Está en la página 1de 233
LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON SEGURIDAD NFWAA0201 Antes de conducir el vehı´culo, le

LEA ESTO PRIMERO — LUEGO CONDUZCA CON SEGURIDAD

NFWAA0201

Antes de conducir el vehı´culo, le rogamos que lea detenidamente el Manual del conductor. Esto le familiarizara´ con los controles y el mantenimiento requerido, permitie´ ndole usar el vehı´culo con seguridad.

A lo largo de este manual, empleamos el

con seguridad. A lo largo de este manual, empleamos el sı´mbolo seguido por la palabra ADVER-

sı´mbolo seguido por la palabra ADVER-

TENCIA. Se usan para indicar la presencia de

un riesgo que puede causar la muerte o graves

lesiones personales. Para evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud.

El sı´mbolo

seguido por la palabra PRE-

CAUCIO N se usa tambie´ n en el manual para indicar la presencia de un riesgo que puede causar lesiones leves o dan˜ os de poca impor- tancia a su vehı´culo. Para evitar o reducir el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud.

el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud. ´ SIC0697 Si observa este sı´mbolo, e´

´

el riesgo, estos pasos deben seguirse con exacti- tud. ´ SIC0697 Si observa este sı´mbolo, e´
SIC0697
SIC0697

Si observa este sı´mbolo, e´ ste significa “No haga esto” o “No permita que suceda esto”.

“No haga esto” o “No permita que suceda esto” . Si observa un sı´mbolo similar a

Si observa un sı´mbolo similar a estos en una ilustracio´ n, significa que la flecha indica hacia la parte delantera del vehı´culo.

la flecha indica hacia la parte delantera del vehı´culo. Las flechas que son similares a estas

Las flechas que son similares a estas en una ilustracio´ n indican movimiento o accio´ n.

estas en una ilustracio´ n indican movimiento o accio´ n. Las flechas que son similares a

Las flechas que son similares a estas enfocan la atencio´ n sobre un elemento en una ilustracio´ n.

la atencio´ n sobre un elemento en una ilustracio´ n. Black plate (5,1) * C 2011

Black plate (5,1)

*C 2011 NISSAN MOTOR CO., LTD.

Model "E25-B" Edited: 2011/ 4/ 12

en una ilustracio´ n. Black plate (5,1) * C 2011 NISSAN MOTOR CO., LTD. Model "E25-B"
Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

Black plate

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Tabla de contenido Black plate (1,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido Seguridad —

Tabla de contenido

Tabla de contenido Black plate (1,1) Ilustracio´ n de la tabla del contenido Seguridad — asientos,

Black plate (1,1)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

Instrumentos y controles

Comprobaciones y reglajes previos a la marcha

Calefaccio´ n y aire acondicionado, y sistema de audio

Arranque y conduccio´ n

En caso de emergencia

Apariencia y cuidados

Mantenimiento y ha´ galo usted mismo

Informacio´ n te´ cnica

I ´ ndice

0

 

1

2

3

4

5

0   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10

6

7

8

9

10

I ´ ndice 0   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Model
I ´ ndice 0   1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Model

Model "E25-B" Edited: 2011/ 4/ 11

Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

Black plate

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

Black plate Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate (1,1) 0 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Asientos, cinturones de seguridad
Black plate (1,1) 0 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Asientos, cinturones de seguridad

Black plate (1,1)

0 Ilustracio´ n de la tabla del contenido

Asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

0-2

Parte delantera exterior

0-3

Parte trasera exterior

0-4

Compartimiento de pasajeros

0-5

Tablero de instrumentos

0-6

Modelo con volante a la izquierda (LHD)

0-6

Modelo con volante a la derecha (RHD)

0-7

Medidores e indicadores

0-8

Compartimiento del motor

0-9

Modelo con motor QR25DE

0-9

Modelo con motor ZD30DD/DDTi

0-10

Modelo con motor ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n)

0-11

0-10 Modelo con motor ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n) 0-11 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
0-10 Modelo con motor ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n) 0-11 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
0-10 Modelo con motor ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n) 0-11 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
0-10 Modelo con motor ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n) 0-11 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11

ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU- RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO SSI0209 1. Bolsa de aire
ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU- RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO SSI0209 1. Bolsa de aire

ASIENTOS, CINTURONES DE SEGU- RIDAD Y SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO

SSI0209
SSI0209

1. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal suplementaria* (P.1-30)

2. Bolsa de aire del conductor para impacto frontal suplementaria* (P.1-30)

3. Asientos delanteros (P.1-2)

4. Cinturones de seguridad — Cinturones de seguridad de tipo de tres puntos

(P.1-14)

— Cinturones de seguridad de tipo de dos puntos

(P.1-15)

0-2

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

— Sistema de cinturones de seguridad con pretensor* (P.1-36)

— Mantenimiento (P.1-16)

5. Asiento delantero central* (P.1-2)

6. Apoyacabezas* (P.1-8)

7. Asientos traseros*

— Ajuste (P.1-4)

— Abatimiento (P.1-5)

— Asiento de repuesto (para micro bus) (P.1-8)

— Reposabrazos* (P.1-9)

— Sistemas de seguridad para nin˜ os (P.1-17)

(P.1-9) — Sistemas de seguridad para nin˜ os (P.1-17) Black plate (4,1) *: si se incluye
(P.1-9) — Sistemas de seguridad para nin˜ os (P.1-17) Black plate (4,1) *: si se incluye

Black plate (4,1)

*: si se incluye en el equipo

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

para nin˜ os (P.1-17) Black plate (4,1) *: si se incluye en el equipo Model "E25-B"
PARTE DELANTERA EXTERIOR SSI0204 1. Limpia y lavaparabrisas — Funcionamiento del interruptor (P.2-16) — Cambio

PARTE DELANTERA EXTERIOR

PARTE DELANTERA EXTERIOR SSI0204 1. Limpia y lavaparabrisas — Funcionamiento del interruptor (P.2-16) — Cambio de
SSI0204
SSI0204

1. Limpia y lavaparabrisas

— Funcionamiento del interruptor (P.2-16)

— Cambio de la escobilla (P.8-23)

2. Espejos retrovisores exteriores (P.3-13)

3.

4. Ventanillas corredizas* (P.2-21)

5. Gancho recuperable (P.6-11)

6. Faros/Sen˜ ales direccionales/Luces de despejo

— Funcionamiento del interruptor (P.2-14)

Ventanillas ele´ ctricas* (P.2-19)

— Cambio de la bombilla (P.8-33)

7. Luces antiniebla*

— Funcionamiento del interruptor (P.2-16)

— Cambio de la bombilla (P.8-33)

8. Neuma´ ticos

— Neuma´ ticos y ruedas (P.8-37)

— Neuma´ tico desinflado (P.6-2)

— Especificaciones (P.9-6)

9. Puertas

— Llaves (P.3-2)

— Cerraduras de las puertas (P.3-2)

— Llaves (P.3-2) — Cerraduras de las puertas (P.3-2) Black plate (5,1) — Interruptor de bloqueo
— Llaves (P.3-2) — Cerraduras de las puertas (P.3-2) Black plate (5,1) — Interruptor de bloqueo

Black plate (5,1)

— Interruptor de bloqueo automa´ tico de puertas*

(P.3-3)

— Sistema de mando a distancia* (P.3-8)

— Sistema de seguridad* (P.3-9)

10. Cerradura de la puerta trasera para seguridad

para nin˜ os (P.3-5)

*: si se incluye en el equipo

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-3

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

*: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-3 Model
PARTE TRASERA EXTERIOR Black plate (6,1) SSI0205 1. Espejo trasero inferior* (P.3-14) 2. Limpialuneta y

PARTE TRASERA EXTERIOR

PARTE TRASERA EXTERIOR Black plate (6,1) SSI0205 1. Espejo trasero inferior* (P.3-14) 2. Limpialuneta y lavaluneta*

Black plate (6,1)

SSI0205
SSI0205

1. Espejo trasero inferior* (P.3-14)

2. Limpialuneta y lavaluneta*

— Funcionamiento del interruptor (P.2-16)

— Cambio de la escobilla (P.8-23)

3. Desempan˜ ador de la luneta trasera* (P.2-18)

4. Porto´ n trasero (P.3-6)

5. Gancho recuperable (P.6-11)

6. Luz combinada trasera (cambio de bombilla)

0-4

(P.8-33)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

7. Tapa de la boca de suministro de combustible

— Funcionamiento (P.3-10)

— Combustible recomendado (P.9-2)

*: si se incluye en el equipo

(P.3-10) — Combustible recomendado (P.9-2) *: si se incluye en el equipo Model "E25-B" EDITED: 2011/
(P.3-10) — Combustible recomendado (P.9-2) *: si se incluye en el equipo Model "E25-B" EDITED: 2011/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

