Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
com
0158565es 001
0108
Torre de luz
LTC 4L
MANUAL DE REPARACIONES
0 1 5 8 5 6 5 E S
LTC MANUAL DE REPARACIONES Prefacio
wc_tx000361es.fm i
Prefacio LTC MANUAL DE REPARACIONES
wc_tx000361es.fm ii
LTC Reparación Indice
1. Información Sobre la Seguridad 5
2. Datos Técnicos 19
3. Funcionamiento 21
4. Mantenimiento 36
wc_br0158565esTOC.fm 1
Indice LTC Reparación
4.6 Aceite de Motor ...................................................................................40
4.7 Mantenimiento del Sistema de Reparto de Combustible del Motor ....41
4.8 Filtro de Combustible ..........................................................................41
4.9 Cebadura del Sistema de Combustible ...............................................42
4.10 Esquema de conexiones eléctricas para unidades de 4 lámparas
haluro metálico de 60 Hz .....................................................................43
4.11 Piezas Mostradas en la Esquema de Lámparas Haluro Metálico .......44
4.12 Esquema de conexiones eléctricas para unidades de 4 lámparas de
sodio de alta presión de 60 Hz ............................................................45
4.13 Piezas Mostradas en la Esquema de Lámparas de Sodio de Alta
Presión ................................................................................................46
4.14 Esquema del excitación del condensador del generador 60 Hz. ........47
4.15 Esquema de conexiones eléctricas del motor - Lombardini ................49
4.16 Cableado Interno del Panel de Control del Motor—Motores más
viejos ...................................................................................................51
4.17 Piezas Mostradas en la Esquema del Panel de Control—Motores más
viejos ................................................................................................51
4.18 Cableado Interno del Panel de Control del Motor—Motores más
nuevos .................................................................................................52
4.19 Piezas Mostradas en la Esquema del Panel de Control—Motores más
nuevos .................................................................................................53
4.20 Diagramas de Componentes Eléctricos del Tablero de Control .........54
4.21 Componentes Internos del Panel de Control ......................................55
4.22 Conexiones Auxiliares .........................................................................55
4.23 Diagrama Eléctrico del Remolque .......................................................56
5. Desmontaje/Montaje Procedimientos 57
wc_br0158565esTOC.fm 2
LTC Reparación Indice
6. Procedimientos de Diagnostico Eléctrico 67
wc_br0158565esTOC.fm 4
LTC Reparación Información Sobre la Seguridad
1. Información Sobre la Seguridad
wc_si000135es.fm 5
Información Sobre la Seguridad LTC Reparación
1.1 Seguridad en la Operación
wc_si000135es.fm 6
LTC Reparación Información Sobre la Seguridad
1.1.14 NUNCA trate de ajustar el mástil mientras que el equipo esté en
funcionamiento.
1.1.15 NUNCA levante el mástil durante condiciones de fuertes vientos.
wc_si000135es.fm 7
Información Sobre la Seguridad LTC Reparación
1.3.2 SIEMPRE verifique la ausencia de desgastes o daños en el sistema
de enganche o acople. ¡NO remolque el vehículo si el mismo tiene
partes defectuosas!
1.3.3 SIEMPRE verifique que el acople esté correctamente fijado al vehículo
de remolque.
1.3.4 SIEMPRE controle el estado, desgaste y presión de las cubiertas del
vehículo a remolcar. Reemplace cubiertas desgastadas.
1.3.5 SIEMPRE conecte las cadenas de seguridad.
1.3.6 SIEMPRE verifique que las luces de dirección y freno del remolque
estén conectadas y funcionando correctamente.
1.3.7 SIEMPRE verifique que las tuercas de las ruedas estén correctamente
ajustadas y que no falte ninguna.
1.3.8 La velocidad máxima recomendada para la carretera es de 72 km/hora
(45 MPH). Fuera de caminos, o sea a campo traviesa, se recomienda
no exceder una velocidad de 16 km/hora (10 MPH) o menos, según
las condiciones del terreno.
1.3.9 Siempre refiérase a las regulaciones aplicables del Departamento de
Transportación de su país antes de remolcar la máquina.
wc_si000135es.fm 8
LTC Reparación Información Sobre la Seguridad
1.4.5 SIEMPRE mantenga manos, pies y ropa suelta alejados de partes
móviles del generador y motor.
1.4.6 SIEMPRE mantenga limpio la máquina y las calcomanías legibles.
Reponga calcomanías faltantes o difíciles de leer. Las calcomanías
proporcionan instrucciones importantes para la operación e informan
sobre riesgos y peligros.
1.4.7 SIEMPRE asegúrese de que los cabestros, cadenas, ganchos,
rampas, gatos y otros tipos de dispositivos para levantar estén
seguramente unidos y que tengan suficiente capacidad para levantar
o sujetar la máquina con seguridad. Siempre manténgase enterado de
la posición de la gente cuando levante la máquina.
wc_si000135es.fm 9
Información Sobre la Seguridad LTC Reparación
1.5 Ubicación de las Calomanías
wc_si000135es.fm 10
LTC Reparación Información Sobre la Seguridad
wc_si000135es.fm 11
Información Sobre la Seguridad LTC Reparación
1.6 Calcomanías de Advertencias
B ¡ADVERTENCIA!
Evite zona de apriete.
C ¡ADVERTENCIA!
Baje el mástil completamente antes de
volcarlo a la posición horizontal. El volcar
un mástil extendido puede llegar a
causar graves heridas o muerte.
D Elevando el Mástil:
Hale y sostenga el pasador automático
antes de comenzar a extender el mástil,
suéltelo después de un giro completo de
la palanca del cabrestante.
Bajando el Mástil:
Asegúrese que el pasador automático
haya enganchado en todas las secciones
del mástil antes del transporte.
wc_si000135es.fm 12
LTC Reparación Información Sobre la Seguridad
Ref. Calcomanía Significado
E ¡PELIGRO!
El contacto con cables eléctricos de
tendido aéreo conducirá a graves heridas
o muerte. Nunca ubique la torre de luz
debajo de cables eléctricos de tendido
aéreo.
F ¡PRECAUCION!
Punto de izaje.
G ¡ADVERTENCIA!
Fije el mástil en la traba de transporte
antes de remolcar o levantar el mismo.
Un mástil suelto podría causar lesiones
personales o daños a la máquina.
H ¡PELIGRO!
Peligro de la asfixiz! Lea el manual del
operario para instrucciones. Evite
chispas, llamas u objetos encendidos
cerca de la máquina. Antes de llenar el
tanque, apague el motor. Sólo use
combustible diesel.
wc_si000135es.fm 13
Información Sobre la Seguridad LTC Reparación
Ref. Calcomanía Significado
I ¡PELIGRO!
