Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Continuando con nuestro breve estudio de los principales campos semánticos, después
de haber abordado el estudio de los zoónimos
2.FITÓNIMOS
Llamamos fitónimo al sustantivo que designa una especie vegetal o arbórea de cualquier
tipo, en su significado más amplio. Es obvio que la presencia de pinos, robles, encinas o
retama, valga por caso, ha servido de forma natural para la designación de un lugar.
Podemos encontrarnos, en el caso de los fitónimos, con dos situaciones aparentemente
contradictorias entre sí. Por un lado, el árbol o la especie vegetal más abundante de un
lugar o paisaje ha de servir, de forma necesaria, para la designación de muchos
topónimos de ese lugar o paisaje; por otro lado, la escasez de una especie puede ser un
rasgo especie interesante y útil para la designación, por lo que también puede aparecer.
No hay que decir que puede darse el caso de que una especie más o menos exótica,
introducida por el hombre, puede también servir para la designación toponímica, por lo
que puede afirmarse, grosso modo, que la inexistencia, de forma natural, de esa especie
en ese lugar no es, en principio, un inconveniente para la negación de una hipótesis
dada.
2.1.ENCINA
Lat. ilex, ilicis.....Derivado ilicina > Evolución fonética hasta llegar a encina.
1
ár. al-bulut, "la encina", Albolote (Granada).
2.2. ROBLE
Otro de los árboles más característicos de la toponimia española es el roble, aunque por
razones naturales es mucho más escaso.
Dos términos latinos, por así decir, en colisión: quercum, robore.......
Preeminencia de robur : cast. robre > roble (disimilación), cat. roure, etc.
Algunos ejemplos de interés: Robregordo (Madrid), Robres del Castillo (la Rioja),
Robledo de Chavela (Madrid), El Robledal (Aldeavieja, Ávila), Robledillo (Cebreros,
Ávila), Roble de los Brazos Gordos (Palencia, Palencia),
Resultados de cercu, forma disimilada.....: Cerceda (Madrid), Cercedilla (Madrid),
Puigcercós (Lérida), Alàs i Cerc (Girona), quizá Alcorcón, Córcoles (Guadajara),
Abate Cercosa (Huesca), “valle quercosa”, etc.
Resultados mozárabes: Chercos (Almería), Chercoles (Almería), Cherch (Guadalest,
Alicante),etc. Compárese gallego: Cerqueiro, Cerqueiros, Cerquiño, Cerqueiros....
Una nueva palabra : gallego.......con penetración en territorios castellanos. Se trata de un
caso relativamente parecido al anterior de carrasca, toda vez que no disponemos de
etimología para este vocablo, por lo que lo consideramos prerromano: CARBALLO,
CARVAJO y demás.......: Carballal (Vega de Espinareda, León), Carballo (La Coruña),
Carballeda (Ourense), Carballeda de Avia (Ourense), O Carballal (Lugo), Carballino
(Ourense), Carbajales de Alba (Zamora), Carbajo (Cáceres), Carbajosa de la Sagrada
(Salamanca), Carbajalinos (Zamora), etc.
haritz, haretz, vizcaíno antiguo, “árbol”....Aretxabaleta, Guipúzcoa....aretx-zabal-
eta....Aritzalde (Guipúzcoa), Aritzu (Na), Aretxalde (Bizkaia), Biarritz (Francia), cf.
dudoso......apellidos tipo Arechederra, Arechuloeta, Mendiarechaga, Areizagoena, etc.
2.3.NOGAL
Lat. nux, nucis, pero sin duda debió existir una forma vulgar-tardía *nox nocis a la que
remontan formas como cast. nuez (nótese la diptongación), cat. nou, etc. De todos
modos, para la expresión del árbol está muy extendida, de manera similar a como
ocurría con ilicina, una formación adjetival derivada *nucale o nucaria.
