Está en la página 1de 32

Instruction Manual and Parts List

for Portable Compressors

XRVS455 Md

PAGE

Instruction manual for portable compressors ........................................................3


Bedieningshandleiding voor transportabele compressoren ................27
Manuel d'instructions pour compresseurs mobiles ......................................51
Bedienungsanleitung für Fahrbare Kompressoren ........................................75
Libro de instrucciones para compresores transportables .......................99
Instruktionsbok för transportabla kompressorer ............................................123
Istruzioni per l'uso di compressori mobili .............................................................147
Instruksjonsbok for transportable kompressorer ...........................................171
Betjeningsvejledning for mobile kompressorer ..............................................195
BÈ‚Ï›Ô Ô‰ËÁÈÒÓ ÁÈ· ÊÔÚËÙÔ‡˜ Û˘ÌÈÂÛÙ¤˜ ...................................................................219
Manual de instruções para compressores portáteis...................................243
Siirrettävien kompressorien käyttöohjeet ..............................................................267

Parts list – Onderdelenlijst – Liste de pièces – Ersatzteilliste –


Lista de las partes – Reservdelsförteckning – Listino parti di
ricambio – Deleliste – Reservedelsliste – K·Ù¿ÏÔÁÔ˜
EÍ·ÚÙËÌ¿ÙˆÓ – Lista de peças – Osaluettelo .......................................................297

Glossary– Woordenlijst – Glossaire – Glossar – Glosario –


Ordlista – Glossario – Ordliste – Ordliste – °ÏˆÛÛ·ÚÈÔ –
Glossário – Sanasto ......................................................................................................................395

Registration code
Collection : APC XII
Tab : 38

Printed matter N°
ATLAS COPCO – PORTABLE AIR DIVISION
2927 1242 02 EN
B-2630 AARTSELAAR BELGIUM
1998 – 10
XRVS455 Md

2
INSTRUCTION MANUAL

Congratulations on the purchase of your XRVS455 compressor. It


is a solid, safe and reliable machine, built according to the latest CALIFORNIA
technology. Follow the instructions in this booklet and we
guarantee you years of troublefree operation. Please read the
Proposition 65 Warning
following instructions carefully before starting to use your
machine. Diesel engine exhaust and some of its
While every effort has been made to ensure that the information in
constituents are known to the State of
this manual is correct, Atlas Copco does not assume responsibility California to cause cancer, birth
for possible errors. Atlas Copco reserves the right to make
changes without prior notice. defects, and other reproductive harm.

CONTENTS

Safety precautions...............................................................................................................4 Problem solving .....................................................................................................................19


Alternator precautions...................................................................................................19
Leading particulars..............................................................................................................8
General description ...............................................................................................................8 Available options ................................................................................................................22
Main parts ............................................................................................................................................9 Skid and closed side panels ..................................................................................22
Bodywork ..............................................................................................................................................9 Roof panels and wheelchocks ............................................................................22
Markings and information labels.......................................................................9 Safety chain ...................................................................................................................................22
Control and indicator panel ...................................................................................10 Cold start............................................................................................................................................22
Additional controls and indicators ..............................................................11 Electric fuel pump.................................................................................................................22
Shutdown switches............................................................................................................11 Pressure reducer ....................................................................................................................22
Speed regulation and unloading system...........................................12 Towbar level device for wagon ........................................................................22
Pneumatic brakes and road signalisation
Operating instructions .............................................................................................13 for wagon ..........................................................................................................................................22
Instructions for parking and towing ..........................................................13 Aftercooler, waterseparator and fine filter ......................................23
Before starting ...........................................................................................................................13
Starting .................................................................................................................................................13 Technical specifications .......................................................................................24
Loading ................................................................................................................................................13 Readings on gauges .........................................................................................................24
During operation ....................................................................................................................13 Torque values .............................................................................................................................24
Stopping .............................................................................................................................................13 Settings of switches and safety valve ....................................................24
Outlet valve specifications.......................................................................................24
Maintenance .................................................................................................................................14 Compressor/engine specifications ..............................................................24
Preventive maintenance schedule ...............................................................14 Notes........................................................................................................................................................25
Notes........................................................................................................................................................15 Conversion list of SI units into British units ..................................25
Battery care ....................................................................................................................................15
Storage .................................................................................................................................................15 Dataplate .............................................................................................................................................25
Service pak......................................................................................................................................15
Circuit diagrams................................................................................................................291
Oil specifications ....................................................................................................................15
Change of oil and oil filters ....................................................................................15

Adjustments and servicing procedures ..................................16


Air filters .............................................................................................................................................16
Coolers ..................................................................................................................................................16
Safety valve ...................................................................................................................................16
Fuel system ....................................................................................................................................17
Coolant..................................................................................................................................................17
Shutdown switches............................................................................................................18
Brake adjustment ..................................................................................................................18
Belt-tensioning adjustment ....................................................................................18

3
--SAFETY PRECAUTIONS FOR PORTABLE COMPRESSORS--
To be read attentively and acted accordingly before towing, lifting, operating,
performing maintenance or repairing the compressor

INTRODUCTION 8 Before a machine is being repaired, steps shall be taken to prevent


inadvertent starting. In addition, a warning sign bearing a legend such as
Òwork in progress; do not startÓ shall be attached to the starting
The policy of Atlas Copco is to provide the users of their equipment with safe,
equipment. On engine-driven units the battery shall be disconnected and
reliable and efficient products. Factors taken into account are among others:
removed or the terminals covered by insulating caps. On electrically
Ð the intended and predictable future use of the products, and the driven units the main switch shall be locked in open position and the
environments in which they are expected to operate, fuses shall be taken out. A warning sign bearing a legend such as Òwork
Ð applicable rules, codes and regulations, in progress; do not supply voltageÓ shall be attached to the fuse box or
main switch.
Ð the expected useful product life, assuming proper service and
maintenance. 9 Normal ratings (pressures, temperatures, speeds, etc.) shall be durably
marked.
Before handling any product, take time to read the relevant instruction book.
Besides giving detailed operating instructions, it also gives specific 10 Never operate a machine or equipment beyond its rated limits (pressure,
information about safety, preventive maintenance, etc. temperature, speed, etc.).

These precautions are general and some statements will therefore not always 11 Maintenance and repair work should be recorded in an operatorÕs
apply to a particular unit. logbook for all machinery. Frequency and nature of repairs can reveal
unsafe conditions.
When handling, operating, overhauling and/or performing maintenance or
12 The machinery and pneumatic equipment shall be kept clean, i.e. as free
repair on Atlas Copco equipment, the mechanics are expected to use safe
as possible from oil, dust or other deposits.
engineering practices and to observe all relevant local safety requirements and
ordinances. The following list is a reminder of special safety directives and 13 To prevent an increase in working temperature, inspect and clean heat
precautions mainly applicable to Atlas Copco equipment. transfer surfaces (cooler fins, intercoolers, water jackets, etc.) regularly.
For every machine establish a suitable time interval for cleaning
This brochure applies to machinery processing or consuming air or inert
operations.
gas. Processing of any other gas requires additional safety precautions ty-
pical to the application and are not included herein. 14 All regulating and safety devices shall be maintained with due care to
ensure that they function properly. They may not be put out of action.
All responsibility for any damage or injury resulting from neglecting
these precautions or by non-observance of ordinary caution and due care 15 Care shall be taken to avoid damage to safety valves and other pressure-
required in handling, operating, maintenance or repair, also if not relief devices, especially to avoid plugging by paint, oil coke or dirt
expressly mentioned in this brochure or the instruction book(s), is accumulation, which could interfere with the functioning of the device.
disclaimed by Atlas Copco. 16 Pressure and temperature gauges shall be checked regularly with regard
If any statement does not comply with local legislation, the stricter of the to their accuracy. They shall be replaced whenever outside acceptable
two shall be applied. Statements in this brochure should not be tolerances.
interpreted as suggestions, recommendations or inducements that it 17 Parts shall only be replaced by genuine Atlas Copco replacement parts.
should be used in violation of any applicable laws or regulations.
18 Safety devices shall be tested as described in the maintenance schedule of
the instruction book(s) to determine that they are in good operating
GENERAL SAFETY PRECAUTIONS condition.
19 Never use flammable solvents or carbon tetrachloride for cleaning parts.
1 The owner is responsible for maintaining the compressor in a safe
Take safety precautions against toxic vapours when cleaning parts in or
operating condition. Compressor parts and accessories must be replaced
with cleaning products.
if missing or unsuitable for safe operation.
20 Observe scrupulous cleanliness during maintenance and repair. Keep
2 Use only lubricating oils and greases recommended or approved by Atlas
away dirt by covering the parts and exposed openings with clean cloth,
Copco or the machine manufacturer. Ascertain that the selected lubricants
paper or tape.
comply with all applicable safety regulations, especially with regard to
explosion or fire risk and the possibility of decomposition or generation 21 Protect the motor, alternator, air intake filter, electrical and regulating
of hazardous gases. components, etc. to prevent moisture ingress, e.g. when steam-cleaning.
3 The supervisor, or the responsible person, shall at all times make sure that 22 When performing any operation involving heat, flames or sparks on a
all instructions regarding machinery and equipment operation and machine, the surrounding components shall first be screened with non-
maintenance are strictly followed and that the machines with all flammable material.
accessories and safety devices, including the entire compression or 23 Never use a light source with open flame for inspecting the interior of a
vacuum system with pipes, valves, connectors, hoses, etc., as well as the machine, pressure vessel, etc.
consuming devices, are in good repair, free of abnormal wear or abuse,
24 On portable units, support the drawbar and axle(s) securely if working
and are not tampered with.
underneath the units or when removing a wheel. Do not rely on jacks.
4 Maintenance, overhaul and repair work shall only be carried out by
25 Prior to stripping a compressor, engine or other machine or undertaking
adequately trained personnel; if required, under supervision of someone
major overhaul on it, prevent all movable parts with a mass exceeding
qualified for the job.
15 kg (30 lbs) from rolling over or moving.
5 Whenever there is an indication or any suspicion that an internal part of a
26 When repair has been completed, make sure that no tools, loose parts or
machine is overheated, the machine shall be stopped but no inspection
rags are left in, or on, the machine, the prime mover or the driving gear.
covers shall be opened before sufficient cooling time has elapsed; this to
The machine shall be barred over at least one revolution for reciprocating
avoid the risk of spontaneous ignition of the oil vapour when air is
machines, several revolutions for rotary ones to ensure that there is no
admitted.
mechanical interference within the machine or driver. Check the direction
6 Maintenance work, other than routine attention, shall only be undertaken of rotation of electric motors when starting up the machine initially and
when the machine is standing still. after any alteration to the electrical connection(s) or switch gear, to check
7 Before dismantling any pressurized component, the compressor or the that the oil pump and the fan function properly.
equipment shall be effectively isolated from all sources of pressure and 27 Never make any modifications, additions or conversions which might
be completely vented to atmosphere. In addition, a warning sign bearing a affect safety without the suplierÕs approval in writing. This also applies to
legend such as Òwork in progress; do not openÓ shall be attached to each the installation and adjustment of safety devices and valves as well as to
of the isolating valves. welding work on load-bearing elements.