Peligro de la asfixiz! Lea el manual del
operario para instrucciones. Evite
chispas, llamas u objetos encendidos
cerca de la máquina. Antes de llenar el
tanque, apague el motor. Sólo use
combustible diesel.
¡PELIGRO!
El contacto con cables eléctricos de
tendido aéreo conducirá a graves heridas
o muerte. Nunca ubique la torre de luz
debajo de cables eléctricos de tendido
aéreo.
¡ADVERTENCIA!
Baje el mástil completamente antes de
volcarlo a la posición horizontal. El volcar
un mástil extendido puede llegar a
causar graves heridas o muerte.
J ¡PELIGRO!
Dispositivo de almacenaje eléctrico en el
interior. Para trabajos de mantenimiento
o para abrir la caja eléctrica consulte a
un electricista capacitado. Sacudidas
eléctricas pueden causar severas
lesiones o muerte.
L ¡ADVERTENCIA!
Manténgase alejado de la parte
delantera o trasera de la máquina
mientras que se está procediendo a
levantar el mástil a la posición vertical o
volcarlo a la posición horizontal.
wc_si000135es.fm 14
LTC Reparación Información Sobre la Seguridad
Ref. Calcomanía Significado
M ¡ADVERTENCIA!
Superficie caliente!
O ¡ADVERTENCIA!
Radiaciones ultravioletas provenientes
de la lámpara pueden causar severas
irritaciones a la piel y los ojos. Utilice solo
con la tapa para cristal en buen estado y
el soporte suministrados.
wc_si000135es.fm 15
Información Sobre la Seguridad LTC Reparación
Ref. Calcomanía
P
wc_si000135es.fm 16
LTC Reparación Información Sobre la Seguridad
Ref. Calcomanía
Q
S
T O W IN G IN S T R U C T IO N S A B S C H L E P P IN S T R U K T IO N E N IN S T R U C C IO N E S D E R E M O L Q U E IN S T R U C T IO N S D E R E M O R Q U A G E
1 . R E A D O P E R A T O R 'S M A N U A L . 1 . B E T R IE B S V O R S C H R IF T L E S E N . 1 . L E A E L M A N U A L D E L O P E R A R IO . 1 . L IR E L A N O T I C E D 'E M P L O I .
2 . U S E H IT C H R A T E D F O R T R A I L E R 'S 2 . A N H A N G E V O R R IC H T U N G V E R W E N D E N , 2 . U T IL IC E U N A C O P L E C O R R E C T A M E N T E 2 . U T IL IS E R U N G R O C H E T D 'A T T E L A G E C O N F O R M E A U
" G R O S S V E H IC L E W E IG H T R A T IN G ". D IE D E R G E S A M T B E T R IE B S G E W IC H T S K L A S S E C L A S IF IC A D O P A R A L A "C L A S E D E P E S O B U T O " D E B IT N O M IN A L D U P O ID S B R U T D E V E H IC U L E D U
3 . S E C U R E L Y A T T A C H T R A IL E R T O T O W E N T S P R IC H T . D E L V E H IC U L O D E L R E M O L Q U E . T R A C T E U R .
V E H IC L E . 3 . A N H A N G E R S IC H E R A M Z U G F A H R Z E U G 3 . A S E G U R E S E D E A M A R R A R C O R R E C T A M E N T E 3 . A T T A C H E R L A R E M O R Q U E F E R M E M E N T A U V E H IC U L E
4 . A T T A C H S A F E T Y C H A IN S U S IN G C R O S S B E F E S T IG E N . E L R E M O L Q U E A L V E H IC U L O D E R E M O L Q U E . T R A C T E U R .
P A T T E R N . 4 . S IC H E R H E IT S K E T T E N K R E U Z W E IS E A N B R IN G E N . 4 . F IJ E E N C R U Z L A S C A D E N A S D E S E G U R ID A D . 4 . A T T A C H E R L E S C H A IN E S D E S U R E T T E E N U T IL IS A N T
1 1 4 8 9 4
5 . C H E C K T R A IL E R L IG H T S . 5 . A N H A N G E R L E U C H T E N P R U F E N . 5 . C O N T R O L E L A S L U C E S D E L R E M O L Q U E . U N E M E T H O D E C R O IS E E .
5 . V E R IF IE R L E S L A M P E S D E L A R E M O R Q U E .
wc_si000135es.fm 17
Información Sobre la Seguridad LTC Reparación
wc_si000135es.fm 18
Torres de Iluminación Datos Técnicos
2. Datos Técnicos
Remolque
LTC 4L
0009311
Remolque
Peso de servicio kg (lbs.) 875 (1929)
Dimensiones de transporte cm (in.) 390 x 125 x 160
(l x a x h) (153 x 48 x 63)
Largo del remolque cm (in.) 335 (132)
Altura - mástil extendido m (ft.) 9 (30)
Sistema de iluminación (1000 W) 4
Reactancia bobina de inducción y núcleo
Alcance de alumbrado acres (m2) Haluro Metálico - 7 (30,400)
@ 0,5 ft. candles Sodio de Alta Presión - 9 (39,000)
Neumáticos size ST175 / 80D13
2.1
Generador
LTC 4L
0009311
Generador
Frecuencia Hz 60 ± 2
Potencia máxima kW
6,0
continua
Voltaje voltios / 120 / 1Ø
fases
Corriente nominal A 50
Tipo de excitación capacitor / sin escobillas
Factor de potencia 1,0
Regulación de voltaje - sin %
carga a plena carga % ± 5,0
N° de revoluciones rpm
1850
(sin carga)
wc_td000135es.fm 19
Datos Técnicos Torres de Iluminación
2.3 Motor
LTC 4L
0009311
Motor
Marca del motor Lombardini
Modelo LDW903
Tipo motor diesel, 3 cilindros, 4 tiempos, refrigerado por agua
wc_td000135es.fm 20
Torre de luz Funcionamiento
3. Funcionamiento
wc_tx000133es.fm 21
Funcionamiento Torre de luz
3.2 Nivelado del remolque
wc_tx000133es.fm 22
Torre de luz Funcionamiento
3.3 Ajuste de las luces
wc_tx000133es.fm 23
Funcionamiento Torre de luz
3.4 Preparaciones para el remolque o levantamiento
wc_tx000133es.fm 24
Torre de luz Funcionamiento
3.5 Levantamiento de la torre
wc_tx000133es.fm 25
Funcionamiento Torre de luz
3.5.4 Continúe rotando la manija y subiendo el mástil a la posición vertical
hasta que el pasador del mástil vertical (e) traba el mástil en lugar.
Esté seguro que el pasador está enganchado completamente a la
posición de fijación antes de subir la torre.
Nunca hale el pasador del mástil vertical (e) cuando la torre este
extendida. El halar el pasador mientras la torre esta extendida puede
ADVERTENCIA hacer que esta se caiga u que la máquina se voltee.
