinee la lengüeta Instale el inducido/tapa trasera en la carcasa del motor
mientras sujeta el inducido firmemente para evitar que

EL O
de la tapa trasera
con la ranura de la imán de la carcasa presione el inducido contra ello.

ES
NG AD
carcasa del motor. ALINEAR

S A IZ
LO OR
DE UT
NUEVA
ANILLO DE SELLADO

RIA O A
Instale los calzos Instale los calzos y la arandela aislada en el eje del
correctamente, inducido.
según estaban Instale el nuevo anillo de sellado en la carcasa del motor. ARANDELA AISLADA

MA N
antes de la Aplique grasa al borde del guardapolvo y al cojinete de
remoción. agujas en la tapa delantera.
Instale la arandela de traba en la tapa delantera.

O O
Instale la tapa delantera, teniendo cuidado para no dañar
el borde del guardapolvo.

ET S
AR U NUEVA
AS N O
GRASA

ANILLO DE
SELLADO
CUBIERTA
ARANDELA DE TRABA DELANTERA
CALZOS
- C IÓ

Alinee las líneas de referencia en cuanto a la tapa


delantera y carcasa del motor.
za C

Instale nuevos anillos tóricos en los tornillos de la carcasa


del motor.
ran BU

Instale los tornillos de la carcasa del motor y los apriete.


pe I
Es TR
án IS

ALINEAR
rm D

NUEVA
TORNILLOS/ANILLOS TÓRICOS
Ge SU

MONTAJE
Lubrique el nuevo anillo tórico con aceite de motor limpio y
lo instale en la ranura del motor de arranque.
15 O
-20 BID

ACEITE

NUEVA

ANILLO TÓRICO
-08 HI
24 O
PR

10-17
ALTERNADOR CBF150
Al instalar el cable Instale el motor de arranque en la tapa de la carcasa
del motor de izquierda del motor y enseguida en la carcasa del motor. TAPÓN DE GOMA
arranque, Instale los tornillos de montaje con el cable de tierra; CABLE DEL MOTOR
encamine el apriete los tornillos. DE ARRANQUE

cableado eléctrico Instale el cable del motor de arranque y la tuerca del borne TUERCA DEL BORNE
en el borne del motor; apriete la tuerca.

EL O
correctamente
(página 1-19) Instale correctamente la tapa de goma sobre el borne del
motor.

ES
NG AD
TORNILLOS

S A IZ
LO OR
CABLE DE TIERRA

DE UT
ESTATOR/GENERADOR DE IMPULSO DEL ENCENDIDO
Remueva la tapa izquierda de la carcasa del motor

RIA O A
(página 10-4). TORNILLOS EMBRIDADO
Remueva el cojín de goma.
Remueva los tres tornillos Allen, guía del cable y el
generador de impulso de encendido.

MA N
O O
ET S
GOMA

AR U
AS N O
GENERADOR DE
GUÍA IMPULSOS DE
ENCENDIDO

Remueva los tres tornillos Allen y el estator de la tapa


- C IÓ

izquierda de la carcasa del motor.


za C
ran BU
pe I
Es TR

ESTATOR
án IS

TORNILLOS
rm D

MONTAJE
Ge SU

Instale el estator.
Instale los tres tornillos y los apriete.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

ESTATOR
PR

TORNILLOS

10-18
CBF150 ALTERNADOR
Aplique compuesto sellador líquido a la superficie de
asentamiento del cojín de goma del cable; instale el cojín TORNILLOS EMBRIDADO
de goma en la ranura. TRABA

Instale la guía del cable y el generador de impulsos del


encendido.
Aplique agente fijador a las roscas de los tres tornillos.

EL O
Instale los tornillos y los apriete, según el par de apriete
especificado.

ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)
GOMA

S A IZ
JUNTA

LO OR
GENERADOR
GUÍA DE IMPULSOS
DE ENCENDIDO

DE UT
RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

10-19
PR
24 O
-08 HI
-20 BID
15 O
Ge SU
rm D
án IS
Es TR
pe I
ran BU
za C
NOTAS

- C IÓ
AS N O
AR U
ET S
O O
MA N
RIA O A
DE UT
LO OR
S A IZ
NG AD
EL O
ES
11. CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 11-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 11-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 11-5

MA N
10

O O
SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL
MOTOR ..................................................... 11-6 11

ET S
12
AR U
TRANSMISIÓN ............................................. 11-7
13
AS N O
CIGÜEÑAL.................................................. 11-10
14
SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DE LA
15
- C IÓ

CARCASA DEL MOTOR............................ 11-12


16
za C

SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DEL


ran BU

CIGÜEÑAL.................................................. 11-15 17
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL MOTOR...11-20 18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-1
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.pie)

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU

12 N.m (1,2 kgf.m, 9 lbf.bie)


pe I
Es TR

10 N.m (1,0 kgf.m, 7 lbf.pie)


án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-2
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
• Los siguientes componentes deben quitarse antes de separar la carcasa del motor:

EL O
– Tapa de la culata (página 7-6).
– Culata (página 7-14).

ES
NG AD
– Cilindro/pistón (página 8-4).
– Bomba de aceite (página 4-4)
– Embrague (página 9-8).
– Selector del cambio de marchas (página 9-15).

S A IZ
– Engranaje propulsor primario/collarín del cigüeñal (página 9-21).
– Volante del motor (página 10-6).

LO OR
– Interruptor de punto muerto (página 17-14)
– Motor (página 6-4).
• Tenga cuidado para no dañar las superficies de contacto de la carcasa del motor al efectuar un servicio.
• Limpie los conductos de aceite antes de montar las mitades de la carcasa del motor.

DE UT
ESPECIFICACIONES

RIA O A
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Alabeo – 0,03mm
Cigüeñal Holgura radial de la cabeza de la biela 0 – 0,008 mm 0,05 mm
Holgura lateral de la cabeza de la biela 0,10 – 0,35 mm 0,80 mm

MA N
M4, M5 20,000 – 20,021 mm 20,05 mm
C1 20,500 – 20,521 mm 20,55 mm

O O
D.I. del engranaje
C2 23,020 – 23,041 mm 23,07 mm

ET S
C3 23,025 – 23,046 mm 23,07 mm
M4, M5 19,959 – 19,980 mm 19,91 mm

AR U
D.E. del buje C1
C2, C3
20,459 – 20,480 mm
22,984 – 23,005 mm
20,41 mm
22,95 mm
AS N O
M4, M5, C1 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
Holgura entre el C2 0,015 – 0,057 mm 0,10 mm
Transmisión engranaje y el buje
C3 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm
- C IÓ

M4, C1 17,000 – 17,018 mm 17,04 mm


D.I. del buje
C2, C3 20,020 – 20,041 mm 20,07 mm
M4, C1 16,966 – 16,984 mm 16,93 mm
za C

D.E. del eje principal/


C2 19,978 – 19,989 mm 19,94 mm
contraeje
ran BU

C3 19,979 – 20,000 mm 19,94 mm


M4, C1 0,016 – 0,052 mm 0,10 mm
Holgura entre el buje
C2 0,031 – 0,063 mm 0,10 mm
y el eje
pe I
Es TR

C3 0,020 – 0,062 mm 0,10 mm


D.E. del eje de la horquilla del cambio 9,986 – 9,995 mm 9,93 mm
Horquilla de cambio, eje de
D.I. de la horquilla del cambio 10,000 – 10,018 mm 10,05 mm
la horquilla de cambio
án IS

Espesor de la garra de la horquilla del cambio 4,93 – 5,00 mm 4,50 mm


rm D

VALORES DE PAR DE APRIETE


Tornillo de la placa de ajuste del cojinete del eje principal 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf. pie) Aplique traba química en las roscas
Ge SU

Tornillo de la placa retén del cojinete del cigüeñal 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf. pie)
Tornillo del tapón de empuje 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 Ibf. pie) Aplique traba química en las roscas
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-3
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
HERRAMIENTAS
Eje del extractor, 12 mm Peso del extractor Impulsor
070MCKPLI410 070MCKPLI300 070GD001I100

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
Cabezal del extractor, 12 mm
070MCKPLI400

DE UT
Piloto, 12 mm Piloto, 17 mm Piloto, 20 mm
070GD004I130 070GD004I150 070GD004I160

RIA O A
MA N
O O
ET S
Accesorio, 32x35 mm Accesorio, 37x40 mm Accesorio, 42x47 mm
070GD002I140
AR U
070GD002I150 007GD002I160
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU

Collarín del conjunto Cabezal del extractor, 17 mm


070MFKPLI110 070MCKPLI520
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-4
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Ruido excesivo del motor
• Engranajes de la caja de cambios desgastados, agarrotados o picados
• Cojinetes de la caja de cambios desgastados o dañados

EL O
• Cojinete de la cabeza de la biela dañado o desgastado
• Cojinete del cigüeñal desgastado

ES
NG AD
Dificultad en el cambio de marchas
• Funcionamiento incorrecto del embrague
• Horquilla del cambio alabeada

S A IZ
• Eje de la horquilla del cambio alabeado
• Ranuras de la guía del tambor selector de marchas dañadas

LO OR
• Pasador de guía de la horquilla del cambio dañado
Las marchas saltan
• Garras o ranuras del engranaje desgastadas

DE UT
• Ranura de la guía del tambor selector de marchas desgastada
• Pasador de guía de la horquilla del cambio desgastado
• Ranura de la horquilla del cambio de marchas en el engranaje desgastada

RIA O A
• Eje de la horquilla del cambio desgastado
• Eje de la horquilla del cambio alabeado

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-5
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150

SEPARACIÓN DE LA CARCASA DEL MOTOR


Remítase a Informaciones de Servicio (página 11-3) para
el desmontaje de los componentes necesarios antes de GUÍA PLACA DE AJUSTE
desmontar la carcasa del motor.

EL O
Remueva los tornillos de la placa de ajuste del tensor de la
cadena de levas (2) y placa de ajuste del tensor.

ES
NG AD
Remueva la guía del tensor de la cadena de distribución.
Remueva la cadena de levas.

S A IZ
LO OR
CADENA DE

DE UT
DISTRIBUCIÓN
TORNILLOS DE LA PLACA DE AJUSTE

RIA O A
Remueva el tornillo y la placa del tapón de empuje.
TORNILLO

PLACA DEL TAPÓN DE EMPUJE

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Remueva el tapón de empuje y el resorte.


za C

RESORTE
ran BU
pe I
Es TR

TAPÓN DE EMPUJE
án IS
rm D
Ge SU

Remueva el tornillo de la carcasa derecha del motor.


TORNILLO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-6
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Remueva los tres tornillos y las placas retén del cojinete.
TORNILLOS DE LA PLACA/PLACAS TORNILLOS
Remueva los tornillos de la carcasa izquierda del motor en
secuencia cruzada en dos o tres etapas y los remueva.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
No fuerce las Coloque el conjunto de la carcasa del motor con el lado
mitades de la derecho vuelto hacia abajo. CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR
Con cuidado, separe la carcasa izquierda del motor de la

RIA O A
carcasa del motor
con un carcasa derecha, golpeándolas en varios puntos con un
destornillador.
martillo blando.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CARCASA DERECHA DEL MOTOR

Remueva las espigas de guía (2).


PASADORES DE GUÍA
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

TRANSMISIÓN
Ge SU

DESARMADO
Separe las mitades de la carcasa del motor (página 11-6).
Saque los ejes de la horquilla de cambios.
15 O

EJES DE LA HORQUILLA DE CAMBIOS


-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-7
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Remueva las horquillas de cambios y el tambor de
cambios.
HORQUILLAS
DE CAMBIO

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TAMBOR DE CAMBIOS

DE UT
Remueva el eje principal y el contraeje simultáneamente.

RIA O A
EJE PRIMARIO

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
EJE SECUNDARIO

Desmonte el eje principal y el contraeje.


