Está en la página 1de 27

I.

CUADRO COMPARATIVO DE LOS CONVENIOS SUSCRITOS ENTRE PERU, PORTUGAL,


COREA, SUIZA, MEXICO Y CHILE.
CONVENIO CONVENIO PERÚ CONVENIO PERÚ CONVENIO PERU CONVENIO PERU
CONCEPTO PERÚ COREA - SUIZA MEXICO CHILE
PORTUGAL
IMPUESTOS Impuestos que Impuestos que gravan la Impuestos que Impuestos que Impuestos que gravan
COMPRENDIDOS gravan la Renta Renta gravan la Renta y el gravan la Renta la Renta
Patrimonio
 Impuestos  Impuestos sobre las  Impuestos sobre  Impuestos sobre  Impuestos sobre
sobre las ganancias (enajenación las ganancias las ganancias las ganancias
ganancias de bienes muebles o (enajenación de (enajenación de (enajenación de la
(enajenación inmuebles) bienes muebles o bienes muebles o propiedad
de la inmuebles) inmuebles) mobiliaria o
propiedad inmobiliaria)
mobiliaria o
inmobiliaria)
 Impuestos  Impuestos sobre los  Impuestos sobre  Impuestos sobre
sobre sueldos o salarios los sueldos o los sueldos o
los sueldos o salarios salarios
salarios  Impuestos sobre
 Impuestos  Impuestos sobre las  Impuestos sobre las plusvalías.  Impuestos sobre
sobre las plusvalías. las plusvalías. las plusvalías
plusvalías latentes.
latentes