3.5.5 Después de que el mástil esté en su posición vertical y asegurado en
su lugar, hale y sostenga el pasador de seguridad (f). Verifique le
funcionamiento del cabrestante que va montado en el mástil (g)
girando la manivela del cabrestante ¼ de vuelta en sentido horario
(dirección en que el cable entre). El trinquete del cabrestante debe
enganchar con los dientes del engranaje. Cuando se gira en sentido
horario y está operando adecuadamente, el deberá emitir un sonido
"click" constantemente. No intente en levantar el mástil si el
cabrestante está dañando o no está operando adecuadamente.
Continúe girando la manivela y suelte el pasador después de una
vuelta completa. Extienda el mástil hasta la altura deseada. No gire
mas allá el cabrestante después que el mástil esté completamente
extendido.
3.5.6 Una vez la torre esté a la altura deseada, gire el mástil a la posición
deseada. Para girarlo, afloje la perilla de seguridad de giro del mástil
(h), y utilizando la palanca (i), gire el mástil hasta la posición deseada,
después apriete la perilla nuevamente.
wc_tx000133es.fm 26
Torre de luz Funcionamiento
wc_tx000133es.fm 27
Funcionamiento Torre de luz
3.6 Arriado de la torre
wc_tx000133es.fm 28
Torre de luz Funcionamiento
3.6.4 Hale y sostenga el pasador de seguridad (e). Gire la manivela del
cabrestante (d) ubicado en el tiro del remolque en sentido antihorario
(dirección en que el cable salga) hasta que la hoja de resorte de mástil
comience a mover el mástil hacia abajo. Suelte el pasador de
seguridad del mástil y siga girando la manivela hasta que el mástil
descanse en la cuna de transporte.
Nunca hale el pasador del mástil vertical (e) cuando la torre este
extendida. El halar el pasador mientras la torre esta extendida puede
ADVERTENCIA hacer que esta se caiga u que la máquina se voltee.
wc_tx000133es.fm 29
Funcionamiento Torre de luz
wc_tx000133es.fm 30
Torre de luz Funcionamiento
9m
(30 ft)
a
g
i
f c
h
e
d b
wc_gr001773
wc_tx000133es.fm 31
Funcionamiento Torre de luz
3.7 Tablero de Control
Tablero de Control del Artefacto Tablero de Control del Motor
g j k l m h
m n o p l r
OFF
ON
15
(1) (2)
n f
OFF
ON
15
(1)
OFF
ON
15
(2)
h
OFF
ON
(3)
15
OFF
ON
(4)
15
(4) (3)
FLOODLIGHT SWITCHES 101979-002
o p q r
q
c
RESET
TEST
0 0 0 0 0 0
HOURS
e e
s
wc_gr001799
wc_tx000133es.fm 32
Torre de luz Funcionamiento
3.8 El arranque
wc_tx000133es.fm 33
Funcionamiento Torre de luz
3.10 Funcionamiento
wc_tx000133es.fm 34
Torre de luz Funcionamiento
3.13 Tomacorrientes
wc_tx000133es.fm 35
Mantenimiento LTC Reparación
4. Mantenimiento
wc_tx000362es.fm 36
LTC Reparación Mantenimiento
4.2 Montar / desmontar los artefactos
Colores De Cables
B Negro R Rojo Y Amarillo Or Naranja
G Verde T Canela Br Marrón Pr Violeta
L Azul V Lila Cl Claro Sh Blindaje
P Rosa W Blanco Gr Gris LL Azul Claro
wc_tx000362es.fm 37
Mantenimiento LTC Reparación
4.3 Reemplazar / quitar las lámparas
La torre de luz lleva cuatro lámparas de 1000 W cada una. Evite dejar
grasas o restos de aceite en la superficie de las lámparas, ya que esto
puede conducir a puntos de alta temperatura - y con ello, a una
reducción de la vida útil o a la rotura de la lámpara.
4.4.3 Verifique que los guinches estén en buen estado. NO utilice cables
que se hayan doblado o que esté comenzando a deshilacharse.