EJE PRIMARIO
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

EJE SECUNDARIO
rm D

INSPECCIÓN
Ge SU

ENGRANAJES
Inspeccione las garras del engranaje, los orificios de la
garra y los dientes con respecto a daños o desgaste
15 O

excesivo.
Mida el diámetro interno de cada engranaje.
-20 BID

LÍMITE DE SERVICIO:
M4, M5: 20,05mm
C1: 20,55mm
-08 HI

C2: 23,07mm
C3: 23,07mm
24 O
PR

11-8
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
BUJE
Verifique los bujes con respecto a desgaste o daños.
Mida el diámetro externo de cada buje.
LÍMITE DE SERVICIO:
M4, M5: 19,91 mm

EL O
C1: 20,41 mm

ES
NG AD
C2, C3: 22,95 mm
Calcule la holgura entre el engranaje y el buje.
LÍMITE DE SERVICIO:

S A IZ
M4, M5, C1: 0,10 mm
C2: 0,10 mm

LO OR
C3: 0,10 mm

Mida el diámetro interno de cada buje.

DE UT
M4, C1: 17,04 mm
C2, C3: 20,07 mm

RIA O A
EJE PRINCIPAL/CONTRAEJE
Inspeccione las ranuras estriadas y las superficies
deslizantes en cuanto a desgaste anormal o daños.
Mida el diámetro externo del eje principal y del

MA N
contraeje en las áreas de deslizamiento del engranaje y
del buje.
LÍMITE DE SERVICIO:

O O
Eje principal (en el buje de engranaje M4): 16,93 mm M5 M4

ET S
Contraeje (en el buje de engranaje C1): 16,93 mm
(en el buje de engranaje C2): 19,94 mm

AR U
(en el buje de engranaje C3): 19,94 mm
Calcule la holgura entre el buje y el eje.
AS N O
LÍMITE DE SERVICIO:
M4, C1: 0,10 mm
C2: 0,10 mm
- C IÓ

C3: 0,10 mm
za C

C2 C3 C1
ran BU

TAMBOR SELECTOR
pe I

Inspeccione el extremo del tambor de cambios en cuanto a


Es TR

arañazos, rayas o evidencias de lubricación insuficiente.


Inspeccione las ranuras del tambor de cambios con
respecto a desgaste anormal o daños.
án IS
rm D
Ge SU

TAMBOR DE CAMBIOS
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-9
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
HORQUILLA DE CAMBIOS
Verifique la horquilla de cambios encuanto a deformación o
desgaste anormal.
Mida cada espesor de la garra da horquilla de cambio.
LÍMITES DE SERVICIO: 4,50 mm

EL O
Mida el diámetro interno de cada horquilla.

ES
NG AD
LÍMITES DE SERVICIO: 10,05 mm

S A IZ
LO OR
DE UT
EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIOS
Verifique los ejes de la horquilla de cambios en cuanto a

RIA O A
daños y rectitud.
Mida el diámetro externo del eje de la horquilla de
cambios.
LÍMITES DE SERVICIO: 9,93 mm

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O

CIGÜEÑAL
- C IÓ

DESMONTAJE
za C

Remueva la carcasa del motor (página 11-6).


ran BU

Remueva la transmisión (página 11-7).


Remueva el cigüeñal de la carcasa derecha del motor.
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

CIGÜEÑAL
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-10
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
INSPECCIÓN
EXCENTRICIDAD DEL CIGÜEÑAL
Coloque el cigüeñal sobre un caballete o bloques en “V”.
Coloque el indicador de cuadrante sobre los ejes.
Gire el cigüeñal dos giros, y efectúe la lectura de la

EL O
excentricidad.

ES
NG AD
LÍMITE DE SERVICIO: 0,03 mm

S A IZ
LO OR
47,5 mm 43,0 mm

DE UT
RIA O A
HOLGURA LATERAL DE LA CABEZA
Mida la holgura lateral de la cabeza de la biela
con el calibrador de espesores.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,80 mm

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

HOLGURA RADIAL DE LA CABEZA


Mida la holgura radial de la cabeza de la biela.
za C

LÍMITE DE SERVICIO: 0,05 mm


ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

En caso de que los RUEDA DENTADA DE SINCRONIZACIÓN


dientes de la rueda Verifique los dientes de la rueda de sincronización con
de sincronización respecto a desgaste o daños. PASADOR DE
15 O

estuviesen Remueva la rueda de sincronización, si fuese necesario. MANIVELA


desgastados o Al instalar la rueda de sincronización, alineando el centro
-20 BID

dañados, verifique de los dientes de la rueda de sincronización con el centro


la cadena de levas, del pasador de manivela.
tensor y rueda de
sincronización.
-08 HI
24 O
PR

RUEDA DE
SINCRONIZACIÓN

11-11
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150

SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DE LA CARCASA DEL MOTOR


INSPECCIÓN
Gire el anillo interno del cojinete con sus dedos. Los
cojinetes deberán girar suave y silenciosamente.

EL O
Inspeccione también si los anillos externos del cojinete se

ES
NG AD
encajan firmemente en la carcasa del motor.
Sustituya el cojinete si la pista interna no girara
suavemente y sin ruidos o si ellos no estuviesen
firmemente encajados en la carcasa del motor.

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
DESMONTAJE
Remueva los tornillos de la placa de ajuste y las placas de

MA N
ajuste del cojinete del eje principal de la carcasa derecha
del motor. COJINETE DEL
EJE PRINCIPAL
Remueva el cojinete del cigüeñal de la carcasa derecha

O O
TORNILLOS/
del motor. PLACAS DE

ET S
Remueva el cojinete del cigüeñal de la carcasa derecha AJUSTE
del motor, utilizando las herramientas a continuación.
HERRAMIENTAS:
AR U
Eje del extractor, 17mm: 07936-3710330
AS N O
Cabo del extractor: 07936-3710100
Contrapeso extractor: 070MC-KPL1300
- C IÓ

COJINETE DEL CONTRAEJE


za C

Remueva el cojinete del contraeje de la carcasa izquierda


ran BU

del motor. GUARDAPOLVO DEL


CONTRAEJE
pe I
Es TR
án IS
rm D

GUARDAPOLVO DEL HUSILLO


DE CAMBIO DE MARCHAS
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-12
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
Remueva el cojinete del contraeje de la carcasa izquierda.
HERRAMIENTAS:
COJINETE DEL CONTRAEJE
Eje del extractor, 17 mm: 07936-3710330
Cabo del extractor: 07936-3710100

EL O
Contrapeso extractor: 070MC-KPLI300

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el cojinete del eje principal de la carcasa
izquierda del motor con las siguientes herramientas.

RIA O A
HERRAMIENTAS: COJINETE DEL
EJE PRINCIPAL
Cabezal del extractor, 12 mm: 070MC-KPLI410
Eje del extractor, 12 mm: 070MC-KPLI420
Contrapeso extractor: 070MC-KPLI300

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
INSPECCIÓN DEL LOS CONDUCTOS DE
ACEITE
- C IÓ

Limpie los conductos de aceite de cada carcasa del motor,


utilizando aire comprimido.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

CONDUCTO
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-13
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
MONTAJE
Lubrique todos los cojinetes con aceite limpio para motor.
Inserte nuevos cojinetes en la carcasa derecha del motor
con las siguientes herramientas.

EL O
IMPULSOR
HERRAMIENTAS:
CARCASA DERECHA DEL MOTOR

ES
NG AD
Cojinete del eje principal:
ACCESORIO
Instalador: 070GD-001I100
Accesorio, 37x40 mm: 070GD-002I150

S A IZ
Guía, 17mm: 070GD-004I150
Cojinete del eje principal:

ACEITE

LO OR
Instalador: 070GD-001I100
Accesorio, 37x40 mm: 070GD-002I150
NUEVA
Guía, 17 mm: 070GD-004I150

DE UT
CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR COJINETE PILOTO
Cojinete del eje principal:
Instalador: 070GD-001I100

RIA O A
Accesorio, 32x35 mm: 070GD-002I140
Guía, 12mm: 070GD-004I130
Cojinete del contraeje:
Instalador: 070GD-001I100

MA N
Accesorio, 42x47 mm: 070GD-002I160
Guía, 20 mm: 070GD-004I160

O O
Aplique grasa a los bordes del nuevo guardapolvo.

ET S
Instale los guardapolvos del contraeje y del husillo de
cambio de marchas con las siguientes herramientas, INSTALE EN EL HAZ
según señalado:
HERRAMIENTAS:
AR U DEL EXTREMO DE
LA CARCASA
0,5-1,0 mm
AS N O
Guardapolvo del contraeje:
Instalador: 070GD-001I100
Accesorio, 34 mm: 07JAD-PL60100
Guía, 20 mm: 070GD-004I160
- C IÓ

Guardapolvo del husillo de cambio de marchas:


Instalador: 070GD-001I100 GUARDAPOLVO DEL GRASA
za C

HUSILLO DE CAMBIO
Accesorio, 22 x 24 mm: 07746-0010800 GRASA
DE MARCHAS GUARDAPOLVO
NUEVA DELCONTRAEJE
Guía, 20 mm: 07746-0041200
ran BU

NUEVA
pe I

Aplique agente fijadora las roscas del tornillo de la placa


Es TR

de ajuste.
Instale las placas de ajuste y los tornillos.
TRABA

Instale las placas de ajuste y los tornillos.


án IS

TORNILLOS/
Apriete los tornillos, según el par de apriete especificado. PLACAS
DE AJUSTE
rm D

PAR DE APRIETE: 12 N.m (1,2 kgf.m, 9 Ibf.pie)


Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-14
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN

SUSTITUCIÓN DEL COJINETE DEL CIGÜEÑAL


INSPECCIÓN
Gire la pista interna del cojinete con el dedo.

EL O
El cojinete deberá girar suave y silenciosamente.
Inspeccione también si los anillos externos del cojinete se

ES
NG AD
encajan firmemente en la carcasa del motor.
Sustituya el cojinete si la pista interna no girara
suavemente y sin ruidos o si ellos no estuviesen
firmemente encajados en la carcasa del motor.

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
DESMONTAJE
Remueva el cojinete del cigüeñal de la carcasa derecha

MA N
del motor. COJINETE DEL CIGÜEÑAL

O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C

MONTAJE
ran BU

En caso de que el anillo interno del cojinete del cigüeñal


fuese removido, lo instale, según señalado.
pe I

INTERNO
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

PISTA INTERNA
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-15
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Lubrique todos los cojinetes con aceite limpio para motor.
Inserte nuevos cojinetes en la carcasa derecha del motor
con las siguientes herramientas.
IMPULSOR
HERRAMIENTAS:
Cojinete del cigüeñal:

EL O
Instalador: 070GD-001I100
ACCESORIO

ES
NG AD
Accesorio, 52x55 mm: 07NAD-P200100
Guía, 30 mm: 07746-0040700

S A IZ
LO OR
PILOTO

DE UT
MONTAJE
Instale el cigüeñal en la carcasa derecha del motor.

RIA O A
Instale la transmisión.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CIGÜEÑAL
- C IÓ

Limpie todas las piezas con disolvente y las seque


completamente.
Aplique aceite para motor limpio a los dientes del
za C

CORRECTO INCORRECTO
engranaje.
Aplique solución de aceite de molibdeno a la superficie de
ran BU

deslizamiento del buje para asegurar la lubricación inicial.


Monte todos los componentes en su posición original.
• Verifique los engranajes en cuanto a movimiento libre o
pe I

rotación en el eje.
Es TR

• Instale las arandelas y los retenes con el borde


achaflanado vuelto hacia el lado de la carga axial.
Confirme el lado interno de los retenes y de la arandela
án IS

cuando note que tienen un lado achaflanado.


