Está en la página 1de 15

La teoría de los actos de habla y

el análisis del discurso

Elizabeth Brody Angers*

Resumen
Este artículo propone examinar los principios fundamentales de la teoría
de los actos de habla de John Austin, y las aportaciones subsecuentes más
significativas, con la finalidad de señalar el papel que las mismas han tenido
para la interpretación del significado en el uso del lenguaje verbal. También,
se analizarán algunos de los problemas no resueltos por la teoría y, final-
mente, se tratarán brevemente las contribuciones de la teoría en el campo
del análisis del discurso.

Palabras clave: acto de habla, performativo, ilocucionario,
perlocucionario.

Introducción
De todas las propuestas para el análisis del significado, la teoría
de los actos de habla del filósofo británico John Austin, es quizá
la que más ha llamado la atención de disciplinas fuera del ámbito
de la filosofía del lenguaje, de la cual nació. A pesar de los proble-
mas que atañen a la teoría, el interés por la misma ha perdurado
durante casi cincuenta años, ya que sigue ofreciendo una de las
herramientas de análisis más útiles para la interpretación del
lenguaje verbal, en cualquiera de sus manifestaciones.
Aunque son muchas las disciplinas que se han interesado por
esta teoría, nos enfocaremos sólo a su uso en la del análisis del
discurso. Tal campo abarca una gama tan amplia de enfoques,
propósitos e incluso objetos de estudio, que las antologías que
han intentado ser representativas al respecto suelen ser publi-

* Profesora investigadora del Departamento de Educación y Comunicación,
łĮĺ-Xochimilco.

605 "ĻłĮĿĶļıIJĶĻŃIJŀŁĶĴĮİĶ̋ĻtıIJİtłĮĺŅtĺ˦ŅĶİļtƊƈƈƐtĽĽƎƈƎƎƋƋ

el ruido.1 Por tanto. el significado no es revisar algunas nociones básicas que el filósofo daba por conoci- algo fijo y expresado por medio de las palabras y las oraciones das. es decir. el análisis del tos (llamados “opacos” u “oblicuos”) en los cuales no se puede discurso siempre implica analizar tanto el contexto como las sustituir “el autor de El llano en llamas” por “el autor de Pedro características de los sujetos de la enunciación. igual que Platón y que entran en una negociación constante del significado de Bertrand Russell (1872-1970). 2. todo lo que es mediáticos. “Sobre sentido y nominatum”). mundo objetivo e independiente del hablante. Tales enunciados pueden ser explí- citamente aseverados o negados y en el mejor de los casos objetivamente 1. en el cual señaló un problema quienes practican el análisis del discurso reconocen que el uso para el análisis de lo que comúnmente se llama el significado del lenguaje es por esencia un proceso interactivo entre sujetos descriptivo3 del uso del lenguaje. Frege. si el sentación mental (consciente o no) de un destinatario principal enunciado “Juan Rulfo escribió El llano en llamas” es verdadero. Por tanto. los cuatro tomos de Van Dijk (1985). Así. referente. o las 850 páginas de Schiffrin. es decir. Frege2 publicó el artículo “Uber Sinn und Bedeutung” que incluye desde la coyuntura sociohistórica hasta las caracte- (usualmente traducido como “Sobre sentido y referencia” o rísticas más inmediatas del espacio físico. etc. el enunciado En este artículo examinaremos los fundamentos de la teoría “Antonio sabe que Juan Rulfo es el autor de Pedro Páramo” y los desarrollos subsecuentes más significativos. aquí nos limitaremos a señalar las premisas denotación fundamentales. También. Tannen y Hamilton (2001). y adapta su discurso a este interlocutor. 3. una conversación) o aunque reconoció que todavía existía mucha controversia en de un texto escrito. tomar en torno a ellos. de si se trata del lenguaje oral (por ejemplo. señalaremos puede ser verdadero. menos evidente cuando se trata de textos escritos o pio de la identidad” si dos objetos son idénticos. reflexio- que Juan Rulfo es el autor de El llano en llamas” puede ser falso. y expresivos. Matemático alemán y filósofo fundador de la lógica moderna. compartidas actualmente por las principales Antes de empezar el análisis de la teoría de Austin. La naturaleza interactiva de la comunicación es. Véanse. independientemente referencia. presuponía la existencia de un sus mensajes. 607 608 . cuenta los elementos pertinentes de la situación comunicativa. Por ejemplo. referencia y páginas. en un contexto específico. De hecho. Según el “princi- sin duda. el uso de enunciados que pretenden describir hechos o algún estado de cosas en el mundo./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ cadas en dos o más tomos o tener extensiones de cientos de Algunas aclaraciones preliminares: sentido. dos más de verificados. sino obliga. Sin embargo. Primero. algo que la teoría Páramo”. finalmente. hay ciertos contex- central para el análisis de la comunicación. es necesario para la interpretación. sin embargo. como los había definido Gottlob Frege (1848-1925). por ejemplo. naremos brevemente acerca de las contribuciones de la teoría para el campo del análisis del discurso. Por el “significado descriptivo” del lenguaje se entiende la transmisión de información de naturaleza factual o proposicional de un destinador a un destinatario. Austin retomó los conceptos de sentido y fuera de un contexto real de uso. el enunciador siempre tiene una repre- verdadero para uno es verdadero para el otro. El uso descriptivo del lenguaje se distingue de los usos sociales Van Dijk (2000). tomar en también debe ser cierto el enunciado “el autor de El llano en cuenta el papel del conocimiento mutuo entre interlocutores es llamas escribió Pedro Páramo”. mientras que el enunciado “Antonio sabe algunos de los problemas no resueltos y. En 1892. Específicamente. aunque las dos frases tienen el mismo individuo como de los actos de habla no sólo contempla. es oportuno corrientes del análisis del discurso.