RESIDENCIA  Dicha persona  Dicha persona será  Dicha persona  Dicha persona  Dicha persona será
(¿Cómo se debe será considerada residente será considerada será considerada considerada
interpretar en caso de considerada sólo del Estado donde residente sólo del residente sólo del residente sólo del
doble residencia de residente tenga una vivienda Estado donde Estado donde Estado donde
una persona natural?). solamente del permanente a su tenga una tenga una tenga una vivienda
Estado donde disposición; si tuviera vivienda vivienda permanente a su
tenga una una vivienda permanente a su permanente a su disposición; si
vivienda permanente a su disposición; si disposición; si tuviera vivienda
permanente a disposición en ambos tuviera una tuviera una permanente a su
su disposición; Estados, se considerará vivienda vivienda disposición en
si tuviera una residente sólo del permanente a su permanente a su ambos Estados, se
vivienda Estado con el que disposición en disposición en considerará
permanente a mantenga relaciones ambos Estados, ambos Estados, residente sólo del
su disposición personales y se considerará se considerará Estado con el que
en ambos económicas más residente sólo del residente sólo del mantenga
Estados, se estrechas (centro de Estado con el que Estado con el que relaciones
considerará intereses vitales). mantenga mantenga personales y
residente relaciones relaciones económicas más
solamente del personales y personales y estrechas (centro
Estado con el económicas más económicas más de intereses
que mantenga estrechas (centro estrechas (centro vitales).
relaciones de intereses de intereses
personales y vitales). vitales).
económicas
más estrechas
(centro de
intereses
vitales).
 Si no pudiera  Si no pudiera  Si no pudiera  Si no pudiera  Si no pudiera
determinarse el determinarse el Estado determinarse el determinarse el determinarse el
Estado en el en el que dicha Estado en el que Estado en el que Estado en el que
que dicha persona tiene el centro dicha persona dicha persona dicha persona tiene
persona tiene el de sus intereses tiene el centro de tiene el centro de el centro de sus
centro de sus vitales, o si no tuviera sus intereses sus intereses intereses vitales, o
intereses una vivienda vitales, o si no vitales, o si no si no tuviera una
vitales o si no permanente a su tuviera una tuviera una vivienda
tuviera una disposición en ninguno vivienda vivienda permanente a su
vivienda de los Estados, se permanente a su permanente a su disposición en
permanente a considerará residente disposición en disposición en ninguno de los
su disposición sólo del Estado donde ninguno de los ninguno de los Estados, se
en ninguno de viva habitualmente. Estados, se Estados, se considerará
los Estados, se considerará considerará residente sólo del
considerará residente sólo del residente sólo del Estado donde viva
residente Estado donde Estado donde habitualmente.
solamente del viva viva
Estado donde habitualmente. habitualmente.
viva
habitualmente.  Si viviera  Si viviera
 Si viviera  Si viviera habitualmente en habitualmente en  Si viviera
habitualmente habitualmente en ambos Estados, o ambos Estados, o habitualmente en
en ambos ambos Estados, o no lo no lo hiciera en no lo hiciera en ambos Estados, o
Estados, o no hiciera en ninguno de ninguno de ellos, ninguno de ellos, no lo hiciera en
lo hiciera en ellos, se considerará se considerará se considerará ninguno de ellos,
ninguno de residente sólo del residente sólo del residente sólo del se considerará
ellos, se Estado del que sea Estado del que Estado del que residente sólo del
considerará nacional. sea nacional. sea nacional. Estado del que sea
residente nacional.
solamente del
Estado del que
sea nacional.  Si fuera nacional  Si fuera nacional
 Si fuera  Si fuera nacional de de ambos de ambos  Si fuera nacional
nacional de ambos Estados, o no lo Estados, o no lo Estados, o no lo de ambos Estados,
ambos Estados, fuera de ninguno de fuera de ninguno fuera de ninguno o no fuera de
o no lo fuera de ellos, las autoridades de ellos, las de ellos, las ninguno de ellos,
ninguno de competentes de los autoridades autoridades las autoridades
ellos, las Estados Contratantes competentes de competentes de competentes de los
autoridades resolverán el caso los Estados los Estados Estados
competentes de mediante acuerdo Contratantes Contratantes Contratantes
los Estados mutuo. resolverán el resolverán el caso resolverán el caso