(P.3-10) — Combustible recomendado (P.9-2) *: si se incluye en el equipo Model "E25-B" EDITED: 2011/
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS SSI0206 1. Espejo retrovisor interior (P.3-12) 2. Luz personal (P.2-28) 3. Soporte
COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS SSI0206 1. Espejo retrovisor interior (P.3-12) 2. Luz personal (P.2-28) 3. Soporte

COMPARTIMIENTO DE PASAJEROS

SSI0206
SSI0206

1. Espejo retrovisor interior (P.3-12)

2. Luz personal (P.2-28)

3. Soporte para bolı´grafo* (P.2-26)

4. Mando de bloqueo interior (P.3-3)

5. Ventanillas ele´ ctricas* (P.2-19)/Interruptor de bloqueo automa´ tico de puertas* (P.3-3)

6. Ventanillas corredizas* (P.2-21)

7. Interruptor de refrigeracio´ n trasera* (P.4-9)

8. Luz de compartimiento (P.2-27)

9. Luz de compartimiento para equipajes* (P.2-29)

10. Palanca de cambios (P.5-8)

11. Soporte para bolsa de compras* (P.2-27)

12. Portavasos (P.2-26)

13. Freno de estacionamiento (tipo palanca)

— Funcionamiento (P.3-15)

— Estacionamiento (P.5-13)

— Mantenimiento (P.8-18)

14. Cajas de consola (P.2-25)

15. Cubierta para inspeccio´ n del compartimiento del motor (P.8-6)

para inspeccio´ n del compartimiento del motor (P.8-6) Black plate (7,1) 16. Cenicero (P.2-22) 17. Interruptor
para inspeccio´ n del compartimiento del motor (P.8-6) Black plate (7,1) 16. Cenicero (P.2-22) 17. Interruptor

Black plate (7,1)

16. Cenicero (P.2-22)

17. Interruptor de calefaccio´ n trasera (para modelos de 4 puertas)* (P.4-8)

18. Interruptor de calefaccio´ n trasera (para modelos de 5 puertas)* (P.4-8)

*: si se incluye en el equipo

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-5

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

*: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-5 Model
TABLERO DE INSTRUMENTOS SSI0352 MODELO CON VOLANTE A LA IZ- QUIERDA (LHD) 1. Interruptor de

TABLERO DE INSTRUMENTOS

TABLERO DE INSTRUMENTOS SSI0352 MODELO CON VOLANTE A LA IZ- QUIERDA (LHD) 1. Interruptor de faros,
SSI0352
SSI0352

MODELO CON VOLANTE A LA IZ- QUIERDA (LHD)

1. Interruptor de faros, sen˜ al direccional y luz anti- niebla

— Faros (P.2-14)

— Sen˜ ales direccionales (P.2-15)

— Luces antiniebla* (P.2-16)

2. Interruptor de control remoto del espejo retrovisor exterior* (P.3-13)

0-6

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

3.

Volante de direccio´ n

— Sistema de servodireccio´ n (P.5-16)

— Bocina (P.2-19)

— Bolsa de aire del conductor para impacto

frontal suplementaria* (P.1-30)

4. Medidores e indicadores (P.2-4)/Reloj (P.2-21)

5. Interruptor del limpiador y lavador (P.2-16)

(P.2-21) 5. Interruptor del limpiador y lavador (P.2-16) Black plate (8,1) 6. Rejillas de ventilacio´ n
(P.2-21) 5. Interruptor del limpiador y lavador (P.2-16) Black plate (8,1) 6. Rejillas de ventilacio´ n

Black plate (8,1)

6. Rejillas de ventilacio´ n centrales (P.4-2)

7. Sistema de audio* (P.4-10)

8. Interruptor de los indicadores intermitentes de emergencia (P.2-19)

9. Interruptor del desempan˜ ador de la luneta trasera*

(P.2-18)

10. de

Interruptor

calefaccio´ n trasera* (P.4-8)

11. Interruptor de refrigeracio´ n trasera* (P.4-9)

12. Rejillas de ventilacio´ n laterales (P.4-2)

13. Interruptor de calentamiento (para motor ZD)*

(P.4-8)

14. Interruptor de bloqueo automa´ tico de puertas*

(P.3-3)

15. Dispositivo de apertura de la boca de suministro de combustible* (P.3-10)

16. Control de orientacio´ n de los faros* (P.2-15)

17. Interruptor de encendido (P.5-5)

18. Freno de estacionamiento (tipo basto´ n)

— Funcionamiento (P.3-15)

— Estacionamiento (P.5-13)

— Mantenimiento (P.8-18)

19. Calefaccio´ n y aire acondicionado* (P.4-4)

20. Portaobjetos inferior central (P.2-24)

21. Cenicero (P.2-22)

22. Toma de corriente* (P.2-23) o Encendedor de cigarrillos* (P.2-22)

23. Cubierta de la caja de fusibles (P.8-31)

24. Guantera (P.2-24)

*: si se incluye en el equipo

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

la caja de fusibles (P.8-31) 24. Guantera (P.2-24) *: si se incluye en el equipo Model
SSI0353 MODELO CON VOLANTE A LA DE- RECHA (RHD) 1. Rejillas de ventilacio´ n laterales
SSI0353 MODELO CON VOLANTE A LA DE- RECHA (RHD) 1. Rejillas de ventilacio´ n laterales
SSI0353
SSI0353

MODELO CON VOLANTE A LA DE- RECHA (RHD)

1. Rejillas de ventilacio´ n laterales (P.4-2)

2. Bolsa de aire del pasajero para impacto frontal suplementaria* (P.1-30)

3. Interruptor de refrigeracio´ n trasera* (P.4-9)

4.

5. Sistema de audio* (P.4-10)

Interruptor de

calefaccio´ n trasera* (P.4-8)

6. Interruptor de los indicadores intermitentes de emergencia (P.2-19)

7. Interruptor del desempan˜ ador de la luneta trasera*

(P.2-18)

8. ventilacio´ n centrales (P.4-2)

Rejillas de

9. Palanca selectora de transmisio´ n automa´ tica (AT)*

(P.5-8)

10. Interruptor del limpiador y lavador (P.2-16)

11. Medidores e indicadores (P.2-4)/Reloj (P.2-21)

(P.2-16) 11. Medidores e indicadores (P.2-4)/Reloj (P.2-21) 12. Black plate (9,1) Volante de direccio´ n —
(P.2-16) 11. Medidores e indicadores (P.2-4)/Reloj (P.2-21) 12. Black plate (9,1) Volante de direccio´ n —

12.

Black plate (9,1)

Volante de direccio´ n

— Sistema de servodireccio´ n (P.5-16)

— Bocina (P.2-19)

— Bolsa de aire del conductor para impacto

frontal suplementaria* (P.1-30)

13. Interruptor de control remoto del espejo retrovisor exterior* (P.3-13)

14. Interruptor de faros, sen˜ al direccional y luz anti- niebla

— Faros (P.2-14)

— Sen˜ ales direccionales (P.2-15)

— Luces antiniebla* (P.2-16)

15. Guantera (P.2-24)

16. Calefaccio´ n y aire acondicionado* (P.4-4)

17. Portaobjetos inferior central (P.2-24)

18. Cenicero (P.2-22)

19. Toma de corriente* (P.2-23) o Encendedor de cigarrillos* (P.2-22)

20. Cubierta de la caja de fusibles (P.8-31)

21. Interruptor de encendido (P.5-5)

22. Dispositivo de apertura de la boca de suministro de combustible* (P.3-10)

23. Interruptor de bloqueo automa´ tico de puertas*

(P.3-3)

24. Interruptor de calentamiento (para motor ZD)*

(P.4-8)

*: si se incluye en el equipo

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-7

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

*: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-7 Model
MEDIDORES E INDICADORES Black plate (10,1) SSI0354 1. Indicador de combustible (P.2-7) 2. Velocı´ metro

MEDIDORES E INDICADORES

MEDIDORES E INDICADORES Black plate (10,1) SSI0354 1. Indicador de combustible (P.2-7) 2. Velocı´ metro (P.2-4)

Black plate (10,1)

SSI0354
SSI0354

1. Indicador de combustible (P.2-7)

2. Velocı´metro (P.2-4)

3. Testigos/luces indicadoras (P.2-9)

4. Taco´ metro (P.2-6)

5. Indicador de temperatura del refrigerante del motor (P.2-7)

6. Odo´ metro y odo´ metro de viajes gemelo (P.2-4)/ Reloj (P.2-21)

7. Interruptor de reposicio´ n del odo´ metro de viajes

0-8

(P.2-4)

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

8.