4
SAFETY DURING USE AND OPERATION Never play with compressed air. Never apply it to your skin or direct an air
stream at people. Never use it to clean dirt from your clothes. When using it
to clean down equipment, do so with extreme caution and use eye protection.
To lift a compressor, all loose or pivoting parts, e.g. doors and drawbar, shall
first be securely fastened. Do not attach cables, chains or ropes directly to the Do not use compressed air from any type of compressor, without taking
lifting eye; apply a crane hook or lifting shackle meeting local safety rules. extra measures, for breathing purposes as this may result in injury or
death. For breathing air quality, the compressed air must be adequately
Helicopterlifting using the lifting eye is forbidden. purified according to local legislation and standards.
It is strictly forbidden to dwell or stay in the risk zone under a lifted load. Breathing air must always be supplied at stable, suitable pressure.
Never lift the compressor over people or residential areas.
11 Never move a unit when external lines or hoses are connected to the
Lifting acceleration and retardation shall be kept within safe limits. outlet valves, to avoid damage to valves and/or manifold and hoses.
1 Before towing the compressor: 12 Never refill fuel while the compressor is running. Keep fuel away from hot
Ð ascertain that the pressure vessel(s) is (are) depressurized, parts such as air outlet pipes or the engine exhaust. Do not smoke when
fuelling. When fuelling from an automatic pump, an earthing cable should
Ð check the drawbar, the brake system and the towing eye. Also check be connected to the compressor to discharge static electricity. Never spill
the coupling of the towing vehicle, nor leave oil, fuel, coolant or cleansing agent in or around the compressor.
Ð check that the pivot wheel or stand leg is safely locked in the raised 13 Never operate the compressor in surroundings where there is a possibility
position, of taking in flammable or toxic fumes.
Ð ascertain that the towing eye can swivel freely on the hook, 14 Never operate the compressor at pressures or speeds below or in excess
Ð check that the wheels are secure and that the tyres are in good of the limit ratings stated on the Principal Data sheet.
condition and inflated correctly, 15 On water-cooled engines with closed cooling circuit: allow the
Ð connect the signalisation cable, check all lights and connect the compressor to cool before removing a pressure cap.
pneumatic brake couplers, 16 All doors shall be shut during operation so as not to disturb the cooling air
Ð attach the safety break-away cable to the towing vehicle, flow inside the bodywork and/or render the silencing less effective. A door
Ð remove wheel chocks, if applied, and disengage the parking brake. should be kept open for a short period only, e.g. for inspection or adjustment.
2 If the compressor is to be backed up by the towing vehicle, disengage the 17 Wear ear protectors when environmental noise can reach or exceed
overrun brake mechanism. 90 dB(A). Beware of long-time exposure to noise.
3 Never exceed the maximum towing speed of the compressor. 18 Periodically check that:
Ð all safety equipment is in good working order,
4 Place the compressor on level ground and apply the parking brake before
disconnecting the compressor from the towing vehicle. Unclip the safety Ð all guards and air conducting baffles are in place and securely fastened,
break-away cable. If the compressor has no parking brake the support of Ð all hoses and/or pipes inside the compressor are in good condition,
the towbar partly acts as a brake; it is recommended to immobilize the secure and not rubbing,
compressor by placing chocks before or behind the wheels. Ð there are no fuel, oil or coolant leaks,
When the towbar can be positioned vertically, the locking device must be Ð the tension of drive belts is correct,
applied and kept in good order. Ð all fasteners are tight,
5 When the compressor has to operate in a fire-hazardous environment, Ð all electrical leads are secure and in good order,
each engine exhaust has to be provided with a spark arrestor to trap Ð the engine exhaust system is in good condition,
incendiary sparks.
Ð air outlet valves and manifold, hoses, couplings, etc. are in good
6 The exhaust contains carbon monoxide which is a lethal gas. When the repair, free of wear or abuse,
compressor is used in a confined space, conduct the engine exhaust to the Ð the wheel nuts are tightened to the proper torque.
outside atmosphere by a pipe of sufficient diameter (min. 100 mm); do
this in such a way that no extra back pressure is created for the engine. If 19 Diesel engine exhaust and some of its constituents are known to the State of
Califorina to cause cancer, birth defects, and other reproductive harm.
necessary, install an extractor.
7 When operating in a dust-laden atmosphere, place the unit so that dust is When more than one compressor is connected to a common header, be sure
each compressor has a non-return valve (check valve) to prevent reverse
not carried towards it by the wind. Operation in clean surroundings
rotation when stopping.
considerably extends the intervals for cleaning the air intake filters and
the cores of the coolers.
8 Locate the unit away from walls. Take all precautions to ensure that hot SAFETY DURING MAINTENANCE AND REPAIR
air exhausted from the engine and driven machine cooling systems cannot
be re-circulated. If such hot air is taken in by the engine or driven Maintenance and repair work shall only be carried out by adequately trained
machine cooling fan, this may cause overheating of the unit; if taken in personnel; if required, under supervision of someone qualified for the job.
for combustion, the engine power will be reduced. 1 Use only the correct tools for maintenance and repair work.
9 No external force may be exerted on the air outlet valves, e.g. by pulling 2 Use only genuine spare parts.
on hoses or by installing auxiliary equipment directly to a valve, e.g. a 3 All maintenance work, other than routine attention, shall only be
water separator, a lubricator, etc. undertaken when the compressor is stopped. Ensure that the compressor
10 Distribution pipework and air hoses must be of correct size and suitable cannot be started inadvertently.
for the working pressure. Never use frayed, damaged or deteriorated 4 Before removing any pressurized component, effectively isolate the
hoses. Replace hoses and flexibles of which the lifetime expired. Use compressor from all sources of pressure and relieve the entire system of
only the correct type and size of hose end fittings and connections. pressure. Do not rely on non-return valves (check valves) to isolate
pressure systems.
A hose connected to a 2 inch (50 mm) valve must be provided with a
safety wire (¿ 8 mm) fixed to the hose (each 500 mm) for effective 5 Never use flammable solvents or carbon tetrachloride for cleaning parts.
pressures as from 10 bar (145 psi) up, although it is recommended to Take safety precautions against toxic vapours of cleaning liquids.
apply such safeguard already from 4 bar (60 psi) up. The safety wire ends 6 Scrupulously observe cleanliness during maintenance and when
have to be attached, one to the eye provided next to the compressor air performing repairs. Keep dirt away by covering the parts and exposed
outlet valve, the other one to a point near to the air inlet of the applied openings with a clean cloth, paper or tape.
equipment. 7 Never weld on or perform any operation involving heat near the fuel or
Finally a wire mesh hose can be fixed over the hose ends to dampen the oil systems. Fuel and oil tanks must be completely purged, e.g. by steam-
blast in case a connection starts leaking or should become undone. cleaning, before carrying out such operations.
Close the compressor air outlet valve before connecting or disconnecting Never weld on, or in any way modify, pressure vessels. Disconnect the
a hose. Ascertain that a hose is fully depressurized before disconnecting alternator cables during arc welding on the compressor.
it. 8 Support the drawbar and the axle(s) securely if working underneath the
When blowing through a hose or air line, ensure that the open end is held compressor or when removing a wheel. Do not rely on jacks.
securely. A free end will whip and may cause injury. 9 Make sure that no tools, loose parts or rags are left in or on the compressor.

5
10 Before clearing the compressor for use after maintenance or overhaul, 3 When batteries are being charged, an explosive gas mixture forms in the
check that operating pressures, temperatures and speeds are correct and cells and might escape through the vent holes in the plugs.
that the control and shutdown devices function correctly. Thus an explosive atmosphere may form around the battery if ventilation
11 Do not remove any of, or tamper with, the sound-damping material. Keep is poor, and can remain in and around the battery for several hours after it
the material free of dirt and liquids such as fuel, oil and cleansing agents. has been charged. Therefore:
12 Protect the electrical and regulating components, the air filter, etc. to Ð never smoke near batteries being, or having recently been, charged,
prevent moisture from entering them, e.g. when steam-cleaning. Ð never break live circuits at battery terminals, because a spark usually
occurs.
13 The customer is responsible for the prevention of biological hazards due
to the process (emission, etc.), the vents disposal (oil or fuel rests, etc.) 4 When connecting an auxiliary battery (AB) in parallel to the compressor
and the site utilities. battery (CB) with booster cables: connect the + pole of AB to the + pole
of CB, then connect the - pole of CB to the mass of the compressor.
Disconnect in the reverse order.
TOOL APPLICATIONS SAFETY
Ether fuel systems
Apply the proper tool for each job. With the knowledge of correct tool use
and knowing the limitations of tools, along with some common sense, many Ether fuel systems are used for diesel cold starting.
accidents can be prevented. 1 This type of fuel is extremely flammable, toxic and poisonous. Avoid
contact with eyes or skin and breathing the fumes. If accidently
Special service tools are available for specific jobs and should be used when swallowed, do not induce vomiting but call a physician immediately.
recommended. The use of these tools will save time and prevent damage to
parts. 2 If fuel enters or fumes irritate the eyes, flush the latter with large
quantities of clean water and call for medical aid.
1 Use only spanners or sockets whose opening fits the fastener.
3 Before operating ether cold starting aids, read the instructions and the
2 Apply an open-end spanner only in the plane of the fastener head, square container label.
to the thread axis. Never cock an open-end spanner.
4 Never operate ether cold starting aids while the engine is running as this
3 Do not use a pipe or other improvised leverage extensions on handles. can cause severe damage.
4 Do not hammer on spanners or other tools which are not specially 5 When maintenance, tests or repair has to be performed, do so in a well-
designed therefore. ventilated area only, away from heat, open flame or sparks. Ascertain that the
5 Do not use adjustable spanners to tighten or slacken fasteners; they are area is clearly marked out with signs prohibiting fire, open flame and smoking.
intended to hold the other end of the fastener. 6 Wear eye protection when testing a system. Make sure that openings of a
spray container, valve, tube or atomizer are pointed away from yourself
6 Always support the ratchet head when using socket extensions.
and others while testing.
7 Discard any spanner with broken or battered points or edges.
7 Do not store ether containers in temperatures above 70 ¡C (160 ¡F).
8 Never use hand type sockets on power or impact tools. 8 Do not incinerate, puncture or attempt to remove the centre core valve,
9 Select only heavy-duty impact sockets for use with pneumatic or electric side safety valve or any other part of an ether container.
impact tools.
10 Replace sockets showing cracks or wear; keep sockets clean. Pressure vessels
11 Never use screwdrivers for prying, punching, chiselling, scoring or (according to directive 87/404/EEC annex II § 2)
scraping.
Maintenance/installation requirements:
12 Use the correct type and size of screwdriver for the job. The bit must 1 The vessel can be used as pressure vessel or as separator and is designed
match the fastener. to hold compressed air for the following application:
13 A screwdriver with rounded edges will slip; it needs to be redressed or Ð pressure vessel for compressor,
discarded.
Ð medium AIR/OIL,
14 Never use a screwdriver or any other tool near a live wire or electrical and operates as detailed on the data plate of the vessel:
component. Plastic covering of handles is for comfort and grip only. They
are not intended to act as insulation if such is not clearly marked by the Ð the maximum working pressure ps in bar,
manufacturer. Ð the maximum working temperature Tmax in ¡C,
15 Never strike a hammer against a hardened object; use a soft drift against Ð the minimum working temperature Tmin in ¡C,
the object and strike against the drift. Ð the capacity of the vessel V in l.
16 Strike the object with the full face of the hammer. 2 The pressure vessel is only to be used for the applications as specified
above and in accordance with the technical specifications. Safety reasons
17 Never use a hammer with a loose head. prohibit any other applications.
18 Discard a hammer with chipped or mushroomed face. 3 National legislation requirements with respect to re-inspection must be
19 Never use a chisel or punch with a chipped or mushroomed striking face. complied with.
20 Always pull on a spanner or socket handle, if possible, and adjust your 4 No welding or heat treatment of any kind is permitted to those vessel
stance to prevent a fall if something lets go. walls which are exposed to pressure.
21 Wear approved eye protection when using percussion tools or when 5 The vessel is provided and may only be used with the required safety
scraping, chipping, shaving or grinding. equipment such as manometer, overpressure control devices, safety valve, etc.
6 Draining of condensate shall be performed regularly when vessel is in use.
22 Wear protective gloves when holding a chisel or punch.
7 Installation, design and connections should not be changed.
8 Bolts of cover and flanges may not be used for extra fixation.
SPECIFIC SAFETY PRECAUTIONS
Safety valve
Batteries
All adjustments or repairs are to be done by an authorized representative of
1 The electrolyte in batteries is a sulphuric acid solution which is fatal if it the valve supplier.
hits your eyes, and which can cause burns if it contacts your skin. Following checks must be carried out:
Therefore, be careful when handling batteries, e.g. when checking the
charge condition. 1 A check of the opening of the lifting gear, 1 or 2 times a year. This can be
done by screwing the cap of the valve anticlockwise.
2 Install a sign prohibiting fire, open flame and smoking at the post where
2 A check of the set pressure once a year according to the local regulations,
batteries are being charged.
if required. This check may not be done with the compressor supplying
the air pressure and must be carried out on a proper test bench.

6
16 Before blowing compressed air or inert gas through a hose, ensure that
INJURY PREVENTION the open end is held securely, so that it cannot whip and cause injury.
1 Stationary housing guards are provided on all rotating or reciprocating 17 When washing parts in or with a cleaning solvent, provide the required
parts not otherwise protected and which may be hazardous to personnel. ventilation and use appropriate protection such as a breathing filter, safety
Machinery shall never be put into operation, when such guards have been glasses, rubber apron and gloves, etc.
removed, before the guards are securely reinstalled. 18 Safety shoes should be compulsory in any workshop and if there is a risk,
2 Do not open electrical cabinets, cubicles or other equipment while however small, of failing objects, wearing of a safety helmet should be
voltage is supplied. If such cannot be avoided, e.g. for measurements, included.
tests or adjustments, have the action carried out by a qualified electrician
19 If there is a risk of inhaling hazardous gases, fumes or dust, the
only, with appropriate tools, and ascertain that the required bodily
respiratory organs must be protected and, depending on the nature of the
protection against electrical hazards is applied.
hazard, so must the eyes and skin.
3 Noise, even at reasonable levels, can cause irritation and disturbance
20. Remember that where there is visible dust, the finer, invisible particles
which, over a long period of time, may cause severe injuries to the
will almost certainly be present too; but the fact that no dust can be seen
nervous system of human beings.
is not a reliable indication that dangerous, invisible dust is not present in
When the sound pressure level, at any point where personnel normally the air.
has to attend, is:
21 When using cartridge type breathing filter equipment, ascertain that the
below 70 dB(A): no action needs to be taken, correct type of cartridge is used and that its useful service life is not
above 70 dB(A): noise-protective devices should be provided for people surpassed.
continuously being present in the room,
below 85 dB(A): no action needs to be taken for occasional visitors
staying a limited time only,
above 85 dB(A): room to be classified as a noise-hazardous area and an
obvious warning shall be placed permanently at each
entrance to alert people entering the room, for even
relatively short times, about the need to wear ear
protectors,
above 95 dB(A): the warning(s) at the entrance(s) shall be completed
with the recommendation that also occasional visitors
shall wear ear protectors,
above 105 dB(A):special ear protectors that are adequate for this noise
level and the spectral composition of the noise shall be
provided and a special warning to that effect shall be
placed at each entrance.
4 Insulation or safety guards of parts the temperature of which can be in
excess of 80 ¡C (175 ¡F) and which may be accidentally touched by
personnel shall not be removed before the parts have cooled to room
temperature.
5 When hot parts have to be handled, e.g. shrink fitting, special heat-
resistant gloves shall be used and, if required, other body protection shall
be applied.
6 If the working process produces fumes, dust or vibration hazards, etc.,
take the necessary steps to eliminate the risk of personnel injury.
7 Before lifting machines, all loose parts which could be liable to fall down
shall be removed or secured; pivoting parts such as doors, drawbars, etc.
shall be safely immobilized.
8 To lift heavy parts, a hoist of ample capacity, tested and approved
according to local safety regulations, shall be used.
9 When lifting machinery or parts with one or more lifting eyes, only hooks
or shackles meeting local safety regulations shall be applied. Never shall
cables, chains or ropes be applied directly on or through lifting eyes.
Never allow sharp bends in lifting cables, chains or ropes.
10 Lifting hooks, eyes, shackles, etc. shall never be bent and shall only have
stress in line with their design load axis. The capacity of a lifting device
diminishes when the lifting force is applied at an angle to its load axis.
11 For maximum safety and efficiency of the lifting apparatus all lifting
members shall be applied as near to perpendicular as possible. If required,
a lifting beam shall be applied between hoist and load.
12 When heavy parts are being lifted with a hoist, it is strictly forbidden to
dwell or pass under the load or in the space which is liable to be hit if the
load or part of it should topple over or come loose. Never leave a load
hanging on a hoist. Lifting acceleration and retardation shall be kept
within safe limits.
13 A hoist has to be installed in such a way that the object will be lifted
perpendicular. If that is not possible, the necessary precautions must be
taken to prevent load-swinging, e.g. by using two hoists, each at
approximately the same angle not exceeding 30 ¡ from the vertical.
14 Never use other than oil-free air compressors for supplying breathing air,
unless the air is properly purified for such use. Breathing air must always
be supplied at suitable constant pressure.
15 When using compressed air or inert gas to clean down equipment, do so
with caution and use the appropriate protection, at least safety glasses, for
the operator as well as for any bystander. Do not apply compressed air or
inert gas to your skin or direct an air or gas stream at people. Never use it
to clean dirt from your clothes.