Contratantes caso mediante mediante un mediante un
resolverán el acuerdo mutuo.
caso de común procedimiento de procedimiento de
acuerdo.  Los Estados acuerdo mutuo. acuerdo mutuo.
(¿Cómo se debe  Los Estados  Los Estados llegaran a llegaran a un  Los Estados
interpretar en caso de llegaran a un un acuerdo mutuo a fin acuerdo mutuo a llegaran a un  Será considerada
doble residencia de acuerdo mutuo de determinar la fin de determinar acuerdo mutuo a residente sólo del
una persona jurídica?) a fin de residencia (primero se la residencia fin de determinar Estado del que sea
determinar la aplica lugar de sede – (aplicando la residencia. nacional. Si fuere
residencia dirección efectiva-). conjuntamente el nacional de ambos
(aplicando lugar de sede – Estados
conjuntamente dirección Contratantes, o no
el lugar de sede efectiva-, lugar lo fuere de
–dirección de constitución ninguno de ellos o
efectiva-, lugar entre otros no se pudiere
de constitución factores). determinar, los
entre otros Estados
factores). Contratantes harán
lo posible,
mediante un
procedimiento de
acuerdo mutuo,
 En ausencia de por resolver el
 En ausencia de tal acuerdo, no se  En ausencia de caso.
tal acuerdo, no podrá reclamar acuerdo no se  En ausencia de
se tendrá ningún beneficio tendrá derecho a acuerdo mutuo
derecho a del Convenio, exigir ninguno de entre las
exigir ninguno excepto los los beneficios o autoridades
de los beneficios de los exenciones competentes de los
beneficios o Artículos 23 (No impositivas Estados
exenciones Discriminación) contempladas por Contratantes, dicha
impositivas y 24 este Convenio. persona no tendrá
contempladas (Procedimiento derecho a ninguno
en este de Acuerdo de los beneficios o
Convenio, Mutuo). exenciones
excepto por los impositivas
Artículos 24 y contempladas por
25. este Convenio.
ESTABLECIMIENTO  Lugar fijo de  Lugar fijo de negocios  Lugar fijo de  Lugar fijo de  Lugar fijo de
PERMANENTE negocios mediante el cual una negocios negocios negocios mediante
(¿Qué es un mediante el empresa realiza toda o mediante el cual mediante el cual el cual una
establecimiento cual una parte de su actividad. una empresa una empresa empresa realiza
permanente?) empresa realiza realiza toda o realiza toda o toda o parte de su
toda o parte de parte de su parte de su actividad.
su actividad. actividad. actividad
empresarial.
 Una obra,  Una obra, proyecto de  Una obra,  Una obra,  Una obra o
proyecto de construcción o similar proyecto de proyecto de proyecto de
construcción o que tenga una construcción o construcción o construcción,
similar que duración superior a 6 similar que similar que tenga instalación o
tenga una meses. continúen por un una duración montaje y las
duración periodo o superior a 6 actividades de
superior a 183 periodos que en meses. supervisión
días en un total excedan de relacionadas con
período 183 días dentro ellos, pero sólo
cualquiera de de cualquier cuando dicha obra,
doce meses. periodo de doce proyecto de
meses. construcción o
actividad tenga una
duración superior a
seis meses.
 La prestación
de servicios,  La prestación de  La prestación de  La prestación de  La prestación de
incluyendo los servicios, incluidos los servicios, servicios por servicios por parte
servicios de servicios de incluidos los parte de una de una empresa,
consultoría, consultoría, pero sólo servicios de empresa, incluidos los
pero sólo en en el caso de que tales consultoría, pero incluidos los servicios de
caso de que actividades sólo en el caso de servicios de consultorías, por
tales prosigan en ese que tales consultorías, pero intermedio de
actividades Estado durante un actividades en sólo en el caso de empleados u otras
prosigan en período o períodos ese Estado que tales personas naturales
un Estado que en total excedan durante un actividades encomendados por
Contratante de 183 días, dentro período o prosigan en un la empresa para
durante un de un período períodos que en Estado ese fin, pero sólo
período o cualquiera de doce total excedan de Contratante en el caso de que
períodos que meses. 9 meses en durante un tales actividades
en total cualquier período o prosigan en el país
excedan los períodos que en durante un período
183 días en un período de doce total excedan de o períodos que en
periodo meses. 183 días, dentro total excedan de
cualquiera de de un período 183 días, dentro de
doce meses. cualquiera de un período
doce meses. cualquiera de doce
meses