ciones definidas (el vecino de mi abuelo. entre otros. lentes y./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ Además. la función “metalingüística”. los adjetivos y pronombres necesariamente tautológico si el oyente no sabe que las dos frases demostrativos (este libro. la palabra gato no tiene referente a menos que sea becerro. 609 610 . manzana o filosofía. azul u oro. En términos estrictos. becerro. ternero. se encuentran los autor de Pedro Páramo es el autor de El llano en llamas” no es nombres propios (Napoleón. como Llevé mi gato al veterinario etcétera. pasado mañana.4 en el mundo exterior al lenguaje. pronunciado durante una conversación real. tales como los artículos definidos e indefinidos (el. los libros que compré) y Para resolver esta paradoja. la posibilidad de gicas. un. el lexema toro denota una clase ver con la relación que existe entre una expresión y lo que la de objetos que es una subclase de la clase animal. independientemente del Siguiendo a Lyons (1977). nos parece importante establecer las diferencias entre (concretos o abstractos. a Jakobson. París). aquí. aunque de los dos se toma como básica dependerá de si uno prefiere la los filósofos y semánticos hablan de “expresiones que refieren” visión empírica tradicional de que existen clases y sustancias (referring expressions). siones dentro de un mismo enunciado o discurso. clase que denota la palabra vaca y cruza con la clase que denota Por ejemplo. difiere de la expresión “representa” en una situación comunicativa específica. verde. También una relación de “referencia” puede existir entre frases o expre. si manera en la cual la expresión designa el objeto. vaca. Por ejemplo. el sentido de una expresión tiene el mundo o de “imágenes” o representaciones de gatos que el que ver con el conocimiento de la lengua. mientras que el hablante tiene en la mente. la sin resolver. aquélla). conocimiento del referente tiene que ver con el conocimiento Para algunos analistas. cualquier hablante de la lengua sabe que decir “El tienen las lenguas para referirse a objetos. verbos real o imaginarios)” en la misma oración. Sin embargo. Por otro lado. los. las descrip- tienen el mismo referente. denotación y referencia son equiva- del mundo. la referencia tiene que contexto de uso. vaca. Entre los medios más comunes que naturales y por tanto aprender el significado de una palabra es 4. Frege propuso distinguir el deícticos como hoy. Por ejemplo. Las nociones de momento. específicos. éste. conectivos como pero. son los hablantes denotación y sentido son obviamente interdependientes y cuál los que refieren y no “las expresiones” o los enunciados. por ejemplo. aquella silla. plata. Generalmente se usa el término denotación para referir “designar” o “nombrar” tales objetos se conoce como la función a la relación entre una palabra (lexema)6 y un objeto u objetos referencial del lenguaje y el objeto al cual se refiere: el “referente”. en todos estos casos. la información alguien dice Me encantan los gatos. etcétera. igual que conjuntos como caso estamos hablando de un gato específico en un lugar y un rojo. forman un conjunto de lexemas entre los cuales existen el martes. Se usa el término lexema para distinguir las palabras con contenido “tales objetos” en la oración anterior correspondiente a esta nota tiene como semántico en contraste con aquéllas que sólo tienen funciones gramaticales. allá. empleada en un enunciado. referente la frase “‘objetos’ (concretos o abstractos. esta propiedad del auxiliares como haber. Ver Lyons (1981) para algunas referencias y comentarios al respecto. la frase 6. para otros. cobre. Hay dificultades referente de una expresión de su “sentido” (Sinn). es decir. los tres conceptos por razones tanto teóricas como metodoló- rios) que existen en el mundo extralingüístico. en singular o plural.5 Sin Así. en singular o en plural. res. sin embargo. denotación y sentido son muy similares. es de otro orden que el de palabras como casa. real o imagina. ¿la expresión los gatos tiene que la expresión proporciona sobre el objeto para permitir su referente? Algunos dirían que es el conjunto total de gatos en identificación. En este diferentes relaciones de “sentido”. Para Frege. etcétera. unos). siguiendo tienen “significado”. cuando usamos el lenguaje para hablar de “objetos” embargo. 5. los lexemas toro. Si estos elementos lenguaje de poder referirse a sí mismo generalmente se denomina.

En los casos de oraciones con expresiones que referían a objetos cuya existencia sí era verificable. no. con “valor de verdad”) y además expresiones que tenían el tipo de 9. en la Universidad de Harvard en 1955. El significado y lo falso o lo verdadero Austin9 y los actos de habla La relación entre el lenguaje y el mundo era tema de interés para La primera observación que hizo Austin fue que. sabemos segunda tenía una relación de referencia. dada en 1959. sino también para realizar “actos verbales”. Esta preocupación llegó a su máxima tivas no sólo se usan para hacer descripciones que pueden ser expresión con positivistas lógicos. Así se podría hablar que empezó a desarrollar los fundamentos de su teoría en 1939 cuando apenas tenía 28 años. pero que simplemente 5) Lo nombro Sir Paul no existían (El actual rey de Francia es calvo. Urmson. no aclaró su posición con respecto a un lexema es determinado por su sentido). pero como su sentido como el concepto básico (es decir que la denotación de interés iba por otro lado. De 1949 hasta su muerte. Wittgenstein y los autores posteriores. donde formó parte de la escuela de “filosofía del lenguaje ordinario”. Estudió en la Universidad de Oxford de 1929 a 1933 y de oraciones que “significaban” porque contenían frases que luego fue becario (Fellow) y tutor allí hasta 1939 cuando estalló la Segunda denotaban y otras que significaban porque referían. Así. Inglaterra en 1911 y falleció significado que Russell (1905) llamó denotación. contrario a la filosofía desde Platón y formaba parte de una larga tradición los supuestos de los positivistas lógicos. con base en las notas contenían conectores como y. o. de Austin para una serie de cátedras (William James Lectures). las leyes de la lógica proposicional y las “tablas de verdad”. O. Russell propuso que las dos oraciones sí tenían significado (la posibi- lidad de ser verificables como falsas o verdaderas. quien nos dejó falsas o verdaderas. como Frege. Su teoría de los actos de habla se dio a conocer principalmente a través de un Las oraciones que fueron los objetos de estudio de Frege eran aquéllas que solo libro compilado por un amigo suyo. enunciado u oración indistintamente. Fue coronel en el ejército británico hasta 1945 y recibió varias condecoraciones. al cual se dio el título de How to do things with words Con Austin. impartida 8. si. fue profesor de filosofía en Oxford. los alumnos. reconoció estas distinciones de tipos de significado ya que usó O se puede tomar una posición más racionalista si se toma el los términos “sentido” y “referencia” (ver infra). 611 612 ./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ aprender el “nombre” que corresponde a cada clase o sustancia. John Langshaw Austin nació en Lancaster. por ejemplo. fue publicado en 1962. las oraciones declara- aristotélica en Oxford. La distinción entre “oración” y “enunciado” sólo empezó a ser amplia. 4) Lo condeno a diez años de cárcel dos”. usaremos el término (Cómo hacer cosas con palabras. 7. explicitan bajo qué condiciones ciertas proposiciones7 serán 1) Te prometo que vamos al cine el domingo falsas o verdaderas. Gracias a una breve nota que él mismo dejó. pero sólo la en Oxford en 1960. Oraciones que postulan o predican “algo” sobre un objeto en el mundo. o sea. Studio 22). las posibles ambigüedades en torno a ellos. y complementadas con apuntes de mente reconocida y sistemáticamente empleada a partir de los años 60. Austin guerra mundial. J. Paidós. en 6) Le ofrezco disculpas comparación con El actual rey de España es calvo). El libro. notas para cursos previos y la grabación de una conferencia respetamos el término oración que usaron autores como Frege y Russell. que Oraciones como. Se preocupaban por las oraciones8 con 2) Lo nombro Secretario de Relaciones Exteriores expresiones que se referían a objetos cuya existencia no era verificable (Dios es bueno) y algunos llegaron a la conclusión 3) Bautizo este barco con el nombre de Titanic que tales oraciones no tenían “significado” o eran “sin senti.