7
XRVS455 Md

LEADING PARTICULARS

GENERAL DESCRIPTION

The XRVS455 is a portable, double-stage, oil-injected screw The compressor is driven by a liquid-cooled diesel engine,
compressor, built for a normal effective working pressure of 25 bar manufactured by MERCEDES.
(365 psi).
An overview of the main parts is given in the diagram below.

FC2

H22
1

EB

AF
3
FC3
SR
DS

2
F

OFe

5
CE FC1
FT
FP
MPV
FF2
FF1 SV
FC1
RV
4
AR/OS
FT

OF
40
60
20
80
0 10

TG OFP
0

40
60
20
80
0 10
0

40

PG
60
20
80
0

SG
10
0

AV

8
INSTRUCTION MANUAL

MAIN PARTS MARKINGS AND INFORMATION LABELS

1 ..............Lifting eye Markings


2................Service door, coolers
3................Access to control and indicator panel
Engine speed.
4................Sensor, engine fuel level
5................Hand brake
Fuel level.
AF.............Air filter, compressor and engine
AR/OS ......Air receiver/oil separator
AV ............Air outlet valve Hours, time.

B ...............Battery
CE.............Compressor element Cooling water temperature.
DS.............Dipstick, engine oil level
E ...............Engine
Compressor outlet pressure.
EB.............Emergency push button
F................Fan, coolers
Oil pressure engine.
FC1 ...........Filler cap, fuel
FC2 ...........Filler cap, engine coolant
FC3 ...........Filler cap, engine oil Automatic load.
FF1 ...........Fuel pre-filter
FF2 ...........Fuel fine-filter
Compressor load.
FP .............Fuel priming pump
FT .............Fuel tank
Battery.
H22 ...........Flasher light
MPV .........Minimum pressure valve
OF.............Oil filters, compressor Air filter.
OFe ...........Oil filter, engine
OFP...........Oil filler plug, compressor Compressor temperature too high.
PG.............Pressure gauge
RV ............Regulating valve
Oil pressure engine too low.
SG.............Sight glass
SR .............Speed regulator, engine
SV.............Safety valve Engine cooling water level too low.

T ...............Towbar
TG.............Temperature gauge Cooling water temperature too high.

BODYWORK Fuel level too low.

The compressor, the engine, the cooling system, etc. are enclosed in
a sound-insulated bodywork that can be opened by means of side,
Read the instruction manual before starting.
front and rear service doors.
A lifting eye is provided under a small door on top of the
compressor. Service every 24 hours.
24h

Warning
Part under pressure.

Do not stand on outlet valves.

Wait.

9
XRVS455 Md

Information labels CONTROL AND INDICATOR PANEL

The control and indicator panel is located behind the small panel in
Compressor noise emission control information the front service door.
This compressor conforms to U.S. E.P.A. regulations for noise
emissions applicable to portable air compressors.
The following acts or the causing thereof by any person are prohibited by the Noise Control Act of 1972:
(A) The removal or rendering inoperative, other than for the (B) The use of this compressor after
purpose of maintenance, repair or replacement, of any such device or element of design
noise control device or element of design (listed in the has been removed or rendered
owner’s manual) incorporated into this compressor in inoperative.
compliance with the Noise Control Act. P3

6
15 10
Compressor noise emission control information 10 20
60
110

160
P6 5 25 WPG
This compressor conforms to U.S. E.P.A. regulations for noise min
_1 30
00 0 010 0 0
PSI
bar
x 100 kPa
220
16
x100

emissions applicable to portable air compressors.


The following acts or the causing thereof by any person are prohibited
°C
by the Noise Control Act of 1972: 1/2 80 100 2 3
1 4
P1 0 1/1 40 120 0 5
P2
(A) The removal or rendering inoperative, other than for the purpose of
maintenance, repair or replacement, of any noise control device or
P4
element of design (listed in the ownerÕs manual) incorporated into
this compressor in compliance with the Noise Control Act.
(B) The use of this compressor after such device or element of design H2 H3
has been removed or rendered inoperative. H1 H9
H10 H7
H8 H11
Tampering with noise control system prohibited
Federal law prohibits the following acts or the causing thereof:
(1) the removal or rendering inoperative by any persons other Among those acts included in the prohibition against tampering are the acts listed below. H13
than for purposes of maintenance, repair or replacement of 1. Removal or rendering inoperative any of the following: 2. Removal of any of the following:
any device or element of design incorporated into any new a. engine exhaust muffler,
a. sound absorptive material, including sealing
H14 LOAD START ON/OFF
compressor for the purpose of noise control prior to its sale b. cooling air exhaust and intake silencers,
or delivery to the ultimate purchaser or while it is in use c. acoustic baffles,
strips on doors, panels and other canopy parts, H15
(2) the use of the compressor after such device or element of d. housing components, canopy or bottom panel, b. fan shroud.
design has been removed or rendered inoperative by any e. engine or compresor mounts, 3. Operation of the compressor with any of the
person. f. inlet air throttling system. enclosure doors open.

S4 S3 S1
Tampering with noise control system prohibited
Federal law prohibits the following acts or the causing thereof:
(1) The removal or rendering inoperative by any persons other than Push buttons and fuses
for purposes of maintenance, repair or replacement of any device
or element of design incorporated into any new compressor for the S1 .....On/off push button
purpose of noise control prior to its sale or delivery to the ultimate To switch the voltage on and to stop the engine.
purchaser or while it is in use.
(2) The use of the compressor after such device or element of design S3 .....Start push button
has been removed or rendered inoperative by any person. To start the engine.
Among those acts included in the prohibition against tampering are the
S4 .....Compressor loading push button
acts listed below.
To load the compressor. Once the button is pressed, the pressure starts
1. Removal or rendering inoperative any of the following: building up.
a. engine exhaust muffler,
b. cooling air exhaust and intake silencers, S20 ...Emergency push button
c. acoustic baffles, To stop the compressor in case of emergency. This is done by pushing
d. housing components, canopy or bottom panel, the red button on the door of the control panel. To reset the push
e. engine or compressor mounts, button, press it and turn it anticlockwise. Use this button only in case
f. inlet air throttling system. of an emergency.
2. Removal of any of the following:
a. sound absorptive material, including sealing strips on doors, Gauges
panels and other canopy parts,
b. fan shroud. WPG .Working pressure gauge
3. Operation of the compressor with any of the enclosure doors open. P1 .....Fuel level gauge
P2 .....Engine oil pressure gauge
P3 .....Hourmeter
P4 .....Temperature gauge, engine coolant
P6 .....Tachometer

10
INSTRUCTION MANUAL

Lamps SHUTDOWN SWITCHES

H1 .....Alternator charging indicator lamp The following shutdown switches, causing the engine to stop in
Goes out after starting, indicating that the alternator is charging. activated position, are provided:

H2 .....Low fuel level alarm lamp S5 .....Engine oil pressure shutdown switch
Starts flashing when there is only fuel left for approx. half an hour of Located on the engine oil filter housing.
operation.
Closes at rising oil pressure and opens if the oil pressure drops below
H3. ....Air filter servicing alarm lamp the setting of the switch.
Starts flashing if the air filter elements need servicing. S7 .....Compressor low pressure element air outlet tempe-
H7 .....Engine coolant temperature fault indicator lamp rature shutdown switch
Sensing element on air outlet of compressor low pressure element.
Starts flashing if coolant temperature is too high.
Normal closed switch. Opens if the air outlet temperature exceeds the
H8 .....Engine oil pressure fault indicator lamp
setting of the switch.
Starts flashing if the engine oil pressure is too low.
S8 .....Compressor high pressure element air outlet tempe-
H9 .....Compressor temperature fault indicator lamp rature shutdown switch
Starts flashing if the compressor element outlet temperature is too
Sensing element on air outlet of compressor high pressure element.
high.
Normal closed switch. Opens if the air outlet temperature exceeds the
H10 ...Engine coolant level fault indicator lamp setting of the switch.
Starts flashing if the coolant level is too low.
S14 ...Engine coolant temperature shutdown switch
H11 ...Fuel level fault indicator lamp Located on the water manifold on top of the cylinder head.
Lights up if the fuel level is too low.
Normal open switch. Closes if temperature rises above the setting of
H13 ...Warming up indicator light the switch.
Indicates that the engine is warming up or cooling down
S37:1.Low fuel level shutdown switch
H14 ...Automatic load indicator light Located in the fuel tank.
Lights up when automatic load is chosen and the compressor is
Normal open switch. Closes if the fuel level becomes too low.
waiting for loading.
B12 ...Coolant level sensor
H15 ...Manual load indicator light
Located in the coolant tank.
Lights up when the compressor is loaded.
The coolant level sensor sends an analog signal to the control module
when the coolant level in the coolant toptank is sufficient. The signal
ADDITIONAL CONTROLS AND INDICATORS
will be interrupted if the coolant level becomes too low.
The compressor contains a number of controls and indicators which
are not situated on the control and indicator panel.

H22 ...Flasher light


Located above the front service door. Starts flashing when the air
filters need to be serviced, when there is only fuel left for half an hour
of operation or in case of a shutdown.

SG.....Sight glass oil level


The sight glass is located next to the air receiver and indicates the oil
level in the air receiver.

TG .....Compressor element air outlet temperature gauge


Located behind the front service door and indicates the temperature of
the air at the outlet of the compressor element.

PG.....Pressure gauge, low pressure compressor element


Located behind the front service door. The gauge indicates the
pressure after the first compression stage or, in other words, after the
low pressure compressor element.

11
XRVS455 Md

SPEED REGULATION AND UNLOADING SYSTEM

The system is controlled by a regulating valve which continuously


matches the air output to the air consumption.

MAX MIN

SR

RV

S10 TV UA
BN

AF

OC
BV
F BN

WPG

E C CELP

MPV

FR SV
CEHP AOV

DP1
TG
TBV
OSE

OF AR
CV TG
DP3

DP4 OSV SG OFP


BN

TBV

DP2

AF Air filter DP3 Drain plug, check valve OSV Oil stop valve
AOV Air outlet valve DP4 Drain plug, oil stop valve RV Regulating valve
AR Air receiver E Engine SG Sight glass
BN Blow off nozzle F Fan SR Speed regulator
BV Bleed off valve FR Flow restrictor, oil scavenging line SV Safety valve
C Coupling MPV Minimum pressure valve with S10 Pressure switch, air filter
CELP Compressor element, low pressure none return valve TBV Thermostatic bypass valve
CELP Compressor element, high pressure OC Oil cooler TG Temperature gauge
CV Check valve OF Oil filter TV Total valve
DP1 Drain plug, oil cooler OFP Oil filler plug UA Unloader assembly
DP2 Drain plug, air receiver OSE Oil separator element WPG Working pressure gauge

12
INSTRUCTION MANUAL

OPERATING INSTRUCTIONS

INSTRUCTIONS FOR PARKING AND TOWING LOADING


1. Before towing the compressor, ensure that the towing equipment 1. To select automatic load, press the LOAD button after the engine
of the vehicle matches the towing eye. The height of the towing has started (before the warming up indicator light H13
device of the vehicle must be 800 ± 150 mm (31.2 ± 5.9 in). extinguishes). The compressor will start loading when the
engine has warmed up (minimum 30 sec, maximum 5 min).
2. Place the compressor as level as possible; however, it can be
operated temporarily in a slant position not exceeding 15 ¡. 2. To select manual load, press the LOAD button after the engine has
warmed up (after the warming up indicator light H13
3. Never move the compressor with air hoses connected to the air extinguishes). The compressor will load immediately. When
outlet valves. pressing the LOAD button again, the compressor will run in no
load condition.
4. Always apply the hand brake when parking the compressor.

5. Always lift the unit using the lifting eye. The lifting eye is DURING OPERATION
provided on top of the compressor under a small door. Open the
door from the outside of the compressor and fix the hook of the Following checks should be carried out regularly:
hoist to the lifting eye. Lifting acceleration and retardation shall
1. Check the engine oil pressure (P2), the coolant temperature (P4)
be kept within safe limits.
and all lamps for normal readings.

! Helicopterlifting using the lifting eye is not allowed.


Avoid to let the engine run out of fuel. If it happened,
! priming will speed up the starting.
BEFORE STARTING
2. Check the adjustment of the regulating valve, i.e. whether the
1. Check the engine and compressor oil levels. Check the engine valve starts decelerating the engine when reaching the preset
coolant level. Check the fuel level and top up if necessary. working pressure in the air receiver.

2. Drain water and sediment from the fuel filters. 3. Check the air outlet temperature (TG) of the compressor
element. Close the door after checking.
3. Empty the air filter dust traps.

4. Attach the air line(s) to the closed air outlet valve(s). Connect STOPPING
the safety cable and do not exert external force on the outlet
valve(s) 1. Close the air outlet valve(s).

2. Press the ON/OFF button. The engine will stop after a 30 seconds
STARTING cool down period.

1. Press the ON/OFF button. The unit will first perform a lamp test.
After the test, the alternator charging indication lamp and the
engine oil pressure lamp will light up.

