Está en la página 1de 4
cde Seal Corvater-4 once yap. Miguel de Cervantes Saavedra Novelista, poeta y dramaturgo, (1547 - 1616). Miguel de Cervantes Soavedra (etrato imoginaio, pues no existe ninguna imagen cutentificada) ‘Miguel de Cervantes nacié el 29 de septiembre de 1547 y murié el 23 de abril de 1616 cen Espafia, es corsiderado la méxina figura de la literatura espaol. Es unversolmente conacide, sabre todo, por haber escrito ET ingenieso hidolgo Don Quijote de la Mancha, «que muchos critics deseriben como la primera novela moderna y una de los mejores cobrae dela literatura universal “Tres personajes arincipales aparecen en lanavela, Don Quijote, Sanche Panza y Dulcinea, Dan Quijote, el perzanaje principal, e¢ un caballere sofador que decide salir cen busca de aventuras. Sancho Panza, su escudero fie a diferencia de su ser, es un hombre realista. Dulcines, un personaje femenine fictico, que es a dama en el corazéa de Don Quijote aquien le dedica todas sus vietories, El loco de Sevilla El cuento viene del principio de la segunda parte de Don Quijote de la Mancha y es una historia que el Barbero le cuenta ¢ Don Quijote. En la conversacién con Don Quijote, el barbero y el cura ereen que estd mejor y no esté loco, pero no estén segures. El licenciado es parecido a Don Quijote porque parece cuerde cuande el capelién lo conoce por primera vez, pero al final se da cuenta de que todavia est loc. En este cuento el tema de la locura ce repetide por un hombre que na tene una relacién con Don Quijote, pero es un personaje muy parecido El loco de Sevilla por Miguel de Cervantes En el manicomio (insane asylum) de Sevilla, habfa un licenciado (univesiy sraduate) & quien sus (whose) parientes (elaives) habfan puesto chad placed him there) por estar loco. Después de estar allf varios aiios, el hombre decidis que estaba cuerdo (was save, y le escribié al arzobispo (archbishop) rogdindole (begging him que le dejara salir del manicomio (to release him from the asylum) porque sus parieates lo tenfan alli s6lo para gozar de (oenjoy) una parte de su abundante fortuna, El arzobispo, después de recibir varias cartas discretas del licenciado, ‘envi6 (sen) a un capellin (pres a conversar con el loco para determinar si estaba completamente cuerdo antes de ponerlo en libertad. Después de hablar un buen rato con el loco, el capellin decidié que el licenciado estaba bien de la cabeza porque en su conversacién no le habfa dicho nada disparatado (foots). En su opinién, el rector (reser) del manicomio retenia al icenciado para no dejar de recibir los regalos que le hacfan los Parientes que deseaban su dinero. Convencido de las malas intenciones del rector y de los perientes, el capellin tomid la decisién (made the decision) de evarse al licenciado a que el arzobispo 10 viera. (take the eraiate so that the archbishop could se tim) « Alenterarse de (On finding out sow) los planes del capellin, el rector le aconsejs (advised) pensar bien lo que iba a hacer porque ei licenciado no estaba curado, pero el capellin no fe hizo caso (didn't py attention to him), Después de vesti-se con su ropa de cuerdo, el licenciado le rog6 al ‘capellin que le dejara despedirse de (say goodbye ©) os otros locos. Este (the pries) Consinti6 (consented, Y $e ACETCATON (they approached) a una jaula (age) ue encertaba (exlosed) a un loco furioso: -Hermano, me voy a mi cas Dios (6.1, por (because of su infinita bondad (goodness) ¥ misericordia (my), me ha curado (has cured me) de mi locura (erwines). Ya que since) el poder (power) de Dios no tiene Itmite, tenga confianza en (have trust in him) El para que también Ie devuleva su juicio (1 give you back your good jdgement also). Le ‘mandaré (will ena) regalos de comida porque creo que nuestra locura resulta de los estémagos vacios y de los cerebros llenos de aire. Otro loco escuché estas palabras del licenciado y pregunté quign se iba del manicomio sano y cuerdo. El licenciado curado contest6: ~Yo, hermano, ‘me voy porque no tengo que estar aqui més, y por esto le doy muchisimas gracias a Dios. ~;{Cuidado! Que no le engafie Satandis (Sstan)—respondid el Toco. Quédese aqui (say her) para no tener que volver en el futuro. ~Yo estoy cuerdo-replics wept el licenciado—y no tendré que regresar Jamas cen, ~{Ud. Cuerdo?— dijo el loco. Esta bien. Siga con Dios, pero yo le juro (ear) a Jtpiter ie G-t ofthe Romans), @ quien represento (who Iepresent) en este mundo, que voy a castigar (punish) a Sevilla the ciy of Seville, la cual (ht) eca (ins por sacarte de esta casa, de tna manera que nunca se olvidaré. {No te das cuenta (Don’t you realize, licenciadillo, que soy Jupiter y que tengo en mis manos rayos (ishing) con que puedo destruir el mundo? Sin embargo (Neverixiess), Voy a castigar a este pueblo de otra manera; yo no Hloveré en esta regidn durante tres afios enteros. ;T'i libre, t6 sano, ta cuerdo, y yo loco, yo enfermo, y yo atado? Alor esto, nuestro licenciado se volvi6 al (he ured) capelliin y le contesté: ~Padre, no le haga caso a este loco que dice que es Jtipiter y que se niega allover, Yo soy Neptuno, el dios de la lluvia, y Hoveré todo lo que me dé la gana (1 wit ain whatever fel ik. No serfa bueno enojar (zctangry)_al sefior Jipiter—respondié el capellan, Es mejor que Ud. se quede aquf por ahora, y luego, en un momento més oportuno, volveremos por Ud. El capellin medio avergonzado (ashamed), en seguida (right avay) Tes mandé (ordered them desnudar (to undiess) al licenciado y meterlo de nuevo (again) en su celda (cell). Contesta las preguntas: 1. éQuién estabaen el manicomio de Sevilla? 2. Después de esvar alli varios afos, ¢qué decidié el hombre? 3, Al principio, creyé el copellin que el loco estaba curado 0 no? 4, Segtin el licenciado, écuando habla con el primer loco furioso, de qué resulta la locura? 5. éCéme va a castigar el segundo loco al pueblo de Sevilla? 6. Alfinal del cuento, équé decide hacer el capellén?

También podría gustarte