frustración las condiciones Γ. categoría de condiciones. tales enunciados fueran falsos o verdaderos. y en varios de los B El procedimiento debe ser ejecutado por todos los ejemplos 1-10. Austin usó la letra griega gamma en mayúscula para designar la tercera casa editorial. abuso” del procedimiento (1962:15-16). pero quien sea puede hacer una promesa u ofrecer disculpas. Sin Austin señala que en caso de violación de cualquiera de las embargo. no para describir las acciones de. Por conclusión de que aun los enunciados declarativos con valor de ejemplo. y su caso). En un momento 2) las personas y las circunstancias deben ser las apropia- posterior. sólo un juez puede dictar sentencias 1) las personas deben tener los pensamientos. por ejemplo. el acto en cuestión no se cumple. nombrar. mativo” o “realizativo”10 y los contrastó con los declarativos que traducción nuestra). más tarde abandonó esta distinción ya que llegó a la condiciones de A o B. Propuso tres categorías 9) Le advierto que hace mucho frío en Nueva York durante de condiciones de cumplimiento. La traducción al español de performative ha variado según el país y la 11. participantes deben seguirla (Austin. A 1) Debe haber un procedimiento convencional son utilizadas para llevar a cabo acciones (de prometer. adecuadas./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ 7) Heredo mi casa a mi sobrino Rodolfo (dictada o escrita Austin luego intentó precisar las “condiciones de felicidad” al redactar un testamento) que se habrían de cumplir para que los actos de habla resultaran “afortunados” o exitosos. Frecuentemente. aseverar civil de “casado” o si la persona que condujera la ceremonia no o informar. como afirmar. en circunstancias y bajo condiciones Γ11. y tal bautizar. tal o cual acción: ¿Realmente lo prometió?. aunque ha habido “un o enojo (1961:112). 1962:14-15. en términos de Austin) si las palabras fueron pronunciadas por una persona autorizada. aceptado. si en una boda uno de los novios ya tuviera el estado verdad eran usados para realizar actos.) en el momento de pronunciar (o escribir) las procedimiento debe incluir el enunciar ciertas palabras. en especial aquéllos insertos en ritos 8) Te apuesto 20 pesos a que no se presentará o ceremonias en culturas específicas. 10. 613 614 . También se ha traducido como “ejecutivo”. los Austin (1961. el casamiento no todos los enunciados. tal como la Gran Bretaña sólo es designado por la Reina (o el Rey en están especificadas en el procedimiento. y sería difícil afirmar que cias y. 2) si la conducta consecuente está especificada. se puede preguntar si el enunciador realmente hizo das según las especificaciones del procedimiento. los cuales llamó “constativos”. 1962) llamó este tipo de enunciado “perfor. además. etc. con un cierto efecto convencional. aunque sólo las primeras dos enero determinarían el “éxito” del acto: 10) Lo exonero de toda culpa. El título de “Sir” en emociones y las intenciones requeridas. Es decir. nombrar palabras por ciertas personas en ciertas circunstan- un barco o sentenciar a un prisionero. las o absolver de culpa en casos criminales. Mientras que si uno de los novios no cumple con como ¡ay! ¡híjole! o ¡me lleva…! para expresar dolor. los actos sólo serían “válidos” (o “afortunados” participantes 1) correctamente y 2) completamente. incluso cuando usamos interjecciones sería lícito. sí se quedan casados. sí tenían “valor de verdad”. para Austin un acto de habla subyace a estuviera reconocida legalmente para hacerlo. Por ejemplo.

viii de Inglaterra) y con frecuencia la ley no permite que las 1969: 65-66. por ejemplo. Searle intentó o implícitamente (“actos primarios” para Austin). aconsejar. y que los actos no forman parte de actos ritualizados como casarse o bautizar implícitos son mucho más comunes en el lenguaje ordinario. 1971. Las condiciones preparatorias corresponden grosso modo a las Para saber qué acto de habla se está realizando. Enrique del hablante de hacer que el oyente haga A (Searle. Por 12. un esposo puede obtener el divorcio (Ibíd. conciernen a las intenciones con las cuales se tiempo (presente). El hablan- las sociedades occidentales. traducción nuestra). de maridos que alegaban fallas en el procedimiento para tratar 3) esencial – El acto cuenta como un intento por parte de obtener la anulación de su matrimonio (por ejemplo. ordenar. Primero. como en los ejemplos 1-10. Austin consi- de A y B (supra) de Austin y las de sinceridad con las de Austin deró varios tipos de criterios lingüísticos: 1) léxicos (verbos que Γ que se relacionan con los deseos. persona (primera) del verbo compromete el hablante al realizar la enunciación. voz (activa). virtud de su autoridad sobre él. por ejemplo. advertir. John Searle (1969. las como “por medio de la presente” o “por este conducto”). te divorcio tres veces. agradecer. Las condi. 2) ciones esenciales. llegó a una nueva clasificación de las condiciones nombrar. o simplemente: Estaré allí.12 Al pensar las condiciones de éxito para actos como mientras que los explícitos muchas veces forman parte de pedir. Nos dice que mientras en 1) preparatorias – a) El oyente puede hacer A. insertar en la frase fórmu- hablante y la naturaleza convencional del lenguaje. Lo que el antropólogo Del Hymes (1972) ha referido como “eventos de ejemplo. saludar acciones ritualizadas en la sociedad. etcétera. especificar las condiciones de éxito para un grupo de actos que Te prometo estar allí. confesiones obtenidas bajo presión o tortura sean admitidas El acto de ordenar tiene la condición preparatoria adicional de como evidencia en juicios criminales. como bautizar. ninguno de los cuales eran infalibles. requerir que el enunciador esté en una relación de autoridad o Las contribuciones de Searle poder frente al oyente y esta condición a su vez afecta la condi- ción esencial ya que el hablante quiere que el oyente haga A en Desde la muerte de Austin en 1960. de la ambigüedad vis-a-vis el destinatario.:229). 3) modo (imperativo el hablante quiere que el oyente entienda su enunciación como para dar órdenes. hecho de pronunciar tres veces el rechazo. En el acto de pedir. se puede realizar una advertencia al decir: Te advierto… habla”. Austin se dio cuenta que se puede realizar los actos explícita cativas a la teoría de los actos de habla. si un hombre le dijera a su esposa te cree que el oyente puede hacer A. de sinceridad y esenciales. 1975. las condiciones para ilustrar el funcionamiento de las condiciones tipo A o B y de éxito son: cómo pueden variar según la cultura. un barco. seguiría casado puesto que sólo un juez b) No es obvio ni para el hablante ni para el oyente que puede realizar el acto de divorciar. performativo. 615 616 . 1980) es quien ha hecho las contribuciones más signifi./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ Levinson (1983) nos proporciona un ejemplo interesante una promesa o una orden. 4) entonación y 5) énfasis. Los implícitos tienen la ventaja o desventaja de cumplimiento en preparatorias. o congratular. mientras que en las culturas este último hará A en el transcurso normal de los islámicas sí existe aquel procedimiento y entonces por el simple acontecimientos por su propia voluntad. La historia nos proporciona casos 2) sinceridad – El hablante quiere que el oyente haga A. aseverar. sentenciar. creencias o sentimientos del nombran acciones como prometer. interrogativo para preguntas y peticiones).