2. Press the START button and hold until the engine fires. The
alternator charging indication lamp and the engine oil pressure
lamp will extinguish when the alternator supplies power and the
oil pressure has built up.
Notes:
1. The start prevention switch (S18) prevents the engine from starting
as long as the pressure in the vessel exceeds 1.6 bar.
2. To restart, push the on/off button first.

13
XRVS455 Md

MAINTENANCE

PREVENTIVE MAINTENANCE SCHEDULE

The schedule gives an overview of all maintenance tasks to be


performed on the compressor and includes some engine
maintenance. Refer to maintenance group II of the "Engine Service
Booklet" for full maintenance instructions.

MAINTENANCE SCHEDULE DAILY WEEKLY 6 MONTHS YEARLY


50 hours 500 hours 1000 hours
SERVICE PAK – With unit 2912 4217 05 2912 4220 06
Engine oil level Check Check Check Check
Engine oil Change (11) Change Change
Engine oil filter (2) Replace (11) Replace Replace
Compressor oil level Check Check Check Check
Compressor oil (7) Change
Compressor oil filters (2,8) Replace (11) Replace
Coolant level Check Check Check Check
Air filter dust traps Empty Empty Empty Empty
Air filter elements (3) Clean Clean Replace
Fuel filters/waterseparator (6) Drain Drain Drain Drain
Fuel pre-filter element (2,9) Replace Replace
Fuel fine-filter element (2,9) Replace Replace
Filter element, regulating valve Replace
Regulating valve, speed regulator, unloader Check Check
Pressure drop over oil separator element (10) Measure
Flow restrictor in oil scavenging line Clean
Cooler fins Check/Clean Check/Clean Check/Clean
Electrolyte and terminals of batteries Check Check Check
Tension and condition of belts Check Check Check
Routing and condition of flexible hoses Check Check Check
Oil, water, fuel system Check for leaks Check for leaks Check for leaks
Flexible joints and pivots of engine stop solenoid Lubricate Lubricate Lubricate
Flexible joints and pivots of speed regulator Lubricate Lubricate Lubricate
Door hinges, locks Lubricate Lubricate
Tightness of bolts and nuts, wheel nuts Check Check Check
Pressure and condition of tyres Check Check Check
Wheel axle suspension arm bearings (5) Grease Grease
Drawbar to steering gear shaft (5) Grease Grease
Spindle of brake handle (5) Grease Grease
Brake system Check Check
Wheel hub bearings Repack
Condition of vibration dampers Check Check Check
Water and sediment in fuel tank (1,6) Drain Drain
Compressor bodywork Clean Clean
Safety valve (4) Check Check/Test
Temperature and oil pressure shutdown switches Test
Vacuum switch Test
Engine in/outlet valve clearance Adjust (11) Adjust
Engine speed Check Check Check
Check valve spring Replace
Inspection by Atlas Copco Service technician !
KEEP THE BOLTS OF THE HOUSING, THE LIFTING EYE, THE TOWBAR AND THE AXLE SECURELY TIGHTENED. REFER TO ÒTECHNICAL
! SPECIFICATIONSÓ FOR THE TORQUE VALUES.
KEEP THE WHEEL BRAKES PROPERLY ADJUSTED.

14
INSTRUCTION MANUAL

NOTES OIL SPECIFICATIONS

1. Top up with fuel at the end of each day's operation to prevent


condensate from contaminating the fuel. Engine

2. More frequently when operating in high ambient temperatures. It is strongly recommended to use Atlas Copco Par Oil SAE 15W40
3. More frequently when operating in a dusty atmosphere.
which is specially selected to keep the engine in excellent condition.

4. Screw the cap of the safety valve anticlockwise using a glove. After Ð 5 litre can : 1615 5953 00
testing, retighten the cap by hand. Ð 20 litre can : 1615 5954 00
5. Use ball bearing grease for the wheel bearings, graphite grease for Ð 208 litre drum : 1615 5955 00
the drawbar and spindle.
If it is desired to use another brand of oil, consult the engine
6. Drain until clean fuel flows from the drain cock.
instruction manual for oil specifications, viscosity recommen-
7. Some oil brands launch special oil types for screw compressors dations and oil change intervals.
allowing a longer oil change interval. Consult Atlas Copco.
8. Use Atlas Copco oil filters, with by-pass valve, as specified in the Compressor
parts list.
Always use synthetic oil. It is strongly recommended to use Atlas
9. Replace the fuel filters regularly. Gummed or clogged filters mean Copco Par Oil S which is specially selected to keep the compressor
fuel starvation and reduced engine performance. The quality of the in excellent condition.
fuel determines the frequency of filter renewal.
Ð 5 litre can : 1615 5950 00
10. Replace the element if pressure drop exceeds 0.8 bar (12 psi).
Ð 20 litre can : 1615 5951 00
11. To be performed only initially, after the first 50 hours.
Ð 210 litre drum : 1615 5952 00

BATTERY CARE If it is desired to use another brand of oil, contact Atlas Copco for
the recommended oil.
Charging
Before handling batteries, read the chapter ÔSafety precautionsÕ and CHANGE OF OIL AND OIL FILTERS
act accordingly. A Service Bulletin (ASB) dealing elaborately with
batteries and due care is available on request. 1. Run the compressor until it is warmed up. Close the outlet
valve(s) and stop the compressor. Wait until the pressure is
released through the automatic blow-down valve. Unscrew the
Maintenance
oil filler plug one turn. This uncovers a vent hole, which permits
Keep the batteries clean and dry, the electrolyte level at 10 to 15 mm any pressure in the system to escape.
(0.4 to 0.6 inch) above the plates or at the indicated level. Top up
2. Remove the oil filters (by means of an oil filter spanner).
with distilled water only. Cover the terminals lightly with petroleum
jelly. 3. Clean the filter seats on the manifold, taking care that no dirt
drops into the system. Oil the gaskets of the new oil filters.
STORAGE Screw the filters into place until the gaskets contact their seats,
then tighten one half turn only.
Regularly run the compressor until it is warmed up. Load and unload
the compressor a few times. Keep the outlet valve closed after 4. Drain the oil by removing all these drain plugs: the air
stopping. receiver/oil separator, oil cooler, oil stop valve, check valve and
gearbox drain plug. Reinstall and tighten the plugs, using new
If the compressor is going to be stored without running from time to gaskets, after draining.
time, protective measures must be taken as described in a separate
Service Bulletin (ASB), which may be obtained on request. 5. Fill the air receiver until the level reaches the screw thread in the
filler pipe. Take care that no dirt drops into the system. Reinstall
and tighten the filler plug.
SERVICE PAK
6. Run the compressor at no-load for a few minutes to circulate the
The service paks of Atlas Copco offer you all the benefits of genuine
oil. Load the compressor and let it run at maximum speed and
Atlas Copco parts. Service programmes and paks provide for the
normal working pressure until the thermostatic by-pass valve of
right parts and maintenance for your compressor and engine. The
the oil cooler has opened (approx. 85 ¡C (185 ¡F) (TG)). Close
use of service paks minimises downtime and keeps your
the air outlet valves. Stop and let the compressor depressurize as
maintenance budget low. The order numbers of the service paks kits
described in step 1. Add oil until the level shows in the sight
are listed on top of the maintenance schedule. glass (SG). Reinstall and tighten the filler plug.
Contact your Atlas Copco representative for more information.
7. Start the compressor and let it run at maximum speed and
normal working pressure. Close the air outlet valve and stop the
compressor. Let the compressor depressurize as described in
step 1. Check the oil level, which must show in the sight glass; if
it does not, repeat steps 6 and 7.

15
XRVS455 Md

ADJUSTMENTS & SERVICING PROCEDURES

AIR FILTERS

Recommendations Cleaning

Never remove the elements while the compressor is 1. Release the two snap clips (1) that secure the dust trap to the
! running. filter body and remove the dust trap.
The elements may not be washed more than three times. 2. Pry off the plastic baffle (4) from the dust trap and empty the
New elements must also be inspected for tears or latter.
punctures before installation.
3. Clean the dust trap and baffle and reassemble them, taking care
Discard the elements when damaged. that the slot in the baffle fits over the stud of the trap.
A dirty safety cartridge is an indication of a mal- 4. Reinstall the dust trap on the filter body, with the side marked
functioning air filter element. Replace the element and TOP upwards, and secure it with the clips. Never use oil in the
the safety cartridge in this case. traps.
Replace the safety cartridges together with the filter
elements. The safety cartridges cannot be cleaned. COOLERS
Main parts Keep the coolers clean to maintain the cooling efficiency.
Service doors are provided in both sides of the fan cowl to allow
easy access to the fan side surface of the coolers. A service door in
the bottom of the fan cowl is provided to remove dirt. The door can
1
be opened from the inside of the fan cowl.
Remove any dirt from the coolers with a fibre brush. Never use a
2 wire brush or metal objects. Then clean by air jet in reverse direction
1 of normal flow.
If the dirt is oily, wash the coolers with fuel or a cleaning agent. A
spray gun should preferably be used to apply the solvent to the fins.
Rinse the block by means of a water jet after a soak in period.
3 4 5 6 7 8 9
Steam-cleaning may also be applied.
1 Snap clips 6 Safety cartridge Close the service doors. Do not leave liquids behind.
2 Retaining nut, filter element 7 Filter element
3 Dust trap 8 Cyclone blades ❖ Protect the electrical and regulating equipment, air filters, etc. against
4 Baffle 9 Filter housing penetration by moisture.
5 Retaining nut, safety cartridge
SAFETY VALVE
Servicing
All adjustments or repairs are to be done by an
The instructions apply to one filter; they should be repeated for all ! authorized representative of the valve supplier.
other filters.
Following checks must be carried out:
1. Release the snap clips (1) and remove the dust trap (3). Clean
the trap. Ð a check of the opening of the lifting gear, twice a year. This can
be done by screwing the cap of the valve anticlockwise.
2. Remove the retaining nut (2) and withdraw the element (7) from
the housing (9). Ð a check of the set pressure once a year according to the local
If the element is to be serviced for immediate reuse, reinstall the regulations. This check cannot be done on the machine and must
dust trap to protect the air intake system while cleaning the be carried out on a proper test bench.
element.

3. Reassemble in reverse order of dismantling.

4. Inspect and tighten all air intake connections.

16
INSTRUCTION MANUAL

FUEL SYSTEM Replacing the fine-filter element


The fuel filter assembly strains out water and impurities from the 1. Drain from the bowl.
fuel.
2. Remove the filter and separate the bowl from the element.
The fuel is drawn from the tank the through the fuel pre-filter (FF1)
and the fuel fine-filter (FF2) to the engine injection pump. 3. Apply a film of gas oil to the new bowl seal.
Only one third of the fuel drawn is used for combustion. The
4. Screw the bowl to the new element tightly by hand.
remnant is used to cool the injection pump and is returned to the
tank via a fuel cooler. 5. Apply a film of gas oil to the new element seal.
The fuel cooler is located behind the grating at the right-hand side of
6. Fill the element with fuel and screw on the filter tightly by hand.
the compressor.
The fuel filters each consist of an adapter head, a spin-on filter 7. Check for leaks, retighten if necessary.
element and a waterseparator bowl.
COOLANT
VP1 VP2 The coolant is a mixture of water and anticorrosion/antifreeze agent.
1 4 1
The coolant must remain in the system all the year round to ensure
adequate corrosion protection and to increase the boiling point.
Renew the coolant every two years, as the corrosion protection
diminishes.
2 2
It is not permitted to use water alone as a coolant even if antifreeze
properties are not required. The water in the coolant has to satisfy
certain requirements, which are frequently, but not always, met by
3 3 drinking water. If the quality of the water is insufficient, the water
DV1
has to be treated. Information regarding this can be obtained from
DV2
any Mercedes-Benz Service Station.
FF1 FF2
The portion of anticorrosion/antifreeze agent in the coolant must not
DV1,2 Drain valve 1 Adapter head drop below 40 % by volume during operation (equals antifreeze
FF1 Fuel pre-filter 2 Filter element protection down to approximately -25 ¡C). A lower portion does not
FF2 Fuel fine-filter 3 Filter bowl adequately ensure the anticorrosive properties.
VP1,2 Vent plug 4 Hand-pump To avoid any damage to the cooling system:

Draining the fuel pre-filter Ð Use only approved anticorrosion/antifreeze agents. Information
is available from any Mercedes-Benz Service Station.
1. Open the bowl drain valve (DV1) and pump water out.
Ð When replenishing the system (after loss of coolant) it is
2. Close the drain valve. essential to ensure an anticorrosion/antifreeze portion of 50 %
by volume (antifreeze protection down to -37 ¡C).

Draining the fuel fine-filter Ð Do not use more than 55 % by volume of anticorrosion/
antifreeze agent (= maximum antifreeze protection). Otherwise
1. Open the bowl drain valve (DV2) to evacuate water. the antifreeze properties will be reduced and the heat dissipation
2. Close the drain valve. impaired.
In exceptional cases, where it is evident that no anticorrosion/
Replacing the fuel pre-filter element antifreeze agent can be obtained and no antifreeze protection is
required (e. g. tropics), 1 % by volume = 10 cm3/litre of corrosion
1. Drain the fuel from the bowl. protection oil must be added. In such cases, renew the coolant
annually.
2. Remove the filter and separate the bowl from the element.
3. Apply a film of gas oil to the new bowl seal.
4. Screw the bowl to the new element tightly by hand.
5. Apply a film of gas oil to the new element seal.
6. Screw on the filter tightly by hand.
7. Open the head vent and operate the pump. Close the vent when
fuel begins to purge.
8. Check for leaks, retighten if necessary.