wc_tx000362es.fm 38
LTC Reparación Mantenimiento
4.5 Filtro del Aire
wc_gr000540
wc_tx000362es.fm 39
Mantenimiento LTC Reparación
4.6 Aceite de Motor
wc_gr000541
wc_tx000362es.fm 40
LTC Reparación Mantenimiento
4.7 Mantenimiento del Sistema de Reparto de Combustible del
Motor
wc_tx000362es.fm 41
Mantenimiento LTC Reparación
4.9 Cebadura del Sistema de Combustible
wc_tx000362es.fm 42
LTC Reparación Mantenimiento
4.10 Esquema de conexiones eléctricas para unidades de 4
lámparas haluro metálico de 60 Hz
G G
1 W W 2
B B
G G
4 W W 3
GND T2/T4 T5 T a B B
W/B
R/B
W
Or
W
G
B
R
L
GND L2 L c
o
f e
n b h
W W/B
l m
d
W
g
n h
W Or
m
l
d
W
g
W
n h
W
l m
j d
W
g
n h
W R/B i
l m 4 2
7 6 5
d 12 10 9
g W
wc_gr001774
- k
wc_tx000362es.fm 43
Mantenimiento LTC Reparación
4.11 Piezas Mostradas en la Esquema de Lámparas Haluro Metálico
Colores De Cables
B Negro R Rojo Y Amarillo Or Naranja
G Verde T Canela Br Marrón Pr Violeta
L Azul V Lila Cl Claro Sh Blindaje
P Rosa W Blanco Gr Gris LL Azul Claro
wc_tx000362es.fm 44
LTC Reparación Mantenimiento
4.12 Esquema de conexiones eléctricas para unidades de 4
lámparas de sodio de alta presión de 60 Hz
G G
1 W W 2
B B
G G
GND T2/T4 T5 T a 4 W W 3
B B
W
W/B
R/B
c
Or
W
G
B
R
L
GND L2 L
f e
n b h
W W/B
COM
l TAP
m d
CAP
W
g
n h
W Or
COM
l TAP
m
CAP d
W
g
W
n h
W
COM
l TAP
m
CAP d
W
j g
n h
W R/B i
4 2
l TAP
m 7 6 5
COM
CAP
d 12 10 9
W
g
h
- wc_gr001775
k
wc_tx000362es.fm 45
Mantenimiento LTC Reparación
4.13 Piezas Mostradas en la Esquema de Lámparas de Sodio de
Alta Presión
Colores De Cables
B Negro R Rojo Y Amarillo Or Naranja
G Verde T Canela Br Marrón Pr Violeta
L Azul V Lila Cl Claro Sh Blindaje
P Rosa W Blanco Gr Gris LL Azul Claro
wc_tx000362es.fm 46
LTC Reparación Mantenimiento
4.14 Esquema del excitación del condensador del generador 60 Hz.
wc_gr001632
1 Rotor 4 Condensador
2 Extator 5 Generador/Bloque terminal
3 Bobinas de excitación 6 Caja de control-lámparas
wc_tx000362es.fm 47
Mantenimiento LTC Reparación
1 Rotor 4 Condensador
2 Extator 5 Generador/Bloque terminal
3 Bobinas de excitación 6 Caja de control-lámparas
wc_tx000362es.fm 48
LTC Reparación Mantenimiento
4.15 Esquema de conexiones eléctricas del motor - Lombardini
1
17
4 G
3 Or
G
15 14
5
Pr 13
5 16
D+
12
12V/45A
B+ W
L
Or
6 11
8
9 10
7
wc_gr001776
wc_tx000362es.fm 49
Mantenimiento LTC Reparación
wc_tx000362es.fm 50
LTC Reparación Mantenimiento
4.16 Cableado Interno del Panel de Control del Motor—Motores más
viejos
1 B
2
L 30
86
87
2
85
3
W/R 1
4
Or Y/G
5
B R
6
Pr
7 R
8
Gr
9 W
10
R
4 2
7 6 5 3
12 10 9
11 L
12 P
13
Br 4
50
15
Y/G
/5
14
4
B 30
G B
Br
5
wc_gr000658
wc_tx000362es.fm 51
Mantenimiento LTC Reparación
4.18 Cableado Interno del Panel de Control del Motor—Motores más
nuevos
4 S3 13 S2
S4 9 8 10 1 11 12 2
Or Br
W Gr G Y L P W/L
EV R/W d
3
(Max 0,8A)
S1
ACC
6 V
(Max 10A)
a Gr R R R Y R R
15
A L 30
(12V)
50
b
5 B
(Max 12A)
c
14 Y/G
Y
S5 70A f
e
B B
(Max 50A)
7 R wc_gr001997
wc_tx000362es.fm 52
LTC Reparación Mantenimiento
4.19 Piezas Mostradas en la Esquema del Panel de Control—
Motores más nuevos
Colores De Cables
B Negro R Rojo Y Amarillo Or Naranja
G Verde T Canela Br Marrón Pr Violeta
L Azul V Lila Cl Claro Sh Blindaje
P Rosa W Blanco Gr Gris LL Azul Claro
wc_tx000362es.fm 53
Mantenimiento LTC Reparación
4.20 Diagramas de Componentes Eléctricos del Tablero de Control
a1 a2
c
86
30
d
87
1
85
2
1
50
15
e
/54
2
h 30
f1
14 7 4 2
13 6 7 6 5
2 4 12 10 9
12 5
5 6 7
10 12 11 4 f2
10 3
g wc_gr001778
k j
Pr
Br
i1 i2
Or W Y/G Or
1 b
2
c
50
1
14 7
2 30
13 X 6
e
12 5
g d
11 X4
85
87
10 3 l
86
30
9 2 g
8 1
wc_gr001800
wc_tx000362es.fm 54
LTC Reparación Mantenimiento
4.21 Componentes Internos del Panel de Control
wc_tx000362es.fm 55
Mantenimiento LTC Reparación
4.23 Diagrama Eléctrico del Remolque
Colores de Cables
wc_tx000362es.fm 56
LTC Reparación Desmontaje/Montaje Proced-
5. Desmontaje/Montaje Procedimientos
5.1 Herramientas
El mecánico deberá usar su buen juicio y sentido común respecto a la
selección de las herramientas, ya que no es posible anticipar de
antemano todos los problemas que pudiesen aparecer durante la
reparación del equipo.
El uso de herramientas especiales sólo se recomienda en aquellos
casos en los que el uso de herramientas convencionales resulta
insuficiente.
Antes de substituir una herramienta o procedimiento por otro, Ud.
deberá asegurarse de que no puedan resultar lesiones personales ni
daños a la pieza debido al cambio.
5.2 Pedido de partes
Los procedimientos de reparación contenidos en este manual no
incluyen los números de stock de las partes. Para informaciones sobre
piezas de recambio refiérase al Manual de Partes original entregado
con la máquina.
Encargue un manual de reposición en la Wacker Corporation si el
Manual de Partes original se hubiera perdido. Indique por favor el
número de modelo, número de artículo y número de serie de la
máquina al pedir la reposición del Manual de Partes. Las Listas de
Repuestos están también disponibles en el sitio del Web de Wacker
Corporation. Vea www.wackergroup.com. Entre en el sitio como
visitante.
5.3 Números de referencia ( )
Los métodos o procedimientos de reparación contienen números
dentro de paréntesis ( ). Estos números se refieren a los números de
artículos que se indican en los dibujos de montaje y otros dibujos
detallados. Estos números sirven para prestar ayuda al mecánico en
la identificación de piezas y en el montaje de las partes.
5.4 Pesa
Vea Dibujo: wc_gr000843
Para la ayuda del mecánico el símbolo de la pesa indica el peso
aproximado al ser levantadas / elevadas piezas de tamaño mayor.
250 kg
(550 lbs.)
wc_gr000843
wc_tx000348es.fm 57
Desmontaje/Montaje Procedimientos LTC Reparación
5.5 Vista del Conjunto de la Lámpara
i
h
a b
j
c
k
d l
e m
f g
wc_gr001502
wc_tx000348es.fm 58
LTC Reparación Desmontaje/Montaje Proced-
5.6 Lista de Partes de la Lámpar
wc_tx000348es.fm 59
Desmontaje/Montaje Procedimientos LTC Reparación
5.7 Conjunto de las Lámparas
wc_tx000348es.fm 60
LTC Reparación Desmontaje/Montaje Proced-
Vea Dibujo: wc_gr001502, wc_gr001523, wc_gr001524, and
wc_gr001525
Reconstrucción
5.7.8 Corte el aislamiento aproximadamente ¼ " (6 mm) del extremo de los
cables que van desde la base de fijación y los de la base de la
lámpara. Una los cables con una tuerca para cables de tipo
compresión; negro con negro y blanco con blanco. Refiérase al
esquema eléctrico Conecte el cable de tierra a la parte inferior del
conjunto de la base de la lámpara. Junte los cables a través de una
abrazadera plástica.
5.7.9 Deslice el acople de alivio de tensión (k) hacia el conjunto de la base
de la lámpara (m) y vuélvalo a unir con la misma.
5.7.10 Reinstale el reflector (h), empaque (I), y el anillo de refuerzo (l).
Apriete los cuatro tornillos (g).
5.7.11 Limpie los bombillos con alcohol antes de instalarlo. Utilizando
guantes, inserte el bulbo (f) en la base de lámpara.
Precaución: No toque el bombillo con la piel de las manos. La grasa
de la piel puede causar puntos de concentración de calor lo cual
puede conducir a una vida más corta del mismo.