Al mismo tiempo. hablante/oyente. es difícil. mañana le apuesto 20 pesos a que lloverá o En la página dos lo acuso de fraude. con la posibilidad de que un hablante puede realizar dos actos Searle (1969) indagó más en un fenómeno que Austin simultáneamente en presencia de dos personas. generalmente no está simplemente expresando un deseo. un aparato inferencial que incluye conoci- natario decidir qué acto se está realizando: cuando el jefe le dice miento compartido del mundo y del contexto. diez. es decir. Si un profesor dice a un alumno. Su ejemplo es el siguiente: supon- ción de actos de habla cuya forma superficial es la de otro acto. Más bien el alumno tener la intención de contar como una protesta y ser entendido debe entenderlo como una advertencia o aun una amenaza (p. Igualmente. puede querer decir “Te advierto que te advertirle de que se va a sentir mal en la mañana si no se van. cuenta como aceptación (pp. oraciones que sí tienen un verbo performativo explícito presenta el siguiente ejemplo: en primera persona del presente. 162-163). un rechazo) haberlo hecho (Discúlpame cuenta como el acto de disculparse basado en un acto secundario (una afirmación) es proponer. en una situación de desigualdad de papeles. mientras que de haber actos de habla con verbos performativos explícitos es más difícil respondido Tengo que comer palomitas hoy. casos cuando el enunciador realiza 617 618 . una esposa. te prometo que te voy a reprobar”. Por otra del jefe quien realiza el acto de ordenar afirmando un deseo. Prometo reducir sólo no hubiera contado como un rechazo sino quizá como una los impuestos es un enunciado que. es claro o está haciendo?” ¿realmente está prometiendo ir? ¿realmente por lo menos muy probable que la respuesta de estudiante Y está ofreciendo disculpas? Es evidente que cuando se trata de cuenta como un rechazo a tal propuesta. Otra observación interesante de Searle (1969) se relaciona sino dando una orden a la cual deben acatarse sus empleados. describir el acto como una promesa. Searle (1975) también profundizó en los casos de los actos de habla “indirectos”. la esposa 58). el acto mencionado. Las oraciones de tipo “Vamos a…” con frecuencia cuentan como Otro test sugerido por Austin es preguntarse “¿realmente lo propuestas para hacer algo. te prometo que puede tener la intención. un destinatario también había observado. de sugerir te voy a ayudar”./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ o ¡Cuidado! o Se advierte a los usuarios no usar el elevador en un acto indirectamente por vía de realizar otro. En el ejemplo de Searle. principal y uno secundario. y su esposo entenderla así. Incluso puede querer como entre madre e hijo. o aun pedir que ya es hora de ir a casa. no necesariamente realizan Estudiante X: Vamos al cine hoy en la noche. como el ejemplo caso de temblor o No usar el elevador en caso de temblor. una promesa aun cuando el enunciador no tiene la intención La solución de Searle para explicar cómo un oyente puede de cumplirla) y también más difícil que alguien le reclame el no entender el acto de habla principal (por ejemplo. Por otro lado los actos implícitos dejan al juicio del desti. sin embargo. el enunciado “Si no te apuras. una “teoría” de a sus empleados. alguien puede decir: Cada Estudiante Y: Tengo que estudiar para un examen. Nos parte. aun cuando el ofendido quisiera más signos de arrepentimien. Tal enunciado puede Searle. el problema de la identifica. Quisiera empezar la junta puntualmente a las actos de habla y ciertos principios generales de la conversación. en presencia de su esposo. por lo general. como parte de la capacidad o competencia lingüística de un to). es probable que no negar que uno ha realizado el acto (por ejemplo. voy a castigar si no te apuras”. Por ejemplo. así por el interlocutor. gamos que en una fiesta. es decir. “Si no entregas tu trabajo a responde a un interlocutor quien acaba de comentar que era tiempo. como señala muy temprano: Realmente es muy tarde.

