Está en la página 1de 10

Notas

www.lectulandia.com - Página 671


[1] Ursus: oso; Homo: hombre. <<
www.lectulandia.com - Página 672
[2] Lo que equivale a decir: se provee a las otras hijas como se puede. (Nota de Ursus
en el margen de la pared). (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 673
[3] Castigo. <<
www.lectulandia.com - Página 674
[4] El coraje es más fuerte que el ariete. <<
www.lectulandia.com - Página 675
[5] Así en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 676
[6] Véase doctor Chamberlayne, État présent de l'Angleterre, 1688, 1.ª parte, cap. XIII,
p.169. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 677
[7] Un medio de reinar. <<
www.lectulandia.com - Página 678
[8] Así en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 679
[9] El hombre errante es más temible que el animal salvaje errante. <<
www.lectulandia.com - Página 680
[10] Clérigos que no juraron fidelidad al trono en 1688. <<
www.lectulandia.com - Página 681
[11] Bacalao seco. <<
www.lectulandia.com - Página 682
[12] Así en el original, por «Vamos». <<
www.lectulandia.com - Página 683
[13] Así en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 684
[14] Haz entrar. <<
www.lectulandia.com - Página 685
[15] En castellano en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 686
[16] En castellano en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 687
[17] En castellano en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 688
[18] Viene a significar «Estamos en el país de Jauja». <<
www.lectulandia.com - Página 689
[19] En realidad significan «señor de la casa». <<
www.lectulandia.com - Página 690
[20] El siguiente diálogo transcribe literalmente el original. <<
www.lectulandia.com - Página 691
[21] En castellano en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 692
[22] Nieve y noche. <<
www.lectulandia.com - Página 693
[23] Así en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 694
[24] En castellano en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 695
[25] Paz en la guerra. <<
www.lectulandia.com - Página 696
[26] Mar portentoso. <<
www.lectulandia.com - Página 697
[27] ¿Estás cerca de mí? <<
www.lectulandia.com - Página 698
[28] Medida antigua equivalente a un metro y veinte centímetros. <<
www.lectulandia.com - Página 699
[29] Côtes significa tanto costas como costillas. <<
www.lectulandia.com - Página 700
[30] Antigua medida agraria que tenía 51 áreas. <<
www.lectulandia.com - Página 701
[31] Pieza redonda de metal que servía de modelo en las casas de moneda para tomar
el tamaño y el peso. <<
www.lectulandia.com - Página 702
[32] La boca hendida hasta las orejas, las encías en descubierto y la nariz arrancada,
serás una máscara y reirás siempre. <<
www.lectulandia.com - Página 703
[33] No falta otro, áureo. <<
www.lectulandia.com - Página 704
[34] Termina en cola de pez. El verso completo de Horacio (Arte poética) dice: Desinit
in piscem mulier formosa superne (la mujer cuyo torso es bello termina en cola de
pez). <<
www.lectulandia.com - Página 705
[35] Regina Saba coram rege crura denudavit. Schicklardus in Prooemio Tarich.
Jersici F. 65 (V.H.). (La reina de Saba descubrió sus piernas en presencia del Rey).