 La asistencia
técnica, pero
sólo en el caso de
que tales
actividades en un
Estado
Contratante
durante un
período o
períodos que en
total excedan de
90 días, dentro de
un período
cualquiera de
doce meses.

SERVICIOS  El perceptor  El perceptor  El perceptor  El perceptor  El perceptor


PERSONALES permanece en permanece en el otro permanece en el permanece en el permanece en el
DEPENDIENTE el otro Estado Estado durante un otro Estado otro Estado otro Estado
durante un período o períodos que durante un durante un durante un período
período o no excedan en período o período o o períodos cuya
períodos cuya conjunto 183 días períodos que no períodos que no duración no exceda
duración no dentro de un período excedan en excedan en en conjunto de 183
exceda, en cualquiera de 12 conjunto 183 días conjunto 183 días días en cualquier
conjunto de meses. en el año fiscal en cualquier período de doce
183 días en correspondiente. período de doce meses que
cualquier meses comience o
período de termine en el año
doce meses que tributario
comience o considerado.
termine en el
año fiscal
considerado.

SERVICIOS  Si dicho  Cuando dicho  Cuando dicho  Podrán someterse  Cuando dicha
PERSONALES residente tiene residente tenga en el residente tenga a imposición en persona tenga en el
INDEPENDIENTE en el otro otro Estado contratante en el otro Estado este Estado, a otro Estado
Estado una base fija del que Contratante una menos que tenga Contratante una
Contratante disponga regularmente base fija del que una base fija de base fija de la que
una base fi ja para el desempeño de disponga la que disponga disponga
del que sus actividades; en tal regularmente regularmente en regularmente para
disponga caso, sólo podrá para el el otro Estado el desempeño de
regularmente someterse a desempeño de Contratante con sus actividades, en
para el imposición la parte de sus actividades; el propósito de tal caso, sólo
desempeño de las rentas que sea en tal caso, sólo realizar puede someterse a
sus actividades; atribuible a dicha base podrá someterse actividades. imposición en este
en tal caso, fija. a imposición la otro Estado la
sólo podrá parte de las parte de las rentas
someterse a rentas que sea que sean
imposición la atribuible a dicha atribuibles a dicha
parte de las base fija base fija.
rentas que sea
atribuible a
dicha base fija.
 Si dicho  Cuando dicho  Cuando dicho  Si su presencia  Cuando dicha
residente residente permanezca residente en el otro Estado persona
permanezca en en el otro Estado permanezca en el Contratante es permanezca en el
el otro Estado Contratante por un otro Estado por un período o otro Estado
Contratante por período o períodos que contratante por períodos que Contratante por un
un período o en total sumen o un período o sumen o excedan período o períodos
períodos que en excedan 183 días, períodos que en en conjunto 183 que en total suman
total sumen o dentro de un período total suman o días en cualquier o excedan 183
excedan 183 cualquiera de 12 excedan 183 días, período de doce días, dentro de un
días, dentro de meses; en tal caso, dentro de un meses; en estos período cualquiera
un período sólo podrá someterse a período casos, sólo de doce meses; en
cualquiera de imposición la parte de cualquiera de 12 pueden someterse tal caso, sólo
12 meses; en las rentas obtenidas de meses; en tal a imposición en puede someterse a
tal caso, sólo las actividades caso, sólo podrá el otro Estado imposición en este
podrá desempeñadas por él someterse a Contratante la otro Estado la
someterse a en ese otro Estado. imposición la parte de las rentas parte de las rentas
imposición la parte de las que sean obtenidas de las
parte de las rentas obtenidas atribuidas a dicha actividades
rentas de las actividades base fija o que se desempeñadas por
obtenidas de desempeñadas deriven de sus él en este otro
las actividades por él en ese otro actividades Estado.
desempeñadas Estado. realizadas en ese
por él en ese otro Estado
otro Estado
II. CUADRO COMPARATIVO DE LOS CONVENIOS SUSCRITOS ENTRE PERU, BRASIL, Y
CANADA.
CONVENIO PERÚ - BRASIL CONVENIO PERÚ CANADA
CONCEPTO
IMPUESTOS COMPRENDIDOS Impuestos que gravan la Renta Impuestos que gravan la Renta y
el Patrimonio.
 Impuestos sobre la renta los que graban la totalidad de la  Impuestos sobre las ganancias
renta o cualquier parte de la misma. derivadas de la enajenación
de bienes muebles o
inmuebles.

 Impuestos sobre las


plusvalías.
RESIDENCIA  Dicha persona será considerada residente solo del Estado  Dicha persona será
(¿Cómo se debe interpretar en caso de donde tenga una vivienda permanente a su disposición; si considerada residente sólo del
doble residencia de una persona natural?). tuviera una vivienda permanente a su disposición en ambos Estado donde tenga una
Estados, se considerará residente solo del Estado con el vivienda permanente a su
disposición; si tuviera
que mantenga relaciones personales y económicas más vivienda permanente a su
estrechas (centro de intereses vitales). disposición en ambos
 Si no pudiera determinarse el Estado en el que dicha Estados, se considerará
persona tiene el centro de sus intereses vitales o si no residente sólo del Estado con
tuviera una vivienda permanente a su disposición en el que mantenga relaciones
ninguno de los Estados, se considerará residente solamente personales y económicas más
del Estado donde viva habitualmente. estrechas (centro de intereses
 Si viviera habitualmente en ambos Estados, o no lo hiciera vitales.
en ninguno de ellos, se considerará residente solo del  Si no pudiera determinarse el
Estado del que sea nacional. Estado en el que dicha
 Si fuera nacional de ambos Estados, o no lo fuera de persona tiene el centro de sus
ninguno de ellos, las autoridades competentes de los intereses vitales, o si no
Estados Contratantes resolverán el caso de común acuerdo. tuviera una vivienda
permanente a su disposición
en ninguno de los Estados, se
considerará residente sólo del
Estado donde viva
 Los Estados llegarán a un acuerdo mutuo y harán lo habitualmente;
(¿Cómo se debe interpretar en caso de posible por resolver el caso.
doble residencia de una persona jurídica?)
 En ausencia de tal acuerdo mutuo, dicha persona no tendrá  Si viviera habitualmente en
derecho a ninguno de los beneficios o exenciones ambos Estados, o no lo
impositivas contempladas en este Convenio. hiciera en ninguno de ellos, se
considerará residente sólo del
Estado del que sea nacional.
 Si fuera nacional de ambos
Estados, o no lo fuera de
ninguno de ellos, las
autoridades competentes de
los Estados Contratantes
resolverán el caso mediante
un procedimiento de acuerdo
mutuo