17
XRVS455 Md

SHUTDOWN SWITCHES AND SENSORS 4. Create a vacuum with the mouth through the hose, while
observing the vacuum gauge and the filter servicing alarm lamp.
Compressor element air outlet temperature (S7, S8) The lamp should light up when the vacuum has reached the
setting of the switch. Replace the switch if it does not respond.
Test the switch by immersing its sensing element in hot oil. The
contact of the switch (S7, S8) must open at the preset temperature. 5. Reinstall the switch and reconnect the wires.
The setting of the switch can be adjusted by means of a slotted
screw protruding through the protecting glass of the temperature BRAKE ADJUSTMENT
indicator scale (TG).
The compressors are equipped with a parking brake which acts on
The screw has a cap with two holes. A key, supplied with the the rear wheels.
machine, can be applied through the holes in the slot to turn the
screw until the switch trips at the specified temperature.
Brake shoe adjustment

Engine coolant temperature (S14) Brake shoe adjustment re-establishes the brake lining-to-drum
clearance and compensates for lining wear.
Test the switch as described above. The contact of the switch should
close at the preset temperature. 1. Jack up the rear axle until the wheels clear the floor. The jack
must have a lifting capacity of at least 2500 kg (5500 lb).
Support the compressor on wooden blocks.
Engine oil pressure (S5)
2. Release the parking brake completely.
Test the switch on a compressed air line. The contact of the switch
must close and open at the specified pressures. 3. Tighten the brake adjusting nut (1) on the rear wheels to expand
the brake shoes until they drag against the brake drums.
Low fuel level (S37:1)
4. With the shoes against the drums, back off the adjusting nuts just
Test the switch by moving the float up and down. The contact of the enough until the drums rotate freely. If the drums do not rotate
switch must open with the float in the lowest position and close by freely, remove the wheels and drums and blow out the dust and
lifting the float. dirt from the linings. Remove all rust from the shoes with
sandpaper, reinstall the drums and wheels and adjust the shoes.
Coolant level (B12) Remove the blocks and the jack.

Make sure the toptank is filled sufficiently with coolant before 5. Road-test the compressor and check if the brake drums warm up.
testing the coolant level sensor. Top up if necessary. If the brakes drag, back off the adjusting nuts one or two more
notches as required.
Test the sensor as follows:
Ð Shut down the unit before disconnecting the sensor. If the unit is
1
started, it will shutdown after 6 seconds and the engine coolant
level fault indicator lamp (H10) will light up.
2
Ð Reconnect the sensor correctly. The engine coolant level fault
indicator lamp (H10) will go out. Now the unit should start 3
normally, without a shutdown. 1. Adjusting nut, brake shoe
2. Torsion axle
❖ The engine temperature switches, as well as the level switches/ 3. Brake cable
sensors and pressure switches, have no setting device; replace them
in case of malfunctioning.
Brake cable adjustment
Test current not to exceed 1 A at 24 V.
Adjustment of the crank-type parking brake can be done by
Air filter vacuum switch shortening the brake cables equally by means of their clevises.
Grease the spindle of the brake handle with graphite grease by
1. Stop the compressor. Disconnect the wires from the switch and means of a brush at least every three months.
remove the latter with its coupling from the air intake chamber.

2. Fit the switch to a tee. Connect a vacuum gauge and a hose or BELT-TENSIONING ADJUSTMENT
pipe to the tee. Marker (1) must point between the minimum (7) and maximum (6)
marks.
3. Reconnect the wires to the switch and press the on/off push
button.

18
INSTRUCTION MANUAL

To correct the belt tension, proceed as follows: PROBLEM SOLVING


1. Loosen bolts (2 and 3). The troubleshooting chart helps to solve mechanical problems.
It is assumed that the engine is in good condition and that there is
2. Loosen lock nut (4).
adequate fuel flow to the filters and injection equipment.
3. Tighten bolt (5) until marker (1) points at the maximum mark If the engine has stopped through a shutdown switch, only one
(6). restarting attempt is permitted while tracing the fault.
4. Tighten lock nut (4) and bolts (2 and 3). Always check the alarm lamps during starting, as the lamps indicate
which switch has tripped, thus assisting in tracing the trouble. Any
bulb can be replaced.
An electrical fault must be traced by an electrician. Make sure that
the wires are not chafed, damaged or broken and that they are
clamped tight to their terminals.
7 2 Never carry out measurements on the instrument panel.
6
1
1. Marker ! Measurements on the wiring of the instrument panel may
2. Bolt only be carried out after disconnecting the wiring from
4 3. Bolt the instrument panel.
5 3 4. Lock nut
5. Regulation bolt
ALTERNATOR PRECAUTIONS

6. Maximum mark 1. Never reverse the polarity of the batteries or alternator.


7. Minimum mark
2. Never break any alternator or battery connections while the
engine is running.

3. When recharging the batteries, disconnect them from the


alternator. Before using booster cables to start the engine, be
sure of the polarity and connect the batteries correctly.

Problem Possible faults Corrective actions


1. Lamp H1 does not light a. Defective or discharged batteries. a. Check electrolyte level and charge of batteries. If no
up when pressing S1. cells are shorted and batteries are discharged, trace
cause and correct.
b. Loose battery cable(s) or terminals b. Check and correct as necessary.
oxidized.
c. Loose connection or damaged wiring. c. Check wiring and connections. Correct as necessary.
d. Alternator/regulator defective. d. Disconnect the wire from alternator terminal D+ and
connect it to terminal B-. If H1 lights up, replace the
alternator.
2. Starter motor does not a. Low battery output. a. See remedy 1a.
crank engine after
b. Air receiver pressure above 1.6 bar. b. Wait until air receiver is completely depressurized.
pressing S1 and
depressing S3. c. Start solenoid K0 or starter motor c. Check start solenoid K0. Have motor repaired, if
defective. necessary.
3. Starter motor cranks a. Engine stop solenoid Y1 defective. a. Check and correct or replace as necessary.
engine when depressing
S3, but engine does not
fire.
4. Engine fires but lamp H1 a. Alternator drive belt broken or slipping. a. Check and correct as necessary.
remains alight.
b. Alternator/regulator defective. b. Have assembly repaired.

5. Engine starts but shuts a. Fuel tank contains insufficient fuel. a. Fill fuel tank.
down after approx. 10
seconds. b. Insufficient engine oil pressure. b. Stop at once, consult "Operating Instructions" book of
the engine.
c. Engine oil pressure switch S5 or c. Stop at once, test switches, replace as necessary.
compressor temperature switch S7, S8
defective.

19
XRVS455 Md

Problem Possible faults Corrective actions


d. Engine temperature switch S14 or fuel d. Stop at once. Test switches; replace as necessary.
level sensor B6 defective.
e. Low coolant level. e. Fill coolant tank.

6. Hourmeter P3 does not a. Hourmeter defective. a. Replace.


count running time.
7. Compressor is loaded a. Loading valve stuck in loaded position. a. Remove and dismantle. Correct as necessary.
automatically to full
b. Air intake throttle valve stuck in open b. See 11f.
capacity after starting.
position.
c. Air leaks in regulating system. c. See 12b.
8. Engine does not speed up a. Membrane of regulating valve cracked. a. If air blows from venting devices, remove and
immediately after dismantle valve. Replace membrane.
compressor load push
b. Air intake throttle valve stuck in closed b. See 11f.
button has been pressed
and compressor does not position.
deliver air.

9. Excessive compressor oil a. Oil level too high due to overfilling or a. Unscrew filler plug one turn and wait until all pressure
consumption. Oil mist formation of condensate in oil tank. is released. Drain oil until the oil level shows in the
being discharged from air sight glass.
outlet valves.
b. Flow restrictor in oil scavenging line of b. Remove hoses and clean flow restrictor.
air receiver clogged.
c. Oil separator element defective. c. Have element removed and inspected by an Atlas
Copco Service representative.
10. Air consumption varies at a. Speed regulator defective. a. Remove, dismantle and inspect parts.
pressures above working
pressure, but engine does
not accelerate nor
decelerate.

11. Compressor capacity or a. Air consumption exceeds capacity of a. Check equipment connected.
pressure below normal. compressor.
b. Choked air filter elements. b. Remove and inspect elements. Clean or replace, if
necessary.
c. Regulating valve defective. c. Dismantle and inspect parts.
d. Engine not up to max. load speed. d. When engine control lever is against max. speed stop,
check speed and in case of power loss, see "Operating
Instructions" book of the engine. If lever is not against
stop, remove and inspect speed regulator and adjust
length of operating rod.
e. Blow-down valve stuck in open position. e. Check and correct as necessary.
f. Oil separator element clogged. f. Have element removed and inspected by an Atlas
Copco Service representative.
g. Air intake throttle valve remains g. Remove air filters, air intake manifold and throttle
partially closed. valve spring seat. Withdraw the valve and inspect.
Replace parts where necessary. Caution: the spring seat
is fixed with 4 short and 2 long setscrews: first remove
the short screws, then release the spring tension by
alternately unscrewing the long ones.
h. Safety valve leaking. h. Remove and inspect. Replace if not airtight after
reinstallation.
i. Bleed-off valve leaking. i. Remove and inspect. Replace if necessary.

20
INSTRUCTION MANUAL

Problem Possible faults Corrective actions


12. Pressure in air receiver a. Regulating valve opens too late or its a. Dismantle and inspect parts.
rises above maximum and ball valve spring is broken.
causes safety valve to blow.
b. Air leaks in regulating system. b. Check hoses and their fittings. Stop leaks; replace
leaking hoses.
c. Speed regulator malfunctioning. c. Remove, dismantle and inspect piston ring and its O-
ring. Replace worn or defective parts.
d. Air intake throttle valve does not close d. See 11f.
for some reason.
e. Minimum pressure valve malfunctioning. e. Remove and inspect valve.
f. Bleed-off valve malfunctioning. f. Remove and inspect valve.
13. After working for some a. Engine oil pressure too low. a. See the instruction manual of the engine.
time, the unit stops through
b. Compressor or engine overheating. b. Start compressor while observing compressor
a shutdown switch. A fault
temperature indicator TG. If white pointer rapidly
indicator lamp is alight.
reaches red pointer, compressor overheats (see item 15);
if white pointer does not reach red one and unit stops,
engine overheats (see the engine instruction manual).
c. Fuel tank contains insufficient fuel. c. Fill fuel tank.
d. Low coolant level. d. Top up cooling system.
14. Air and oil mist expelled a. Check valve at element outlet leaking a. Remove and inspect. Replace valve if necessary. Replace
from air filters immedi- or broken. air filter elements and safety cartridges. Check the oil
ately after stopping. level and add oil if necessary. Run the compressor for a
few minutes, stop and recheck oil level.
b. Plunger of oil stop valve jammed. b. See a.
15. Compressor overheating. a. Insufficient compressor cooling. a. Locate compressor away from walls; when banked
with other compressors, leave space between them.
b. Oil cooler clogged externally. b. Clean oil cooler.
c. Oil cooler clogged internally. c. Consult Atlas Copco.
d. Oil filters clogged. d. Replace filters.
e. Oil level too low. e. Check oil level. Top up level, if necessary.
f. Thermostatic by-pass valve remains f. Remove and check for proper opening and closing.
stuck in open position. Replace if out of order.
g. Fan blade(s) broken. g. Check and correct as necessary.
h. Oil stop valve malfunctioning. h. Remove and inspect valve.
i. Oil separator element clogged. i. See 9c.

21
XRVS455 Md

AVAILABLE OPTIONS

SKID AND CLOSED SIDE PANELS TOWBAR LEVEL DEVICE FOR WAGON

The skid is a replacement of the standard wagon-type undercarriage The towbar level device is installed between the fixed and hinged
and is especially advantageous when the compressor is used for a part of the towbar and is used to keep the towbar floating at a height
considerable time on the same worksite. between 500 mm and 1000 mm.

When using the skid, the open side panels of the frame can be closed The towbar is factory adjusted to a height of 750 mm.
with extra plates.
Refer to page 374 and 375.

ROOF PANELS AND WHEELCHOCKS

All units destined for Germany have extra roof panels on the roof
front and are delivered with additional wheelchocks. These
wheelchocks should be used whenever the unit is parked on a slope,
to prevent it from rolling downhill.
Refer to page 384 and 370.

500 - 1000 mm
SAFETY CHAIN

The safety chain must be installed between the towing vehicle and the
unit before towing a unit without brakes. Thus the unit is secured when
something unusual should happen to the towbar or the towing eye. Adjustment of the towbar level device
Turn the adjusting nut to the right (left) to increase (decrease) the
Refer to page 378.
tension of the level device. The towbar will then be raised (lowered).

COLD START

The cold start option allows units to start better in cold conditions.
The combustion heater warms up the cooling water that is circulated
through the engine. Thereby the water will warm up the engine,
which will make starting easier.
Refer to page 392.

ELECTRIC FUEL PUMP

The electric fuel pump option makes it easier to pump fuel from the
fuel tank to the engine (without use of the handpump). Always make ADJUSTING
ADJUSTINGSCREW
NUT
sure the filter in the fuel suction pipe is not clogged.
Refer to page 394. Refer to page 376.

PRESSURE REDUCER PNEUMATIC BRAKES AND ROAD SIGNALISATION FOR


WAGON
The pressure reducer option is available for the compressors with a
normal working pressure of 17, 20 or 25 bar. The pressure reducer The compressors with pneumatic brakes and road signalisation may
will reduce the high pressure to 7 bar. The option provides an extra be used for high speed towing on main roads.
outlet cock so other applications, which require a lower pressure,
can also be used. The maximum speed is limited to 80 km/h or according to the
restrictions enforced by any local regulations.
Refer to page 385.
The pneumatic brakes are provided at both the front and rear axles.
The pneumatic brakes are in conformity with EEC 73/320,
amendment 88/194 and ECE R13-06.
The road signalisation is in conformity with EEC 76/756,
amendment 91/663 and ECE R48-00.
Refer to page 388 and 390.