5.7.12 Una los dos posicionadores deslizándolos juntos (e) e instalándolos
sobre el bombillo y sobre el aro del deflector (h).
5.7.13 Limpie el lente de vidrio (d) e insértelo dentro del empaque ©. Coloque
le lente con el empaque sobre los posicionadores del bombillo y sobre
el aro del reflector. Coloque la abrazadera exterior sobre los aros.
Golpeé los anillos para colocarlos en su posición con un martillo de
goma, de ser necesario. Asegure el anillo al reflector utilizando el
tornillo (a). De ser necesario, utilice un destornillador de cabeza plana
para colocar el empaque en su posición. Tenga cuidado de no dañar
el empaque.
wc_gr001524
wc_tx000348es.fm 61
Desmontaje/Montaje Procedimientos LTC Reparación
250 Kg c e f g
(550 lbs.) h
b j
i n l
k m
wc_gr001530
wc_tx000348es.fm 62
LTC Reparación Desmontaje/Montaje Proced-
5.10 Mástil Superior
wc_tx000348es.fm 63
Desmontaje/Montaje Procedimientos LTC Reparación
wc_gr001533
wc_tx000348es.fm 64
LTC Reparación Desmontaje/Montaje Proced-
5.11 Mástil Intermedio
wc_tx000348es.fm 65
Desmontaje/Montaje Procedimientos LTC Reparación
5.11.15 Coloque el cable alrededor de la polea del mástil principal (d) e instale
la polea.
5.11.16 Deslice el mástil intermedio completamente dentro del mástil principal.
5.11.17 Coloque el cable en el cabrestante.
5.11.18 Refiérase a la sección Reconstrucción del Mástil Superior para instalar
el mástil superior.
wc_tx000348es.fm 66
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6. Procedimientos de Diagnostico Eléctrico
wc_tx000359es.fm 67
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
Luces No Trabajan
No
Verifique la velocidad
del motor con un foto-tacómetro
o un vibro-tacómetro (Sirómetro). 6.2
¿Está el motor No Si la velocidad es muy baja:
funcionando a las r.p.m. 1. Reemplace los filtros de aire 4.5
correctas? y combustible del motor.
2. Ajuste la palanca de velocidad 4.8
Si del sistema de control
de velocidad
¿Es la ¿Está en
No botón de prueba No Si el botón no se ¿Es el
lectura en el GFI de No
120±10%? un su posición puede rearmar, no votaje de entrada al
externa? hay voltaje presente GFI, en la parte trasera
6.3 en el GFI, revise 120±10% V?
Si el cableado en la
Si
parte trasera del
GFI. Si
Rearmar 6.3
Reemplace
el GFI.
6.5 Descargue el
capacitor(es) del ¿Es la
generador y verifique capacitancia del No Reemplace
Refierase al Diagrama de Flujo 1B. su especificación de capacitor de el capacitor.
capacitancia. 35 µF?
6.14
Si
wc_gr001609 6.13
Refierase al diagrama
de flujo 1D.
wc_tx000359es.fm 68
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
Continuación 6.8
del Diagrama de Flujo 1A.
¿Tiene
Con la máquina en el interruptor No
funcionamiento, continuidad?
¿Existen verifique le voltaje a ¿Existen
400±10%V desde No los balastros midiendo No
120±10%V desde Reemplace
los balastros? entre los cables negros los balastros? Si
del interruptor de el interruptor de
seguridad.
seguridad y el terminal
SI de neutral. Si 6.8
Con la máquina en
6.6 funcionamiento, verifique
Refiérase el voltaje entre la barra
Reemplace de contacto del interruptor
al Diagrama de Flujo 1 C. los balastros. y el terminal de neutral en
el panel de control.
6.7
6.9
¿Existen
120±10%V entre
Si la barra de contacto del
interruptor y el terminal
de neutral?
No
Reemplace
wc_gr001610 en panel de control.
6.10
6.11
wc_tx000359es.fm 69
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
Si
Si
wc_gr001611
wc_tx000359es.fm 70
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.17
Detenga el motor. ¿Están todos No
Desconecte la batería de los valores de resistencia Reemplace el estator.
12V. Vuelva a conectar las ntre los rangos Consulte a la fábrica.
líneas al capacitor 60 y 0. permitidos?
6.18–6.20
Arranque la máquina y Si
vuelva a verificar el voltaje
al GFI. Refiérase al paso 4
en Diagrama de Flujo 1A.
Con el motor apagado
Tome verifique la continuidad
ntre los terminales:
T1 y tierra;
T5 y tierra
6.17
Con el motor apagado, verifique la
¿Tiene continuidad entre los terminales:
el cableado Cable 60 y tierra;
continuidad? No
Cable 60 y T1;
Cable 60 y T5.
Si
6.17
Si la medida de resistencia
es baja, existe un corto.
Reemplace el generador
completo. Consulte a la fábrica. Si la medida
de resistencia es
¿Tiene Yes baja, existe un corto.
6.18, 6.19, 6.23 el cableado Reemplace el
continuidad? generador completo.
Consulte a la
Para una revisión minuciosa del aislamiento fábrica.
de los devanados, utilice un Megger a 500V o llévelo a No
un taller de especialización de motores. Si después de
revisarlo, no se miden más de 2 M Ohms, reemplace 6.18
el estator. Consulte a la fábrica. Si las pruebas de
continuidad son satisfactorias, el estator está en 6.19
buenas condiciones. Verifique el rotor y los diodos. 6.23
Refiérase al diagrama de Flujo 1E.
wc_gr001612
wc_tx000359es.fm 71
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
¿Se miden
0.4-0.5 V en una dirección y No Reemplace
un circuito abierto en el sentido ambos diodos. 6.21
contrario (OL)?
Si
wc_tx000359es.fm 72
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.2 Revisando el Motor
wc_tx000359es.fm 73
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.3 Revisando el GFI
ADVERTENCIA
Efectúe esta prueba con la máquina encendida y el interruptor de
seguridad en la posición de encendido.
6.3.1 Utilizando la escala de Voltaje AC en el multímetro, verifique que
hayan 120+/-10% Volts.
6.3.2 Si se toma una lectura de 0 Volts, revise el botón de rearmado del GFI.
Oprima el botón si este se ha disparado. Si el botón no mantiene su
posición oprimida, verifique la condición del cableado del GFI.
6.3.3 Si el cableado esta bien, verifique el voltaje en la parte posterior del
GFI. Si se toma una lectura de 120+/- 10% Volts, reemplace el GFI.
wc_tx000359es.fm 74
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.4 Reemplazando el GFI
Remoción
6.4.1 Quite los tornillos (a) que aseguran la tapa del tablero de control y
remuévala.
6.4.2 Asegúrese de anotar el patrón de las conexiones eléctricas en la parte
trasera del GFI. Afloje los tornillos que aseguran los cables y quite los
cables.