Indicador de posicio´ n de la transmisio´ n auto- ma´ tica (AT) (modelo AT)* (P.2-8)

*: si se incluye en el equipo

n auto- ma´ tica (AT) (modelo AT)* (P.2-8) *: si se incluye en el equipo Model
n auto- ma´ tica (AT) (modelo AT)* (P.2-8) *: si se incluye en el equipo Model

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

n auto- ma´ tica (AT) (modelo AT)* (P.2-8) *: si se incluye en el equipo Model
COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Black plate (11,1) SSI0355 MODELO CON MOTOR QR25DE 1. Depurador de aire

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR

COMPARTIMIENTO DEL MOTOR Black plate (11,1) SSI0355 MODELO CON MOTOR QR25DE 1. Depurador de aire (P.8-22)

Black plate (11,1)

SSI0355
SSI0355

MODELO CON MOTOR QR25DE

1. Depurador de aire (P.8-22)

2. Tapo´ n de la boca de suministro de aceite del motor (P.8-11)

3. Bayoneta de medicio´ n del aceite del motor

(P.8-11)

4. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29)

5. Baterı´a (P.8-26)

6. Depo´ sito de fluido para servodireccio´ n (P.8-21)

7. Tapo´ n del radiador (P.8-9)

8. Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10)

(P.8-9) 8. Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10) Ilustracio´ n de la tabla del contenido
(P.8-9) 8. Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10) Ilustracio´ n de la tabla del contenido

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-9

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

del refrigerante del motor (P.8-10) Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-9 Model "E25-B" EDITED:
Black plate (12,1) SSI0395 MODELO CON MOTOR ZD30DD/DDTi 1. Depurador de aire (P.8-22) 2. Filtro
Black plate (12,1) SSI0395 MODELO CON MOTOR ZD30DD/DDTi 1. Depurador de aire (P.8-22) 2. Filtro

Black plate (12,1)

SSI0395
SSI0395

MODELO CON MOTOR ZD30DD/DDTi

1. Depurador de aire (P.8-22)

2. Filtro de combustible y sedimentador* (P.8-15)

3. Bayoneta de medicio´ n del aceite del motor

(P.8-11)

4. Tapo´ n de la boca de suministro de aceite del motor (P.8-11)

5. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29)

6. Baterı´a (P.8-26)

0-10

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

7. Depo´ sito de fluido para servodireccio´ n (P.8-21)

8. Tapo´ n del radiador (P.8-9)

9. Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10)

*: si se incluye en el equipo

Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10) *: si se incluye en el equipo Model "E25-B"
Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10) *: si se incluye en el equipo Model "E25-B"

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10) *: si se incluye en el equipo Model "E25-B"
Black plate (13,1) SSI0368 MODELO CON MOTOR ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n) 1. Depurador
Black plate (13,1) SSI0368 MODELO CON MOTOR ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n) 1. Depurador

Black plate (13,1)

SSI0368
SSI0368

MODELO CON MOTOR ZD30DDTi (de tipo riel comu´ n)

1. Depurador de aire (P.8-22)

2. Bomba de cebado (P.8-15)

3. Filtro de combustible y sedimentador* (P.8-15)

4. Bayoneta de medicio´ n de fluido para transmisio´ n automa´ tica (ATF)* (P.8-21)

5. Bayoneta de medicio´ n del aceite del motor

(P.8-11)

6. Tapo´ n de la boca de suministro de aceite del motor (P.8-11)

7. Baterı´a (P.8-26)

8. Caja de fusibles/fusibles de cinta (P.8-29)

9. Depo´ sito de fluido para servodireccio´ n (P.8-21)

10. Depo´ sito del refrigerante del motor (P.8-10)

11. Tapo´ n del radiador (P.8-9)

*: si se incluye en el equipo

Tapo´ n del radiador (P.8-9) *: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la
Tapo´ n del radiador (P.8-9) *: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

0-11

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

*: si se incluye en el equipo Ilustracio´ n de la tabla del contenido 0-11 Model
ANOTACIONES 0-12 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (14,1) Model "E25-B" EDITED:

ANOTACIONES

0-12

Ilustracio´ n de la tabla del contenido

ANOTACIONES 0-12 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (14,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/
ANOTACIONES 0-12 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (14,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/
ANOTACIONES 0-12 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (14,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/

Black plate (14,1)

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

ANOTACIONES 0-12 Ilustracio´ n de la tabla del contenido Black plate (14,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/
Black plate (4,1) 1 Seguridad — asientos, cinturones de segu- ridad y sistema de seguridad
Black plate (4,1) 1 Seguridad — asientos, cinturones de segu- ridad y sistema de seguridad

Black plate (4,1)

1 Seguridad — asientos, cinturones de segu- ridad y sistema de seguridad suplementario

Asientos

 

1-2

Asientos delanteros

1-2

Asientos

traseros (si

esta´ n equipados)

1-4

Asiento de repuesto (para micro bus)

1-8

Apoyacabezas

(si

esta´ n equipados)

1-8

Reposabrazos (si esta´ equipado)

1-9

Cinturones de seguridad

1-9

Precauciones en el uso de los cinturones de seguridad

1-9

Seguridad para nin˜ os

1-12

Mujeres encinta

1-13

Personas lesionadas

1-13

Marca central en los cinturones de seguridad (si esta´ equipada)

1-13

Cinturones de seguridad de tipo de tres puntos

1-14

Cinturones de seguridad de tipo de dos puntos

1-15

Mantenimiento de los cinturones de seguridad

1-16

Sistemas de seguridad para nin˜ os

1-17

Precauciones en el uso del sistema de seguridad para nin˜ os

1-17

Instalacio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os

1-18

Sistema de seguridad suplementario (SRS) (si esta´ equipado)

1-30

Precauciones en el sistema de seguridad suplementario (SRS)

1-30

Sistemas de bolsas de aire suplementarias

1-35

Sistema de cinturones de seguridad con pretensor

1-36

Procedimiento de reparacio´ n y cambio

1-36

con pretensor 1-36 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-36 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11
con pretensor 1-36 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-36 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11
con pretensor 1-36 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-36 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11
con pretensor 1-36 Procedimiento de reparacio´ n y cambio 1-36 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11

ASIENTOS SSS0133A ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 1 . No conduzca y/o viaje en

ASIENTOS

ASIENTOS SSS0133A ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 1 . No conduzca y/o viaje en el
SSS0133A
SSS0133A
ASIENTOS SSS0133A ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 1 . No conduzca y/o viaje en el

ADVERTENCIA: W01001

. No conduzca y/o viaje en el vehı´culo con el respaldo reclinado. Esto puede ser peligroso. El cinturo´ n de bandolera no estara´ correctamente colocado so- bre el cuerpo. En un accidente, usted y sus pasajeros podrı´an ser lanzados contra el cinturo´ n de bandolera y sufrir graves lesiones en el cuello o en otros lugares. Usted y sus pasajeros tambie´ n podrı´an deslizarse debajo del cinturo´ n de caderas y sufrir graves lesiones.

. Para tener la proteccio´ n ma´ s efectiva mientras el vehı´culo esta´ en movimien- to, el respaldo debera´ estar derecho. Siempre recue´ stese bien contra el respaldo y ajuste el cinturo´ n de segu- ridad correctamente. (Consulte “CIN- TURONES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n).

TURONES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n). ´ PRECAUCIO N : C01001 Cuando ajuste las

´

PRECAUCIO

N:

C01001

Cuando ajuste las posiciones del asiento, tenga cuidado de no tocar partes mo´ viles para evitar posibles lesiones y/o dan˜ os.

1-2

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (16,1) ASIENTOS DELANTEROS ADVERTENCIA: No
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (16,1) ASIENTOS DELANTEROS ADVERTENCIA: No

Black plate (16,1)

ASIENTOS DELANTEROS

ADVERTENCIA:suplementario Black plate (16,1) ASIENTOS DELANTEROS No ajuste el asiento del conductor mien- tras conduce a

No ajuste el asiento del conductor mien- tras conduce a fin de prestar toda la atencio´ n a la conduccio´ n del vehı´culo.

W01002

Ajuste manual del asiento

del vehı´culo. W 0 1 0 0 2 Ajuste manual del asiento ADVERTENCIA: W 0 1

ADVERTENCIA: W01027

Despue´ s de ajustar un asiento, mue´ valo para asegurarse de que esta´ correctamen- te bloqueado. Si el asiento no esta´ co- rrectamente bloqueado, podrı´a moverse su´ bitamente y hacer perder el control del vehı´culo.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

podrı´a moverse su´ bitamente y hacer perder el control del vehı´culo. Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
Black plate (17,1) SSS0615 Hacia adelante y hacia atra´ s (si esta´ equipado con esta
Black plate (17,1) SSS0615 Hacia adelante y hacia atra´ s (si esta´ equipado con esta

Black plate (17,1)

SSS0615
SSS0615

Hacia adelante y hacia atra´ s (si esta´ equipado con esta funcio´ n):

1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste *

2. Deslice el asiento a la posicio´ n deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el asiento en su posicio´ n.