• No reutilice un retén desgastado ya que éste podría girar
fácilmente en su ranura. RETÉN
rm D

• Verifique si los anillos de presión están asentados en las


ranuras del eje, y alinee sus respectivos extremos con
las ranuras de la estría.
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-16
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
EJE PRIMARIO

EL O
ES
NG AD
ACEITE
: Cada diente del engranaje
ARANDELAS DE EMPUJE
(12 mm)

S A IZ
ACEITE Mo
: Buje y arandela estriada

LO OR
ARANDELAS DE EMPUJE (17 mm)

DE UT
ANILLO DE PRESIÓN (20 mm)

ARANDELA ESTRIADA (20 mm)

RIA O A
ENGRANAJE M2 (19T)

MA N
O O
ENGRANAJE M5 (32T)

ET S
AR U
AS N O
ENGRANAJE M3 (23T)
ENGRENAJE M4 (22T)
- C IÓ

LADO ACHAFLANADO
za C

EJE PRINCIPAL/ENGRANAJE
ran BU

M1 (13T)
pe I
Es TR
án IS

LADO ACHAFLANADO
rm D

LADO ACHAFLANADO
LADO DEL EXTREMO
PUNTIAGUDO
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-17
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
EJE SECUNDARIO

ENGRANAJE C3 (30T)

EL O
ARANDELA ESTRIADA (20 mm) ARANDELA DE EMPUJE (20 mm)

ES
NG AD
ENGRANAJE C4 (24T) RETÉN
BUJE C3
(20 x 23 x 10,8 mm)
ENGRANAJE C1 (40T)

S A IZ
ARANDELAS DE EMPUJE
(17 mm)

LO OR
ARANDELA DE EMPUJE
(20 mm)
BUJE C1
(17 x 20,5 x 8,0 mm)

DE UT
RIA O A
ARANDELA DE EMPUJE
(17 mm)

MA N
O O
ET S
AR U ENGRANAJE C2 (34T)
AS N O
BUJE C2

ENGRANAJE C5 (30T)
- C IÓ

ARANDELA DE EMPUJE (20 mm)


za C

LADO ACHAFLANADO
ran BU

EJE SECUNDARIO

ARANDELA DE EMPUJE
pe I
Es TR
án IS
rm D

LADO DEL EXTREMO


Ge SU

PUNTIAGUDO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-18
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
En caso de que el cigüeñal fuese removido, instale
primeramente el cigüeñal (página 11-10).

ACEITE Mo

ACEITE
Aplique solución de aceite de molibdeno a las ranuras de
la horquilla de cambios.
Aplique aceite para motor limpio a los dientes del

EL O
engranaje de la transmisión.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR

ACEITE Mo
ACEITE Mo
DE UT
Instale el conjunto del eje principal y contraeje en la
carcasa derecha del motor. Asegúrese de instalar las
EJE PRIMARIO
arandelas de los tres extremos (eje principal; solamente

RIA O A
contraeje izquierdo; ambos lados).

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
EJE SECUNDARIO

Cada horquilla de cambios tiene una marca de


identificación; “R/L” (derecha e izquierda), “C” (central). MARCA “C”
- C IÓ

Instale las horquillas de cambios en las ranuras del


dispositivo de cambio de marchas con las marcas vueltas
hacia arriba (lado de la carcasa izquierda del motor).
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

MARCAS “R/L”
rm D

Aplique aceite para motor limpio a las ranuras de la guía


Ge SU

en el tambor de cambios y lo instale, alineando los


pasadores de la guía de la horquilla de cambios con las
HORQUILLAS
ranuras de la guía. DE CAMBIO
15 O
-20 BID
-08 HI

ACEITE
24 O

TAMBOR DE CAMBIOS
PR

11-19
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Aplique aceite limpio para motor a los ejes de la horquilla
de cambios y los inserte a través de las horquillas de
cambio en la carcasa derecha del motor.

ACEITE
EJE DE LA HORQUILLA DE CAMBIO
Gire el eje principal con la mano para comprobar si los
engranajes giran libremente.

EL O
Arme la carcasa del motor (página 11-20).

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
CONJUNTO DE LA CARCASA DEL MOTOR

RIA O A
Limpie los conductos de aceite de la carcasa del motor,
utilizando aire comprimido.
PASAJES

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Limpie muy bien las superficies de contacto de las


carcasas derecha e izquierda teniendo cuidado para no
za C

dañarlas y, enseguida, verifíquelas con respecto a daños.


ran BU

Aplique una leve, pero completa, película de compuesto


sellador a todas las superficies de contacto de la carcasa
del motor, excepto en el área de pasaje de aceite.
pe I
Es TR
án IS
rm D

JUNTA
Ge SU

Instale las espigas de guía.


15 O

ESPIGAS DE GUÍA
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-20
CBF150 CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN
No fuerce las Instale la carcasa izquierda del motor sobre la carcasa
mitades de la derecha del motor. CARCASA IZQUIERDA DEL MOTOR
carcasa del motor
juntas; si fuese
necesario fuerza

EL O
excesiva, algo está
incorrecto.

ES
NG AD
Remueva la
carcasa izquierda
del motor e

S A IZ
inspeccione en
cuanto a piezas
alineadas

LO OR
incorrectamente.
CARCASA DERECHA DEL MOTOR

DE UT
Instale los tornillos de la carcasa del motor y los apriete en
secuencia cruzada en 2-3 etapas.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Al instalar la placa Instale las placas retén del cojinete y los tornillos, de
retén, tire el acuerdo con el par de apriete especificado. PLACAS
- C IÓ

TORNILLOS/
cigüeñal y PLACAS
enganche la GANCHO TORNILLOS
za C

lengüeta de la placa
en la ranura del
ran BU

cojinete del
cigüeñal.
pe I
Es TR
án IS

CIGÜEÑAL
rm D

Instale y apriete el tornillo de la carcasa derecha del motor.


Ge SU

TORNILLO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-21
CARCASA DEL MOTOR/CIGÜEÑAL/TRANSMISIÓN CBF150
Al instalar el tapón Aplique solución de aceite de molibdeno al tapón de
de empuje, empuje.
asegúrese de que Instale el tapón de empuje y el resorte. RESORTE
el cojinete externo
del cigüeñal toque

EL O
la parte ovalada del
TAPÓN DE EMPUJE
tapón de empuje.

ES
NG AD
S A IZ
TAPÓN DE EMPUJE

LO OR
ACEITE Mo
COJINETE

DE UT
Aplique agente fijadoras las roscas del tornillo del tapón de
empuje. TORNILLO

RIA O A
Instale la placa del tapón de empuje y el tornillo.
PLACA DEL TAPÓN DE EMPUJE
Apriete el tornillo, según el par de apriete especificado TRABA

PAR DE APRIETE: 10 N.m (1,0 kgf.m, 7 Ibf.pie)

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Instale la cadena de distribución a través de la carcasa del
motor.
- C IÓ

GUÍA PLACA DE AJUSTE


Instale la cadena de levas en la rueda.
Instale la guía del tensor y la placa de guía del tensor.
za C

Instale y apriete los tornillos de la placa de la guía del


tensor (2).
ran BU

El montaje de los componentes retirados se efectúa en el


orden inverso al del desmontaje.
pe I
Es TR
án IS

CADENA DE
DISTRIBUCIÓN
TORNILLOS DE LA PLACA DE AJUSTE
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

11-22
12. RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 12-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO................ 12-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ...................... 12-5

MA N
10

O O
MANUBRIO................................................... 12-6
11

ET S
RUEDA DELANTERA ................................ 12-12 12
AR U
HORQUILLA ............................................... 12-16 13
AS N O
COLUMNA DE DIRECCIÓN....................... 12-24 14
15
- C IÓ

16
za C
ran BU

17
18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-1
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES


TIPO DISCO:
74 N.m (7.5 kgf.m, 55 lbf.pie)

EL O
ES
NG AD
22 N.m (2,2 kgf.m, 16 lbf.pie)

S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
MA N
44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)

O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU

26 N.m (2,7 kgf.m, 16 Ibf.pie)


pe I

32 N.m (3,3 kgf.m, 24 Ibf.pie)


Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

59 N.m (6,0 kgf.m, 44 lbf.pie)


PR

12-2
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN

2 ATENCIÓN
La inhalación frecuente de polvo de la pastilla (zapata) de freno, independiente de la composición del material, podría ser peligrosa a la
salud.
• Evite aspirar las partículas de polvo.

EL O
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío OSHA
aprobada.

ES
NG AD
INFORMACIONES DE SERVICIO

S A IZ
GENERAL

LO OR
• Conducir con llantas que estén dañadas perjudica la operación segura de la motocicleta.
• Al reparar la rueda delantera, horquilla o columna de dirección, apoye la motocicleta, utilizando un caballete central y una grúa.
• Un disco o pastillas de freno (tambor o zapata) contaminados reducen la potencia de frenado. Deseche pastillas (zapatas) contaminadas y

DE UT
limpie los discos (tambor) contaminados con un agente desengrasante de freno de buena calidad.
• Después de instalar la rueda delantera, verifique el funcionamiento del freno aplicando la palanca del freno.
• Remítase a informaciones del sistema de freno (página 14-3).
• Esta motocicleta está equipada con neumático sin cámara.

RIA O A
• Remítase a reparaciones del neumático sin cámara (13-1).

ESPECIFICACIONES

MA N
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del
– 1,5 mm

O O
neumático
Solamente conductor 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –

ET S
Presión del neumático frío
Conductor y pasajero 175 kPa (1,75 kgf/cm², 25 psi) –

AR U
Excentricidad del eje
Excentricidad de la llanta de Radial
la rueda


0,2 mm
1,0 mm
AS N O
Axial – 1,0 mm
Largo libre del resorte 481 mm –
Excentricidad del cilindro – 0,20 mm
Fluido de la horquilla
Horquilla Fluido recomendado –
- C IÓ

(Óleo cusion Honda Ultra)


Nivel del fluido 175 mm –
za C

Capacidad de fluido 156,0 ± 1,0 cm³ –


Freno Espesor del disco 4 mm 3,5 mm
ran BU

Precarga del cojinete del tubo de la columna de dirección 0,7 – 1,3 kgf (1,64 – 2,81 lbf) –

VALORES DE PAR DE APRIETE


pe I
Es TR

Tornillo del disco de freno delantero 42 (4,3 kgf.m, 32 lbf.pie) Tornillo ALOC: lo sustituya por un nuevo
Tuerca del eje delantero 59 (6,0 kgf.m, 44 lbf.pie) Tuerca-U
Tuerca del soporte del manillar (inferior) 26 (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie) Tuerca-U
án IS

Tornillo del soporte superior del manillar 22 (2,2 kgf.m, 19 lbf.pie)


Tornillo del soporte del cilindro maestro 9 (0,9 kgf.m, 7 lbf.pie)
rm D

Contratuerca del espejo retrovisor 34 (3,5 kgf.m, 25 lbf.pie)


Tornillo Allen de la horquilla de la suspensión 20 (2,0 kgf.m, 15 lbf.pie) Aplique traba química en las roscas
Ge SU

Tapón de la horquilla de la suspensión 22 (2,2 kgf.m, 16 lbf.pie)


Tornillo de fijación del puente inferior 32 (3,3 kgf.m, 24 lbf.pie)
Tornillo del puente superior 44 (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)
15 O

Tuerca de ajuste del cojinete de dirección 3,4 (0,34 kgf.m, 2,5 lbf.pie)
Tuerca de la columna de dirección 74 (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-3
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
HERRAMIENTAS
Accesorio, 37 x 40 mm Accesorio, 42 x 47 mm Guía, 12 mm
070GD002I150 007GD002I160 070GD004I130

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
Impulsor Eje del extractor de cojinetes Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm
070GD001I100 070GD005I100 070GD005I130

DE UT
RIA O A
MA N
O O
Extractor del retén de aceite Impulsor del retén de la horquilla Llave de cubo del volante

ET S
070SRTKSP002 070SRTKSP001 070SRTKSP004

AR U
AS N O
- C IÓ
za C

Extractor del anillo de bolas Instalador del cono de la dirección (Chasis) Extractor de cono de la barra en T
ran BU

070SRTKSP005 070SRTKSP007 07000TCR900


pe I
Es TR
án IS
rm D

Instalador del cono de la dirección


Ge SU

070SRTKSP006
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-4
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Dirección dura
• Tuerca de ajuste de la columna de la dirección excesivamente apretada
• Cojinetes/anillos de la columna de la dirección dañados

EL O
• Neumático con presión demasiado baja
• Neumático defectuoso

ES
NG AD
La motocicleta se desvía hacia un lado o no se mantiene en línea recta
• Horquilla alabeado
• Eje delantero alabeado

S A IZ
• Rueda instalada incorrectamente
• Cojinetes de la columna de la dirección defectuosos

LO OR
• Chasis torcido
• Cojinete de la rueda defectuoso
• Componentes del pivote del brazo oscilante desgastados
• Piernas de la horquilla (izquierda y derecha) no montadas uniformemente

DE UT
• Cantidad desigual de aceite en cada pierna de la horquilla
Rueda delantera bamboleando

RIA O A
• Llanta torcida
• Cojinetes de la rueda dañados o desgastados
• Neumático defectuoso
• Eje no apretado correctamente

MA N
La rueda gira con dificultad
• Cojinetes de la rueda defectuosos
• Eje alabeado

O O
• Arrastre del freno

ET S
Suspensión demasiado blanda
• Resorte de la horquilla debilitado
AR U
• Nivel insuficiente de fluido en la horquilla
• Neumático con presión demasiado baja
AS N O
Suspensión dura
• Viscosidad incorrecta del fluido de la horquilla
• Tubos de la horquilla torcidos o dañados
• Pasaje del fluido obstruido
- C IÓ

• Tubo de la horquilla y/o corredera de la horquilla dañados


Suspensión delantera ruidosa
za C

• Nivel insuficiente de fluido en la horquilla


• Fijadores de la horquilla flojos
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-5
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150

MANUBRIO
DESMONTAJE
Remueva las cintas del cable y los espejos retrovisores.