6.4.3 Quite los tornillos (b) que aseguran el GFI al tablero de control y
remueva el GFI.
Installacion
6.4.4 Monte el GFI a la tapa del tablero de control.
6.4.5 Coloque los cables en el orden apropiado a la parte trasera del GFI.
6.4.6 Asegure la tapa del tablero del al tablero de control.
wc_gr001535
wc_tx000359es.fm 75
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.5 Verificando el Voltaje del Balastro
Lleve a cabo esta prueba con la máquina encendida. Pruebe todas las
cajas de balastros o solamente la caja de balastros en cuestión.
6.5.1 Desconecte la lámpara(s) en el extremo del mástil superior, en la
conexión rápida.
6.5.2 Quite la tapa frontal del tablero de control.
6.5.3 Utilizando la escala de Voltaje AC en el multímetro, verifique que
hayan 400 +/- 10% Volts saliendo de la caja de balastro midiendo
entre los cables blancos (a) en el bloque de terminales y el terminal de
compresión de neutral (b).
Si encuentra 400 +/- 10% Volts, esto indica que existe una falla desde
la caja de control hasta las luces o un problema en las lámparas.
Refiérase a Verificando la Continuidad.
Si no se encuentran 400 +/- 10% Volts, esto indica que existe un
problema con el voltaje que va hacia el balastro o con el balastro
mismo. Refiérase a Verificando el Voltaje al Balastro.
3 2 1
wc_gr001780
wc_tx000359es.fm 76
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.6 Verificando el Voltaje al Balastro
3 2 1
wc_gr001780
wc_tx000359es.fm 77
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.7 Verificando el Voltaje al Balastro
Remoción
6.7.1 Quite los cuatro tornillos que sujetan la tapa del tablero de control y
quítela.
6.7.2 Ubique los puntos en los cuales están conectados los cables del
balastro afectado y desconéctelos del tablero de control.
6.7.3 Note la posición de los cables eléctricos. Afloje el dispositivo de alivio
de tensión (a) del balastro afectado y remueva el cable eléctrico del
tablero de control.
6.7.4 Quite los tornillos (b) que sujetan la caja de balastro afectada y
remuévala.
Instalación
6.7.5 Asegure la caja de balastro a la máquina con los tornillos removidos
en el paso 4.
6.7.6 Coloque el cable en la misma manera que el anterior. Una vez en su
posición, corte el cable a medida asegurándose que sea lo
suficientemente largo como para llegar al interior del tablero de
control.
6.7.7 Deslice el dispositivo de alivio de tensión sobre le cable e introdúzcalo
en el tablero de control. Conecte los cables a los terminales
apropiados dentro del tablero de control.
6.7.8 Apriete el dispositivo de alivio de tensión.
wc_tx000359es.fm 78
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.8 Verificando el Interruptor de Seguridad
wc_gr001537
wc_tx000359es.fm 79
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.9 Verificando la Barra de Conexión
Vea Dibujo: wc_gr001786, wc_gr001787, and wc_gr001618
Peligro de shock eléctrico. Solamente personal calificado deberá
llevar a cabo esta prueba
ADVERTENCIA
Comience esta prueba con la máquina apagada.
6.9.1 Quite los interruptores de seguridad de la barra de conexión aplicando
una fuerza de izquierda a derecha y halándolos hacia fuera de la barra
de conexión.
6.9.2 Arranque le motor.
6.9.3 Utilizando la escala de AC en el multímetro, verifique que hayan 120+/
- 10% Volts entre la barra de conexión (a) y el cepo de compresión de
neutral (b). Verifique ambos lados del cepo de compresión.
6.9.4 También verifique hayan 120 +/- 10% Volts entre los cepos de
compresión de los cables negro y rojo © y el cepo de compresión de
neutral.
wc_tx000359es.fm 80
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.10 Removiendo el Tablero de Control de las Luces
wc_tx000359es.fm 81
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.11 Instalando el Tablero de Control de las Luces
wc_tx000359es.fm 82
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.12 Revisando los Capacitores del Generador
wc_tx000359es.fm 83
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.13 Revisión Alternativa del Capacitor
wc_tx000359es.fm 84
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.14 Reemplazando el (los) Capacitor(es)
Remoción
6.14.1 Note los puntos de conexión de los cables #60 y #0 y remueva los
cables del capacitor.
6.14.2 Afloje los tornillos de las abrazaderas (a,b) que aseguran el capacitor
o corte las cintas de plástico (c) y remueva el capacitor.
Instalación
6.14.3 Coloque el capacitor en la abrazadera y asegúrelo apretando los
tornillos de las mismas. O, vuelva asegurarlo con las cintas plásticas.
6.14.4 Conecte los cables #60 y #0 a los terminales apropiados del capacitor.
6.14.5 Instale la tapa protectora del capacitor.
wc_tx000359es.fm 85
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
wc_tx000359es.fm 86
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.15 Revisando la Continuidad en los Cables
wc_tx000359es.fm 87
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
wc_tx000359es.fm 88
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
wc_tx000359es.fm 89
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.16 Restaurando el Magnetismo del Rotor.
WARNING
Comience esta prueba con la máquina apagada.
wc_tx000359es.fm 90
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
G R
B
W
T5 T1
T2 T4
T6 T3
+ –
60
wc_gr001630
wc_tx000359es.fm 91
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.17 Revisando los Devanados del Estator
6.17.1 Remueva los cables Rojo, Negro y Blanco del Bloque de terminales
del generador.
6.17.2 Quite los cables del capacitor y coloque un desatornillador con mango
aislado entre los dos terminales del mismo para descargarlo.
6.17.3 Utilizando la escala de resistencia en el multímetro, mida la resistencia
entre T1y T2. También mida la resistencia entre T4 y T5. En ambos
casos la resistencia deberá ser 0.36+0.5/-0.0 Ohms. Mida la
resistencia entre las líneas del capacitor #0 y #60. La resistencia debe
de ser 1.7+0.5/-0.0 Ohms. Si no existe continuidad (Circuito abierto),
reemplace el estator.
6.17.4 Utilizando la escala de resistencia el multímetro, mida la resistencia
entre T1 y tierra, y T5 a tierra. El multímetro debe de dar una lectura
abierta (OL u Open). Si esta lectura no es acertada, reemplace el
generador completo.
6.17.5 Utilizando la escala de resistencia en el multímetro, mida la resistencia
entre la línea #60 a tierra; #60 a T1; #60 a T5. La lectura en los tres
casos debe de ser abierta (OL u Open). Si esta lectura no es acertada,
reemplace el generador completo. Confirme con la fábrica antes de
hacerlo.
Nota: No toque la estructura de la máquina cuando lleve a cabo esta
prueba. Puede ocurrir una lectura errónea.
Nota: Una lectura de resistencia de 2 Mogaohms (2M) o mayores es
aceptable.