Reclinacio´ n:

1. Tire hacia arriba la palanca de ajuste *

2. Incline el respaldo a la posicio´ n deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el respaldo en su posicio´ n.

1

.

2

.

La modalidad de reclinacio´ n permite el ajuste del respaldo para ocupantes de diferentes taman˜ os y ası´ lograr la mejor colocacio´ n del cinturo´ n de seguridad. (Consulte “CINTURO- NES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n).

El respaldo se puede reclinar para permitir a los ocupantes descansar mientras el vehı´culo esta´ estacionado.

SPA1366A

Abatimiento del asiento central delantero (si esta´ equipado)

Para abatir el respaldo, tire de la palanca de

bloqueo *

*

2

.

1

y abata el respaldo hacia abajo

Para elevar el respaldo, empuje la palanca de

bloqueo * 1

y tire el respaldo hacia arriba.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-3

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-3 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
ASIENTOS TRASEROS (si esta´ n equi- pados) Ajuste manual del asiento (si esta´ equipado con

ASIENTOS TRASEROS (si esta´ n equi- pados)

Ajuste manual del asiento (si esta´ equipado con esta funcio´ n)

manual del asiento (si esta´ equipado con esta funcio´ n) ADVERTENCIA: W 0 1 0 2

ADVERTENCIA: W01027

Despue´ s de ajustar un asiento, mue´ valo para asegurarse de que esta´ correctamen- te bloqueado.

para asegurarse de que esta´ correctamen- te bloqueado. SSS0625 Hacia adelante y hacia atra´ s: 1.
SSS0625
SSS0625

Hacia adelante y hacia atra´ s:

1. Tire de la palanca de ajuste *

2. Deslice el asiento a la posicio´ n deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el asiento en su posicio´ n.

1

.

1-4

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (18,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (18,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Black plate (18,1)

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (18,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
Black plate (19,1) SSS0626 Reclinacio´ n: 1. Tire de la palanca de ajuste * 2.
Black plate (19,1) SSS0626 Reclinacio´ n: 1. Tire de la palanca de ajuste * 2.

Black plate (19,1)

SSS0626
SSS0626

Reclinacio´ n:

1. Tire de la palanca de ajuste *

2. Incline el respaldo a la posicio´ n deseada.

3. Suelte la palanca de ajuste para bloquear el respaldo en su posicio´ n.

La modalidad de reclinacio´ n permite el ajuste del respaldo para ocupantes de diferentes taman˜ os y ası´ lograr la mejor colocacio´ n del cinturo´ n de seguridad. (Consulte “CINTURO- NES DE SEGURIDAD” posteriormente en esta seccio´ n).

El respaldo se puede reclinar para permitir a los ocupantes descansar mientras el vehı´culo esta´ estacionado.

1

.

Abatimiento de los asientos traseros

esta´ estacionado. 1 . Abatimiento de los asientos traseros ADVERTENCIA: W 0 1 . Tenga cuidado

ADVERTENCIA: W01

.

Tenga cuidado de no dan˜ ar el cinturo´ n de seguridad mientras abate los asien- tos traseros.

.

Nunca permita que nadie viaje en el a´ rea de equipajes o sobre los asientos traseros cuando este´ n en la posicio´ n de abatimiento. El uso de estas a´ reas por pasajeros sin un sistema de segu- ridad apropiado puede causar graves lesiones en caso de accidente o al frenar bruscamente.

.

No abata los asientos traseros mien- tras el vehı´culo esta´ en movimiento.

.

No abata los asientos traseros cuando haya ocupantes en el a´ rea del asiento trasero o haya equipaje sobre dichos asientos traseros.

.

Fije adecuadamente todo el equipaje para evitar que se mueva o corra. No coloque equipajes por encima de la altura de los respaldos.

.

Cuando vuelva los asientos a su posi-

cio´ n original, asegu´ rese de

que esta´ n

bloqueados firmemente en su posicio´ n de retencio´ n. Si no esta´ n bloqueados firmemente, los pasajeros pueden su- frir lesiones en caso de un accidente o al frenar bruscamente.

.

Guarde con seguridad los apoyacabe- zas retirados para evitar que salgan expulsados en caso de un accidente o al frenar bruscamente.

.

Los apoyacabezas deben ajustarse co- rrectamente ya que pueden ofrecer una proteccio´ n importante contra lesiones en las ve´ rtebras cervicales. Siempre reempla´ celos y aju´ stelos adecuada- mente si fueron retirados por algu´ n motivos.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-5

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-5 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SPA1707A Tipo A Tipo A: 1. Retire los apoyacabezas * 1 . 2. Tire de
SPA1707A Tipo A Tipo A: 1. Retire los apoyacabezas * 1 . 2. Tire de
SPA1707A
SPA1707A

Tipo A

Tipo A:

1. Retire los apoyacabezas * 1 .

2. Tire de la palanca * hacia abajo * 3 .

3. Gire

2

y abata el respaldo

*

4

y,

a

continuacio´ n, eleve el cojı´n del asiento

trasero y aba´ talo hacia adelante * 5 .

del asiento hacia

la palanca de bloqueo

4. Abata la pata trasera * abajo.

6

1-6

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (20,1) SPA1368A Tipo B Model "E25-B"
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (20,1) SPA1368A Tipo B Model "E25-B"

Black plate (20,1)

SPA1368A
SPA1368A

Tipo B

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

y sistema de seguridad suplementario Black plate (20,1) SPA1368A Tipo B Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
Black plate (21,1) Tipo B: 1. Deslice el asiento tan atra´ s como sea hacia
Black plate (21,1) Tipo B: 1. Deslice el asiento tan atra´ s como sea hacia

Black plate (21,1)

Tipo B:

1. Deslice el asiento tan atra´ s como sea

hacia

posible * 2 arriba.

tirando de la palanca *

1

2. Tire de la palanca * hacia abajo * 4 .

3. Gire

3

y abata el respaldo

*

5

y,

a

continuacio´ n, eleve el cojı´n del asiento

trasero y aba´ talo hacia adelante * 6 .

del asiento hacia

la palanca de bloqueo

4. Abata la pata trasera * abajo.

7

SPA1369B
SPA1369B

Tipo C

Tipo C:

1. Tire de la palanca * hacia abajo * 2 .

2. Gire la palanca de bloqueo * 3

1

y abata el respaldo

( *

A

4

.

o *

B

)

y, a continuacio´ n, eleve el cojı´n del asiento

trasero y aba´ talo hacia adelante *

3. Abata la pata trasera * abajo.

4. Conecte la correa * 6

5. Ajuste la correa si fuese necesario. Tire del dispositivo de ajuste hacia arriba para

o tire de la correa hacia afuera

5

del asiento hacia

al gancho lateral.

aflojarla *

para apretarla * 8 .

7

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-7

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-7 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SPA1326 SSS0287 ASIENTO DE REPUESTO (para micro bus) ´ PRECAUCIO N: C . La operacio´
SPA1326 SSS0287 ASIENTO DE REPUESTO (para micro bus) ´ PRECAUCIO N: C . La operacio´
SPA1326
SPA1326
SSS0287
SSS0287

ASIENTO DE REPUESTO (para micro bus)

SPA1326 SSS0287 ASIENTO DE REPUESTO (para micro bus) ´ PRECAUCIO N: C . La operacio´ n

´

PRECAUCIO N:

C

.

La operacio´ n del asiento de repuesto debera´ realizarse cuando el vehı´culo este´ detenido y tenga cuidado de no pellizcarse las manos y pies a fin de evitar lesiones inesperadas.

.

Tenga especial cuidado en no pelliz- carse los pies entre la pata del asiento y el piso ya que la pata del asiento cae automa´ ticamente cuando se abre di- cho asiento.

1.

Tire del asiento de repuesto hacia abajo para desabatirlo * 1 .

2.

Levante el respaldo * 2 .

APOYACABEZAS (si esta´ n

equipados)

el respaldo * 2 . APOYACABEZAS (si esta´ n equipados) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0

ADVERTENCIA: W01005

No conduzca y/o viaje en el vehı´culo con los apoyacabezas retirados. Esto puede ser peligroso. Los apoyacabezas deben ajustarse correctamente ya que ofrecen una proteccio´ n significante contra lesio- nes en un accidente. Compruebe la altura despue´ s de que otra persona haya usado el asiento.

El ajuste correcto del apoyacabezas es el que se indica en la ilustracio´ n.

Ajuste el apoyacabezas de modo que la parte central del apoyacabezas quede a la altura de la parte central de sus orejas.