22
INSTRUCTION MANUAL

AFTERCOOLER, WATERSEPARATOR AND FINE FILTER

The aftercooler, waterseparator and fine filter are provided to


decrease the temperature of the outlet air and to remove any residual
oil and moisture in the outlet air.
The aftercooler cools the outlet air. The condensation formed by the
cooling is separated by the waterseparator. Any final oil and
humidity is eliminated by the fine filter (*).
(*) A pressure decrease will appear due to the installation of the aftercooler,
waterseparator and fine filter. The pressure gauge indicates the pressure
in front of the aftercooler. As a result, the outlet pressure will always be a
little less than the pressure indicated.

Refer to page 386.

23
XRVS455 Md

TECHNICAL SPECIFICATIONS Free air delivery (5) 450 l/s


Compressor cooling system oil
READINGS ON GAUGES Mercedes diesel engine, water-cooled OM 442 LA
Gauge Reading Unit Engine speeds:
Working pressure (WPG) Between unloading and working bar - Maximum load speed 1700 r/min
pressure - Unloading speed 1050 r/min
Fuel level (P1) Above 0 Fuel tank full Electrical system, negative earthed 24 V
Engine oil pressure (P2) Above 2.5 bar
Hourmeter (P3) Adding up h Batteries:
Engine coolant temp. (P4) Below 95 ¡C - Number 2
Tachometer (P6) Between maximum load and r/min - Voltage/capacity 12 V/143 Ah
no-load speed - Cold cranking current:
- SAE J537h 900 A
TORQUE VALUES
- DIN 72311 6300 A
Weight
Assemblies Unit
- Standard unit DRY 4960 kg
Wheel nuts (1) 200 Nm - Standard unit WET 5600 kg
Bolts, frame/axles 205 Nm Filling capacities
Bolts, lifting eye/frame 205 Nm
Compressor oil system ± 83 l
Element to frame: Engine oil system ± 30 l
Bolts, element/support 80 Nm Fuel tank 665 l
Bolts, support/buffer 205 Nm Engine cooling system 64 l
Bolts, buffer/frame 80 Nm Compressor
Engine to frame: Air receiver capacity 180 l
Bolts, support/buffer 205 Nm Temperature above ambient of air leaving air outlet valves ± 75 ûC
Bolts, buffer/frame 80 Nm Max. ambient temperature at sea level, normal working pressure and
max. load speed 50 ûC
SETTINGS OF SWITCHES AND SAFETY VALVE Sound power level (LW) complies with 84/532//533/EEC and
85/406/EEC limits 102 dB(A)
Switch Makes at Breaks at Sound pressure level according to ISO 2151 74 dB(A)
Dimensions
Shut-down switches
Engine coolant temperature (S14) Ð 105 ¡C Overall length, drawbar raised ± 4520 mm
Engine oil pressure (S5) 1.14 0.8 bar(e) Overall width ± 2210 mm
Overall height ± 2462 mm
Compressor low pressure element air outlet
Minimum turning circle ¯ 9728 mm
temperature (S7), adjustable up to (2) Ð 130 ¡C
Compressor high pressure element air outlet Towing
temperature (S8), adjustable up to (2) Ð 130 ¡C Compressors with parking brake only
Max. towing speed (6) 25 km/h
Alarm switch
Michelin tyres:
Air filter vacuum indicator switch (S10) Ð 65 mbar
- Type XZA TL
Safety valve (SV) - Size 205/75R17.5 in
0pening pressure 30 bar(e) - Pressure, front/rear 6/6 bar(e)
Compressors with pneumatic brakes (optional equipment)
OUTLET VALVE SPECIFICATIONS Max. towing speed (6) 80 km/h
Diameter valve 1 1Ò Michelin tyres:
Diameter valve 2 2Ò - Type XZA
- Size 215/75R17.5 in
COMPRESSOR/ENGINE SPECIFICATIONS - Pressure, front/rear 6/6 bar(e)

Compressor/engine (3)
Number of compression stages 2
Maximum (unloading) pressure 27 bar(e)
Normal working pressure 25 bar(e)
up to altitude of (4) 5000 m
Minimum working pressure 15 bar(e)

24
INSTRUCTION MANUAL

NOTES DATAPLATE
1. Check and retighten the wheel nuts to the specified torque after
the first 50 km travel.
1 2 3

2. 100 ûC for compressors for Germany.


ATLAS COPCO AIRPOWER n.v. 4
★★★★★ 5
3. At reference conditions, if applicable, and at normal shaft speed -YA3-★★★★★-00-★★★★★-
unless otherwise stated. ★★★★ kg A
1- ★★★★ kg B
6
4. With a maximum ambient temperature of 24 ûC. 2- ★★★★ kg C

5. Data Measured according Tolerance p max(e) . working/betrieb/service bar ★★ 7


Speed/Drehzahl/Regime rpm ★★★★ 8
Free air delivery ISO 1217 ed.3 1996 annex D ±5% 25l/s<FAD<250l/s p engine/motor/moteur kw ★★★★ 9
±4% 250l/s<FAD Manuf. year/Baujahr/AnnŽe de fabrication ★★★★ 10

6. If not limited by local regulations.


MADE BY ATLAS COPCO AIRPOWER n.v. WILRIJK, BELGIUM

CONVERSION LIST OF SI UNITS INTO BRITISH UNITS 1615 6945 00

11
1 bar = 14.504 psi
1 g = 0.035 oz
1 kg = 2.205 lb A. Maximum permitted loaden weight of the vehicle
1 km/h = 0.621 mile/h B. Maximum permitted road weight of the front axle
1 kW = 1.341 hp (UK and US) C. Maximum permitted road weight of the rear axle
1 l = 0.264 US gal
1. Company code
1 l = 0.220 Imp gal (UK) 2. Product code
1 l = 0.035 cu.ft 3. Unit serial number
1 m = 3.281 ft 4. Name of manufacturer
1 mm = 0.039 in 5. EEC or national type approval number
6. Vehicle identification number
1 m3/min = 35.315 cfm 7. Working pressure
1 mbar = 0.401 in wc 8. Speed
1 N = 0.225 lbf 9. Engine power
1 Nm = 0.738 lbf.ft 10. Manufacturing year
11. EEC mark in accordance with Machine Directive 89/392 EEC
tûF = 32 + (1.8 x tûC)
tûC = (tûF - 32)/1.8
Ð A temperature difference of 1 ûC = a temperature difference of 1.8 ûF

25
XRVS455 Md

26
Circuit diagrams
Elektrische schema’s
Schémas de circuits
Schaltpläne
Esquema de conexiones
Kopplingsscheman
Diagrammi dei circuiti
Kretsskjema
Kredsløbsdiagrammer
¢È·ÁÚ¿ÌÌ·Ù· ΢Îψ̿وÓ
Esquemas eléctricos
Sähkökaaviot

291
292
1 A
H1 H2 H3 H9
N2
CIRCUIT DIAGRAM

KOPPLINGSSCHEMA
SCHEMA DE CIRCUIT
ELEKTRISCH SCHEMA

VERDRAHTUNGSPLAN

H8 H10 H7 H11
DIAGRAMA DE CIRCUITOS

H24a

1
H24b S4 S3 S1

H24c
21
S20 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
22
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1
JP1

JP2
14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1

1
1
1 2 3 4 5 6 7 8
N1
G2 X1 1
X1 2
X1 3
X1 4
X1 5
X1 6
X1 7
X1 8

1
43
3
4
5
6
7
8
15
B
1
S8

2
9822 0894 04

46

15
5
C
20
S5 S7 1
8

4
G2

43
P D
6 2
6
6

G1 A D B
B+ 15 X13 X13 X13
W
A D B
D+ 3 3 X16 W G W
B-
S37:1 B6 S37:2
S18 1
Y1 a
p
2
b
X16
C

X13
C

16 16
E

1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15
SÄHKÖKAAVIO
STRØMDIAGRAM
KRETSSKJEMA

DIAGRAMA DOS CIRCUÍTOS


¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∫Y∫Ïøª∞∆√™
DIAGRAMMA DEL CIRCUITO
A
CIRCUIT DIAGRAM

KOPPLINGSSCHEMA
SCHEMA DE CIRCUIT
ELEKTRISCH SCHEMA

VERDRAHTUNGSPLAN
DIAGRAMA DE CIRCUITOS

X8 X7 + X5 + X9 + X6 +

P3 + + + + +
+ + + +
P4 X7 P1 X5 P6 X11 P2 X6
- - - - - - - -
h
- G G G G W W G G
X8
G G
X7 X5 G X10 W X6

X4 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

X3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12

9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20

X1 9
X1 10
X2 11
X2 12
X2 13
X2 14
X2 15
X2 16
X2 17
X2 18
X2 19
X2 20

9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
1

B
15
9822 0894 04

12 12

C 20 20
20

9
10
11
13
14
D
12

17
11

17
S13
16

50 30
P
18
19

G W
X14 X15 X12 X12
G K0
12

S14 M1

42
S10 B8
Y4 H22 B7 Y3 K0
B12 Dp
M
X15

31
E 16
16 16

16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33
SÄHKÖKAAVIO
STRØMDIAGRAM
KRETSSKJEMA

DIAGRAMA DOS CIRCUÍTOS


¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∫Y∫Ïøª∞∆√™
DIAGRAMMA DEL CIRCUITO

293
ENGLISH NEDERLANDS FRANCAIS DEUTSCH

294
B6 Fuel level sensor Sensor, brandstofpeil Capteur, niveau de carburant Sensor, Kraftstoffstand
B7 Oil pressure sensor engine Sensor, motoroliedruk Capteur, pression dÕhuile moteur Sensor, Motoršldruck
B8 Engine coolant temperature sensor Sensor, temperatuur motorkoelvloeistof Capteur, tempŽrature rŽfrigŽrant moteur Sensor, MotorkŸhlmitteltemperatur
B12 Coolant level sensor Sensor, koelvloeistofpeil Capteur, niveau du rŽfrigŽrant Sensor, KŸhlmittelstand
G1 Alternator Alternator Alternateur Wechselstromgenerator
CIRCUIT DIAGRAM

G2 Battery (2x) Batterij (2x) Batterie (2x) Batterie (2x)


KOPPLINGSSCHEMA
SCHEMA DE CIRCUIT
ELEKTRISCH SCHEMA

VERDRAHTUNGSPLAN

H1 Indication lamp charge Verklikkerlamp, laadstroom TŽmoin, charge alternateur Ladekontrolleuchte


H2 Indication lamp low fuel level Verklikkerlamp, te laag brandstofpeil TŽmoin, rŽserve de carburant Warnlampe, niedriger Kraftstoffstand
DIAGRAMA DE CIRCUITOS

H3 Indication lamp airfilter Verklikkerlamp, luchtfilter TŽmoin, filtre ˆ air Warnlampe, Luftfilterwartung
H7 Indication lamp temperature engine coolant Verklikkerlamp, temperatuur motorkoelvloeistof TŽmoin, tempŽrature rŽfrigŽrant moteur Stšrungsmeldelampe, MotorkŸhlmitteltemperatur
H8 Indication lamp low oil pressure engine Verklikkerlamp, te lage motoroliedruk TŽmoin, pression dÕhuile moteur trop basse Stšrungsmeldelampe, Motoršldruck
H9 Indication lamp temperature compressor Verklikkerlamp, kompressortemperatuur TŽmoin, tempŽrature compresseur Stšrungsmeldelampe, Kompressortemperatur
H10 Indication lamp low level engine coolant Verklikkerlamp, te laag peil motorkoelvloeistof TŽmoin, niveau rŽfrigŽrant moteur trop bas Stšrungsmeldelampe, MotorkŸhlmittelstand
H11 Indication lamp shut-off fuel level Verklikkerlamp, stop brandstofpeil TŽmoin, arr•t niveau de carburant Meldelampe, Kraftstoffabsperrung
H22 Alarm flasher light Alarmknipperlicht Lampe clignotante dÕalarme Alarm-Blinkleuchte
H24a Indication lamp wait to load Verklikkerlamp, wacht voor belasting TŽmoin, attente de charge Meldelampe, Warten auf Belastung
H24b Indication lamp automatic load Verklikkerlamp, automatisch belasten TŽmoin, charge automatique Meldelampe, automatische Belastung
H24c Indication lamp running loaded Verklikkerlamp, belaste werking TŽmoin, mise en route chargŽe Meldelampe, Belastungsbetrieb
JP1,2 14-pole connector Konnektor, 14 stiften Connecteur 14 broches 14-poliger Stecker
K0 Starter solenoid Startsoleno•de Electrovalve de dŽmarrage Startermagnet
M1 Starter motor Startmotor DŽmarreur Starter
N1 Control module Stuurmodule Module de commande Steuermodul
N2 Display Scherm Afficheur Display
P1 Fuel level gauge Brandstofmeter Indicateur, niveau de carburant Kraftstoffstandanzeiger
P2 Engine oil pressure gauge Motoroliedrukmeter Indicateur, pression dÕhuile moteur Motoršldruckmesser
P3 Hourmeter Urenteller Compteur dÕheures StundenzŠhler
P4 Temperature gauge, engine coolant Temperatuurmeter, motorkoelvloeistof Indicateur de tempŽrature, rŽfrigŽrant moteur Temperaturmesser, MotorkŸhlmittel
P6 Tachometer Toerenteller Tachym•tre Drehzahlmesser
S1 Toggle switch on/off Kipschakelaar aan/uit Commutateur, marche/arr•t Ein/Aus-Taste
S3 Starter switch Startschakelaar Interrupteur, dŽmarrage Starttaste
S4 Load switch Belastschakelaar Interrupteur, mise en charge Taste fŸr Kompressorbelastung
S5 Shut-down switch, engine oil pressure Stopschakelaar, motoroliedruk Interrupteur dÕarr•t, pression dÕhuile moteur Ausschalter, Motoršldruck
S7,8 Shut-down switch, compressor element temperature Stopschakelaar, temperatuur kompressorelement Interrupteur dÕarr•t, tempŽrature ŽlŽment compresseur Ausschalter, Temperatur Kompressorelement
S10 Pressure switch airfilter Drukschakelaar, luchtfilter Pressostat, filtre ˆ air Druckschalter, Luftfilter
S13 Pressure switch load prevention Drukschakelaar, verhinderen van belasten Interrupteur de pression prŽvention de charge Druckschalter, Belastungsverhinderung
S14 Shut-down switch, engine coolant temperature Stopschakelaar, temperatuur motorkoelvloeistof Interrupteur dÕarr•t, tempŽrature rŽfrigŽrant moteur Ausschalter, MotorkŸhlmitteltemperatur
9822 0894 04