EL O
ESPEJO RETROVISOR

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
ABRAZADERA DEL CABLE

RIA O A
Desconecte los conectores del interruptor de la luz de
CILINDRO MAESTRO
freno delantera.

MA N
Remueva los tornillos, soporte y el cilindro maestro de
freno.

O O
ET S
AR U TORNILLOS
AS N O

CONECTORES SOPORTE
- C IÓ

Remueva los tornillos de la carcasa del acelerador del


za C

manubrio (2) en la lado derecho.


ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

TORNILLOS
Ge SU

Desconecte el cable del acelerador del tubo del


15 O

acelerador; enseguida, remueva el tubo del acelerador.


-20 BID

TUBO DEL ACELERADOR


-08 HI
24 O
PR

CABLE DEL ACELERADOR

12-6
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Remueva los tornillos del alojamiento del interruptor del
motor de arranque y remueva el alojamiento del manubrio. ALOJAMIENTO INTERRUPTOR
DEL MOTOR DE ARRANQUE

EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS

LO OR
SOPORTE

DE UT
Remueva el conector del cable del embrague.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U CONECTOR DEL
AS N O
CABLE DEL EMBRAGUE

Remueva los tornillos y separe la carcasa del interruptor


del manillar izquierdo.
- C IÓ

ALOJAMIENTO DEL
INTERRUPTOR DEL
MANUBRIO IZQUIERDO
za C
ran BU
pe I
Es TR

TORNILLOS
án IS
rm D

Retire la empuñadura del manubrio, la torciendo hacia


Ge SU

fuera.
CABLE DEL EMBRAGUE
Remueva el cable del embrague.
Remueva el tornillo del soporte de la palanca del
embrague y mueva el soporte hacia fuera del manubrio.
15 O
-20 BID
-08 HI

EMPUÑADURA DEL MANILLAR


24 O

TORNILLO
PR

12-7
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Remueva los tornillos, soportes superiores del manillar y el
manillar del puente superior.
TORNILLOS

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SOPORTE
MANUBRIO

DE UT
Remueva las tuercas, arandela, cojines de goma y
soportes inferiores del manillar. SOPORTE

RIA O A
GOMAS

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O TUERCA ARANDELA

MONTAJE
- C IÓ

Instale los soportes inferiores del manillar, cojines de


goma, arandelas y las tuercas. SOPORTE
Provisionalmente, apriete las tuercas del soporte inferior
za C

del manillar. GOMAS


ran BU
pe I
Es TR
án IS

TUERCA ARANDELA
rm D
Ge SU

Coloque el manillar en el puente superior.


MARCAS DE PUNZÓN
Coloque los soportes del manillar con las marcas de
punzón vueltas hacia adelante e instale los tornillos del
15 O

soporte.
Alinee la marca de punzón del manillar con la superficie de
-20 BID

contacto del soporte inferior.


Apriete primeramente los tornillos delanteros y enseguida
los tornillos traseros.
PAR DE APRIETE: 26 N.m (2,7 kgf.m, 19 lbf.pie)
-08 HI
24 O

SOPORTE
MANUBRIO ALINEAR
PR

12-8
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Apriete las tuercas del soporte inferior del manillar.
PAR DE APRIETE: 26 N.m (2,7 kgf.m, 19 lb.pie)

EL O
ES
NG AD
S A IZ
TUERCA

LO OR
DE UT
Mueva e instale el soporte de la palanca del embrague, ALINEAR
alineando la superficie de contacto del soporte con la SOPORTE DE LA
PALANCA DE
marca de punzón en el manubrio.

RIA O A
EMBRAGUE
Apriete el tornillo del soporte de la palanca de embrague.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLO

Deje el adhesivo Aplique Honda Bond A o equivalente a la superficie interna


secando durante 1 de las empuñaduras y para limpiar la superficie del
- C IÓ

hora antes de manillar izquierdo.


usarlo. Aguarde 3 – 5 minutos e instale la empuñadura.
za C

Gire la empuñadura para obtener una aplicación uniforme


del adhesivo.
ran BU
pe I
Es TR
án IS

EMPUÑADURA DEL MANILLAR


rm D

Instale la carcasa del interruptor del manillar izquierdo,


Ge SU

alineando el pasador posicionador en la carcasa con el


orificio en el manillar.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

ALINEAR
PR

12-9
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el tornillo y apriete primeramente el tornillo
delantero; enseguida, el tornillo trasero.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS

LO OR
DE UT
Conecte el conector del cable de la embrague.
CONECTOR DEL CABLE DEL EMBRAGUE

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Aplique grasa al área rotatoria del tubo del acelerador del
manubrio e instale la empuñadura del acelerador en el TUBO DEL ACELERADOR
- C IÓ

manubrio.
za C
ran BU
pe I
Es TR

GRASA
án IS
rm D

Instale el alojamiento del interruptor del motor de arranque


Ge SU

en el manubrio mientras esté alineando el respectivo


ALINEAR
pasador posicionador.
15 O
-20 BID
-08 HI

CONJUNTO DEL
24 O

INTERRUPTOR DEL
MOTOR DE ARRANQUE
PR

12-10
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Instale los tornillos del alojamiento del interruptor del motor
de arranque.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS

LO OR
DE UT
Aplique grasa de silicona al extremo del cable del
acelerador.
CABLE DEL ACELERADOR

RIA O A
Conecte el extremo del cable del acelerador en el tubo del
acelerador.
Instale la carcasa del interruptor del manillar derecho,
alineando el respectivo pasador posicionador con el orificio
en el manillar.

MA N
Instale los tornillos del alojamiento del acelerador.

O O
ET S
AR U TORNILLOS
AS N O
ALINEAR

Instale el soporte y el soporte del cilindro maestro,


manteniendo su marca “UP” hacia arriba.
- C IÓ

Alineando la superficie de contacto del soporte con una


marca de punzón en el manubrio. MARCA "UP"
za C

Apriete el tornillo del soporte al par de apriete especificado.


PAR DE APRIETE: 9 N.m (0,9 kgf.m, 6,6 Ib.pie)
ran BU

Aún conecte el conector del interruptor de la luz del freno


delantero.
pe I
Es TR

TORNILLO
án IS

CONECTOR DEL INTERRUPTOR


DE LA LUZ DEL FRENO DELANTERO
rm D

Instale las cintas del cable y los espejos retrovisores.


Ge SU

Apriete lo tornillo de montaje del espejo de acuerdo con el


par de apriete especificado. ESPEJO RETROVISOR
PAR DE APRIETE: 34 N.m (3,5 kgf.m, 25 Ibf.pie)
15 O

ADAPTADOR
Inspeccione y ajuste la holgura libre de la empuñadura del
acelerador (página 3-6).
-20 BID

Ajuste la holgura libre de la palanca del embrague


(página 3-24).
-08 HI

ABRAZADERA
24 O

DEL CABLE
PR

12-11
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150

RUEDA DELANTERA
DESMONTAJE
Levante y apoye la motocicleta, utilizando un caballete de
servicio o una caja.

EL O
CABLE DEL VELOCÍMETRO
Remueva los dos tornillos del cable del sensor.

ES
NG AD
No accione la Desconecte el cable del sensor del velocímetro del
palanca del freno cubretablero delantero.
delantero después Remueva la tuerca del eje.

S A IZ
de remover la Remueva la rueda.
rueda delantera.
TORNILLO

LO OR
DE UT
TUERCA DEL EJE

RIA O A
Remueva el collarín lateral.
Remueva la caja de velocidades del velocímetro.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
CAJA DE VELOCIDADES
COLLARÍN LATERAL DEL VELOCÍMETRO
- C IÓ

INSPECCIÓN
za C

EJE
ran BU

Coloque el eje sobre bloques en V. Gire el eje y mida la


excentricidad, utilizando un indicador de cuadrante.
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del
pe I

indicador.
Es TR

LÍMITE DE SERVICIO: 0,2 mm


án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-12
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
COJINETE DE LA RUEDA
Gire la pista interna de cada cojinete con el dedo.
Verifique también si la pista externa de los cojinetes está
bien fijada en el cubo.
Remueva y deseche los cojinetes en caso de que los

EL O
anillos internos no giren suavemente y sin ruidos o en caso
de que no estén firmemente fijados en el cubo.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
LLANTA DE LA RUEDA
Inspeccione la excentricidad de la llanta de la rueda,

RIA O A
colocando la rueda en un caballete giratorio.
Gire la rueda con la mano y efectúe la lectura, utilizando un
indicador de cuadrante.
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del

MA N
indicador.
LÍMITES DE SERVICIO:

O O
Axial: 1,0 mm
Radial: 1,0 mm

ET S
AR U
AS N O
DESARMADO
- C IÓ

Remueva el retén del engranaje del velocímetro del cubo


de la rueda izquierda.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

RETENEDOR
Ge SU

No vuelva a usar Remueva el guardapolvo del cubo de la rueda derecha.


los tornillos. Afloje los tornillos de montaje del disco de freno en
secuencia cruzada en 2 ó 3 etapas y remueva los tornillos
de montaje del disco de freno y el disco de freno.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

TORNILLOS
PR

GUARDAPOLVO

12-13
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Jamás instale el Instale el cabezal del extractor de cojinetes en el cojinete.
cojinete antiguo; Desde el lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y
EJE EXTRACTOR
después que el saque el cojinete del cubo de la rueda. COJINETE
cojinete haya sido Remueva el separador central y saque el otro cojinete.
removido, se debe
HERRAMIENTAS:

EL O
sustituirlo por un
nuevo. Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm: 070GD005I130

ES
NG AD
Eje extractor de cojinetes: 070GD005I100

S A IZ
CABEZAL EXTRACTOR

LO OR
DE UT
NUEVA
GRASA
COJINETE (6301)

RIA O A
NUEVA
GRASA
GUARDAPOLVO

MA N
RETENEDOR

O O
ET S
AR U
AS N O

TRABA
- C IÓ

TORNILLO DE ALLEN
42 N.m (4,3 kgf.m, 31 lbf.pie)
za C
ran BU

COLLARÍN LATERAL

GRASA SEPARADOR CENTRAL


pe I
Es TR

GRASA COJINETE (6301) CONJUNTO DEL


SENSOR DEL VELOCÍMETRO

NUEVA
GUARDAPOLVO
án IS
rm D

Jamás instale el Lubrique todas las cavidades del cojinete con grasa. SEPARADOR CENTRAL
cojinete antiguo; Inserte un nuevo cojinete derecho a ras con su lado
Ge SU

después que el sellado vuelto hacia arriba hasta que esté completamente COMPLETAMENTE ASENTADO
cojinete haya sido asentado.
removido, se debe Instale el espaciador; enseguida, instale un nuevo cojinete
sustituirlo por un izquierdo a ras de la superficie sellada vuelto hacia arriba.
15 O

nuevo. HERRAMIENTAS: IMPULSOR

Instalador: 070GD001I100
-20 BID

Accesorio, 37 x 40 mm: 070GD002I150


Guía, 12 mm: 070GD004I130
-08 HI

PILOTO
24 O

ACCESORIO
NUEVA
GRASA
COJINETES
PR

12-14
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
No aplique grasa al Instale el disco de freno en el cubo del freno con la marca
disco de freno, de de la flecha vuelta hacia fuera.
lo contrario la Instale y apriete los nuevos tornillos de montaje del disco
potencia de frenado de freno de acuerdo con el par de apriete especificado, en
será reducida. secuencia cruzada en 2 ó 3 etapas.