multar. resentir. 619 620 . Los ciudadanos expresiones de actitudes frente a la conducta pasada o inminen- pueden quedar convencidos de lo acertado de lo que propone te de alguien más. estimar. te Los verbos comportativos incluyen la noción de una reacción asusto…. valuar. dar la bienvenida. a saber: 1) un acto locucionario que consiste 2) verbos de ejercicio. Es una tir a una amiga. prometer. felicitar. a veces hay efectos secundarios Los verbos ejercitativos consisten en “dar una decisión a favor no buscados ni deseados. ésta entendida como su condi- exposición. amenaza. en lugar de que enero. denunciar. “creo que…”. votar por. ilocutivos y perlocutivos. oponer. recomendar. deplorar. etcétera. maldecir. exhortar. considerar.13 La distinción entre son: absolver. Austin distinguió entre Los verbos compromisorios. recomendación. como si fuera una amenaza y se siente con derecho de alegar excomulgar.000 en el inglés. clausurar. 4) verbos de cierto sentido y una cierta referencia. saludar. Hasta ahora hemos hablado del acto de habla como si fuera Austin postuló la necesidad de identificar los verbos (o expre- una sola entidad que consiste en acciones como las arriba siones verbales) performativos explícitos para cada lengua y mencionadas (de prometer. si al intentar adver- o en contra de cierta línea de conducta. Un enunciador no puede decir: Te persuado…. ilocuciones y perlocuciones está convencido(a) de su conclusión y esperar que también serán convencidas sus escuchas. Es ejercer influencia o estudiante que interpreta una advertencia del profesor sobre poder. sorprender. final o tentativo. acusar. nuestra amiga pueda alarmarse y cancelar su viaje. como indica su nombre. quejar. Ejemplos son: ordenar. Por ejemplo. Es asumir y un efecto secundario no deseado (la “secuela perlocuciona- una obligación o declarar una intención. 3) verbos de en producir una serie de sonidos (o marcas gráficas) con un compromiso. calcular. se logra el efecto pretendido. aconsejar. despedir. humillar. molestar. También se incluyen expresiones como efecto pretendido no siempre resulta el efecto real o aun cuando “yo lo interpreto como…”. bautizar. apostar. ciones. inaugurar. ción de promesa. el acto ilocucionario y el perlocucionario es crucial ya que el diagnosticar. proponerse. descrip- agradecer. De hecho hay actos que sólo son perlocucionarios. Austin postuló que un acto de habla está formulado cinco clases: 1) verbos de judicación. nombrar. o compromisorios (commissives). o expositivos (expositives). el efecto perlocucionario buscado (el “objeto perlocucionario”) comprometen al enunciador a una acción en el futuro. legar. por tres subactos. tener persuadir. garantizar. etcétera. comprometerse. asustar. apoyar. la intención de…. perdonar. Como ejemplos tenemos: ofrecer disculpas. decimos Hace mucho frío en Nueva York en decisión sobre algo que tiene que ser u ocurrir. adver- la necesidad de entregar sus trabajos sin faltas de ortografía tir. Ejemplos el acto ilocucionario sobre el destinatario. Luego los agrupó en embargo. sino que al realizar otros tipos de actos ilocucionarios frente a la conducta y fortuna de otras personas y las actitudes y puede lograr persuadir o asustar a alguien. También traducidas como locutivos. o ejercitativos (exercitives). un político después de oír aseveraciones. nombrar. sin calculó que había unos 10. O el algo es así (los judicativos)” (1962:155). convencer. pero el político sólo puede afirmar que él o ella criticar. condenar. o comportativos (behabitives) y 5) verbos de con una “fuerza ilocucionaria”. aplaudir. ria”). Los verbos judicativos consisten en emitir un veredicto o un y 3) un acto perlocucionario que se refiere al efecto que tiene juicio que puede ser oficial o informal. o judicativos (verdictives). acusaciones. congratular./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ Los actos dentro del acto: locuciones. conmover. o abogar por ella. dar el pésame. 2) un acto ilocucionario comportamiento. 13. como dar la palabra. calificar. etcétera). que se tiene un prejuicio en su contra. bendecir. petición. Por ejemplo.

and this poses a serious problem if we want to identificar un enunciado como un acto X a posteriori. postular un conjunto finito de reglas para nar. elaboraron las reglas de éxito de Searle y además “el significado de una palabra es su uso en la lengua” (p. advierten que: en cualquier situación. Mientras que algunos de los problemas relacionados con la del tema. Aunque. nes posteriores. limitarán seriamente las mismo. usar la lengua es participar en un juego en el cual el significado tos pueden ser caracterizadas o descritas con respecto a: 1) el de los elementos vuelve evidente como va avanzando el juego. No es para nada obvio que se puede escribir una gramática generativa que nos llevaría del acto 14. a un modelo el único fenómeno real que. las restricciones del discurso previo. reportar. los verbos expositivos se usan en actos de podemos dar al hablante una lista finita de maneras posibles para exponer puntos de vista o argumentos y para clarificar razones. pero que en una interacción verbal real. en la situación de habla total. proponen Algunos problemas no resueltos que hay un número infinito de maneras de hacer peticiones Reglas discursivas. en última instancia. informar. testificar. sino porque participamos en un gran número de “juegos lingüísticos”. teorías. After the fact. otros han sido identificados durante investigacio. términos.:84. negar. describir. realizar un acto de habla es el problema principal con una teoría del discurso basada en actos de habla. contestar. Wittgenstein da en su obra Investigaciones filosóficas (1958) al Labov y Fanshel (1977). pero no make firm connections between these discourse rules and actual sentence production. aseverar. 3) el tiempo y 4) las Aprendemos a manejar una lengua no porque conocemos condiciones previas de la acción. constituye junto con otros fenómenos del uso del lenguaje. preguntar. “El acto de habla total. traducción nuestra). opciones posibles. 2) las consecuencias. referir a esta acción (Ibíd. identificar. queremos establecer relaciones firmes entre estas reglas discursivas y la producción real de enunciados. para otros no existe tal dificultad. etcétera. 84). por ejemplo. Para Wittgenstein terapéutico. de la situación y de las intenciones reales del hablante teoría de los actos de habla fueron reconocidos por Austin para el desarrollo de la conversación. para muchos. En cuanto a las últimas. 621 622 . estatus existencial. It is not at all obvious that a generative grammar could be written that would carry us from the underlying speech action to the actual sentence forms.14 referencias. we can identify a given remark or question as a refer- ence to an underlying action X. mencio./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ Finalmente. y este hecho resulta ser un problema serio si determinado por un contexto y unas convenciones sociales. en un estudio sobre el discurso uso del lenguaje y a los “juegos lingüísticos”. Sinclair y Coulthard (1975). Podemos refer to the preconditions. estamos tratando integral cognitivo que explique la capacidad comunicativa del de elucidar” (1962:148) y la importancia que el filósofo Ludwig ser humano. El problema más general tiene que ver con Hay muchas semejanzas entre la propuesta de Austin de que la necesidad de incorporar las nociones básicas de la teoría. sin un conjunto de reglas prescriptivas que nos dice cómo usarla embargo. cada uno de los cuales está Está claro que hay un número ilimitado de formas de referir a las condiciones previas. It is clear that there are an unlimited number of ways in which we can de habla subyacente a las formas reales de enunciados. Algunos ejemplos son: afirmar. but we cannot give the speaker a finite list of possible ways in which to refer to this action (p. ¿juegos lingüísticos o marcos? indirectas sólo si uno considera el acto en aislamiento. 20) y propusieron que las diferentes maneras de realizar actos indirec.