1-8

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (22,1) SSS0288 Ajuste 1. Tire hacia
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (22,1) SSS0288 Ajuste 1. Tire hacia

Black plate (22,1)

SSS0288

Ajuste

1. Tire hacia arriba el apoyacabezas para elevarlo a la posicio´ n correcta.

2. Oprima el mando de bloqueo *

1

y empuje

hacia abajo el apoyacabezas para bajarlo a la posicio´ n correcta.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

* 1 y empuje hacia abajo el apoyacabezas para bajarlo a la posicio´ n correcta. Model
SPA1370A REPOSABRAZOS (si esta´ equipado) Tire del reposabrazos hacia adelante y colo´ que- lo horizontalmente.
SPA1370A REPOSABRAZOS (si esta´ equipado) Tire del reposabrazos hacia adelante y colo´ que- lo horizontalmente.

SPA1370A

REPOSABRAZOS (si esta´ equipado)

Tire del reposabrazos hacia adelante y colo´ que- lo horizontalmente.

Black plate (23,1)

CINTURONES DE SEGURIDAD

PRECAUCIONES EN EL USO DE LOS CINTURONES DE SEGURIDAD

El uso de cinturones de seguridad bien ajusta- dos y el hecho de estar sentado en postura derecha y erguida contra el respaldo del asiento reduce enormemente las posibilidades de sufrir lesiones o morir en un accidente y/o la gravedad de dichas lesiones. NISSAN anima vehemente- mente que usted y sus pasajeros se abrochen los cinturones de seguridad siempre que se conduzca, incluso cuando la posicio´ n que ocupe tenga sistemas de bolsa de aire suple- mentarias.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-9

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-9 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SSS0134A SSS0136A 1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black
SSS0134A SSS0136A 1-10 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black
SSS0134A
SSS0134A
SSS0136A
SSS0136A

1-10

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (24,1) SSS0014 SSS0016 Model "E25-B"
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (24,1) SSS0014 SSS0016 Model "E25-B"

Black plate (24,1)

SSS0014

SSS0016
SSS0016

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

y sistema de seguridad suplementario Black plate (24,1) SSS0014 SSS0016 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate (25,1) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 7 . Los cinturones de seguridad
Black plate (25,1) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 7 . Los cinturones de seguridad

Black plate (25,1)

Black plate (25,1) ADVERTENCIA: W 0 1 0 0 7 . Los cinturones de seguridad esta´

ADVERTENCIA: W01007

.

Los cinturones de seguridad esta´ n disen˜ ados para ser llevados sobre la estructura o´ sea del cuerpo, y deberı´an ser puestos a trave´ s y delante de la pelvis, o pelvis, pecho y hombros, como es apropiado. Se debera´ evitar llevar el cinturo´ n de la seccio´ n de la cadera sobre el abdomen. Pueden producirse graves lesiones si no se lleva puesto correctamente el cinturo´ n de seguri- dad.

.

Ubique el cinturo´ n de caderas tan bajo y cen˜ ido como le sea posible alrededor de la cadera, no de la cintura. Utilizar un cinturo´ n de caderas en posicio´ n demasiado alta podrı´a aumentar el riesgo de sufrir lesiones internas en caso de accidente.

.

No deje que ma´ s de una persona use el mismo cinturo´ n de seguridad. Cada uno de los cinturones de seguridad debe ser usado por solo un ocupante. Es peligroso poner el cinturo´ n alrede- dor de un nin˜ o sentado sobre el regazo de un ocupante.

.

Nunca use el cinturo´ n de seguridad al reve´ s. Los cinturones de seguridad no se deben llevar con las correas retorci- das. De hacerlo, podrı´a reducir su efectividad.

.

Los cinturones de seguridad deberı´an ser ajustados tan firmemente como sea

posible, de manera confortable, para dar la proteccio´ n para la cual han sido

disen˜ ados. Un cinturo´ n de

seguridad

flojo reducira´ grandemente la protec-

cio´ n proporcionada al usuario.

.

Todas las personas del vehı´culo debe-

ra´

n usar el cinturo´ n de seguridad en

todo momento. Los nin˜ os deben estar adecuadamente asegurados en el asiento trasero, y si corresponde, en un sistema de seguridad para nin˜ os.

.

No pase el cinturo´ n por su espalda o debajo del brazo. Pa´ sese siempre el cinturo´ n de bandolera sobre el hombro

a trave´ s del to´ rax. El cinturo´ n debe quedar separado de la cara y el cuello, pero no debe caer del hombro. Pueden producirse graves lesiones si no se lleva puesto correctamente el cinturo´ n de seguridad.

y

.

No debe hacerse ninguna modificacio´ n

o

adicio´ n por el usuario que imposibi-

litara al sistema de ajuste operar para corregir las flojedades o imposibilitar al cinturo´ n de seguridad ajustar la

tensio´ n.

.

Se debera´ tener cuidado para evitar que el correaje se ensucie con lı´quidos

de limpieza, aceites, sustancias quı´mi- cas, y particularmente con el a´ cido de la baterı´a. La limpieza puede hacerse de forma segura utilizando un jabo´ n suave y agua. El cinturo´ n deberı´a cambiarse si e´ ste se ensuciara, des- gastara o dan˜ ara.

.

Es esencial que se cambie todo el conjunto despue´ s de haber sufrido un fuerte impacto, incluso si el dan˜ o del conjunto no se aprecia.

.

Todos los cinturones de seguridad, incluyendo los retractores y elementos de fijacio´ n, deben inspeccionarse en un concesionario NISSAN despue´ s de te- ner cualquier colisio´ n. NISSAN reco- mienda el reemplazo de todos los cinturones de seguridad que estaban usa´ ndose en el momento de la colisio´ n a menos que dicha colisio´ n fuera de poca importancia y los cinturones no tengan sen˜ ales de dan˜ os y sigan funcionando correctamente. Deben tambie´ n comprobarse y, en caso de ser necesario reemplazar los cinturo- nes de seguridad que no se estaban usando en el momento de la colisio´ n si se observaran dan˜ os o si su funciona- miento no fuera correcto.

.

Una vez que se ha activado el cinturo´ n de seguridad con pretensor (si esta´

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-11

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-11 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
equipado) no puede volver a usarse. Debe cambiarse junto con el retractor. Po´ ngase en

equipado) no puede volver a usarse. Debe cambiarse junto con el retractor. Po´ ngase en contacto con un concesio- nario NISSAN.

. El desmontaje y la instalacio´ n de los componentes del sistema de cinturo- nes de seguridad con pretensor (si esta´ n equipados) debe ser hecho por un concesionario NISSAN.

n equipados) debe ser hecho por un concesionario NISSAN. ˜ SEGURIDAD PARA NIN OS ADVERTENCIA: W

˜

SEGURIDAD PARA NIN OS

hecho por un concesionario NISSAN. ˜ SEGURIDAD PARA NIN OS ADVERTENCIA: W 0 1 0 0

ADVERTENCIA: W01008

.

Los bebe´ s y nin˜ os requieren de protec- cio´ n especial. Los cinturones de segu- ridad del vehı´culo no los ajustara´ n adecuadamente. El cinturo´ n de bando- lera puede quedar demasiado cerca de la cara o del cuello. El cinturo´ n de caderas puede no ajustar sobre sus pequen˜ as caderas. En caso de acciden- te, un cinturo´ n de seguridad mal ajus- tado puede causar graves o fatales lesiones.

.

Utilice siempre un sistema de seguri- dad adecuado para nin˜ os.

Los nin˜ os necesitan que los adultos les ayuden a protegerse. Ellos necesitan estar asegurados adecuadamente. El sistema de seguridad ade- cuado depende del taman˜ o del nin˜ o.

1-12

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (26,1) SSS0099 Bebe´ s y nin˜
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (26,1) SSS0099 Bebe´ s y nin˜

Black plate (26,1)

SSS0099

Bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os

NISSAN recomienda que los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os vayan en sistemas de seguridad para nin˜ os. Usted debera´ elegir un sistema de seguridad que sea adecuado para el nin˜ o y su vehı´culo, y seguir siempre las instrucciones del fabricante para su instalacio´ n y uso.

Nin˜ os grandes

fabricante para su instalacio´ n y uso. Nin˜ os grandes ADVERTENCIA: W 0 1 0 0

ADVERTENCIA:

W01009

.

Nunca permita que un nin˜ o se pare o se arrodille en los asientos.

.