EL O
PAR DE APRIETE: 42 N.m (4,3 kgf.m, 31 lbf.pie)

ES
NG AD
Aplique grasa al borde de un nuevo guardapolvo derecho.
Instale el guardapolvo hasta que esté a ras del cubo de la
rueda derecha.

S A IZ
LO OR
TORNILLOS

NUEVA
GUARDAPOLVO NUEVA
GRASA

DE UT
Instale el retén del engranaje del velocímetro en el cubo de
la rueda izquierda, alineando las lengüetas del retén con
las ranuras del cubo.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
RETENEDOR

Aplique grasa al borde del nuevo guardapolvo izquierdo.


Instale el guardapolvo hasta que esté completamente
- C IÓ

asentado con el cubo de la rueda izquierda.


za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

GUARDAPOLVO
rm D

MONTAJE
Ge SU

Aplique grasa al área interna del conjunto del sensor del


velocímetro y lengüetas del retén.
Instale el conjunto del sensor del velocímetro en el cubo de
15 O

la rueda izquierda; alinee las lengüetas del retén con las


ranuras.
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

CAJA DE VELOCIDADES
DEL VELOCÍMETRO

12-15
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el collarín lateral en el cubo de la rueda derecha.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
COLLARÍN LATERAL

DE UT
Conecte el cable del sensor del velocímetro, alineando la
lengüeta correspondiente con la ranura de la caja de
velocidades del velocímetro.

RIA O A
Inspeccione el funcionamiento del freno.

MA N
O O
ET S
AR U CABLE DEL SENSOR DEL
VELOCÍMETRO
AS N O
Tenga cuidado para Instale la rueda delantera entre las piernas de la horquilla;
no dañar las alinee la ranura del conjunto del sensor del velocímetro EJE DELANTERO
- C IÓ

pastillas. con el resalte existente en la pierna de la horquilla


izquierda de manera que el disco de freno quede entre las ALINEAR
pastillas.
za C

Aplique una película delgada de grasa a la superficie del


eje delantero.
ran BU

Instale el eje delantero (lado derecho).


Instale y apriete la tuerca del eje, según el par de apriete
especificado.
pe I
Es TR

PAR DE APRIETE: 59 N.m (6,0 kgf.m, 44 Ibf.pie)


án IS

GRASA
rm D

HORQUILLA
Ge SU

DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:
15 O

– Guardafangos delantero (página 2-6). TORNILLO DEL


PUENTE SUPERIOR
– Caliper del freno (página 14-17).
-20 BID

En caso de que Remueva el tornillo del puente superior y la arandela.


fuese a desmontar Afloje el tornillo de fijación inferior y baje la pierna de la
la horquilla, afloje la horquilla.
tapa de la horquilla
-08 HI

con los tornillos de


fijación inferiores
24 O

apretados mientras
remueve la ARANDELA
PR

TORNILLO DE FIJACIÓN
horquilla hacia
abajo.

12-16
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Después de bajar la pierna de la horquilla apriete el tornillo
de fijación nuevamente y afloje la tapa de la horquilla como
se muestra. TAPA DE LA HORQUILLA
TAPA DE LA HORQUILLA
Remueva la tapa de la horquilla.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el resorte de la horquilla.

RIA O A
MA N
O O
RESORTE DE LA HORQUILLA

ET S
AR U
AS N O
Drene el fluido de la horquilla; bombee el tubo de la
horquilla varias veces en una bandeja limpia.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Remueva el guardapolvo.
Ge SU
15 O

GUARDAPOLVO
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-17
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Tenga cuidado para Remueva el anillo limitador del retén de aceite.
no rayar el tubo de
la horquilla.

ANILLO

EL O
LIMITADOR

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remueva el tornillo Allen de la horquilla y la arandela de
sellado. COJÍN DELANTERO DEL ARANDELA DE SELLADO
EXTRACTOR DEL PISTÓN DEL TORNILLO ALLEN

RIA O A
HERRAMIENTA:
Cojín delantero del extractor del pistón:
070SRTKSP003

MA N
O O
ET S
TUBO DE LA HORQUILLA CORREDERA DE

AR U LA HORQUILLA
AS N O
Remueva el tubo de la horquilla de la corredera de la
horquilla.
- C IÓ

Remueva la traba del retén de aceite de la corredera de la


horquilla.
za C
ran BU

TUBO DE LA CORREDERA DE
HORQUILLA LA HORQUILLA
pe I
Es TR

TRABA DEL RETÉN DE ACEITE


án IS
rm D

Remueva el pistón de la horquilla y el resorte de rechazo


Ge SU

del tubo de la horquilla.


PISTÓN DE LA
HORQUILLA
15 O
-20 BID

RESORTE DE
AMORTIGUACIÓN
-08 HI
24 O

TUBO DE LA HORQUILLA
PR

12-18
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Tenga cuidado para Remueva el retén de aceite, utilizando la herramienta
no dañar la especial.
corredera de la
HERRAMIENTA: EXTRACTOR DEL RETÉN DE ACEITE
horquilla.
Extractor del retén de aceite 070SRTKSP002

EL O
ES
NG AD
S A IZ
RETÉN DE ACEITE

LO OR
DE UT
Remueva el anillo de retroceso de la corredera de la
horquilla.

RIA O A
ANILLO DE APOYO

MA N
O O
ET S
AR U CORREDERA DE
LA HORQUILLA
AS N O
INSPECCIÓN
- C IÓ

RESORTE DE LA HORQUILLA
Inspeccione el resorte de la horquilla con respecto a fatiga
o daños.
za C

Mida el largo libre del resorte de la horquilla.


ran BU

LÍMITE DE SERVICIO: 470 mm


pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

TUBO DE LA HORQUILLA/COREDERA/PISTÓN
PISTÓN DE LA
Verifique el tubo de la horquilla y la corredera con respecto HORQUILLA
a arañazos o desgaste excesivo/anormal. TUBO DE LA HORQUILLA
15 O

Verifique el pistón de la horquilla con respecto a arañazos


o desgaste excesivo/anormal.
-20 BID
-08 HI

TRABA DEL
RETÉN DE ACEITE
24 O

RESORTE DE RECHAZO
PR

CORREDERA DE
LA HORQUILLA

12-19
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Verifique el anillo del pistón de la horquilla con respecto a
desgaste o daños. ANILLO DEL PISTÓN
Sustituya los componentes que estén desgastados o
dañados.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Coloque el tubo de la horquilla sobre un bloque en “V”.
Gire el tubo de la horquilla y mida la excentricidad,
utilizando un indicador de cuadrante.

RIA O A
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del
indicador.
LÍMITE DE SERVICIO: 0,2 mm

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

NUEVA TUBO DE LA HORQUILLA


GUARDAPOLVO
za C
ran BU

TAPA DE LA HORQUILLA
ANILLO DEL 22 N.m (2,2 kgf.m, 16 lbf.pie)
ANILLO LIMITADOR PISTÓN DE LA
HORQUILLA
pe I
Es TR

NUEVA

PISTÓN DE LA
án IS

NUEVA RETÉN DE HORQUILLA ANILLO TÓRICO


ACEITE
rm D

ANILLO DE APOYO
Ge SU

RESORTE DE LA HORQUILLA
15 O

CORREDERA DE
LA HORQUILLA
-20 BID
-08 HI

RESORTE DE AMORTIGUACIÓN
24 O

TRABA
PR

TORNILLO ALLEN
TRABA DEL RETÉN DE ACEITE
20 N.m (2,0 kgf.m,15 Ibf.pie)
NUEVA
ARANDELA DE SELLADO

12-20
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Antes del montaje, lave todas las piezas con disolvente de
alto punto de inflamación o non inflamable y enseguida las
seque.
Instale el resorte de rechazo en el pistón de la horquilla; PISTÓN DE LA HORQUILLA
enseguida, los instale en el tubo de la horquilla.

EL O
HERRAMIENTA:
Cojín Delantero del Extractor del Pistón: RESORTE DE

ES
NG AD
AMORTIGUACIÓN
070SRTKSP003

S A IZ
LO OR
TUBO DE LA
HORQUILLA

DE UT
Instale la traba del retén de aceite en el extremo del pistón;
enseguida, instale el tubo de la horquilla en la corredera de
la horquilla.

RIA O A
MA N
TUBO DE LA CORREDERA DE
HORQUILLA LA HORQUILLA

O O
ET S
TRABA DEL RETÉN DE ACEITE

AR U
AS N O
Aplique agente fijador a las roscas del tornillo Allen de la
horquilla y lo instale con la nueva arandela de sellado.
- C IÓ

NUEVA
ARANDELA CÓNCAVA
za C
ran BU
pe I
Es TR

TORNILLO ALLEN
án IS

TRABA
rm D

Apriete el tornillo Allen.


Ge SU

ARANDELA DE
COJÍN DELANTERO DEL
HERRAMIENTA: EXTRACTOR DEL PISTÓN
SELLADO DEL
TORNILLO ALLEN
Cojín Delantero del Extractor del Pistón:
070SRTKSP003
15 O

PAR DE APRIETE: 20 N.m (2,0 kgf.m, 15 Ib.pie)


-20 BID
-08 HI

CORREDERA DE TUBO DE LA
HORQUILLA
24 O

LA HORQUILLA
PR

12-21
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el anillo de retroceso en la corredera de la horquilla.

ANILLO DE APOYO

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
CORREDERA DE
LA HORQUILLA

DE UT
Aplique fluido de horquilla al borde del nuevo retén de
aceite; enseguida lo instale en la corredera de la horquilla,
con su marca vuelta hacia arriba.

RIA O A
NUEVA IMPULSOR
Instale la corredera de la horquilla, utilizando herramientas
especiales. RETÉN DE ACEITE

HERRAMIENTAS:

MA N
Impulsor del retén de la horquilla: 070SRTKSP001

O O
ET S
AR U CORREDERA DE
LA HORQUILLA
ACCESORIO
AS N O
Instale el anillo limitador del sellador de aceite en la ranura
de la corredera de la horquilla.
- C IÓ
za C

ANILLO LIMITADOR
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Instale un nuevo guardapolvo.


