Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
La Filología “amor o interés por las palabras’)es el estudio de los textos escritos, a través
de los que se intenta reconstruir, lo más fielmente posible, el sentido original de estos con
el respaldo de la cultura que en ellos subyace.El trabajo filológico se aproxima
al hermenéutico, al menos en la medida en que interpreta el sentido, y se sirve, por tanto,
del estudio del lenguaje, la literatura y demás manifestaciones idiomáticas, en cuanto
constituyen la expresión de una comunidad cultural determinada o de varias, o de meros
individuos. Se entiende usualmente por filología, bien el estudio de las lenguas y las
literaturas, así como la correspondiente cultura de sus hablantes, bien el estudio
diacrónico o eidético de los textos literarios o incluso de todo vestigio de lengua escrita o
de la lengua en generalHermenéutica (del griego ερμηνευτική τέχνη [ermeneutiké tejne],
‘interpretar’, ‘traducir’, ‘explicar’), es el conocimiento y arte de la interpretación de los
textos, para determinar el significado exacto de las palabras mediante las cuales se ha
expresado unpensamiento. Exégesis (del griego ἐξήγησις [exéguesis], de ἐξηγεομαι
[exegueomai], ‘explicar’)2 implica la interpretación crítica y completa de un texto. La
distinción entre exégesis y hermenéutica es muy sutil, pues no son términos que tengan
necesariamente un significado diferente; de hecho se utilizan de forma intercambiable en
la mayor parte de los casos. Según la intención del que use los términos, se puede dar a
“hermenéutica” el rasgo de búsqueda de significados espirituales, y a “exégesis” el de una
interpretación bíblica centrada en la literalidad del texto y en la reconstrucción de su
significado original en el momento de su redacción;3 pero también puede darse a
entender que “exégesis” sea la explicación de la Biblia y “hermenéutica” el conjunto de
reglas que se siguen para llegar a tal explicación.45 6
Historia[editar]
El Midrash forma una exposición de la exégesis bíblica del Torá y sus párrafos relacionados
con la Ley, que también es un objeto de análisis. La Halajá comprende una exégesis de la
Ley escrita. La Agadá es una exégesis de partes del Torá no conectadas a la Ley.
La exégesis judía no terminó con la redacción del Talmud; continuó durante el resto de
la Edad Antigua, la Edad Media y elRenacimiento. En el siglo XVII Baruch Spinoza (que fue
expulsado de la comunidad judía de Ámsterdam por su racionalismofilosófico) fue uno de
los precursores de la hermenéutica bíblica moderna.
En el judaísmo la hermenéutica o exégesis sigue siendo objeto de estudio hoy en día, pues
se considera una herramienta importante en el entendimiento de las Escrituras. En cada
comunidad judía de cualquier parte del mundo hay centros para estudios exegéticos.
Edad Antigua[editar]
•Orígenes (185-254),
•Juan Crisóstomo (347-407),
•Teodoreto de Ciro (393-458),
•Hilario (c. 410-468),
•Ambrosio de Milán (340-397) y, principalmente,
•Jerónimo de Estridón (340-420).
Véanse también: Patrística y Cristianismo primitivo.
Edad Media[editar]
Edad Moderna[editar]
En la Edad Moderna, con el humanismo del Renacimiento y, sobre todo desde el siglo XVI a
ejemplo de Lutero, salieron a la palestra infinidad de intérpretes racionalistas de
la Biblia que fueron contrarrestados entre otros por los católicos Cornelio a Lapide (1567-
1637) y Dom Calmet (1672-1757).12 Desde los siglos XVII y XVIII se aplica la hermenéutica
a una interpretación objetiva y comprensible de la Biblia. Ésta pretende indagar en el
contexto histórico bíblico, y en su connotación, pertinencia y relevancia, teniendo en
cuenta el ámbito actual. Esta rama de la hermenéutica intenta trazar un puente de
comprensión entre el pasaje bíblico (palabra escrita) y la realidad presente. La
hermenéutica bíblica siempre respeta el sentido histórico y literario del texto, pero abre las
puertas para una interpretación sólida y pertinente, sin violentar lo que se quiso decir
inicialmente.
1.El sentido literal es el significado por las palabras de la Escritura y descubierto por la
exégesis filológica que sigue las reglas de la justa interpretación. Todos los sentidos de la
Sagrada Escritura se fundan sobre el sentido literal.
2.El sentido espiritual, infuso por Dios en el hombre según la creencia cristiana, da un
sentido religioso suplementario a los signos, dividido en tres tipos diferentes:
1.El sentido alegórico, por el que es posible a los cristianos adquirir una comprensión más
profunda de los acontecimientos reconociendo su significación en Cristo; de esa manera
el paso del mar Rojo simboliza la victoria de Cristo y el bautismo.13
2.El sentido moral, por el cual los acontecimientos narrados en la Escritura pueden
conducir a un obrar justo; su fin es la instrucción.14
3.El sentido anagógico (o sentido místico) por el cual los santos pueden ver realidades y
acontecimientos de una significación eterna, que conduce (en griego anagogue) a los
cristianos hacia la patria celestial. Así, la Iglesia en la tierra (Iglesia militante) es signo de
la Jerusalén celeste (Iglesia triunfante).15
El paso del siglo XVIII al XIX ofrece en las "Ciencias Eclesiásticas" de Juan Andrés, en el
marco de la tardía Ilustración cristiana, la síntesis madura de la Hermenéutica bíblica junto
a la Teología.16
Edad Contemporánea[editar]