Nunca permita que viajen nin˜ os en las a´ reas de carga mientras el vehı´culo se esta´ moviendo. Un nin˜ o puede sufrir graves lesiones en caso de un acciden- te o al frenar bruscamente.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

puede sufrir graves lesiones en caso de un acciden- te o al frenar bruscamente. Model "E25-B"
Black plate (27,1) Los nin˜ os que son demasiado grandes para los sistemas de seguridad
Black plate (27,1) Los nin˜ os que son demasiado grandes para los sistemas de seguridad

Black plate (27,1)

Los nin˜ os que son demasiado grandes para los sistemas de seguridad para nin˜ os deben sen- tarse y colocarse los cinturones de seguridad facilitados.

Si la posicio´ n de asiento del nin˜ o tiene un cinturo´ n de seguridad que le pasa cerca de la cara o del cuello, el uso de un cojı´n elevador (de venta en comercios) puede ayudar a solucionar este problema. Este cojı´n elevador debe elevar la posicio´ n del nin˜ o de manera que el cinturo´ n de bandolera quede colocado correctamente a trave´ s de la parte superior media del hombro y el cinturo´ n de caderas quede en una posicio´ n baja sobre las caderas. Este cojı´n elevador tambie´ n debe ajustarse al asiento del vehı´culo. Cuando el nin˜ o haya crecido de manera que el cinturo´ n de bandolera no le quede cerca de la cara o del cuello, use el cinturo´ n de bandolera sin el cojı´n elevador. Adema´ s, existen muchos tipos de sistemas de seguridad para nin˜ os mayores que se pueden utilizar para conseguir la ma´ xima proteccio´ n.

MUJERES ENCINTA

NISSAN recomienda que las mujeres encinta utilicen los cinturones de seguridad. El cinturo´ n de seguridad debe llevarse cen˜ ido, colocando siempre el cinturo´ n de caderas en una posicio´ n tan baja como sea posible alrededor de las caderas, no de la cintura. Pa´ sese el cinturo´ n de bandolera sobre el hombro y a trave´ s del to´ rax. Nunca pase el cinturo´ n de caderas/bandolera sobre el abdomen. Visite a su doctor para que le haga recomendaciones especı´ficas.

PERSONAS LESIONADAS

NISSAN recomienda que las personas lesio- nadas utilicen los cinturones de seguridad. Visite a su doctor para que le haga recomenda- ciones especı´ficas.

SSS0616

MARCA CENTRAL EN LOS CINTURO- NES DE SEGURIDAD (si esta´ equipada)

Seleccio´ n del juego correcto de los cinturones de seguridad

La hebilla del cinturo´ n de seguridad del asiento

o tanto la hebilla y como la lengu¨ eta

esta´ n identificadas con la marca CENTER.

La lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad central puede abrocharse solamente en la hebilla del cinturo´ n de seguridad central.

central * A

*

B

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-13

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-13 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SSS0292 CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE TRES PUNTOS Abrochamiento de los cinturones de seguridad
SSS0292 CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE TRES PUNTOS Abrochamiento de los cinturones de seguridad
SSS0292
SSS0292

CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE TRES PUNTOS

Abrochamiento de los cinturones de seguridad

DE TRES PUNTOS Abrochamiento de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: W 0 1 0 1 1

ADVERTENCIA: W01011

El respaldo no debe reclinarse ma´ s de lo necesario para viajar a gusto. Los cinturo- nes de seguridad tienen ma´ s efectividad cuando el pasajero esta´ sentado en pos- tura derecha contra el respaldo.

que se cierra el pestillo.

El retractor esta´ disen˜ ado para que se bloquee al frenar bruscamente o al recibir impactos. Si se tira lentamente del cinturo´ n de seguridad se movera´ y le permitira´ algo de libertad de movi- miento en el asiento.

1. Ajuste el asiento. (Consulte “ASIENTOS” anteriormente en esta seccio´ n).

2. Saque lentamente el cinturo´ n de seguridad del retractor e inserte la lengu¨ eta en la hebilla (marcada con CENTER para el asiento central) hasta que escuche y sienta

1-14

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (28,1) SSS0467 3. Colo´ quese el
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (28,1) SSS0467 3. Colo´ quese el

Black plate (28,1)

SSS0467

3. Colo´ quese el cinturo´ n de caderas en una posicio´ n baja y tensa sobre las caderas, como se indica.

4. Tire de la porcio´ n del cinturo´ n de bandolera hacia el retractor para acortar. Asegu´ rese que el cinturo´ n de bandolera pase sobre el hombro y este´ cen˜ ido sobre el to´ rax.

Desabrochamiento de los cinturones de seguridad

Oprima el boto´ n de la hebilla. El cinturo´ n de seguridad se retraera´ automa´ ticamente.

Modalidad de bloqueo automa´ tico (si esta´ equipada)

Los cinturones de seguridad laterales de la segunda fila de asientos tienen un mecanismo de bloqueo automa´ tico que se utiliza al instalar un sistema de seguridad para nin˜ os. Este

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

tico que se utiliza al instalar un sistema de seguridad para nin˜ os. Este Model "E25-B"
Black plate (29,1) mecanismo es conocido como modalidad de bloqueo automa´ tico. Si el cinturo´
Black plate (29,1) mecanismo es conocido como modalidad de bloqueo automa´ tico. Si el cinturo´

Black plate (29,1)

mecanismo es conocido como modalidad de bloqueo automa´ tico.

Si el cinturo´ n de seguridad se extiende com- pletamente, el mecanismo de bloqueo auto- ma´ tico se activara´ y el cinturo´ n de seguridad solamente podra´ retraerse. El cinturo´ n de seguridad no se podra´ extender a menos que sea retraı´do completamente una vez.

Para desactivar la modalidad de bloqueo auto- ma´ tico, retire la lengu¨ eta del cinturo´ n de la hebilla y retraiga completamente el cinturo´ n hacia su posicio´ n de almacenamiento.

el cinturo´ n hacia su posicio´ n de almacenamiento. ´ PRECAUCIO N : C01002 La modalidad

´

PRECAUCIO

N:

C01002

La modalidad de bloqueo automa´ tico debe utilizarse exclusivamente para la instala- cio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os. No debe activarse la modalidad de blo- queo automa´ tico durante el uso normal del cinturo´ n de seguridad por un pasajero. El empleo por un pasajero de la modalidad de bloqueo automa´ tico puede producir una tensio´ n molesta en el cinturo´ n de seguridad. Tambie´ n puede modificar el funcionamiento de la bolsa de aire del pasajero en la parte delantera. (Consulte “SISTEMAS DE BOLSAS DE AIRE SUPLE- MENTARIAS” posteriormente en esta sec- cio´ n).

Comprobacio´ n del funcionamiento del cinturo´ n de seguridad

Los retractores del cinturo´ n de seguridad esta´ n disen˜ ados para bloquear el movimiento del cinturo´ n de seguridad:

.

Cuando se saca ra´ pidamente el cinturo´ n de seguridad del retractor.

.

Cuando el vehı´culo aminora ra´ pidamente la marcha.

Para aumentar su confianza en los cinturones de

seguridad, compruebe su funcionamiento to-

mando el cinturo´ n de bandolera y tirando ra´ pidamente de e´ l. El retractor debera´ bloquear- se y evitar ma´ s movimiento del cinturo´ n. Si el retractor no se bloquea durante esta compro- bacio´ n, po´ ngase inmediatamente en contacto con un concesionario NISSAN.

SSS0448

CINTURONES DE SEGURIDAD DE TIPO DE DOS PUNTOS

Abrochamiento de los cinturones de seguridad

DE DOS PUNTOS Abrochamiento de los cinturones de seguridad ADVERTENCIA: W 0 1 0 1 1

ADVERTENCIA: W01011

El respaldo no debe reclinarse ma´ s de lo necesario para viajar a gusto. Los cinturo- nes de seguridad tienen ma´ s efectividad cuando el pasajero esta´ sentado en pos- tura derecha contra el respaldo.

1. Introduzca la lengu¨ eta en la hebilla (marcada con CENTER para el asiento central) hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-15

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-15 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SSS0541 2. Ajuste la extensio´ n del cinturo´ n de seguri- dad. Para acortarlo, sostenga

SSS0541

2. Ajuste la extensio´ n del cinturo´ n de seguri- dad. Para acortarlo, sostenga la lengu¨ eta y tire del cinturo´ n superior como se indica en la ilustracio´ n * 1 . Para alargarlo, sostenga la lengu¨ eta y tire del cinturo´ n inferior como se indica en la ilustracio´ n * 2 .

n inferior como se indica en la ilustracio´ n * 2 . SSS0450 3. Colo´ quese
SSS0450
SSS0450

3. Colo´ quese el cinturo´ n de caderas en una posicio´ n baja y tensa sobre las caderas, como se indica.

Desabrochamiento de los cinturones de seguridad

Oprima el boto´ n de la hebilla.

Abroche los cinturones de seguridad cuan- do no este´ n en uso para evitar que los atrape la puerta.