<<
www.lectulandia.com - Página 706
[36] Tendencia de la Iglesia anglicana al catolicismo. <<
www.lectulandia.com - Página 707
[37] Maestro de las elegancias: funcionario de la Corte de Nerón. <<
www.lectulandia.com - Página 708
[38] «Retrato de Eugène Devéria, hecho por él mismo en 1824. Se lo había regalado a
mi hermano Abel». Manuscrito de El hombre que ríe. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 709
[39] Entonces Venus, en los bosques, unía los cuerpos de los amantes (Lucrecio, De la
naturaleza, libro V,962). <<
www.lectulandia.com - Página 710
[40] Golpea con fuerza. <<
www.lectulandia.com - Página 711
[41] Queen Anna (Reina Ana) (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 712
[42] Virginidad negociada. <<
www.lectulandia.com - Página 713
[43] En la guerra y la paz. <<
www.lectulandia.com - Página 714
[44] El Infierno. <<
www.lectulandia.com - Página 715
[45] Todas las cosas que se puede saber (Pico de la Mirándola). <<
www.lectulandia.com - Página 716
[46] Libro IV, página 196 (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 717
[47] Colegio de Todas las Almas. <<
www.lectulandia.com - Página 718
[48] ¡Rómpele los quinqués! <<
www.lectulandia.com - Página 719
[49] ¡Bravo, Helmsgail! ¡Muy bien! ¡Bravo, montañés! ¡Vamos, Phelem! <<
www.lectulandia.com - Página 720
[50] No tiene ojos y ve (cita deformada del Evangelio según San Marcos, 8, 18:
«¿Teniendo ojos no veis y teniendo oídos no oís?»). <<
www.lectulandia.com - Página 721
[51] La boca hendida hasta las orejas, las encías en descubierto y la nariz arrancada,
serás una máscara y reirás siempre. <<
www.lectulandia.com - Página 722
[52] Versio Gallica Will Tyrii, lib. II, cap. XIII (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 723
[53] Habiéndole cortado la nariz. <<
www.lectulandia.com - Página 724
[54] Intraducible; literalmente: El oso de vuelta. Juego de palabras con el sonido de las
dos palabras latinas. <<
www.lectulandia.com - Página 725
[55] Así en el original, lo mismo que los versos siguientes. <<
www.lectulandia.com - Página 726
[56] Para que den su consejo. <<
www.lectulandia.com - Página 727
[57] Para consentir (la voluntad del Rey). <<
www.lectulandia.com - Página 728
[58] Cerveza fuerte y dulce. <<
www.lectulandia.com - Página 729
[59] Comencemos por el lobo, variación de la expresión latina A Jove principium,
comencemos por Júpiter. <<
www.lectulandia.com - Página 730
[60] Soy cirujano. <<
www.lectulandia.com - Página 731
[61] Centurión, Hundredi es una latinización de hundred, que en inglés significa cien.
<<
www.lectulandia.com - Página 732
[62] Charlatán, cuídate a ti mismo. <<
www.lectulandia.com - Página 733
[63] Tres doctores forman un capítulo. <<
www.lectulandia.com - Página 734
[64] El tordo excrementa su propia desgracia. <<
www.lectulandia.com - Página 735
[65] Moneda de cuatro luises. <<
www.lectulandia.com - Página 736
[66] En castellano en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 737
[67] En castellano en el original. <<
www.lectulandia.com - Página 738
[68] El abismo llama al abismo. <<
www.lectulandia.com - Página 739
[69] La justicia muda. <<
www.lectulandia.com - Página 740
[70] Cuando te ordenan que salgas, levántate. <<
www.lectulandia.com - Página 741
[71] La Ley, el Rey, la Hez. <<
www.lectulandia.com - Página 742
[72] Los perros ladran, los agentes de policía callan. —Conducirse como agente de
policía es también callar. <<
www.lectulandia.com - Página 743
[73] El emperador guarda silencio. <<
www.lectulandia.com - Página 744
[74] Tendremos muchos bastoneros que, callando, servirán para ser agentes de policía.
<<
www.lectulandia.com - Página 745
[75] Levántate al oír la orden. Mantente extremadamente silencioso. Eso es estar bajo
la autoridad del Rey. <<
www.lectulandia.com - Página 746
[76] Antigua costumbre de Normandía. <<
www.lectulandia.com - Página 747
[77] En la Carta de Luis el Testarudo para los normandos (Luis VII). <<
www.lectulandia.com - Página 748
[78] Alguaciles con vara. <<
www.lectulandia.com - Página 749
[79] El autor emplea con mucha frecuencia en esta obra palabras inglesas sin
traducirlas. Roads, caminos; rows, hileras; lanes, callejones. <<
www.lectulandia.com - Página 750
[80] Los pedreros eran pequeños cañones, y las archegayas, lanzas arrojadizas. <<
