Está en la página 1de 3

¿QUIEN ES EL OTRO CONSOLADOR?

Juan 14:16 dice : “Y yo rogaré al Padre y os dará otro Consolador, para que esté con vosotros para
siempre.”

¿Qué significa la expresión “otro Consolador”? James Strong en su “Concordancia Strong” dice que
la palabra ἄλλος (ALLOS) en Griego Koiné, primariamente significa “otro”. Algunos afirman que:
“ALLOS” ( ἄλλος) en Juan 14.16: significa de forma diferente, pero para ello apelan a otra palabra
diferente: “ALLOS” (ἄλλως ). La primera se traduce como “otro”, mientras que la segunda se
traduce: “de otro modo”. Lo cierto es que en Juan 14:16 aparece ἄλλος y no ἄλλως.

Los que afirman que en Juan 14:16 el Consolador es Cristo mismo en un modo diferente, pasan
por alto la definición que Strong ofrece para ἄλλος (Strong # 243) ((ALLOS) (de Juan 14:16) y
ofrecen la definicicón de otra palabra diferente: ἄλλως. (Strong # 247). Se falta a la verdad al
recurrir a este malabarismo de palabras con el solo propósito de justificar lo injustificable. Strong
define ἄλλος como otro, diferente (243). La palabra griega ἄλλως (247) (allōs) se deriva de ἄλλος y
significa diferentemente, o de otro modo (como adverbio). La palabra griega ἄλλοv en Juan 14:16
es un adjetivo, no un adverbio.

Según William Barclay en su comentario sobre Juan 14:16, “Lo que Jesús está diciendo es: Yo les
estoy encargando una dura tarea, y los estoy enviando con un compromiso muy dificil. Pero, yo
voy a enviarles a alguien, el PARAKLETOS, quién les guiará a ustedes en lo que tienen que hacer y
los capacitará para hacerlo.” Para Barclay, el Consolador no es otro que el Espíritu Santo. Barclay
jamás afirma que el Espíritu Santo y Cristo sean la misma persona.

W.E. Vine en su obra “Vine's Expository Dictionary of Old and New testament Words” define la
palabra griega ἄλλος como “otro” (another) y el adverbio ἄλλως como “otherwise” (“de otro
modo” y cita 1 Timoteo 5:25 donde unicamente esta palabra aparece en todo el N.T. y se traduce:
“otherwise” de otro modo, para contrastar las buenas obras de las malas obras. La palabra inglesa
otherwise se refiere claramente a algo diferente). Y conste, que esta palabra no es la que aparece
en Juan 14:16. Aunque algunas personas nos quieren hacer creer que sí, apelando a una palabra
diferent
La obra erudita “Greek English Dictionary, The Complete Biblical Library” define ἄλλος (ALLOS)
como: “otro, diferente, adicional.” En el Nuevo Testamento esta palabra aparece 160 veces. En
algunos casos ALLOS y HETEROS tienen el mismo significado. ALLOS usualmente significa: “otro de
la misma clase”, mientras que HETEROS significa: “otro de una clase, o naturaleza diferente”. Esta
distinción es significativa teológicamente hablando cuando analizamos Juan 14:16, donde Jesús
prometió enviar un ALLON PARAKLETOS (otro Consolador) de la misma clase que él, no otro
(HETEROS) de una clase diferente. Cristo hizo claro que el Consolador, el Espíritu Santo, era otra
persona que poseía su misma naturaleza divina: de la misma clase.

En Gálatas 1:6-9 se nos dice que los cristianos estaban siendo conducidos a otro (HETEROS – vers.
6) evangelio. Pablo les amonestó diciendo que este otro evangelio no era otro (ALLOS - vers. 7)
evangelio, como el cual los trajo al conocimiento salvador de Jesucristo. Este otro (HETEROS)
evangelio era una perversión del evangelio de Cristo. Como puede ver, la palabra griega ἄλλος
bajo ninguna circunstancia se puede aplicar a la misma persona, a Jesús, en Juan 14:16.
Gramaticalmente hablando es imposible. Jesucristo hizo meridianamente claro que el otro
Consolador era el Espíritu Santo, quién vendría luego de su ascención al cielo.

Además, le invito a buscar una concordancia griega del Nuevo Testamento y a buscar todos los
versículos donde aparece Allos (ἄλλος ). Se dará cuenta que no se puede traducir “de otra
manera”, sino “otro”. Veamos algunos ejemplos:

1. Mateo 2:12 “...regrezaron a su tierra por OTRO camino.”

2. Juan 4:37 “...Uno es el que siembra, y OTRO es el que siega.”

3. Juan 4:38 “...OTROS labraron y vosotros habéis entrado en sus labores.”

4. Juan 5:7 “...y entre tanto que voy, OTRO desciende antes que yo.”

5. Juan 5:32 “OTRO es el que da testimonio acerca de mí...”

6. Juan 18:15 “Y seguían a Jesús Simón Pedro y el OTRO discípulo...”

Prácticamente todos los léxicos, diccionarios y concordancias griegas del Nuevo Testamento
coinciden en la correcta traducción de “ALLOS” como “otro”. En Juan 14:16 Jesucristo hizo
meridianamente claro que el Espíritu Santo era “otro Consolador”, y no Jesucristo mismo de otra
manera, como algunos erroneamente afirman. Aquellas pesronas que afirman que el Espíritu
Santo es Cristo mismo, tergiversan las claras palabras de Jesucristo y desconocen el mensaje de la
Biblia.

También podría gustarte