1-16

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (30,1) MANTENIMIENTO DE LOS CINTURO- NES
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (30,1) MANTENIMIENTO DE LOS CINTURO- NES

Black plate (30,1)

MANTENIMIENTO DE LOS CINTURO- NES DE SEGURIDAD

Compruebe perio´ dicamente si el cinturo´ n de seguridad y sus componentes meta´ licos, tales como hebillas, lengu¨ etas, retractores, alambres flexibles y anclajes funcionan adecuadamente. Si hay alguna pieza suelta, deteriorada, o si el correaje de los cinturones de seguridad tienen cortes u otro dan˜ o, debera´ sustituirse todo el cinturo´ n de seguridad.

Si se acumula suciedad en la guı´a del cinturo´ n de bandolera de los anclajes del cinturo´ n de seguridad, los cinturones de seguridad pudieran retraerse lentamente. Limpie la guı´a del cinturo´ n de bandolera con un pan˜ o limpio y seco.

Para limpiar el correaje del cinturo´ n de seguri- dad, use agua jabonosa o cualquier solucio´ n recomendada para limpiar tapicerı´as o moque- tas. Luego fro´ telos con un pan˜ o y deje que los cinturones de seguridad se sequen a la sombra. No permita que los cinturones de seguridad se retraigan hasta que este´ n completamente se- cos.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

cinturones de seguridad se retraigan hasta que este´ n completamente se- cos. Model "E25-B" EDITED: 2011/
Black plate (31,1) SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NI- ˜ N OS SSS0099 PRECAUCIONES EN EL
Black plate (31,1) SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NI- ˜ N OS SSS0099 PRECAUCIONES EN EL

Black plate (31,1)

SISTEMAS DE SEGURIDAD PARA NI-

˜

N

OS

SSS0099
SSS0099

PRECAUCIONES EN EL USO DEL

SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI-

˜

N

OS

EN EL USO DEL SISTEMA DE SEGURIDAD PARA NI- ˜ N OS ADVERTENCIA: . Los bebe´

ADVERTENCIA:

. Los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os nunca deben viajar sobre las rodillas o el regazo de un pasajero. Ninguna perso- na adulta, por muy fuerte que sea, puede resistir las fuerzas que se gene- ran en un accidente grave. El nin˜ o podrı´a ser aplastado entre el cuerpo del adulto y las piezas del vehı´culo. De igual manera, es peligroso poner el cinturo´ n de seguridad alrededor de un nin˜ o sentado sobre el regazo de un ocupante.

.

Los bebe´ s y nin˜ os requieren de protec- cio´ n especial. Los cinturones de segu- ridad del vehı´culo no los ajustara´ n adecuadamente. El cinturo´ n de bando- lera puede quedar demasiado cerca de la cara o del cuello. El cinturo´ n de caderas puede no ajustar sobre sus pequen˜ as caderas. En caso de acciden- te, un cinturo´ n de seguridad mal ajus- tado puede causar graves o fatales lesiones.

.

Los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os deben ir en sistemas de seguridad adecuados para nin˜ os siempre que viajen en el vehı´culo. La falta de uso de un sistema de seguridad para nin˜ os puede causar graves lesiones o la muerte.

.

Varios fabricantes ofrecen diversos sistemas de seguridad disen˜ ados es- pecialmente para nin˜ os y bebe´ s. Cuan- do elija un sistema de seguridad para nin˜ os, coloque a su nin˜ o en el sistema de seguridad y compruebe los diversos ajustes para asegurarse de que el sistema de seguridad que ha elegido es compatible con su nin˜ o. Siempre siga las instrucciones del fabricante para su instalacio´ n y uso.

.

NISSAN recomienda que el sistema de seguridad para nin˜ os se instale en el asiento trasero lateral. Segu´ n las esta-

dı´sticas de accidentes, los nin˜ os esta´ n ma´ s seguros cuando viajan sentados adecuadamente en el asiento trasero que en el delantero.

.

Siga todas las instrucciones del fabri- cante en relacio´ n al sistema de segu-

ridad para nin˜ os para su instalacio´ n y uso. Cuando compre un sistema de

seguridad para nin˜ os, asegu´ rese

de

elegir el que sea compatible con su nin˜ o y vehı´culo. Puede que no sea posible instalar correctamente algunos tipos de sistemas de seguridad para nin˜ os en su vehı´culo.

.

En un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante, inspeccione para asegurarse que el cinturo´ n de bandolera no pase frente a la cara o el cuello del nin˜ o. Si pasa esto, coloque el cinturo´ n de bandolera detra´ s del sistema de seguridad para nin˜ os.

.

Nunca instale en el asiento delantero

un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s. El inflado de la bolsa de aire para impacto frontal suplementaria puede lesionar grave- mente o matar a su nin˜ o. Un sistema de

seguridad para nin˜ os orientado

hacia

atra´ s debe utilizarse solamente asiento trasero.

en el

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-17

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-17 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
. Los respaldos ajustables deben estar colocados de manera que se ajusten al asiento de
. Los respaldos ajustables deben estar colocados de manera que se ajusten al asiento de

.

Los respaldos ajustables deben estar colocados de manera que se ajusten al asiento de seguridad del nin˜ o, pero en una posicio´ n tan derecha como sea posible.

.

Si el cinturo´ n de seguridad de la plaza en la que esta´ instalado un sistema de seguridad para el nin˜ o requiere una presilla de seguridad o cualquier otro dispositivo de bloqueo y no se utiliza, pudieran producirse lesiones debido a la caı´da lateral del sistema de seguri- dad para el nin˜ o al frenar normalmente

o

al tomar curvas.

.

Despue´ s de instalar el sistema de seguridad para nin˜ os, compruebe el asiento antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de

tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar. Si el sistema de seguridad no esta´ bien fijado, apriete el cinturo´ n lo necesario,

o

coloque el sistema en otro asiento y

compruebe nuevamente.

.

Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os en su vehı´culo para asegu- rarse de que es compatible con el sistema de cinturones de seguridad instalado en el vehı´culo.

.

Si un sistema de seguridad para nin˜ os no esta´ correctamente anclado, au- menta notablemente la probabilidad de que un nin˜ o se lesione en una colisio´ n o al frenar bruscamente.

.

El uso incorrecto de un sistema de seguridad para nin˜ os puede aumentar el riesgo y la gravedad de las lesiones al nin˜ o y a los otros ocupantes del vehı´culo.

.

Utilice siempre un sistema de seguri- dad adecuado para nin˜ os. Un sistema de seguridad para nin˜ os que este´ instalado incorrectamente puede cau- sar graves lesiones o la muerte en un accidente.

.

Cuando no use el sistema de seguridad para nin˜ os, mante´ ngalo fijo con el cinturo´ n de seguridad para evitar que salga expulsado hacia adelante en caso de un accidente o al frenar bruscamente.

NISSAN recomienda que los bebe´ s y nin˜ os pequen˜ os vayan en sistemas de seguridad para nin˜ os. Usted debera´ elegir un sistema que sea adecuado para su vehı´culo y seguir siempre las instrucciones del fabricante para su instalacio´ n y uso. Adema´ s, existen muchos tipos de sistemas de seguridad para nin˜ os mayores que se pueden utilizar para conseguir la ma´ xima pro- teccio´ n.

1-18

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (32,1) ´ PRECAUCIO N: Recuerde que
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (32,1) ´ PRECAUCIO N: Recuerde que

Black plate (32,1)

y sistema de seguridad suplementario Black plate (32,1) ´ PRECAUCIO N: Recuerde que si deja un

´

PRECAUCIO N:

Recuerde que si deja un sistema de seguridad para nin˜ os en un vehı´culo cerrado puede calentarse mucho. Verifique la superficie del asiento y las hebillas antes de poner al nin˜ o en un sistema de seguridad para nin˜ os.

´

INSTALACIO N DEL SISTEMA DE SE-

˜

GURIDAD PARA NIN OS

Instalacio´ n en los asientos traseros - cinturones de seguridad del tipo de tres puntos con modalidad de bloqueo auto- ma´ tico

ADVERTENCIA: W 0 1 0 1 7 W01017

.

Cuando instale un sistema de seguri- dad para nin˜ os, los cinturones de seguridad laterales de tipo de tres puntos en la segunda fila de asientos se deben utilizar si los cinturones de seguridad esta´ n equipados con retrac- tores de modalidad de bloqueo auto- ma´ tico.

.

En caso de no usar los cinturones de seguridad, el sistema de seguridad para nin˜ os no quedara´ instalado apro- piadamente. El asiento puede volcarse o moverse, lo cual puede causar lesio- nes al nin˜ o en caso de frenar brusca- mente o durante una colisio´ n.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

lesio- nes al nin˜ o en caso de frenar brusca- mente o durante una colisio´ n.
Black plate (33,1) . La direccio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os depende
Black plate (33,1) . La direccio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os depende

Black plate (33,1)

. La direccio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os depende de su tipo y del taman˜ o del nin˜ o.