 Los Estados llegarán a un


acuerdo mutuo y harán lo
posible por resolver el caso y
determinar la forma de
aplicación del presente
Convenio a dicha persona.
ESTABLECIMIENTO  Lugar fijo de negocios mediante el cual una empresa  Lugar fijo de negocios
PERMANENTE realiza toda o parte de su actividad. mediante el cual una empresa
(¿Qué es un establecimiento permanente?)  Una obra, proyecto de construcción, instalación o montaje realiza toda o parte de su
o una actividad de supervisión directamente relacionada actividad.
con ellos, que tenga una duración superior a seis (6)  Una obra o proyecto de
meses. construcción, instalación o
montaje, pero sólo cuando
dicha obra o proyecto prosiga
en el país durante un período
o períodos que en total
excedan de 183 días, dentro
de un período cualquiera de
doce meses.
 La prestación de servicios por
parte de una empresa,
incluidos los servicios de
consultorías, por parte de una
empresa de un Estado
Contratante por intermedio de
sus empleados u otras
personas naturales
encomendados por la empresa
para ese fin, pero sólo en el
caso de que tales actividades
prosigan (para el mismo
proyecto o uno relacionado)
en ese estado por un período
o períodos que en total
excedan de 183 días, dentro
de un período cualquiera de
doce meses.
SERVICIOS PERSONALES  El perceptor permanece en el otro Estado durante un  Las remuneraciones obtenidas
DEPENDIENTE período o períodos cuya duración no excedan en por un residente de un Estado
conjunto 183 en cualquier de doce meses que comience o Contratante por razón de un
termine en el año tributario considerado. empleo ejercido en el otro
Estado Contratante sólo
pueden someterse a
imposición en el primer
Estado si el perceptor no
permanece en total en el otro
Estado, en uno o varios
períodos por más de ciento
ochenta y tres días en
cualquier período de doce
meses contados a partir del
primer día o del último día
del año calendario de que se
trate y ya sea que:
a. La remuneración total
percibida en el otro
Estado Contratante en el
año calendario de que se
trate, no exceda de diez
mil dólares canadienses ($
10,000) o su equivalente
en moneda peruana o de
la cantidad que, en su
caso, se especifique y
acuerde mediante el
intercambio de notas entre
las autoridades
competentes de los
Estados Contratantes.
b. Las remuneraciones se
paguen por, o en nombre
de una persona que no sea
residente del otro Estado,
y dicha remuneración no
se soporte por un
establecimiento
permanente o una base
fija que la persona tenga
en el otro Estado.
SERVICIOS PERSONALES  Cuando las remuneraciones por tales servicios o  Que la renta sea atribuida a
INDEPEDIENTE actividades sean pagadas por un residente del otro estado una base fija de la que
contratante +, o sean soportadas por un establecimiento disponga regularmente para el
permanente o una base fija que estén situados en el otro desempeño de sus
estado. actividades.
 Si dicha persona sus empelados u otras personas  Cuando dicha persona está
encargadas permanezcan, o las actividades prosigan, en el presente en el otro Estado por
otro estado por un periodo o periodos que, en total suman o un período o períodos que en
excedan 183 días, dentro de un periodo cualquiera de doce total suman o excedan 183
meses; en tal caso, solo puede someterse a imposición en días, dentro de cualquier
ese otro estado la parte de renta obtenida de las actividades período consecutivo de doce
desempeñadas por esa persona en ese estado. meses.
 Si tales actividades sean prestadas en el estado
contratante con el propósito de realizar sus actividades,
pero solo en la medida en que tales ingresos sean
imputados a los servicios realizados en ese otro estado.
tal caso, sólo podrá someterse a imposición la parte de
las rentas obtenidas de las actividades desempeñadas por
él en ese otro Estado.
III. DECISIÓN 578: RÉGIMEN PARA EVITAR LA DOBLE TRIBUTACIÓN Y PREVENIR LA
EVASIÓN FISCAL