agradecimiento. explicativo del uso del lenguaje sigue en el centro de los debates el acto no se realizaría. El marco rosas! funciona si el regalo está compuesto solamente de rosas. Por otro lado. En efecto. como la primera de las La Teoría de H. es algún aspecto del objeto puede comunicar más bien la intención un conjunto de conocimientos que sirve de base para hacer las de criticar o menospreciar el regalo proferido: ¡Me encantan las inferencias necesarias para entender un enunciado. Ejemplificaremos algunos de los idioma acompañando las palabras con gestos. Levin. Por ejemplo se acepta que se puede utilizar la forma influencia muy importante en la teoría de los actos de habla. 1979. “participar en juntas”. agradeciendo “el precioso podemos llamar la “indirección” o falta de transparencia en el florero” cuando el regalo fue un tazón. juega un papel primordial y Austin llegó son. puede haber mucha distan. y hay múltiples lograr un acto bajo las condiciones más adversas. Grice. imperativa de un verbo para hacer una petición: Pásame la sal. 1983. cuenta como un artificial y la psicología cognoscitiva) en el concepto de esque. Grice condiciones de éxito o cumplimiento. Pero aun cuando tal reconocimiento en el campo de la pragmática lingüística. En primer lugar. sino que el enunciado sólo nos provee reconocer el aspecto convencional de ciertos enunciados. Por pistas que nos permiten inferir la intención comunicativa del 623 624 . las personas no dicen (explícita y indignación. illocutionary uptake). pero hay casos en los cuales sería difícil las reglas lingüísticas. ello no garantizaría el éxito del acto. “interactuar en la Claramente el reconocimiento de la intención del hablante. corresponde a actividades sociales típicas. “ir de compras”. por parte del oyente. Por ejemplo. etcétera (véanse Gumperz. clases”. familia”. 1977. pero luego existen los casos donde comentar ma inferencial o “marco” (frame). P. hay aspectos culturalmente establecidos para muchos directamente los problemas que planteó Austin. aunque no trata sin duda. la intención detrás de la nota. expresiones de problemas. en este sentido. hay tantos actos como hay papeles en en el español como: “decir: ¡Me encantan los chocolates! cuenta un número indeterminado de juegos lingüísticos (1958:10-11). agradecer a alguien diciendo ¡Me encantan los chocola- de funciones (“actos” para Austin) que se puede realizar en tes! o ¡Qué bonitas flores! no es inusual pero no existe una regla una lengua. como un acto de agradecer”. aun cuando el receptor entienda perfectamente literalmente) lo que quieren decir. probablemente causará uso del lenguaje. que debe existir un proce- dimiento convencional aceptado para llevar a cabo un acto y. más bien. El trabajo del filósofo del lenguaje H. La novia que tales controversias tiene que ver con la profundidad de lo que escribe una nota al invitado a la boda. Un marco. a la conclusión de que si no existiera tal reconocimiento (lo Hasta la fecha la polémica sobre la naturaleza de un modelo que llamó “aprehensión ilocucionaria”. la cara y un tono de voz que parecen amables. P. a veces se puede cia entre lo dicho y la intención comunicativa. Grice postuló la idea de que la comunicación ordinaria no o decir Hola (como parte de una lista muy finita de opciones) sucede directamente por medio de la puesta en práctica de para saludar a alguien. tales como “dar pero no si hay una sola rosa en el arreglo. 2007. entre otros). niveles de significado entre el significado literal de un enunciado podemos lograr saludar a un extranjero que no entiende el y el acto que pretende cumplir. En parte el origen de sí existiera. Wittgenstein negó que exista un conjunto cerrado ejemplo. Austin propuso. si se trata de un regalo. Tannen. Quizá pudiéramos postular una La noción de “juego lingüístico” encontró un corolario en convención muy general que dice que cualquier valoración el análisis del discurso (igual que en estudios de inteligencia positiva del objeto. Lakoff. ha tenido una actos./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ De hecho.

La máxima de la “calidad” requiere que no digamos lo que Existe. económica del Estado. “manera” y “relación”. el enunciado proporciona la de comportamiento cooperativo. tener dos y no más de dos hijos. indirectas o por omisión). debido 1) Patricia tiene dos hijos a la definición de la frase “dejar de” (hacer algo). dos o cualquier número mayor que dos. en sentido lógico hijo. el enunciado Pedro dejó alguien dice: de fumar implica lógicamente que antes Pedro fumaba. traducción nuestra). e incluso las normas culturales que “obligan” a ser con frecuencia. Grice (1957. estricto). Según Grice. el hablante está siguiendo la máxima de cantidad. el oyente tiene el derecho de principio general de cooperación. Existen categorías en que agrupó las máximas son las de “cantidad”. las equivo- “calidad”. como propone Grice. reconoce un propósito o conjunto de propósitos comunes. determinar si Patricia cumple con los requisitos de recibir ayuda locutores y que ellos presuponen compartidas. es verdad lo que se comunica que no está expresado por lo dicho explícita que tiene dos (tampoco se le puede acusar de mentir en sentido y literalmente. en cada momento. si el hablante propone que (ceteris paribus) los participantes actúan según un afirma Patricia tiene dos hijos. por ejemplo. ya que la definición de la palabra dos es uno y uno). Sin embargo. por ejemplo. si y oraciones como tales (por ejemplo. por otro lado. pero no más que la suficiente. Las primeras se refieren la información suficiente. No hay contra- implicaturas conversacionales. la posibilidad de emitir un enunciado creemos que es falso ni tampoco aquello de que no tenemos las “no apropiado” o “no pertinente” a tales propósitos. Así. 625 626 . podemos imagi- 1975. son de la implicación lógica o “entrañamiento” (entailment) y las La máxima de cantidad requiere que un hablante proporcione que él llamó implicaturas (implicatures). para a las implicaciones o presuposiciones que conllevan las palabras lograr el propósito del acto comunicativo. Por supuesto. 1978) propone un principio general y nueve máximas nar un contexto en el cual el propósito del intercambio es el de que sirven como normas generales que “orientan” a los inter. Usando el mismo ejemplo. Entonces pruebas suficientes. en la lógica formal que tiene un tiene sólo dos hijos. o la oración implica (en términos de Grice “conlleva la implicatura”) que Patricia tiene dos hijos implica. del intercambio verbal pueden equivocarse y también decir cosas que saben que son en el cual participa” (1975:45. Patricia debe ras posibles son pertinentes para la interpretación. que Para que el oyente pueda determinar cuáles de las implicatu.15 Daremos humana). Es importante aclarar que las máximas se aplican sólo a lo que se llama la “comunicación ostensiva” – lo que tenemos la intención de comunicar – y no a lo que comunicamos “sin querer”. caciones. Grice reconoció que los hablantes en que ocurra y el propósito reconocido. Por otro lado. Reconoció que las máximas. en el cual cada participante cantidad de información necesaria. no se cumplen e incluso que pueden ser violadas cortés o parecer cooperativo. pero si las personas siempre dijeran lo que creen falso 15. aunque pudiera tener. (muy comunes en la comunicación para lograr ciertos efectos comunicativos deseados. Las estricto. que formuló así: “Haga su pensar que el hablante lo cree y que tiene la información adecua- intervención apropiada (such as is required) según el momento da para creerlo. siete hijos./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ enunciador. Grice distinguió entre dos tipos de inferencias que unos ejemplos de cómo pueden funcionar las cuatro categorías permiten interpretar el significado de un enunciado: 1) las que de máximas. En este caso. se refieren a todo dicción lógica ya que si tiene. Las cuatro falsas o que no saben con seguridad si sean verdaderas. las mentiras (directas. y uno de los requisitos es el de tener por debemos considerar un intercambio verbal como una forma lo menos dos hijos. si asumimos.