S18 Pressure switch start prevention Drukschakelaar, verhinderen van starten Pressostat, prŽvention contre dŽmarrage Druckschalter, StartverhŸtung
S20 Emergency stop switch Noodstopschakelaar Interrupteur dÕarr•t dÕurgence Not-Aus-taste
S37:1 Shut-down switch, low fuel level Stopschakelaar, te laag brandstofpeil Interrupteur dÕarr•t, rŽserve minimum de carburant Ausschalter, niedriger Kraftstoffstand
S37:2 Warning switch, low fuel level Waarschuwingsschakelaar, te laag brandstofpeil Interrupteur dÕavertissement, rŽserve minimum de carburant Warnschalter, niedriger Kraftstoffstand
X1 Male connector control unit X1:1...X1:10 Connector (mann.) kontrole-eenheid X1:1...X1:10 Connecteur m‰le, unitŽ de commande X1:1...X1:10 Steckerstift, Regler X1:1 ... X1:10
X2 Female connector control unit X2:11...X2:20 Connector (vrouw.) kontrole-eenheid X2:11...X2:20 Connecteur femelle, unitŽ de commande X2:11...X2:20 Steckerbuchse, Regler X2:11 ... X2:20
X3,4 12-pole connector Konnektor, 12 stiften Connecteur 12 broches 12-poliger Stecker
X5 Connector, engine fuel level gauge Connector, brandstofpeilmeter motor Connecteur, indicateur de niveau de carburant moteur Stecker, Kraftstoffstandanzeiger Motor
X6 Connector, engine oil pressure gauge Connector, motoroliedrukmeter Connecteur, indicateur de pression dÕhuile moteur Stecker, Motoršldruckmesser
X7 Connector, engine coolant temperature gauge Connector, temperatuurmeter motorkoelvloeistof Connecteur, indicateur de tempŽrature du rŽfrigŽrant moteur Stecker, Temperaturmesser MotorkŸhlmittel
X8 Connector, hourmeter Connector, urenteller Connecteur, compteur dÕheures Stecker, StundenzŠhler
X9/10/11 Single-pole connectors, tachometer Enkelpolige connectoren, toerenteller Connecteurs unipolaires, tachym•tre Einpolige Stecker, Drehzahlmesser
X12 Connector, coolant temperature switch Connector, temperatuurschakelaar voor koelvloeistof Connecteur, interrupteur de tempŽrature rŽfrigŽrant Stecker, KŸhlmitteltemperaturschalter
X13 Connector, fuel level switch Connector, brandstofpeilschakelaar Connecteur, interrupteur de niveau de carburant Stecker, FŸllstandschalter Kraftstoff
X14 Connector, engine coolant level sensor Connector, sensor voor motorkoelvloeistofpeil Connecteur, niveau de rŽfrigŽrant moteur Stecker, KŸhlmitteltemperatur
X15 Connector, airfilter pressure switch Connector, drukschakelaar luchtfilter Connecteur, pressostat filtre dÕair Stecker, Druckschalter Luftfilter
X16 Connector, fuel stop solenoid valve Connector, magneetventiel voor brandstofstop Connecteur, Žlectrovalve d'arr•t carburant Stecker, Magnetventil fŸr Krafstoffabsperrung
Y1 Fuel stop shut-off solenoid valve Magneetventiel voor brandstofstop Electrovalve, arr•t carburant moteur Magnetventil, Kraftstoffabsperrung
Y3 Solenoid valve extra fuel for OM 441-442 LA engines only Magneetventiel extra brandstof, enkel bij OM 441-442 LA motoren Electrovalve, carburant supplŽmentaire pour moteurs Magnetventil fŸr Zusatzkraftstoff, nur fŸr Motoren
OM 441-442 LA uniquement OM 441-442 LA
Y4 Solenoid valve for loading Magneetventiel, belasten Electrovalve, charge Magnetventil fŸr Belastung
SÄHKÖKAAVIO
STRØMDIAGRAM
KRETSSKJEMA

DIAGRAMA DOS CIRCUÍTOS


¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∫Y∫Ïøª∞∆√™
DIAGRAMMA DEL CIRCUITO
ESPAÑOL SVENSKA ITALIANO NORSK
B6 Sensor, nivel de combustible Givare, brŠnslenivŒmŠtare Sensore livello carburante F¿ler for drivstoffnivŒ
B7 Sensor, presi—n de aceite del motor Givare, motorns oljetrycksmŠtare Sensore pressione olio, motore Oljetrykkf¿ler
B8 Sensor, temperatura refrigerante del motor Givare, motorns kylmedelstemperaturmŠtare Sensore di temperatura refrigerante motore F¿ler for motorens oljev¾sketemperatur
B12 Sensor, nivel de refrigerante Givare, motorns kylmedelsnivŒ Sensore livello refrigerante F¿ler for kj¿lev¾skenivŒ
G1 Alternador VŠxelstršmsgenerator Alternatore Dynamo
CIRCUIT DIAGRAM

G2 Bater’a (2x) Batteri (2x) Batteria (2x) Batteri (2x)


KOPPLINGSSCHEMA
SCHEMA DE CIRCUIT
ELEKTRISCH SCHEMA

VERDRAHTUNGSPLAN

H1 L‡mpara indicadora, carga del alternador Indikeringslampa, laddning Lampadina indicazione carico Indikatorlampe for lading
H2 L‡mpara de alarma, bajo nivel de combustible Alarmlampa, lŒg brŠnslenivŒ Lampadina indicazione livello carburante basso Inidkatorlampe for lavt drivstoffnivŒ
DIAGRAMA DE CIRCUITOS

H3 L‡mpara de alarma, filtro de aire Alarmlampa, luftfilter Lampadina indicazione filtro dellÕaria Indikatorlampe for luftfilter
H7 L‡mpara indicadora de fallo, temperatura refrigerante del motor Felindikeringslampa, motorns kylmedelstemperatur Lampadina indicazione temperatura refrigerante motore Inidkatorlampe for motorens kj¿lev¾sketemperatur
H8 L‡mpara indicadora de fallo, baja presi—n de aceite del motor Felindikeringslampa, motorns oljetryck Lampadina indicazione pressione olio motore bassa Indikatorlampe for lavt oljetrykknivŒ i motoren
H9 L‡mpara indicadora de fallo, temperatura del compresor Felindikeringslampa, kompressorns temperatur Lampadina indicazione temperatura compressore Indikatorlampe for kompressorens temperatur
H10 L‡mpara indicadora de fallo, bajo nivel de refrigerante del motor Felindikeringslampa, motorns kylmedelsnivŒ Lampadina indicazione basso livello refrigerante motore Indikatorlampe for lavt kj¿lev¾skenivŒ i motoren
H11 L‡mpara indicadora de fallo, parada nivel de combustible Felindikeringslampa, avstŠngning fšr lŒg brŠnslenivŒ Lampadina indicazione spenta livello carburante Indikatorlampe, nivŒ for drivstoffavstengning
H22 L‡mpara de alarma, luz de destellos Blinkerlampa Lampeggiatore di allarme Alarm, signallampe
H24a L‡mpara indicadora de fallo, espera de carga Indikeringslampa, vŠntar pŒ pŒlastning Lampadina indicazione aspettare per caricare Indikatorlampe for avventer belastning
H24b L‡mpara indicadora de fallo, carga autom‡tica Indikeringslampa, automatisk pŒlastning Lampadina di indicazione carico automatico Indikatorlampe for automatisk belastning
H24c L‡mpara indicadora de fallo, puesta en marcha cargada Indikeringslampa, pŒlastad drift Lampadina di indicazione in funzione caricata Indikatorlampe for kj¿ring under belastning
JP1,2 Conector 14-polar 14-poligt kontaktdon Connettore a 14 poli 14-polet kontakt
K0 Solenoide de arranque Startmagnet Solenoide dellÕavviamento Magnetkontakt for starter
M1 Motor de arranque Startmotor Motore di avviamento Startermotor
N1 M—dulo de control Kontrollmodul Modulo di controllo Kontrollmodul
N2 Visualizati—n Display Display Vise
P1 Indicador de nivel de combustible BrŠnslenivŒmŠtare Indicatore livello carburante DrivstoffmŒler
P2 Man—metro, presi—n de aceite del motor Motorns oljetryckmŠtare Indicatore pressione olio motore OljetrykkmŒler
P3 Cuentahoras TimrŠkneverk Contaore TimemŒler
P4 Indicador de temperatura, refrigerante del motor TemperaturmŠtare, motorns kylmedel Indicatore temperatura, refrigerante motore TemperaturmŒler, kj¿lev¾ske
P6 Tac—metro VarvrŠknare Tachimetro Turteller
S1 Interruptor de palanca conexi—n/desconexi—n Till/frŒn stršmstŠllare Interruttore a levetta on/off Av/pŒ-bryter
S3 Interruptor de arranque StartstršmstŠllare Interruttore avviamento Startbryter
S4 Interruptor de carga PŒlastningsstršmstŠllare Interruttore di carico PŒlastingsbryter
S5 Interruptor de parada, presi—n de aceite del motor SŠkerhetsstoppstršmstŠllare, motorns oljetryck Interruttore di arresto, pressione olio motore Bryter for sikkerhetsstopp ved ukorrekt oljetrykk
S7,8 Interruptor de parada, temperatura del elemento del compresor SŠkerhetsstoppstršmstŠllare, temperaturen fšr kompressorns Interruttore di arresto, temperatura elemento compressore Bryter for sikkerhetsstopp ved ukorrekt temp. pŒ
element kompress. element
S10 Presostato, filtro de aire VakuumstršmstŠllare, luftfilter Interruttore pressione, filtro dellÕaria Trykkbryter for luftfilter
S13 Interruptor de presi—n prevenci—n de carga TryckstŠllare, pŒlastningsskydd Interruttore pressione prevenzione carico Trykkbryterens avlastning
9822 0894 04

S14 Interruptor de parada, temperatura de refrigerante del motor SŠkerhetsstoppstršmstŠllare, motorns kylmedelstemperatur Interruttore di arresto, temperatura refrigerante motore Bryter for sikkerhetsstopp ved ukorrekt kj¿lev¾sketemperatur
S18 Presostato, prevenci—n de arranque VakuumstršmstŠllare, startspŠrr Interruttore pressione prevenzione avvio Trykkbryter for Œ hindre start
S20 Interruptor parada de emergencia NšdstoppsstršmstŠllare Interruttore di arresto di emergenza N¿dstoppbryter
S37:1 Interruptor de parada, bajo nivel de combustible SŠkerhetsstoppstršmstŠllare, lŒg brŠnslenivŒ Interruttore di arresto, basso livello carburante Bryter for sikkerhetsstopp, lavt drivstoffnivŒ
S37:2 Interruptor de alarma, bajo nivel de combustible VarningsstršmstŠllare, lŒg brŠnslenivŒ Interruttore di allarme, livello carburante basso Varselbryter, lavt drivstoffnivŒ
X1 Conector macho de unidad de control X1:1...X1:10 Kontrollenhetens han-kopplingsdetalj X1:1 ...X1:10 Connettore maschio unitˆ di controllo X1:1...X1:10 Kontrollenhet for hannkontakt X1:1..X1:10
X2 Conector hembra de unidad de control X2:11...X2:20 Kontrollenhetens hon-kopplingsdetalj X2:11...X2:20 Connettore femmina unitˆ di controllo X2:11....X2:20 Kontrollenhet for hunnkontakt X2:11..X2:20
X3,4 Conector 12-polar 12-poligt kontaktdon Connettore a 12 poli 12-polet kontakt
X5 Conector, indicador de nivel de combustible del motor Kopplingsdetalj, motorns brŠnslenivŒmŠtare Connettore, indicatore livello carburante motore Kontakt, drivstoffmŒler
X6 Conector, Man—metro de aceite del motor Kopplingsdetalj, motorns oljetryckmŠtare Connettore, indicatore pressione olio motore Kontakt, oljetrykkmŒler
X7 Conector, indicador de temperatura de refrigerante del motor Kopplingsdetalj, motorns kylmedelstemperaturmŠtare Connettore, indicatore temperatura refrigerante motore Kontakt, mŒler for kj¿lev¾sketemperatur
X8 Conector, Cuentahoras Kopplingsdetalj, timrŠkneverk Connettore, contaore Kontakt, timeteller
X9/10/11 Conectores unipolares, tac—metro Enpoliga kopplingsdetaljer, varvrŠknare Connettori a polo unico, tachimetro Enpolet kontakt, turteller
X12 Conector, termostato del refrigerante Kopplingsdetalj, kylmedlets temperaturstršmstŠllare Connettore, interruttore temperatura refrugerante Kontakt, bryter for kj¿lev¾sketemperatur
X13 Conector, interruptor de nivel de combustible Kopplingsdetalj, brŠnslenivŒstršmstŠllare Connettore, interruttore livello carburante Kontakt, bryter for drivstoffnivŒ
X14 Conector, nivel de refrigerante del motor Kopplingsdetalj, motorns kylmedelsnivŒ Connettore, livello refrigerante motore Kontakt, kj¿lev¾skenivŒ
X15 Conector, presostato del filtro de aire Kopplingsdetalj, luftfiltrets vakuumstršmstŠllare Connettore, interruttore pressione filtro dÕaria Kontakt, trykkbryter for luftfiler
X16 Conector, v‡lvula solenoide de parada combustible Kopplingsdetalj, stoppventil fšr brŠnsle Connettore valvola solenoide arresto carburante Kontakt, magnetventil for drivstoffavstengning
Y1 Solenoide de parada, combustible Stoppmagnet fšr brŠnsleavstŠngning Valvola solenoide di arresto arresto carburante Magnetkontakt for stopp av drivstoff
Y3 V‡lvula solenoide, combustible adicional para motores Extra brŠnsleventil, endast fšr OM 441-442 LA motorer Carburante extra valvola solenoide solo per motori OM 441-442 LA Magnetventil for ekstra drivstoff, gjelder bare
OM 441-442 LA œnicamente OM 441-442 LA-motorer
Y4 V‡lvula solenoide para carga Magnetventil fšr pŒlastning Valvola solenoide per carico Magnetventil for pŒlasting