AMBITO DE  La presente Decisión es aplicable a las personas domiciliadas en cualquiera de los Países Miembros de la
APLICACION Comunidad Andina, respecto de los impuestos sobre la renta y sobre el patrimonio. Se aplica principalmente a los
siguientes:
a. En Bolivia, Impuesto a la renta.
b. En Colombia, Impuesto a la renta.
c. En el Ecuador, Impuesto a la renta.
d. En el Perú, Impuesto a la renta.
e. En Venezuela, Impuesto sobre la renta e Impuesto a los activos empresariales. (RENUNCIO)

IMPUESTOS  Impuesto a la Renta


COMPRENDIDOS  Impuesto al Patrimonio.

JURISDICCION  Independientemente de la nacionalidad o domicilio de las personas, las rentas de cualquier naturaleza que éstas
TRIBUTARIA obtuvieren, sólo serán gravables en el País Miembro en el que tales rentas tengan su fuente productora, salvo los
casos de excepción previstos en esta Decisión.
 De esta forma se ratifica el principio de imposición en el país de la fuente.
 Así mismo se establece que los demás países miembros que según sus leyes también estén facultados para gravar
tales rentas, deberán considerarlas como exoneradas a efecto de determinar el impuesto sobre las rentas o sobre el
patrimonio.

INNOVACIONES  Nuevas reglas y definiciones en materia de intereses, dividendos y regalías, así como el tratamiento fiscal a la
MAS IMPORTANTES asistencia técnica, consultoría y a los servicios profesionales.
 Se incluyen normas reguladoras de las empresas asociadas o relacionadas.
 Se consagran mecanismo de intercambio de información fiscal y la figura novedosa de asistencia a la recaudación.

TRATAMIENTO  La definición 40 que contenía la decisión 40 ha sido ampliado, pues ahora las regalías sobre un bien intangible sólo
FISCAL DE LAS serán gravables en el País Miembro donde se use o se tenga el derecho de uso del bien intangible, contrariamente a
REGALIAS la Decisión 40 que no incluía el país donde se tenga el derecho a uso.

INTERESES  Los intereses y demás rendimientos financieros sólo serán gravables en el País Miembro en cuyo territorio se
impute y registre su pago.
 También se incluye la definición del término “interés” significa los rendimientos de cualquier naturaleza, incluidos
los rendimientos financieros de créditos, depósitos y captaciones realizados por entidades financieras privadas, con
o sin garantía hipotecaria, o cláusula de participación en los beneficios del deudor, y especialmente, las rentas
provenientes de fondos públicos (títulos emitidos por entidades del Estado) y bonos u obligaciones, incluidas las
primas y premios relacionados con esos títulos. Las penalizaciones por mora en el pago atrasado no se considerarán
intereses a efecto del presente articulado.
DIVIDENDOS Y  Los dividendos y participaciones sólo serán gravables por el País Miembro donde estuviere domiciliada la empresa
PARTICIPACIONES que los distribuye. Se excluye así el gravamen sobre la base del principio de la residencia con el fin de evitar una
eventual doble imposición.
 El País Miembro en donde está domiciliada la empresa o persona receptora o beneficiaria de los dividendos o
participaciones, no podrá gravarlos en cabeza de la sociedad receptora o inversionista, ni tampoco en cabeza de
quienes a su vez sean accionistas o socios de la empresa receptora o inversionista.