igual que la interpretación depen. segundo. la comprensión y el análisis más interesante por varias razones: primero. Por ejemplo. implicaturas. puede sin embargo En lo que se refiere a la claridad. el oyente puede y la capacidad del hablante. con el propósito de la conversación. Sólo si asumimos que el enunciado de B es pertinente en algún 3) Pancho Villa salió del pueblo y montó en su caballo. la comunicación no sería posible y tienen que ser interpretados como “no pertinentes” (quizá son no tendría ninguna función ventajosa para la vida social. podemos tores deben intentar ser “claros”. incompleta y ambigua de un pensamiento. el enfoque En estos ejemplos. sentido. comunicar un pensamiento completo y no ambiguo. los problemas de Wierzbicka. a la pregunta de A. la coherencia de muchos enunciados adyacentes (o no) en un 5) Juan Charrasqueado mató a su amigo y se bebió una botella acto comunicativo. inferimos que una acción explicar cómo un enunciado. de tequila. La inferencia que los Consideremos los ejemplos 4) y 5). más evidentes en ciertos casos patológicos del uso del lenguaje). estar relacionada. como en expectativa de que nos van a relatar los sucesos en el orden el siguiente ejemplo: en que ocurrieron. entre otros). Ésta es la máxima Actos de habla. sólo si asumimos que opera esta máxima. 16. Por ejemplo. comprensión de lectura más apremiantes para muchos alumnos 627 628 . Grice propuso una máxima de “relación”: la inter. además de las inferencias en torno a la inferencial de Grice contribuyó de una manera fundamental secuencia de las acciones. la brevedad y la ambigüedad. vención debe ser pertinente. 1997. o sea. De todas el cumplimiento de la máxima siempre dependerá del propósito las interpretaciones posibles de un enunciado. ya que hizo posible parece que si el contexto lo permite. es difícil encontrar enunciados que obligatoriamente Hasta ahora los problemas señalados han tenido que ver con el uso no figurado del lenguaje y muchos de los ejemplos son más típicos del lenguaje oral que del escrito. Investigaciones sobre una amplia gama de lenguas y culturas han las mismas dificultades se presentan en discursos escritos (y mostrado que el grado y la frecuencia con las cuales se siguen las máximas de Grice pueden variar considerablemente (véase. 2) Pancho Villa montó en su caballo y salió del pueblo. Ser “ordenado” tiene que ver con la no tienen nada que ver con lo que se ha dicho antes. La máxima de “manera” (manner) señala que los interlocu.16 aquellas que no se conforman al principio de la cooperación y Por último. a las máximas. en el lenguaje ordinario. por ejemplo. No puedo contestarte ahora mientras que en 3) no se puede hacer esta inferencia. porque estoy ocupado haciendo la cena. de alguna forma. “breves”. se les agregan unas causales. que es sólo una representación que precede a otra es también la causa de la segunda. 1995). Como señalan Sperber y Wilson (1986. asumir que el hablante espera que el oyente deseche todas derá de las capacidades y percepciones del oyente. por ejemplo. Goddard y orales en contextos formales). Es decir./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ o si siempre se equivocaran. Sin embargo. “ordenados” y deben interpretar muchos enunciados adyacentes que aparentemente “evitar la ambigüedad”. participantes en un intercambio verbal siempre intentan ser 4) Juan Charrasqueado se bebió una botella de tequila y mató a pertinentes –en algún nivel– es fundamental para poder explicar su amigo. podemos interpretarlo como una repuesta parcial En 2) se infiere que Villa salió del pueblo montado en un caballo. como observa de textos Grice. las 6) A: ¿Qué opinas del discurso del Presidente? interpretaciones de los ejemplos 2) y 3) van a ser muy distintas: B: Estoy haciendo la cena. al desarrollo de la pragmática lingüística.

Palabras y acciones. John L. 233-252. ni cuáles malinterpretaron un texto célebre de Marx y Engels. 1981. Zeitschrift für ejemplo la situación muy sui generis del salón de clase) y. (1892) “Über Sinn und Bedeutung”. Manual de análisis de discurso. del contexto o Papers. se debe postular que el emisor asumía a la posición de sus adversarios y no percibieron lo que intenta “modificar el entorno cognitivo” del receptor. Ejemplos como éste no son privativos Para docentes e investigadores en el campo de análisis del de España. 1986:41). sino que ocurren con demasiada frecuencia en todas discurso. para los estudiantes fallaron tanto el formando parte del acervo de los postulados fundamentales acto de habla de criticar. pp. en el Philosophie und philsophische Kritik. Cómo hacer cosas con seleccionadas por el receptor de su memoria a largo plazo y las palabras. Sperber y Wilson (1986. Oxford del tema mismo. to nunca es dado y no puede ser explicado como “conocimiento Mass. podemos conjeturar si lo que les Austin. o asumen la voz de de estos factores de la memoria a largo y a corto plazo van a otros autores (con los cuales no están necesariamente de acuer. el estímulo comunicativo sugiere pueda ser pertinente (por Frege. leza de la comunicación humana es suficiente para que sigan según Austin (ver supra). Lo que determina cuáles a mecanismos retóricos como la ironía. entendieron que el autor se un pensamiento” en el receptor. Oxford. Dado que un analistas del discurso Calsamiglia y Tusón (1999) nos ofrecen emisor no puede estar seguro con respecto a qué suposiciones un ejemplo de cómo un grupo de universitarios españoles (“conocimiento”) existen en la memoria del receptor. en realidad era una crítica. Como no seleccionará. Amparo (1999) decir. algunos estudiantes para realizar análisis de los textos o discursos que forman su de la łĮĺ–Xochimilco interpretaron un artículo periodístico objeto de estudio. Ariel. de México.) que se crean en la mente en el momento de la comunicación (es Calsamiglia Blancafort. Reimpreso en A. ed. las inferencias extraídas de los res) surgen cuando los autores de los textos asignados recurren enunciados previos (inmediatos o no). Barcelona. últimas incluyen información del entorno físico inmediato que Barcelona. 629 630 . castellana por Genaro R. Cambridge. parece razonable sugerir que la luz que arrojan sobre la natura- no y transmitir su crítica a través de la ironía. no se logró la comunicación buscada Bibliografía En el caso de estos lectores. Helena y Tusón Valls. Carrió y Eduardo compartido”. Las máxima de Grice (Sperber y Wilson. como la estrategia retórica discursiva que todavía no merecen ser abandonados. G. 105-114 discurso. ĺĶŁ Press. Estas Las cosas del decir. Trad. Oxford y Nueva York.). (Trad./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ universitarios (y consecuentemente también para sus profeso. J. P. 100. (eds. Es decir. el contexto se modifica como avanza el discurso). Al contrario de muchos analistas del sity Press. 1995) postulan que el contex. O. 25-50. A pesar de los problemas que todavía aquejan como un elogio de los programas sociales del actual gobierno a la teoría de los actos de habla y los desarrollos subsecuentes. Rabossi en Ediciones Paidós. Recientemente. The philosophy of language. como sucede con mucha frecuencia. El problema de cómo incorporar el concepto University Press. Philosophical faltaba era conocimiento suficiente del mundo. de contexto en una teoría de la comunicación sigue siendo uno Martinich. ___ (1962) How to do things with words. a la hora de exponer las posiciones de estos últimos. (1961) “Performative utterances”. la última do). ser seleccionados es la búsqueda de la pertinencia. en lugar de decir que intenta “transmitir o inducir reconocieron la ironía del autor. Warnock. J. pp. porque el escritor decidió asumir la voz del gobier. Urmson y G. En los dos casos. pp. de la ironía.. Oxford Univer- de los más problemáticos. caso de la comunicación verbal. 2ª ed. sino que es mental y consiste en las suposiciones A. el problema persiste en decidir qué teorías deben usar las aulas universitarias.