Ge SU

NUEVA
15 O

GUARDAPOLVO
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-22
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Coloque la cantidad especificada de fluido para horquilla
recomendado en el tubo de la horquilla.
FLUIDO RECOMENDADO: Fluido de horquilla.
CAPACIDAD DEL FLUIDO PARA HORQUILLA:

EL O
156 ± 1,0 cm³
175 mm
Bombee el tubo de la horquilla varias veces para eliminar

ES
NG AD
el aire dentro de la parte inferior del tubo de la horquilla.
Comprima la pierna de la horquilla completamente y mida
el nivel de aceite en la parte superior del tubo de la

S A IZ
horquilla.
NIVEL DE ACEITE: 175 mm

LO OR
DE UT
Tire el tubo de la horquilla hacia arriba e instale el resorte
de la horquilla con el extremo cónico (estrecho) vuelto
hacia abajo.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Apriete la tapa de la Aplique fluido para horquilla al nuevo anillo tórico y lo
horquilla después instale en ranura de la tapa de la horquilla.
- C IÓ

NUEVA
ANILLO TÓRICO TAPA DE LA HORQUILLA
de instalar el tubo Instale la tapa en el tubo de la horquilla.
de la horquilla en el
za C

puente de la
horquilla.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

MONTAJE
Ge SU

Provisionalmente instale la pierna de la horquilla hacia


arriba a través del puente inferior y provisionalmente
apriete el tornillo de fijación del puente inferior.
15 O

Apriete la tapa de la horquilla, según el par de apriete


especificado.
-20 BID

PAR DE APRIETE: 22 N.m (2,2 kgf.m, 16 lbf.pie)


-08 HI
24 O

TAPA DE LA HORQUILLA
PR

12-23
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Afloje el tornillo de fijación inferior, e instale la pierna de la
horquilla hacia arriba a través del puente superior.
Instale la arandela y el tornillo de puente superior.
Apriete el tornillo de puente superior, según el par de
apriete especificado.

EL O
PAR DE APRIETE: 44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)

ES
NG AD
S A IZ
TAPA DE LA HORQUILLA

LO OR
DE UT
Apriete el tornillo de puente inferior, según el par de apriete
especificado.

RIA O A
PAR DE APRIETE: 32 N.m (3,3 kgf.m, 24 lbf.pie)
– Instale la pinza de freno (página 14-17).
– Instale el guardafangos delantero (página 2-6).

MA N
TORNILLO DE

O O
FIJACIÓN INFERIOR

ET S
AR U
AS N O
COLUMNA DE DIRECCIÓN
- C IÓ

DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:
za C

– Cubretablero delantero (página 2-3).


ran BU

– Tablero de instrumentos (página 17-6).


Desconecte los siguientes componentes:
– Conector 5P (Blanco) del interruptor del manillar
pe I

izquierdo y conector 2P (Blanco) del relay del


Es TR

intermitente.
– Conector 2P del interruptor de arranque del manillar
derecho y conector del cable (Negro).
án IS

– Conector 2P (Blanco) del interruptor de encendido.


– Conector del cable del tacómetro.
rm D

CONECTORES
Ge SU

Remueva lo tornillo y el soporte de los medidores.


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

TORNILLOS

12-24
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Remueva los siguientes componentes:
– Manubrio (página 12-6).
TORNILLO
– Horquilla (página 12-16).
– Guardafangos delantero.

EL O
Remueva el tornillo y el soporte de la manguera de freno
del puente inferior.

ES
NG AD
S A IZ
SOPORT E DE LA

LO OR
MANGUERA DE
FRENO

DE UT
Remueva la tapa del conjunto de claves retirando los
TAPA DEL
tornillos de fijación. CONJUNTO

RIA O A
DE CLAVES

MA N
O O
TORNILLOS

ET S
AR U
AS N O
Remueva el cable del estrangulador de su soporte
aflojando la contratuerca.
- C IÓ

CONTRATUERCA
za C
ran BU
pe I
Es TR

CABLE DEL
án IS

ESTRANGULADOR
rm D

Remueva la tuerca, la arandela y el puente superior de la


Ge SU

columna de dirección.
15 O
-20 BID

TUERCA DE LA
COLUMNA DE
DIRECCIÓN
-08 HI
24 O

ARANDELA
PR

12-25
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Afloje la tuerca de ajuste utilizando la herramienta
especial.
COLUMNA DE
HERRAMIENTA: DIRECCIÓN
Llave de cubo del volante: 070SRTKSP004

EL O
Sujete la columna de dirección y remueva la tuerca de
ajuste.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
LLAVE DE CUBO
DE LA DIRECCIÓN

DE UT
Tenga cuidado para Remueva los siguientes componentes:
no soltar las bolas – Anillo cónico superior. BOLA DE ACERO

RIA O A
de acero. – Bola de acero superior (18). SUPERIOR (18)
– Bola de acero inferior (18).
– Puente inferior.

MA N
PUENTE INFERIOR

O O
BOLA DE ACERO
INFERIOR (18)

ET S
AR U COLUMNA DE DIRECCIÓN

ANILLO CÓNICO SUPERIOR


AS N O
SUSTITUCIÓN DEL ANILLO DE BOLAS
- C IÓ

Remueva los anillos de bola, utilizando la herramienta


especial.
za C

HERRAMIENTA:
Extractor del anillo de bolas: 070SRTKSP005
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

Instale un nuevo anillo de bolas superior y un nuevo anillo


de bolas inferior, utilizando la herramienta especial. INSTALADOR DEL CONO
DE LA DIRECCIÓN
HERRAMIENTAS:
15 O

Instalador del cono de la dirección: 070SRTKSP006


-20 BID
-08 HI
24 O

NUEVA
PR

ANILLO DE
BOLA INFERIOR

12-26
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN

INSTALADOR DEL
CONO DE LA DIRECCIÓN

EL O
ES
NG AD
S A IZ
ANILLO DE BOLA SUPERIOR

LO OR
NUEVA

DE UT
SUSTITUCIÓN DEL ANILLO CÓNICO
INFERIOR

RIA O A
Evite dañar la rosca de la columna de dirección;
provisionalmente, instale la tuerca de la columna. GUARDAPOLVO

MA N
ANILLO CÓNICO

O O
INFERIOR

ET S
TUERCA DE LA

AR U
COLUMNA DE
DIRECCIÓN
AS N O
COLUMNA
DE DIRECCIÓN
- C IÓ

Remueva el guardapolvo.
za C

Remueva el anillo cónico inferior con la herramienta MC


del extractor de cono de la barra en T.
ran BU

HERRAMIENTA:
Extractor MC de cono de la barra en T: 07000TCR900
pe I
Es TR
án IS

ANILLO CÓNICO
INFERIOR
rm D
Ge SU

Presione el nuevo anillo cónico inferior en la columna de


dirección, utilizando la herramienta especial.
15 O

HERRAMIENTA:
-20 BID

Instalador del cono de la dirección: 070SRTKSP007


Instale el guardapolvo.
-08 HI
24 O

CONO
PR

NUEVA
INFERIOR

12-27
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
MONTAJE
TUERCA DE LA COLUMNA DE DIRECCIÓN: GRASA
74 N.m (7,5 kgf.m, 55 lbf.pie)
TUERCA DE AJUSTE

EL O
ARANDELA

ES
NG AD
ANILLO CÓNICO
SUPERIOR

S A IZ
LO OR
BOLAS DE ACERO
SUPERIOR (18)

DE UT
ANILLO DE BOLA
SUPERIOR

RIA O A
MA N
ANILLO DE BOLA
INFERIOR

O O
BOLA DE ACERO
INFERIOR (18)

ET S
COLUMNA DE DIRECCIÓN AR U ANILLO CÓNICO
INFERIOR
AS N O
NUEVA

GUARDAPOLVO
- C IÓ

Aplique grasa con presión extremada alrededor del área


del cojinete.
za C

BOLA DE ACERO
Instale las bolas de acero en el anillo cónico inferior y al SUPERIOR (18)
anillo de bola superior.
ran BU

Bola de acero superior: 18


Bola de acero inferior: 18
Instale la columna de dirección y el anillo cónico superior.
pe I
Es TR

ANILLO CÓNICO SUPERIOR

BOLA DE ACERO
INFERIOR (18)
án IS
rm D

COLUMNA DE DIRECCIÓN

PUENTE INFERIOR
Ge SU

Instale la tuerca de ajuste y la apriete, según el par de


TUERCA DE AJUSTE
apriete especificado.
LLAVE DE CUBO DEL VOLANTE
15 O

HERRAMIENTA:
Llave de cubo del volante: 070SRTKSP004
-20 BID

PAR DE APRIETE: 27 N.m (2,7 kgf.m, 20 Ibf.pie)


-08 HI
24 O
PR

12-28
CBF150 RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN
Mueva la columna de dirección a la izquierda y a la
derecha varias veces.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Remítase a las Provisionalmente, afloje la tuerca de ajuste
informaciones de completamente; enseguida, vuelva a apretar la tuerca de
ajuste, según el par de apriete especificado.

RIA O A
lectura del
torquímetro en la
HERRAMIENTA:
página 12-3
Llave de cubo del volante: 070SRTKSP004
“Informaciones de
PAR DE APRIETE: 3,4 N.m (0,4 kgf.m, 2,5 Ibf.pie)

MA N
Servicio”.
Verifique si no hay holgura vertical y si la columna de
dirección gira suavemente.

O O
ET S
AR U
AS N O
Instale el puente superior.
Instale la arandela y la tuerca de la columna de dirección. TUERCA DE LA
- C IÓ

COLUMNA DE
DIRECCIÓN
za C

PUENTE SUPERIOR
ran BU
pe I
Es TR

ARANDELA
án IS
rm D

Al apretar la tuerca Instale la horquilla y apriete provisionalmente los tornillos


Ge SU

de la columna de del puente superior.


dirección, afloje los Apriete la tuerca de la columna de dirección al par TUERCA DE LA
tornillos de fijación especificado. COLUMNA DE
inferiores. DIRECCIÓN
PAR DE APRIETE: 74 N.m (7,5 kgf.m, 55 Ibf.pie)
15 O

Mueva la columna de dirección a la izquierda y a la


-20 BID

derecha varias veces y vuelva a comprobar si no hay


holgura vertical y si la columna de dirección gira
suavemente.
Instale el cable del estrangulado en el soporte.
-08 HI

Instale la tapa del conjunto de claves.


24 O
PR

12-29
RUEDA DELANTERA/SUSPENSIÓN/DIRECCIÓN CBF150
Instale el soporte del medidor y apriete los tornillos del
soporte del medidor (3).
Instale los siguientes componentes:
– Guardafangos delantero (página 2-6).
– Manubrio (página 12-6).

EL O
ES
NG AD
S A IZ
TORNILLOS

LO OR
DE UT
Conecte los siguientes componentes:
– Conector 5P (Blanco) del interruptor del manillar

RIA O A
izquierdo y conector 2P (Blanco) del relay del
intermitente. RESORTE DE
– Conector 2P del interruptor de arranque del manillar AMORTIGUACIÓN
derecho y conector del cable (Negro).

MA N
– Conector 2P (Blanco) del interruptor de encendido.
– Conector del cable del tacómetro.

O O
Instale los siguientes componentes:

ET S
– Tablero de instrumentos (página 17-6).
CONECTORES
– Cubretablero delantero (página 2-3).

AR U
AS N O

PRECARGA DEL COJINETE DE LA


- C IÓ

DIRECCIÓN
Levante la rueda delantera del suelo.
za C

Coloque la columna de dirección en línea recta hacia


delante.
ran BU

Fije una balanza de resorte en el tubo de la horquilla, entre


los puentes superior e inferior de la horquilla.
Asegúrese de que no haya interferencia con respecto al
pe I

cable o cableado eléctrico.


Es TR

Tire la balanza de resorte, manteniéndola en ángulo recto


con la columna de dirección.
Anote la lectura en el punto donde la columna de dirección
án IS

solamente empiece a moverse.


PRECARGA DEL COJINETE DE LA DIRECCIÓN:
rm D

0,7 – 1,3 kgf (1,64 – 2,81 Ibf)


Si la lectura no estuviese de acuerdo con los límites,
Ge SU

vuelva a ajustar la rosca superior de la dirección.