GANANCIAS DE  Las ganancias de capital sólo podrán gravarse por el País Miembro en cuyo territorio estuvieren situados los bienes
CAPITAL al momento de su venta, con excepción de las obtenidas por la enajenación de:
a) Naves, aeronaves, autobuses y otros vehículos de transporte, que sólo serán gravables por el País Miembro
donde estuviere domiciliado el propietario.
b) Títulos, acciones y otros valores, que sólo serán gravables por el País Miembro en cuyo territorio se hubieren
emitido.
 En la Decisión 40, por el contrario, estas ganancias eran gravadas en el país donde estaban registrados dichos
bienes cuando eran enajenados.

SERVICIOS  Se incluyen los servicios técnicos, ya que, de acuerdo con la legislación vigentes de algunos países, los servicios
PROFESIONALES, técnicos, son diferentes a los profesionales, y a los de asistencia técnica, y no parece existir razón alguna para
SERVICIOS excluirlos o darles un tratamiento especial o diferente.
TECNICOS,  Las rentas obtenidas por empresas de servicios profesionales, técnicos, de asistencia técnica y consultoría, serán
ASISTENCIA gravables sólo en el País Miembro en cuyo territorio se produzca el beneficio de tales servicios. Salvo prueba en
TECNICA Y contrario, se presume que el lugar donde se produce el beneficio es aquél en el que se imputa y registra el
CONSULTORIA. correspondiente gasto. En la decisión 40 por contrario se consideraba que dichas rentas solamente eran gravables
en el Pais miembro en cuyo territorio se hubiese prestado los servicios.

EMPRESAS  Cuando
ASOCIADAS O a) una empresa de un País Miembro participe directa o indirectamente en la dirección, el control o el capital de una
RELACIONADAS empresa de otro País Miembro, o
b) unas mismas personas participen directa o indirectamente en la dirección, el control o el capital de una empresa
de un País Miembro y de una empresa de otro País Miembro, y en uno y otro caso las dos empresas estén, en sus
relaciones comerciales o financieras, unidas por condiciones aceptadas o impuestas que difieren de las que serían
acordadas por empresas independientes, las rentas que habrían sido obtenidas por una de las empresas de no existir
dichas condiciones, y que de hecho no se han realizado a causa de las mismas, podrán incluirse en la renta de esa
empresa y sometidas en consecuencia a imposición.
 Cuando un País Miembro incluya en la renta de una empresa de ese País, y someta, en consecuencia, a imposición,
la renta sobre la cual la empresa del otro País Miembro ha sido sometida a imposición en ese otro País Miembro, y
la renta así incluida es renta que habría sido realizada por la empresa del País Miembro mencionado en primer
lugar si las condiciones convenidas entre las dos empresas hubieran sido las que se hubiesen convenido entre las
empresas independientes, ese otro País practicará el ajuste correspondiente de la cuantía del impuesto que ha
percibido sobre esa renta. Para determinar dicho ajuste se tendrán en cuenta las demás disposiciones de la presente
Decisión y las autoridades competentes de los Países Miembros se consultarán en caso necesario.
INTERCAMBIO DE  Los Países Miembros celebrarán consultas entre sí e intercambiarán la información necesaria para resolver de
INFORMACION mutuo acuerdo cualquier dificultad o duda que se pueda originar en la aplicación de la presente Decisión y para
establecer los controles administrativos necesarios para evitar el fraude y la evasión fiscal.

ASISTENCIA EN LA  Los Países Miembros se prestarán asistencia en la recaudación de impuestos adeudados por un contribuyente
RECAUDACION determinado mediante actos firmes o ejecutoriados, según la legislación del País solicitante.
 El requerimiento de asistencia para ayuda solamente podrá realizarse si los bienes de propiedad del deudor
tributario ubicado en el País Miembro acreedor, no fueren suficientes para cubrir el monto de la obligación
tributaria adeudada.

También podría gustarte