Para una prueba del aislamiento de los devanados mas completa,
utilice un megohmetro con capacidad de 500 Volts o envíelo a un taller
especializado. Si la lectura es de 2 Megaohms o mayor (2 M Ohms),
el estator está en buen estado. Si la lectura es menor a 2 Megaohms,
reemplace el generador. Consulte a la fábrica para confirmar.
wc_tx000359es.fm 92
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
T5
B
R T1 G R
T4
W B
T2 W
T5 T1
60 0
T2 T4
T6 T3
1
60
G R
B
3 W
T5 T1
T2 T4
T6 T3
60
0 wc_gr001627
wc_tx000359es.fm 93
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.18 Desmontando el Generador y el Motor
wc_tx000359es.fm 94
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
wc_gr001602
wc_tx000359es.fm 95
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
Vea Dibujo: wc_gr001588 — wc_gr001590; wc_gr001594 — wc_gr001601,
and wc_gr001628
6.18.4 Desconecte la batería (d)
6.18.5 Desconecte las mangueras de combustible del tanque (e). Bloquee las
mangueras. Las máquinas de producción temprana tienen la
manguera de entrada de combustible al motor en la parte inferior del
tanque. En estas máquinas bloquee la espiga de salida de
combustible del tanque para evitar derramamientos.
6.18.6 Quite los tornillos que aseguran la tapa del bloque de terminales/
capacitor del generador y quite la tapa. Las máquinas de temprana
producción tienen bloques de terminales y capacitores integrales al
generador. Es estas máquinas quite la caja de balastros que está más
cerca al generador para ganar acceso al cableado. Desconecte las
líneas principales (Cables rojo y negro), neutro (Blanco), y tierra
(Verde) del bloque de terminales del generador (f).
6.18.7 Quite la guía (g) del motor cerca del generador.
6.18.8 Desconecte el cable de tierra (h) del extremo del motor, entre el motor
a la estructura de la máquina.
6.18.9 Note la ubicación del cable (I) que va del tablero de control de las
lámparas hasta la caja de del interruptor de llave de encendido del
motor (#10) y quite el cable de la parte trasera de la caja de del
interruptor de llave de encendido del motor. En motores más nuevos,
simplemente desconecte el conector del cable de la caja de del
interruptor de llave de encendido del motor.
6.18.10 Quite el soporte (j) del panel de control de las lamparas del motor.
6.18.11 Quite la tornillería (k) que aseguran el tubo de escape a la estructura
de la máquina. Afloje el tornillo tipo "U" (I) que aseguran el tubo de
escape al motor y quite el tubo de escape.
6.18.12 Desde la parte inferior de la máquina, quite las tuercas y arandelas (m)
de los espárragos de los cuatro soportes de amortiguación.
6.18.13 Utilizando una grúa apropiada, levante le conjunto del motor/
generador de la máquina. Coloque el conjunto en un banco de trabajo
resistente o sobre le piso.
wc_tx000359es.fm 96
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
250 kg
(550 lbs.)
86
LOMBARDINI
30
87
1
wc_gr000843 85
2
50
15
/54
30
4 2
7 6 5
12 10 9
wc_gr001788
wc_tx000359es.fm 97
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
e f
e h
e
f
i
wc_gr001588 l k
g
m
m
wc_tx000359es.fm 98
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.19 Separando el Estator del Motor/ Rotor.
6.19.1 Existen dos métodos para separar la carcaza del estator del
generador del conjunto del motor/ rotor. El primer método implica la
fabricación de una herramienta especial para extracción. En
cualquiera de los dos métodos se requiere de una faja de sujeción y
una grúa para sostener el peso del mismo.
Método 1
6.19.2 Utilizando una faja de sujeción (a) y una grúa adecuada, sostenga el
generador.
6.19.3 Utilizando una sección de 3"x3" (8cm x 8cm) de una lámina (b) de
Aluminio o Acero, taladre un agujero en el centro de la misma para
alojar los hilos de la rosca de un tornillo M14. Utilice un machuelo para
hacer la rosca de un tornillo M14.
6.19.4 Taladre dos agujeros en la placa que concuerden con los de la
carcaza del generador (f).
6.19.5 Elabore roscas en los agujeros (f) de la carcaza del estator, y
utilizando dos tornillos de la misma rosca (c) asegure la placa de 3" x
3" a la carcaza.
6.19.6 Remueva los tornillos M8 (d) que aseguran el adaptador del motor al
motor.
6.19.7 Utilizando el tornillo M14 (e), enrósquelo en el agujero de rosca M14
en la placa y lentamente extraiga el conjunto de la carcaza del
generador del conjunto del rotor/ motor.
wc_tx000359es.fm 99
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
f
b
e
d
c
wc_gr001640
wc_tx000359es.fm 100
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
Vea Dibujo: wc_gr001784
Método 2
6.19.8 Remueva los tornillos M8 (d) que aseguran el adaptador del motor al
motor.
6.19.9 Utilizando dos desatornilladores (b) o palancas equivalentes, con
cuidado extraiga el conjunto de la carcaza del generador del conjunto
del rotor/ motor.
wc_tx000359es.fm 101
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.20 Montaje del el Estator al Motor/ Rotor.
6.20.1 Mientras sostiene el estator con una faja de sujeción y grúa, deslícelo
sobre el conjunto del motor/ rotor.
6.20.2 Ensamble una tuerca M10 (a) y una arandela (b) a un tornillo M10x80
(c)
6.20.3 Enrosque el tornillo en el rotor a través del agujero en el estator.
6.20.4 Haga llegar la tuerca a la carcaza del estator y lentamente apriete la
tuerca para empujar la carcaza del estator encima del rotor y sobre el
conjunto del rodamiento (f). Continúe hasta que el adaptador del motor
haga contacto con el motor mismo. No lo apriete demasiado.
6.20.5 Asegure el adaptador del motor al motor con los tornillos M8 (d).
Apriete los tornillos a 25 lbs-pie. (35 NM).
Nota: El no instalar el estator en la forma descrita anteriormente
puede resultar en un rodamiento de rotor diagonalmente montado, lo
cual puede resultar en un desgaste prematuro del rodamiento del rotor
o del motor. Si no hay duda de que el rodamiento ha asentado en la
carcaza correctamente, coloque un bloque de madera sobre el
extremo de la carcaza del generador y golpéelo firmemente con un
martillo.
wc_tx000359es.fm 102
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
+ 1.5
2m
mm -1
wc_gr001642
wc_tx000359es.fm 103
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.21 Revisando Los Diodos del Rotor
wc_tx000359es.fm 104
LTC Reparación Procedimientos de Diagnostico
6.22 Revisando los Devanados del Rotor
wc_tx000359es.fm 105
Procedimientos de Diagnostico Eléctrico LTC Reparación
6.23 Removiendo/ Instalando el Rotor
Removiendo el Rotor
6.23.1 Quite los tornillos M8 (a) que aseguran los discos flexibles (b) al
volante del motor 9 (c) y remueva el conjunto del rotor.