Algunos ejemplos: Nuez de Ebro (Zaragoza), Nuez (Zamora), La Nuez de Abajo
(Burgos), Nocito (Huesca), Valdenoches (Guadalajara), Nutxes (Xixona, Alicante),
nótese en todos estos ejemplos que la forma es la clásica latina, no la adjetival derivada;
Nuquera (El Pueyo de Jaca, Huesca), Nograles (Soria), Los Nogales (Murcia),
Nogueral (Caravaca, Murcia), Las Noguericas (Caravaca, Murcia), La Noguerilla
(Moratalla), El Noguerón (Caravaca), Nogueruela (Moratalla), Noblejas (Toledo), este
último muy interesante, aunque con algunas dudas.
Formas catalanas y gallegas muy abundantes y sin especiales dificultades. Nótese con
todo el interés de formas catalanas del tipo L´Anou, con aglutinación del artículo, algo
que ya hemos comentado con detalle en clase.
Vasco intxaur/eltzaur.........Intxaurrondo (San Sebastián, Guipúzcoa), Eltzaurdia (Na), /
intsaur: Inchaurraga, Insaurbe, Insaurraga, Insaustegi, Ylçaur Chipiburua (1397,
Irache), etc.
2
2.4.CHOPO
La forma del lat. clásico es populus: Las formas romances suelen proceder de distintas
alteraciones de esta forma, la más frecuente ¨*ploppus,
Algunas consideraciones sobre el origen mismo del cast. chopo, que parece proceder de
*ploppus, pero con fonética no castellana. La forma propiamente castellana, hoy en
franco retroceso, es pobo,povo, del lat. populus, con una derivación por troncación
(omisión de la sílaba final) que plantea especial dificultad, aunque no carece por
completo de paralelos (tipo acifulu > acebo).
En cat. el resultado esperable por fonética histórica es poll, que aparece, pero que
planteaba una molesta hominia con poll, “piojo”, procedente del lat. pediculu.
Usualmente se ha evitado con la forma derivada pollancre o también con la adopción
del castellanismo xop.
Algunos ejemplos: Poveda (Ávila), Poveda de la Obispalía (Cuenca), Poveda de la
Sierra (Guadalajara), EL Pobo de Dueñas (Guadalajara).....
Algunos casos difíciles con fonética mozárabe: Pulpí (Almería), Polop de la Marina
(Alicante), Los Pulpites (Almería), Loma de Pulpite (Cravaca, Murcia), Cabezo del
Pulpito (Lorca, Murcia), El Pulpillo (Murcia), Poblete (Ciudad Real), Poblet
(Tarragona), etc.
.La forma tradicional catalana continua en el macrotopónimo Ripoll, compárese
Ritort (<lat. rivu tortu, “río torcido”), Rialp (<lat. rivu albu, “río blanco”), etc.
2.5. SAÚCO
2.6. HAYA
Lat. fagus > lat. tad. fagea, fageu, colectivo fagetu > esp. hayedo y variantes: Ayllón
(Segovia),
2.6. HIGUERA
2.7 ALMENDRO
3
2.8. CAÑA (JUNCO o similar)
Algunos ejemplos
Lat. canna, “caña”.....Canet de Mar (Barcelona), Canet d´Adri (Girona), Los Alcanetos
(Huesca), Cañete de las Torres (Córdoba), Cañete (Cuenca), Alcañiz (Teruel),
Vallcanera (Gerona)...¿perro? (cf. Viladecans), Cañizo, Cañavera, Cañaveral, lat.
iuncus > La Jonquera (Gerona), Los Juncares (Córdoba), Yuncos (Toledo), Yunquera
de Henares (Guadalajara), Navayuncosa (Aldea del Fresno, Madrid), etc.
2.9. HINOJO
2.11. ESCOBA
Lat. scopa > esp. escoba, cf. El Escobar (Fuente Álamo, Murcia), Los Escobarillos
(Aldealengua de Pedraza, Segovia), Vallejo Escobares (Aldeonte, Segovia), La
Escobera (Fuente El Olmo de Íscar, Segovia), Escopete (Guadalajara), Escobosa de
Almazán (Soria), Escobal (Asturias), etc. Aquí se incluirían los casos de retama,
hiniesta y otros términos semejantes.
2.12. FORRAJE