295
SÄHKÖKAAVIO
KRETSSKJEMA

DIAGRAMA DOS CIRCUÍTOS


¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∫Y∫Ïøª∞∆√™
STRØMDIAGRAM
DIAGRAMMA DEL CIRCUITO
DANSK E§§HNIKA PORTUGUÊS SUOMI

296
B6 F¿ler, br¾ndstofniveau AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘ Sensor de n’vel de combust’vel PolttoainemŠŠrŠn anturi
B7 F¿ler, motorolietryk AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ›ÂÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Sensor de press‹o de —leo do motor Moottorin šljynpaineanturi
B8 F¿ler, motork¿lev¾sketemperatur AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Sensor de temperatura do l’quido de arrefecimento do motor Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpštila-anturi
B12 F¿ler, k¿lev¾skeniveau AÈÛıËÙ‹Ú·˜ ÛÙ¿ıÌ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Sensor de n’vel do l’quido de arrefecimento JŠŠhdytysnestemŠŠrŠn anturi
G1 Generator EÓ·ÏÏ¿ÎÙ˘ Alternador Vaihtovirtalaturi
CIRCUIT DIAGRAM

G2 Batteri (2x) M·Ù·Ú›· (2x) Bateria (2x) Akku (2 kpl)


KOPPLINGSSCHEMA
SCHEMA DE CIRCUIT
ELEKTRISCH SCHEMA

VERDRAHTUNGSPLAN

H1 Indikatorlampe, generatoropladning §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ÊfiÚÙÈÛ˘ L‰mpada indicadora de carga Latauksen merkkivalo
H2 Alarmlampe, for lidt br¾ndstof §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ¯·ÌËÏ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘ L‰mpada indicadora de n’vel baixo de combust’vel Alhaisen polttoainemŠŠrŠn varoitusvalo
DIAGRAMA DE CIRCUITOS

H3 Alarmlampe, luftfilter §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜ L‰mpada indicadora de filtro de ar Ilmansuodattimen varoitusvalo
H7 Indikatorlampe for motorens k¿levandstemperatur §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· L‰mpada indicadora da temperat. do l’quido de Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpštilan varoitusvalo
arrefecimento do motor
H8 Indikatorlampe, for lavt motorolietryk §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ¯·ÌËÏ‹˜ ›ÂÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· L‰mpada indicadora de baixa press‹o de —leo do motor Moottorin alhaisen šljynpaineen varoitusvalo
H9 Indikatorlampe for kompressorens temperatur §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ L‰mpada indicadora da temperatura do compressor Kompressorin lŠmpštilan varoitusvalo
H10 Indikatorlampe, for lavt motork¿levandsniveau §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ¯·ÌËÏ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· L‰mpada indicadora de n’vel baixo do l’quido de Moottorin alhaisen jŠŠhdytysnestemŠŠrŠn varoitusvalo
arrefecimento do motor
H11 Indikatorlampe, br¾ndstofniveau udl¿ser afbrydelse §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ‰È·ÎÔ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘ L‰mpada indicadora do n’vel de corte do combust’vel Merkkivalo, pysŠytys/alhainen polttoainemŠŠrŠ
H22 Alarmblinklampe §·ÌÙ‹Ú·˜ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘ Û˘Ó·ÁÂÚÌÔ‡ L‰mpada intermitente de alarme HŠlytysvilkku
H24a Indikatorlampe, venter pŒ belastning §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ·Ó·ÌÔÓ‹˜ ÊfiÚÙˆÛ˘ L‰mpada indicadora de espera de carga Merkkivalo, odota ennenkuin kuormitat
H24b Indikatorlampe, automatisk belastning §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ·˘ÙfiÌ·Ù˘ ÊfiÚÙˆÛ˘ L‰mpada indicadora de carga autom‡tica Merkkivalo, automaattinen kuormitus
H24c Indikatorlampe, k¿rer med belastning §˘¯Ó›· ¤Ó‰ÂÈ͢ ÊfiÚÙˆÛ˘ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜ L‰mpada indicadora de funcionamento em carga Merkkivalo, kŠynti kuormitettuna
JP1,2 14 -faset kontaktklemme 14-ÔÏÈÎfi˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Liga•‹o em 14 polos 14-napainen liitin
K0 Startmagnet HÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ÂÎΛÓËÛ˘ Bobine de chamada do motor de arranque KŠynnistyssolenoidi
M1 Startmotor M›˙· Motor de arranque KŠynnistinmoottori
N1 Kontrolmodul ™ÙÔÈ¯Â›Ô ÂϤÁ¯Ô˘ M—dulo de controlo Ohjainmoduli
N2 Sk¾rm OıfivË Visor NŠytšn
P1 Br¾ndstofmŒler MÂÙÚËÙ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘ Indicador de n’vel de combust’vel Polttoainemittari
P2 MotorolietryksmŒler MÂÙÚËÙ‹˜ ÛÙ¿ıÌ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Man—metro de —leo do motor Moottorin šljynpainemittari
P3 Timet¾ller øÚÔÌÂÙÚËÙ‹˜ Contador de tempo de opera•‹o KŠyttštuntimittari
P4 TemperaturmŒler, motork¿lev¾ske MÂÙÚËÙ‹˜ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜,„˘ÎÙÈÎfi ÎÈÓËÙ‹Ú· Term—metro do refrigerante do motor Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpšmittari
P6 Takometer T·¯‡ÌÂÙÚÔ Taqu’metro Kierroslukumittari
S1 ON/OFF trykknap ¢È·ÎfiÙ˘ Â·Ê‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘/‰È·ÎÔ‹˜ Contactor ligado / desligado Keinukytkin
S3 Startknap ¢È·ÎfiÙ˘ ÂÎΛÓËÛ˘ Contactor de arranque KŠynnistyskytkin
S4 Belastningsknap ¢È·ÎfiÙ˘ ÊfiÚÙˆÛ˘ Contactor de carga Kuormituskytkin
S5 Afbryderrel¾, motorolietryk ¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ÏÂÈÙÔ˘ÚÁ›·˜, ›ÂÛË Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Contactor de paragem, press‹o de —leo do motor Moottorin šljynpainevahti
S7,8 Afbryderrel¾ for kompressorelementets temperatur ¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜, ÛÙÔÈ¯Â›Ô ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ Û˘ÌÈÂÛÙ‹ Contactor de paragem, temperat. do elemento do compr. Kompressorin lŠmpštilavahti
S10 Trykafbryder, luftfilter ¢È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜ Contactor de press‹o do filtro de ar Ilmansuodattimen painekytkin
9822 0894 04

S13 Trykafbryder til forhindring af belastning ¶ÚfiÏË„Ë ÊÔÚÙ›Ô˘ ‰È·ÎfiÙË ›ÂÛ˘ Contactor de press‹o, inibi•‹o de carga Kuormituksen eston painekytkin
S14 Afbryderrel¾, motorens k¿levandstemperatur ¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜, ıÂÚÌÔÎÚ·Û›· „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Contactor de paragem, temperatura do l’quido de arrefecimento do motor Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpštilavahti
S18 Trykafbryder, startbeskyttelse ¢È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ ·ÔÊ˘Á‹˜ ÂÎΛÓËÛ˘ Contactor de press‹o, inibi•‹o de arranque KŠynnistykseneston painekytkin
S20 N¿dstopknap ¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜ ¤ÎÙ·ÎÙ˘ ·Ó¿Á΢ Contactor de paragem de emerg•ncia HŠtŠpysŠytyskytkin
S37:1 Afbryderrel¾, for lavt br¾ndstofniveau ¢È·ÎfiÙ˘ ‰È·ÎÔ‹˜, ¯·ÌËÏ‹ ÛÙ¿ıÌË Î·˘Û›ÌÔ˘ Contactor de paragem, n’vel baixo de combust’vel Alhaisen polttoainemŠŠrŠn vahti
S37:2 Advarselsrel¾, for lavt br¾ndstofniveau ¢È·ÎfiÙ˘ ÚÔÂȉÔÔ›ËÛ˘, ¯·ÌËÏ‹ ÛÙ¿ıÌË Î·˘Û›ÌÔ˘ Contactor de alarme, n’vel baixo de combust’vel Alhaisen polttoainemŠŠrŠn varoituskytkin
X1 Hankobling til styreenhed X1:1 ... X1:10 AÚÛÂÓÈ΋ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘˙¢ÎÙ‹Ú· X1:11...X1:10 Ficha macho da unidade de comando X1:1...X1:10 Ohjainlaitteen urosliitin X1:1...X1:10
X2 Hunkobling til styreenhed X2:11 ... X2: 20 £ËÏ˘Î‹ ÌÔÓ¿‰· ÂϤÁ¯Ô˘ Û˘˙¢ÎÙ‹Ú· X1:11...X1:10 Ficha f•mea da unidade de comando X2:11...X2:20 Ohjainlaitteen naarasliitin X2:11...X2:20
X3,4 12 -faset kontaktklemme 12-ÔÏÈÎfi˜ Û‡Ó‰ÂÛÌÔ˜ Liga•‹o em 12 polos 12-napainen liitin
X5 Forbindelsesklemme, motorbr¾ndstofmŒler ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ficha, indicador de n’vel de combust’vel Moottorin polttoainemittarin liitin
X6 Forbindelsesklemme, manometer for motorolietryk ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ›ÂÛ˘ Ï·‰ÈÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ficha, man—metro de —leo do motor Moottorin šljynpainemittarin liitin
X7 Forbindelsesklemme, temperaturmŒler for motork¿lev¾ske ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ÌÂÙÚËÙ‹˜ ÂϤÁ¯Ô˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ficha, term—metro do l’quido de arrefecimento do motor Moottorin jŠŠhdytysnesteen lŠmpšmittarin liitin
X8 Forbindelsesklemme, timet¾ller ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ˆÚÔÌÂÙÚËÙ‹˜ Ficha, contador de horas KŠyttštuntimittarin liitin
X9/10/11 En-polede forbindelsesklemmer, takometer MÔÓÔÔÏÈÎÔ› Û˘˙¢ÎÙ‹Ú˜, Ù·¯‡ÌÂÙÚÔ Fichas unipolares, taqu’metro Kierroslukumittarin yksinapaliittimet
X12 Forbindelsesklemme, afbryder for k¿lev¾sketemperatur ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ‰È·ÎfiÙ˘ ıÂÚÌÔÎÚ·Û›·˜ „˘ÎÙÈÎÔ‡ Ficha, contactor de temperatura do l’quido da arrefecimento JŠŠhdytysnesteen lŠmpštilakytkimen liitin
X13 Forbindelsesklemme, afbryder for br¾ndstofm¾ngde ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ‰È·ÎfiÙ˘ ÛÙ¿ıÌ˘ η˘Û›ÌÔ˘ Ficha, contactor de n’vel de combust’vel PolttoainemŠŠrŠn kytkimen liitin
X14 Forbindelsesklemme, motork¿lev¾skem¾ngde ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜ ÛÙ¿ıÌ˘ „˘ÎÙÈÎÔ‡ ÎÈÓËÙ‹Ú· Ficha, n’vel do l’quido de arrefecimento do motor Moottorin jŠŠhdytysnestemŠŠrŠn liitin
X15 Forbindelsesklemme, luftfiltrets trykafbryder ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜, ‰È·ÎfiÙ˘ ›ÂÛ˘ Ê›ÏÙÚÔ˘ ·¤ÚÔ˜ Ficha, contactor de press‹o do filtro de ar Ilmansuodattimen painekytkimen liitin
X16 Forbindelsesklemme, magnetventil for br¾ndstofstop ™˘˙¢ÎÙ‹Ú·˜ ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋˜ ‚·Ï‚›‰·˜ ‰È·ÎÔ‹˜ η˘Û›ÌÔ˘ V‡lvula electromagnŽtica de paragem da liga•‹o de combust’vel Liitin, magneettiventtiili, polttoaineen syštšn katkaisu
Y1 Br¾ndstofstop magnetventil HÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ‰È·ÎÔ‹˜ η˘Û›ÌÔ˘ V‡lvula electromagnŽtica de corte de combust’vel Polttoaineen syštšn katkaisun magneettiventtiili
Y3 Magnetventil for ekstra br¾ndstof, kun til ∂ÈϤÔÓ Î·‡ÛÈÌÔ ÁÈ· ËÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ÌfiÓÔ ÁÈ· ÎÈÓËÙ‹Ú˜ V‡lvula electromagnŽtica de combust’vel extra, s— para motores Magneettiventtiili,lisŠpolttoaine, vain
OM 441-442 LA-motorer û441-442 LA OM 441-442 LA OM 441-442 LA -moottoreille
Y4 Belastningsmagnetventil HÏÂÎÙÚÔÌ·ÁÓËÙÈ΋ ‚·Ï‚›‰· ÊfiÚÙˆÛ˘ V‡lvula electromagnŽtica para carga Kuormituksen magneettiventtiili
SÄHKÖKAAVIO
STRØMDIAGRAM
KRETSSKJEMA

DIAGRAMA DOS CIRCUÍTOS


¢π∞°ƒ∞ªª∞ ∫Y∫Ïøª∞∆√™
DIAGRAMMA DEL CIRCUITO

También podría gustarte