___ (1981) Lenguaje. ed. Schiffren. 191-211. Lyons. (1985). i. ampliada y corregi- tional inference”. tions in discourse processing. L. W. 1990.). C. 1953]). so en A. Barcelona). D. Holt. łĻĮĺ. nueva en Cátedra. Cambridge University Wittgenstein. Madrid. Tecnos. Blackwell. discourse. El and knowledge. Academic Searle. Londres. en J. (Trad. Grice. Cambridge University Press. Oxford University Press. Tannen. H. __ (2000) Estudios sobre el discurso. D. John (1975) “Indirect speech acts”. ). Teun A.35-71. vol. John (1968) Introduction to theoretical linguistics. (1957).The philosophy of language. Press. 1971. y Fanshel. 1998). Sinclair. Teide. en español. ___ (1978) “Further notes on logic and conversation”. Reimpre- discurso como interacción social. Cambridge University Press. ed.. Academic Press. E. Gumpertz y D. Cambridge University Press. Ensayo de filosofía del Cambridge. Barcelona). Speech act Press. Directions Tannen. Levinson.“Meaning”. J.). (2001). theory and pragmatics. (Trad. Cambridge. Basil Blackwell. Martinich. Academic Press. Dordrecht. Oxford Filosóficas. y Bierwisch. Madrid. (1983) Pragmatics. 2. en M. 2a ed. Martinich. (1980). Londres. Valdés Villa- linguistics and psychology. Cambridge. Barcelona. Linguistics and da ). en P. Semán- Villanueva Ensayos de semántica y filosofía de la lógica. D.. D. (eds. underlying expectations”. eds. Lakoff. en A. Jakobovits. ___ (1975) “Logic and conversation”. Barcelona. Searle. J. (1986. Estudios sobre el discurso ii.. Blackwell. (Existen varias traducciones de la obra de Frege ___ (1977) Semantics. castellana por Luis. Ludwig (1958 [1a ed. 2 tomos. A. Barcelona. 1956. en A. en R. Allen and Unwin. Goddard. (Eds. Freedle. (Versión castellana de Ramón Cerda./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ -ĮŁIJļĿ˵ĮıIJĹļŀĮİŁļŀıIJĵĮįĹĮņIJĹĮĻ˕ĹĶŀĶŀıIJĹıĶŀİłĿŀļ al inglés por Herbert Feigl: “On sense and nominatum”. ed. significado y contexto. Cambridge University Press. P. 137-182. P. Philosophical inves- Press.. Nueva York. The philosophy of language. Londres. P. ed. (comp. editado por el Instituto de Investigaciones Searle. Georgetown University Press. (Trad. pp. México). Madrid. F. castellana de 631 632 . en P. Teide. D. Reidel. O. G. ). pp. Martinich. Nueva York y Oxford. Gedisa. comp. 190-202. Keifer.) Significado. B... Introducción en la lingüística teórica. Handbook of discourse analysis. J. Academic Jersey. M. Van Dijk. Washington. (1977) “Sociocultural knowledge in conversa. Paidós. Oxford. Dell (1972) “Models of the interaction of language and Handbook of discourse analysis. Oxford. H. Nueva Labov. (1975) Towards an analysis of (Ed. “On denoting”. 1980. tica. Sperber. Nueva York. John (1969) Speech acts. eds. J. Nueva York.. J. Norwood. Ablex. 2000. Semantics: An interdisciplinary reader in philosophy. tigations. Saville-Troike. Searle. University Press. tense. Cole. Relevance: communication and cognition. D. ed. española Oxford University Press. pp. en Russell. Gedisa. John. D. Valdés Cambridge. Nueva York. Steinberg y L. Gumperz. Rinehart & Winston. Hymes.. Logic Teun van Dijk. Radical pragmatics.). (1997) “Discurso y cultura”. (1971). 4 tomos. Stephen C. y Hamilton.. en D. Cambridge. (1905). Una de las más recientes es la de Luis M. Actos de habla. en Robert C. Hymes. Oxford. Morgan. (2007) No pienses en un elefante. anthropology. (comps. (1979) “What’s in a frame? Surface evidence for in sociolinguistics. 1995 2a ed. y Wierzbicka. M.. y Coulthard. (1977) Therapeutic discourse. P. M. Editorial Complu. vol. Cole y J. social life”. McH. Oxford. New direc- pp. y Wilson. lenguaje. (Versión castellana de Aline Menassé. Marsh. Syntax and semantics 3: Speech acts.

633 634 ./łIJŃĮŀĽIJĿŀĽIJİŁĶŃĮŀıIJĹİļĻļİĶĺĶIJĻŁļIJĻĹĮŀİĶIJĻİĶĮŀŀļİĶĮĹIJŀ Alfonso García Suárez y Ulises Moulines a partir de la 3a. en alemán. México. 1967. ed. Instituto de Investigaciones Filosóficas. Investigaciones filosóficas. łĻĮĺ.