Instalación
6.23.2 Asegure los discos flexibles del rotor al volante del motor utilizando los
tornillos M8. Apriete los tornillos a 15 lb-pie (21Nm). Asegúrese de que
los discos hayan asentado completamente y de manera pareja en
volante del motor.
wc_tx000359es.fm 106
LTC Reparación Diagnóstico del Motor
7. Diagnóstico del Motor
Aceleración pobre
Escape húmedo
Ruido excesivo
Humo blanco
Humo negro
Humo azul
Bajo nivel de combustible • • •
Alimentación de combustible/
• • • •
líneas de retorno obstruidas
Respiradero del tanque de
• •
combustible obstruido
Falla en la bomba de
• • •
combustible
Aire en el combustible • • • •
Inyector(es) unitario(s) con
• • • • • • •
fallas o desgastados
Ajuste de inyectores unitarios • •
• • • • •
incorrecto
Cremallera de las bombas •
unitarias de combustible • •
restringido en su movimiento
Nivel de aceite muy alto • • • • • • •
Viscosidad de aceite • • •
incorrecta
Aceite diluido por combustible • • • • •
Válvula de alivio de presión •
de aceite fallando
wc_tx000364es.fm 107
Diagnóstico del Motor LTC Reparación
Causa Probable Síntoma
Aceleración pobre
Escape húmedo
Ruido excesivo
Humo blanco
Humo negro
Humo azul
Tubo de succión de la bomba •
de aceite obstruido
Entrada de aire en la bomba •
de aceite por el tubo de
admisión
Calentadores de motor •
•
fallando
Controlador de los
•
calentadores defectuoso
Relé de los calentadores del
•
motor en mal estado
Arrancador defectuoso •
Voltaje de la batería muy bajo •
Batería/ cables de la batería
conexiones de la batería •
corroídas
Interruptor de llave de
•
encendido defectuoso
Filtro de aire obstruido • • • • • • •
Vacío excesivo/ operación de • • • •
baja carga
Asentamiento de motor • • •
insuficiente
Motor sobrecargado • • • • •
wc_tx000364es.fm 108
LTC Reparación Diagnóstico del Motor
Causa Probable Síntoma
Aceleración pobre
Escape húmedo
Ruido excesivo
Humo blanco
Humo negro
Humo azul
Carga secundaria excesiva • • •
Calibración de válvula • • • •
insuficiente/ excesiva
Motor fuera de tiempo – • • • • •
adelantado
Motor fuera de tiempo – • • •
retrasado
Eslabones del gobernador • • • •
fuera de ajuste
Muelle del gobernador • • •
fatigado o defectuoso
Velocidad de ralentí muy baja • •
Anillo del motor desgastados • • • • •
o pegados
Pistón desgastado o dañando • • • • • • •
Cilindros desgastado o • • • • • • •
dañados
Válvulas/ guías de válvula • • • • •
desgastadas
Válvulas pegándose • • • • • • •
Cojinetes (bancada/ biela) • • •
desgastados
wc_tx000364es.fm 109
Diagnóstico del Motor LTC Reparación
Causa Probable Síntoma
Aceleración pobre
Escape húmedo
Ruido excesivo
Humo blanco
Humo negro
Humo azul
Gobernador/ eslabones del • • • • •
gobernador funcionando
inadecuadamente
Empaque de culata dañando • • •
Termostato trabado o •
funcionado mal
Motor pegado •
Radiador obstruido (externa o •
internamente)
Bomba de refrigerante en mal •
estado
Turbocargador fallando • • • • • • •
wc_tx000364es.fm 110
Threadlockers and Sealants
Threadlockers and Sealants
Threadlocking adhesives and sealants are specified throughout this
manual by a notation of “S” plus a number (S#) and should be used
where indicated. Threadlocking compounds normally break down at
temperatures above 175°C (350°F). If a screw or bolt is hard to
remove, heat it using a small propane torch to break down the sealant.
When applying sealants, follow instructions on container. The sealants
listed below are recommended for use on Wacker equipment.
Loctite 222 Purple Low strength, for locking threads smaller than 6 mm 73287 - 10 ml
Hernon 420 (1/4").
Omnifit 1150 (50M) Hand tool removable.
Temp. range, -54 to 149 ° C (-65 to 300 ° F)
Hernon 423 Blue Medium strength, for locking threads larger than 29311 - .5 ml
Omnifit 1350 (100M) 6 mm (1/4"). 17380 - 50 ml
Hand tool removable.
Temp. range, -54 to 149 ° C (-65 to 300 ° F)
Loctite 271/277 Red High strength, for all threads up to 25 mm (1”). 29312 - .5 ml
Hernon 427 Heat parts before disassembly. 26685 - 10 ml
Omnifit 1550 (220M) Temp. range, -54 to 149 ° C (-65 to 300 ° F) 73285 - 50 ml
Loctite 290 Green Medium to high strength, for locking preassembled 28824 - .5 ml
Hernon 431 threads and for sealing weld porosity (wicking). 25316 - 10 ml
Omnifit 1710 (230LL) Gaps up to 0.13 mm (0.005")
Temp. range, -54 to 149 ° C (-65 to 300 ° F)
Loctite 609 Green Medium strength retaining compound for slip or press 29314 - .5 ml
Hernon 822 fit of shafts, bearings, gears, pulleys, etc.
Omnifit 1730 (230L) Gaps up to 0.13 mm (0.005")
Temp. range, -54 to 149 ° C (-65 to 300 ° F)
Loctite 592 White Pipe sealant with Teflon for moderate pressures. 26695 - 6 ml
Hernon 920 Temp. range, -54 to 149 ° C (-65 to 300 ° F) 73289 - 50 ml
Omnifit 790
Loctite 496 Clear Instant adhesive for bonding rubber, metal and plas- 52676 - 1 oz.
Hernon 110 tics; general purpose.
Omnifit Sicomet 7000 For gaps up to 0.15 mm (0.006")
Read caution instructions before using.
Temp. range, -54 to 82 ° C (-65 to 180 ° F)
Threadlockers and Sealants
TYPE PART NO. -
( ) = Europe COLOR USAGE SIZE
Loctite Primer T Aerosol Fast curing primer for threadlocking, retaining and 2006124 -
Hernon Primer 10 Spray sealing compounds. Must be used with stainless 6 oz.
Omnifit VC Activator steel hardware. Recommended for use with gasket
sealants.
Torque Values
Torque Values
M6 7 10 10 14 13 17 - 10 - 5
M8 18 25 26 35 30 41 1/2 13 - 6
M10 36 49 51 69 61 83 11/16 17 - 8