15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

12-30
13. RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN

EL O
2

ES
NG AD
3

S A IZ
4

LO OR
5
6

DE UT
UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES ...... 13-2 7

RIA O A
8
INFORMACIONES DE SERVICIO....................13-3
9
DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS ..........................13-5

MA N
10

O O
RUEDA TRASERA............................................13-6
11

ET S
BRIDA MANDADA .......................................... 13-11 12
AR U
AMORTIGUADOR...........................................13-15 13
AS N O
BRAZO OSCILANTE.......................................13-17 14
15
- C IÓ

16
za C
ran BU

17
18
pe I
Es TR

19
án IS

20
rm D

21
Ge SU

22
23
15 O

24
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

13-1
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150

UBICACIÓN DE LOS COMPONENTES

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
54 N.m (5,5 kgf·m, 40 lbf.pie)
Para STD.

MA N
O O
ET S
TORNILLO DE MONTAJE

AR U DEL SILENCIADOR
AS N O
TORNILLO DE MONTAJE
DEL SILENCIADOR
44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)
- C IÓ

88 N.m (8,9 kgf.m, 65 lbf.pie)


za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU

64 N.m (6.5 kgf.m, 47 lbf.pie)


15 O
-20 BID

64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie)


-08 HI
24 O
PR

13-2
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN

INFORMACIONES DE SERVICIO
GENERAL
2 ATENCIÓN

EL O
La inhalación frecuente de polvo de la pastilla (zapata) de freno, independiente de la composición del material, podría ser peligrosa a la

ES
NG AD
salud.
• Evite aspirar las partículas de polvo.
• Nunca utilice una manguera de aire o una escobilla para limpiar conjuntos de freno. Utilice una aspiradora de polvo a vacío OSHA

S A IZ
aprobada.

LO OR
• Conducir con llantas que estén dañadas perjudica la operación segura del vehículo.
• Al reparar la rueda y la suspensión trasera, apoye el vehículo, utilizando un caballete central o grúa.
• Un tambor o zapata de freno contaminado reduce la potencia de frenado. Deseche las zapatas contaminadas y limpie el tambor
contaminado con un agente desengrasante de freno de buena calidad.

DE UT
• Después de instalar la rueda trasera, verifique el funcionamiento del freno aplicando el pedal del freno.
• Remítase a informaciones del sistema de freno (página 14-3).
• Este vehículo está equipado con neumático sin cámara.
• Los neumáticos sin cámara no utilizan ninguna cámara interna; su única capa (capa interna) es usada en lugar de la cámara. Solamente

RIA O A
el neumático sin cámara es montado en la llanta. Observe las precauciones abajo:
– Afloje el talón del neumático de la llanta con la ayuda de un dispositivo para quebrar el talón. Desmonte el neumático, utilizando un
dispositivo de desmontaje del neumático.
– En caso de perforación por clavos, perfore la carcasa, taladre el orificio para volver a la superficie interna del orificio blanda y para

MA N
remover la contaminación.
– En caso de perforación por pasador, marque el orificio en la parte interna. Limpie el área pulida y aplique solución de vulcanización

O O
química sobre el área pulida y en el orificio.

ET S
AR U
AS N O
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

• Aplique solución de agua y jabón para que la llanta deslice suavemente dentro del área del talón del neumático.
• Cuando la llanta del neumático estuviese mojada o el neumático pareciera estar inflado abajo de lo especificado, verifique en cuanto a
anormalidades en el neumático y lo repare, si fuese necesario.
án IS

• No utilice palanca o presión al desmontar el neumático; de lo contrario el talón va a quedar roto o podría haber daños a la llanta.
• El montaje/desmontaje del neumático se debe hacer solamente con un dispositivo apropiado para evitar daños en la llanta.
rm D

• Siempre utilice un neumático sin cámara que sea apropiado al tamaño del neumático que se está sustituyendo.
• Corrija la presión de inflado del neumático, de acuerdo con la especificación.
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

13-3
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
ESPECIFICACIONES
ÍTEM ESTÁNDAR LÍMITE DE SERVICIO
Profundidad mínima del surcado de la banda de rodaje del neumático 2,0 mm –
Solamente conductor 200 kPa (2,00 kgf/cm², 29 psi) –
Presión del neumático frío

EL O
Conductor y pasajero 225 kPa (2,29 kgf/cm², 32 psi) –
Excentricidad del eje – 0,2 mm

ES
NG AD
Radial – 1,0 mm
Excentricidad de la llanta de la rueda
Axial – 1,0 mm
Medida/eslabones 428/126 –
Cadena de transmisión

S A IZ
Holgura 30 – 40 mm –
Holgura libre del pedal 20 – 30 mm –
Freno (Mecánico)

LO OR
D.I. del Tambor 130,0 – 130,2 mm 131,0 mm

VALORES DE PAR DE APRIETE

DE UT
Tuerca de la corona de transmisión 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie) Tuerca-U
Tuerca del eje trasero 88 N.m (8,9 kgf.m, 65 lbf.pie) Tuerca-U
Tuerca de montaje del amortiguador 44 N.m (4,5 kgf.m, 33 lbf.pie)

RIA O A
Tuerca del pivote del brazo oscilante 54 N.m (5,5 kgf.m, 40 lbf.pie) Tuerca-U

HERRAMIENTAS

MA N
Guía, 12 mm Guía, 17 mm Accesorio, 37x40 mm
070GD004I130 070GD004I150 070GD002I150

O O
ET S
AR U
AS N O
- C IÓ

Eje extractor de cojinetes Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm Impulsor


070GD005I100 070GD005I130 070GD001I100
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

13-4
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN

DIAGNÓSTICO DE AVERÍAS
Rueda trasera bamboleando
• Llanta torcida
• Cojinetes de la rueda desgastados o dañados

EL O
• Cojinete de la brida mandada desgastado o dañado
• Defecto en el neumático

ES
NG AD
• Bujes del balancín desgastados o dañados
• Chasis o brazo oscilante alabeado
• Eje no apretado correctamente

S A IZ
• Neumático con presión demasiado baja
La rueda gira con dificultad

LO OR
• Arrastre del freno
• Cojinetes de la rueda defectuosos
• Cojinete de la brida mandada defectuoso

DE UT
• Eje alabeado
• Cadena de transmisión demasiado tensada (página 3-16).
Suspensión demasiado blanda

RIA O A
• Ajuste incorrecto de la suspensión
• Resortes del amortiguador débiles
• Fuga de aceite del amortiguador
• Neumático con presión demasiado baja

MA N
Suspensión dura
• Ajuste incorrecto de la suspensión

O O
• Vástago del amortiguador alabeado

ET S
• Bujes de la suspensión o del pivote del balancín dañados
• Pivote del brazo oscilante o chasis alabeado

AR U
• Neumático con presión demasiado baja
La motocicleta se desvía hacia un lado o no se mantiene en línea recta
AS N O
• Ajustadores de la cadena de transmisión no ajustados por igual
• Eje alabeado
• Bastidor y/o balancín torcido
• Bujes del pivote de la horquilla trasera dañados
- C IÓ

Suspensión trasera ruidosa


• Fijadores de la suspensión flojos
za C

• Bujes del pivote de la suspensión desgastados o dañados


• Amortiguador defectuoso
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

13-5
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150

RUEDA TRASERA
DESMONTAJE
Apoye la motocicleta sobre el caballete central.

EL O
Remueva la cadena de transmisión (página 3-16).

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
RIA O A
No cuelgue la pinza En caso del freno de disco
desde la manguera Remueva la tuerca del eje, y mueva el semieje hacia el
de freno. No tuerza lado izquierdo. Remueva la placa de ajuste derecha y

MA N
la manguera de mueva el disco hacia el sentido contrario del motor para
freno. No accione el remover la rueda trasera.
pedal de freno

O O
después de DISCO DE FRENO CALIPER DEL FRENO

ET S
remover la rueda
trasera.

AR U
AS N O
PLACA DE AJUSTE DERECHA TUERCA DEL EJE
- C IÓ

En caso del freno de tambor


PLACA DE AJUSTE DERECHA
Desconecte el tirante de freno, removiendo la tuerca de
za C

ajuste del freno y remueva el resorte del tirante y la junta.


ran BU

Remueva la tuerca del eje, y mueva el semieje hacia el TUERCA DE AJUSTE


lado izquierdo. Remueva la placa de ajuste derecha y la
rueda trasera.
TUERCA DEL EJE
pe I
Es TR
án IS

RESORTE DEL TIRANTE


rm D

TRABA DE LA JUNTA
Ge SU

Remueva el conjunto del panel de freno del cubo derecho


de la rueda.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

PANEL DE FRENO
PR

13-6
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
DESARMADO
Remueva los tornillos de montaje del disco de freno, el
separador y el disco de freno. TORNILLOS
Remueva el guardapolvo.

EL O
GUARDAPOLVO

ES
NG AD
S A IZ
COLLARÍN LATERAL

LO OR
DE UT
DISCO DE FRENO

Remueva los amortiguadores de goma de la rueda.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
AMORT IGUADORES DE GOMA

COJINETE DE LA RUEDA
- C IÓ

Instale el cabezal extractor de cojinetes en el cojinete.


Desde el lado opuesto, instale el eje extractor de cojinete y EJE EXTRACTOR
saque el cojinete del cubo de la rueda.
za C

Remueva el separador central y saque el otro cojinete.


ran BU

HERRAMIENTAS:
Cabezal extractor de cojinetes, 12 mm: 070GD005I130
Eje extractor de cojinetes: 070GD005I100
pe I
Es TR

COJINETE
án IS

CABEZAL EXTRACTOR
rm D

INSPECCIÓN
Ge SU

EJE
Coloque el eje sobre bloques en “V”. Gire el eje y mida la
excentricidad, utilizando un indicador de cuadrante.
La excentricidad corriente es la mitad de la lectura total del
15 O

indicador.
-20 BID

LÍMITE DE SERVICIO: 0,2 mm


-08 HI
24 O
PR

13-7
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
Sustituya los COJINETE DE LA RUEDA
cojinetes a pares. Gire la pista interna de cada cojinete con el dedo.
Los cojinetes deberán girar suave y silenciosamente.
Verifique también si la pista externa de los cojinetes está
bien fijada en el cubo.

EL O
Remueva y deseche los cojinetes en caso de que los
anillos internos no giren suavemente y sin ruidos o en

ES
NG AD
caso de que no estén firmemente fijados en el cubo.

S A IZ
LO OR
DE UT
LLANTA DE LA RUEDA
Inspeccione la excentricidad de la llanta de la rueda,
colocando la rueda en un caballete giratorio.

RIA O A
Gire la rueda con la mano y efectúe la lectura, utilizando
un indicador de cuadrante.
LÍMITES DE SERVICIO:

MA N
Radial: 1,0 mm
Axial: 1,0 mm

O O
ET S
AR U
AS N O
ARMADO DEL FRENO DE DISCO
DISCO TRASERO
- C IÓ

GUARDAPOLVO
za C
ran BU

NUEVA
GRASA

COJINETE (6301U)
pe I
Es TR

TORNILLOS
án IS

AMORTIGUADOR DE GOMA
rm D

SEPARADOR
NUEVA
GRASA
Ge SU

SEPARADOR CENTRAL COJINETE (6301U)


15 O
-20 BID
-08 HI

NUEVA
GRASA
ANILLO TÓRICO
24 O
PR

13-8
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
ARMADO DEL FRENO DE TAMBOR

EL O
NUEVA
COJINETE GRASA

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
AMORTIGUADOR DE GOMA
TAMBOR DEL FRENO TRASERO

SEPARADOR CENTRAL

RIA O A
NUEVA
GRASA

MA N
COJINETE

O O
ET S
AR U
AS N O

NUEVA
- C IÓ

GRASA ANILLO TÓRICO


za C

COJINETE DE LA RUEDA
ran BU

Rellene las cavidades de un cojinete nuevo con grasa.


SEPARADOR CENTRAL
Inserte un nuevo cojinete derecho a ras del lado sellado COMPLETAMENTE ASENTADO
vuelto hacia arriba hasta que esté completamente
pe I

asentado.
Es TR

GRASA

Aplique una película delgada de grasa al espaciador y lo


instale.
Instale un nuevo cojinete izquierdo con la superficie
án IS

sellada vuelta hacia arriba.