www.lectulandia.com - Página 751
[81] En lo demoníaco un infierno se agita. —Con un simple demonio sólo se es
energúmeno. <<
www.lectulandia.com - Página 752
[82] «La acusación es cierta», o «ignoramos». <<
www.lectulandia.com - Página 753
[83] Son conducidos a la entrada por los funcionarios silenciarios. <<
www.lectulandia.com - Página 754
[84] El feniano Burke, mayo de 1687. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 755
[85] Repite en latín las palabras del sheriff. <<
www.lectulandia.com - Página 756
[86] Derrochador, glotón, inmoderado, lúbrico, rufián, borracho, libidinoso, mentiroso,
dilapidador del patrimonio, comilón, bebedor y goloso. <<
www.lectulandia.com - Página 757
[87] El hierro, la mazmorra y las horcas, con los otros derechos. <<
[88] Las ataduras legales. <<
www.lectulandia.com - Página 759
[89] Es un súper-ayuno. <<
www.lectulandia.com - Página 760
[90] Añadid el aumento de la abstinencia a la disminución de alimento. Costumbre
inglesa. <<
www.lectulandia.com - Página 761
[91] La muerte del acusado es un homenaje a la ley buena. <<
www.lectulandia.com - Página 762
[92] La boca hendida hasta las orejas. <<
www.lectulandia.com - Página 763
[93] Por orden del Rey. <<
www.lectulandia.com - Página 764
[94] En caso de usurpación. <<
www.lectulandia.com - Página 765
[95] Sobre el plagio. <<
www.lectulandia.com - Página 766
[96] Tu que vendes niños, tu nombre es plagiario. <<
www.lectulandia.com - Página 767
[97] Y ella desea sobre todo aparecer. <<
www.lectulandia.com - Página 768
[98] Le retiramos de la pairía. Cae en la villanía. <<
www.lectulandia.com - Página 769
[99] «La vida y los miembros de los súbditos dependen del Rey». (Chamberlayne, II
parte, cap. IV, p. 76). (V.H.) <<
www.lectulandia.com - Página 770
[100] En espera de su dueño o reclamante legítimo. <<
www.lectulandia.com - Página 771
[101] Equivalente al refrán castellano: «Hasta el cuarenta de mayo no te quites el
sayo». <<
www.lectulandia.com - Página 772
[102] La plebe, hez de la ciudad. <<
www.lectulandia.com - Página 773
[103] Que la selva sea digna del cónsul. <<
www.lectulandia.com - Página 774
[104] A paredes sordas campana muda. <<
www.lectulandia.com - Página 775
[105] Después de eso, no a causa de eso. <<
www.lectulandia.com - Página 776
[106] Un errar circular, un lugar enroscado en círculos. <<
www.lectulandia.com - Página 777
[107] Desnuda bajo la luz brillante. <<
www.lectulandia.com - Página 778
[108] El Corán de Mahoma. <<
www.lectulandia.com - Página 779
[109] Tres cochinillos en su estercolero / juraban como silleteros. <<
www.lectulandia.com - Página 780
[110] La Curia estaba serena. <<
www.lectulandia.com - Página 781
[111] El Maypole es en la actualidad un poste con adornos que se clava en el centro del
lugar donde se celebran las fiestas del Primero de Mayo. <<
www.lectulandia.com - Página 782
[112] Writ of summons. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 783
[113] Strictly enjoin you. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 784
[114] Sin súplica, sin dinero, sin gratificación. Dicho de otro modo: no deben ser
favorecidos o «comprados». <<
www.lectulandia.com - Página 785
[115] Distrito que vendía sus votos electorales. <<
www.lectulandia.com - Página 786
[116] Chamberlayne, Etat présent de l'Angleterre. Tomo II, 2.ª Parte, cap. IV, p. 64.
168X. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 787
[117] Villiers llamaba a Jacobo I Vuestra Cochinería. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 788
[118] De la organización del palacio sagrado. <<
www.lectulandia.com - Página 789
[119] En cierto modo portero. —Tiene poder sobre las puertas y barreras. <<
www.lectulandia.com - Página 790
[120] 21 de abril de 1705. (V.H.). <<
www.lectulandia.com - Página 791
[121] Así en el original, lo mismo que los versos siguientes. <<
www.lectulandia.com - Página 792
[122] Al pie de la última página del manuscrito de El hombre que ríe se encuentra la
siguiente nota:
«Terminado el 23 de agosto de 1868, a las diez y media de la mañana, en Bruselas, 4,
Place des Barricades.
«Este libro, la mayor parte del cual ha sido escrita en Guernesey, fue comenzado en
Bruselas el 21 de julio de 1866, y terminado en Bruselas el 23 de agosto de 1868».
<<
www.lectulandia.com - Página 793