HERRAMIENTAS:
rm D

Impulsor: 070GD-001I100
Accesorio 42x47 mm: 070GD-002I160
Guía, 15 mm: 07746-0040300
Ge SU

NUEVA

ACCESORIO
GRASA
COJINETES
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

13-9
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
MONTAJE
EN CASO DEL FRENO DE DISCO
Instale los amortiguadores de goma de la rueda.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
AMORT IGUADORES DE GOMA

RIA O A
Instale el disco de freno.
Instale y apriete los tornillos de montaje del disco de freno TRABA
TORNILLOS
de y aplique compuesto de traba para roscas en secuencia
cruzada en 2 ó 3 etapas.

MA N
Instale el separador lateral y el guardapolvo. GUARDAPOLVO

O O
ET S
AR U COLLARÍN LATERAL
AS N O
DISCO DE FRENO
- C IÓ

Tenga cuidado para Mueva el disco hacia el motor para instalar la rueda
no dañar las trasera entre las pastillas del freno. Sujete la rueda hacia
pastillas del freno arriba e instale el semieje desde el brazo oscilante hacia el
za C

otro extremo. Instale la placa de ajuste derecha y la tuerca


trasero mientras del tornillo del eje al par de apriete especificado.
ran BU

esté efectuando la
instalación. PAR DE APRIETE: 88 N.m (8,97 kgf.m, 64,9 Ibf.pie)
DISCO DE FRENO CALIPER DEL FRENO
pe I
Es TR
án IS
rm D

PLACA DE AJUSTE DERECHA TUERCA DEL EJE


Ge SU

EN CASO DEL FRENO DE TAMBOR


No aplique grasa al Instale el conjunto del panel del freno desde el lado
tambor del freno o derecho del cubo de la rueda de manera que se pueda
alinear la ranura existente en el panel con el saliente del
15 O

RANURA
al revestimiento de
brazo oscilante.
las zapatas.
-20 BID

SALIENTE
-08 HI
24 O
PR

PANEL DE FRENO

13-10
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
Coloque la rueda trasera en el brazo oscilante, alineando
las ranuras de la goma del amortiguador con los resaltes PLACA DE AJUSTE DERECHA
de la brida mandada.
Sujete la rueda hacia arriba e instale el semieje trasero
TUERCA DE AJUSTE
desde el lado izquierdo. Instale la placa de ajuste derecha
y la tuerca del tornillo del eje al par de apriete

EL O
especificado.
TUERCA DEL EJE

ES
NG AD
PAR DE APRIETE: 88 N.m (8,97 kgf.m, 64,9 Ibf.pie)
Instale el resorte del tirante y después presione el pedal
del freno para conectar el tirante del freno, lo insertando en
el conector. Apriete la tuerca de ajuste en el extremo del

S A IZ
tirante.
RESORTE DEL TIRANTE
Ajuste la holgura libre del freno.

LO OR
Holgura Libre: 20-30 mm TRABA DE LA JUNTA

DE UT
Instale la cadena de transmisión (página 3-16).

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
BRIDA MANDADA
DESMONTAJE
- C IÓ

Remueva la rueda trasera (página 13-6).


za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

TUERCA DE AJUSTE
Ge SU

CONTRATUERCA

INSPECCIÓN
CORONA DE TRANSMISIÓN
15 O

Inspeccione la condición de los dientes de la corona de


transmisión.
-20 BID

Sustituya la corona de transmisión, si estuviese


desgastada o dañada.
• Si fuese necesario sustituir la corona de transmisión,
inspeccione la cadena de transmisión y la rueda de
-08 HI

distribución.
• Jamás instale una nueva cadena de transmisión en
ruedas desgastadas o una cadena desgastada en
24 O

ruedas nuevas. La cadena y la rueda deben estar en


buen estado o la rueda o la cadena se desgastarán
PR

rápidamente.

13-11
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
COJINETE DE LA BRIDA MANDADA
Gire la pista interna del cojinete con el dedo.
El cojinete deberá girar suave y silenciosamente.
Inspeccione también si el anillo externo del cojinete se
encaja firmemente en la brida mandada.

EL O
Remueva y deseche el cojinete en caso de que no estén
girando suavemente y sin ruidos o en caso de que no

ES
NG AD
estén firmemente fijados en la brida mandada.

S A IZ
LO OR
DE UT
DESARMADO
CORONA DE TRANSMISIÓN

RIA O A
Remueva el collarín. COLLARÍN LATERAL

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
Sujete la brida de mando con una herramienta apropiada.
Remueva las tuercas y la rueda de distribución.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

TUERCAS
rm D

Remueva el guardapolvo.
Ge SU

GUARDAPOLVO
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

13-12
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
COJINETE DE LA BRIDA MANDADA
Remueva el cojinete de la brida mandada. COJINETE

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
MONTAJE

MANGUITO

RIA O A
MA N
COJINETE

RETÉN DE ACEITE

O O
ET S
AR U
AS N O
SEPARADOR
- C IÓ
za C

BRIDA MANDADA
ran BU
pe I
Es TR

64 N.m (6,5 kgf.m, 47 lbf.pie)


án IS
rm D
Ge SU

EJE

COJINETE DE LA BRIDA MANDADA


Rellene las cavidades de un cojinete nuevo con grasa.
Inserte un nuevo cojinete a ras hasta que esté
15 O

completamente asentado.
-20 BID

.HERRAMIENTAS:
Impulsor: 070GD001I100
Accesorio, 37x40 mm: 070GD002I150
Guía, 17 mm: 070GD004I150
-08 HI
24 O
PR

13-13
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
CORONA DE TRANSMISIÓN
Aplique grasa al borde del nuevo guardapolvo.
Instale el guardapolvo. GUARDAPOLVO

GRASA

EL O
NUEVA

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
DE UT
Instale la corona de transmisión con el lado achaflanado
vuelto hacia el lado de la brida de mando.
Instale las tuercas y las apriete.

RIA O A
PAR DE APRIETE: 64 N.m (6,5 kgf.m, 47 Ibf.pie)

MA N
O O
ET S
AR U TUERCAS
AS N O
Instale el collarín.
COLLARÍN LATERAL
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS

MONTAJE
rm D

Instale la rueda trasera (página 13-6).


Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

CONTRATUERCA
TUERCA DE AJUSTE
PR

13-14
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN

AMORTIGUADOR
DESMONTAJE
Ponga la motocicleta sobre el caballete central.

EL O
Remueva los siguientes componentes:
– Protector de polvo de la cadena (página 3-16).

ES
NG AD
– Tanque de combustible (página 2-5).
Remueva la tuerca y tornillo de montaje inferior del
amortiguador.

S A IZ
LO OR
DE UT
TUERCA TORNILLO

RIA O A
Remueva el acoplamiento de la unidad trasera derecha y
remueva CDI.

MA N
O O
ET S
AR U UNIDAD TRASERA
AS N O
CDI
ACOPLAMIENTO DE LA
UNIDAD TRASERA
- C IÓ

Remueva la tuerca de montaje superior del amortiguador,


el tornillo y el amortiguador.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

TORNILLO DE MONTAJE
Ge SU

INSPECCIÓN
Inspeccione visualmente el amortiguador en cuanto a
desgaste, fugas o daños.
15 O

Inspeccione los siguientes componentes: AMORTIGUADOR


– Tirante amortiguador en cuanto a torceduras o daños.
-20 BID

– Unidad del amortiguador con respecto a fugas u otros


daños.
– Buje con respecto a desgaste o daños.
-08 HI

Verifique en cuanto a funcionamiento suave del


amortiguador.
Sustituya el amortiguador como un conjunto, si fuese
24 O

necesario.
PR

BUJES

13-15
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
MONTAJE
Se debe instalar el Instale el amortiguador.
amortiguador con el
lado derecho de la

EL O
etiqueta de ajuste.

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
AMORTIGUADOR

DE UT
Instale el tornillo de montaje superior y la tuerca.

RIA O A
MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
TORNILLO DE MONTAJE

Instale CDI y el acoplamiento de la unidad trasera


derecha.
- C IÓ
za C
ran BU
pe I
Es TR

CDI
án IS

UNIDAD
TRASERA
UNIDAD TRASERA DE
rm D

ACOPLAMIENTO

Instale el tornillo inferior y la tuerca.


Ge SU

Apriete la tuerca de montaje inferior, según el par de


apriete especificado.
PAR DE APRIETE: 44 N.m (4,5 kgf.m, 33 Ibf.pie)
15 O

Instale los siguientes componentes:


– Tanque de combustible (página 2-5).
-20 BID

– Protector de polvo de la cadena de transmisión


(página 3-16).
-08 HI
24 O

TORNILLO
TUERCA
PR

13-16
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN

BRAZO OSCILANTE
DESMONTAJE
Remueva los siguientes componentes:

EL O
– Rueda trasera (página 13-6). TUBO DE LA BANDEJA
Remueva el tubo de drenaje del carburador, tubo de DE LA BATERÍA

ES
NG AD
drenaje del tanque de combustible, tubo de respiradero del
tanque de combustible y el tubo de la bandeja de la batería
de la horquilla trasera.

S A IZ
LO OR
TUBO DE DRENAJE DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE

DE UT
TUBO DE DRENAJE
DEL CARBURADOR TUBO DE DRENAJE DEL
TANQUE DE COMBUSTIBLE

RIA O A
Remueva los ajustadores de la cadena de transmisión.

MA N
O O
ET S
AR U
AS N O
AJUSTADOR DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN
- C IÓ

Remueva los tornillos de la manguera de la pinza del freno


trasero y remueva la corredera de la pinza del freno.
za C

En cuanto al desmontaje del freno a tambor, remítase a la


página 13-6, pues va a salir con la rueda trasera.
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

COREDERA DE LA TORNILLO
PINZA DEL FRENO
Ge SU

Remueva la tuerca y tornillo de montaje inferior del


amortiguador.
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

TUERCA TORNILLO

13-17
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
Remueva la tuerca del pivote del brazo oscilante.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
TUERCA DEL PIVOTE

DE UT
DESARMADO
Remueva la corredera de la cadena, mientras libera dos
resaltes de las lengüetas.

RIA O A
MA N
O O
ET S
LENGÜETA

AR U RESALTES
AS N O
CORREDERA DE LA
CADENA DE TRANSMISIÓN

Inspeccione la corredera de la cadena con respecto a


desgaste o daños.
- C IÓ

La corredera de la cadena se debe sustituir si estuviese


desgastada hasta el entalle de límite de desgaste.
za C
ran BU
pe I
Es TR
án IS
rm D

Remueva la tapa del guardapolvo.


Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O

TAPA DEL GUARDAPOLVO


PR

13-18
CBF150 RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN
Remueva los collarines.

EL O
ES
NG AD
S A IZ
LO OR
SEPARADORES

DE UT
Inspeccione la tapa del guardapolvo de la horquilla trasera,
collarín, y cojinetes del pivote en cuanto a desgaste o
daños. TAPA DEL

RIA O A
Verifique la horquilla trasera en cuanto a daños. GUARDAPOLVO

MA N
O O
SEPARADOR

ET S
AR U
AS N O
Remueva los cojinetes de aguja de la horquilla trasera.
HERRAMIENTAS:
Conjunto extractor de cojinetes, 20 mm:
- C IÓ

07936-3710600
Cabo del extractor: 07936-3710100
Peso del extractor: 070MC-KPLI300
za C
ran BU

BRAZO OSCILANTE
pe I
Es TR
án IS
rm D
Ge SU
15 O
-20 BID
-08 HI
24 O
PR

13-19
RUEDA TRASERA/SUSPENSIÓN CBF150
MONTAJE

EL O
TAPA DEL GUARDAPOLVO

ES
NG AD
S A IZ
LO OR
BRAZO OSCILANTE

DE UT
RIA O A
CORREDERA DE LA CADENA DE TRANSMISIÓN

MA N
O O
SEPARADOR

ET S
TAPA DEL GUARDAPOLVO