SSS0312

Orientado hacia adelante:

Cuando instale un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento trasero, siga estos pasos:

1. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento trasero.

Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os.

SSS0493

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-19

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-19 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SSS0494 3. Tire del cinturo´ n de la bandolera hasta extenderlo por completo y ası´

SSS0494

3. Tire del cinturo´ n de la bandolera hasta extenderlo por completo y ası´ cambiar la modalidad de bloqueo a la modalidad de bloqueo automa´ tico.

de bloqueo a la modalidad de bloqueo automa´ tico. SSS0423A 4. Deje que el cinturo´ n
SSS0423A
SSS0423A

4. Deje que el cinturo´ n de seguridad se

retraiga. Tire * A

hacia arriba para tensarlo adecuadamente.

del cinturo´ n de bandolera

5. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

6. Compruebe que el retractor esta´ en la modalidad de bloqueo automa´ tico tratando de sacar ma´ s el cinturo´ n de seguridad fuera del retractor. Si no puede sacar ma´ s el

correaje fuera del retractor, el retractor esta´

en la modalidad

de bloqueo automa´ tico.

7. Compruebe que el sistema de seguridad del

nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Si no esta´ abrochado el cinturo´ n de seguridad, repita los pasos 3 a

1-20

6.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (34,1) Despue´ s de retirar el
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (34,1) Despue´ s de retirar el

Black plate (34,1)

Despue´ s de retirar el sistema de seguridad para nin˜ os y que el cinturo´ n de seguridad se retraiga completamente, la modalidad de bloqueo auto- ma´ tico quedara´ cancelada y se volvera´ a la modalidad de bloqueo de emergencia.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

tico quedara´ cancelada y se volvera´ a la modalidad de bloqueo de emergencia. Model "E25-B" EDITED:
SSS0378 Orientado hacia atra´ s: Cuando instale un sistema de seguridad para nin˜ os orientado

SSS0378

Orientado hacia atra´ s:

Cuando instale un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento trasero, siga estos pasos:

1. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento trasero.

Siga las instrucciones facilitadas por el fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os.

por el fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os. SSS0335A 2. Pase la lengu¨ eta
SSS0335A
SSS0335A

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

Black plate (35,1)

SSS0258C

3. Tire del cinturo´ n de la bandolera hasta extenderlo por completo y ası´ cambiar la modalidad de bloqueo a la modalidad de bloqueo automa´ tico.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-21

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-21 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SSS0259C Despue´ s de retirar el sistema de seguridad para nin˜ os y que el
SSS0259C Despue´ s de retirar el sistema de seguridad para nin˜ os y que el

SSS0259C

Despue´ s de retirar el sistema de seguridad para nin˜ os y que el cinturo´ n de seguridad se retraiga completamente, la modalidad de bloqueo auto- ma´ tico quedara´ cancelada y se volvera´ a la modalidad de bloqueo de emergencia.

Instalacio´ n en los asientos traseros - cinturones de seguridad del tipo de tres puntos sin modalidad de bloqueo auto- ma´ tico

tipo de tres puntos sin modalidad de bloqueo auto- ma´ tico ADVERTENCIA: W 0 1 0

ADVERTENCIA: W01018

La direccio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os depende de su tipo y del taman˜ o del nin˜ o.

4. Deje que el cinturo´ n de seguridad se

del cinturo´ n de bandolera

retraiga. Tire * A

hacia arriba para tensarlo adecuadamente.

5. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

6. Compruebe que el retractor esta´ en la modalidad de bloqueo automa´ tico tratando de sacar ma´ s el cinturo´ n de seguridad fuera del retractor. Si no puede sacar ma´ s el

correaje fuera del retractor, el retractor esta´

en la modalidad

de bloqueo automa´ tico.

7. Compruebe que el sistema de seguridad del

nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Si no esta´ abrochado el cinturo´ n de seguridad, repita los pasos 3 a

6.

1-22

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (36,1) SSS0374A Orientado hacia adelante: Cuando
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (36,1) SSS0374A Orientado hacia adelante: Cuando

Black plate (36,1)

SSS0374A

Orientado hacia adelante:

Cuando instale un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento trasero, siga estos pasos:

1. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento trasero.

Siga siempre las instrucciones para instala- cio´ n y uso facilitadas por el fabricante del

sistema de

seguridad para nin˜ os.

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo. Model
Black plate (37,1) SSS0513 Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es
Black plate (37,1) SSS0513 Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es

Black plate (37,1)

SSS0513

Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es necesario asegurar el cinturo´ n de bandolera en su lugar con la presilla de seguridad * A . Utilice la presilla de seguridad u otro dispositivo de bloqueo sujeto al sistema de seguridad para nin˜ os.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

3. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

4. Compruebe que el sistema de seguridad del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use.

SSS0375A
SSS0375A

Orientado hacia atra´ s:

Cuando instale un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento trasero, siga estos pasos:

1. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento trasero.

Siga siempre las instrucciones para instala-

cio´ n y uso facilitadas por el fabricante del

sistema

de seguridad para nin˜ os.

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

SSS0513

Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es necesario asegurar el cinturo´ n de bandolera en su lugar con la presilla de seguridad * A . Utilice la presilla de seguridad u otro dispositivo de bloqueo sujeto al sistema de seguridad para nin˜ os.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

3. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

4. Compruebe que el sistema de seguridad del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-23

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-23 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
Instalacio´ n en los asientos traseros - cinturones de seguridad del tipo de dos puntos

Instalacio´ n en los asientos traseros - cinturones de seguridad del tipo de dos puntos

traseros - cinturones de seguridad del tipo de dos puntos ADVERTENCIA: W 0 1 0 1

ADVERTENCIA: W01018

.

NISSAN recomienda que el sistema de seguridad para nin˜ os se instale en un asiento equipado con cinturones de seguridad del tipo de tres puntos.

.

La direccio´ n del sistema de seguridad para nin˜ os depende de su tipo y del taman˜ o del nin˜ o.

nin˜ os depende de su tipo y del taman˜ o del nin˜ o. SSS0512 Orientado hacia
SSS0512
SSS0512

Orientado hacia adelante:

Si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento central trasero equipado con un cinturo´ n de seguridad del tipo de dos puntos, siga estos pasos:

1. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento central trasero.

Siga siempre las instrucciones para instala- cio´ n y uso facilitadas por el fabricante del

sistema de

seguridad para nin˜ os.

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

1-24

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (38,1) SSS0513 3. Para evitar que
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (38,1) SSS0513 3. Para evitar que

Black plate (38,1)

SSS0513

3. Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es necesario asegurar el cinturo´ n de caderas en su lugar con la presilla de seguridad * A . Utilice la presilla de seguridad u otro dispositivo de bloqueo sujeto al sistema de seguridad para nin˜ os.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

4. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

5. Compruebe que el sistema de seguridad del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Model "E25-B" EDITED:
Black plate (39,1) SSS0514 Orientado hacia atra´ s: Si debe instalar un sistema de seguridad
Black plate (39,1) SSS0514 Orientado hacia atra´ s: Si debe instalar un sistema de seguridad

Black plate (39,1)

SSS0514

Orientado hacia atra´ s:

Si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento central trasero equipado con un cinturo´ n de seguridad del tipo de dos puntos, siga estos pasos:

1. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento central trasero.

Siga siempre las instrucciones para instala-

cio´ n y uso facilitadas por el fabricante del

sistema

de seguridad para nin˜ os.

2. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

SSS0513
SSS0513

3. Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es necesario asegurar el cinturo´ n de caderas en su lugar con la presilla de seguridad * A . Utilice la presilla de seguridad u otro dispositivo de bloqueo sujeto al sistema de seguridad para nin˜ os.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

4. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

5. Compruebe que el sistema de seguridad del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-25

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-25 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SSS0300A Instalacio´ n en el asiento delantero - con bolsa de aire del pasajero delantero
SSS0300A Instalacio´ n en el asiento delantero - con bolsa de aire del pasajero delantero
SSS0300A
SSS0300A

Instalacio´ n en el asiento delantero - con bolsa de aire del pasajero delantero

asiento delantero - con bolsa de aire del pasajero delantero ADVERTENCIA: W 0 1 0 1

ADVERTENCIA: W01015

.

Nunca instale en el asiento delantero un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s. Las bolsas de aire para impacto frontal suplementa- rias se inflan con gran fuerza. Un sistema de seguridad para nin˜ os orien- tado hacia atra´ s puede resultar golpea- do por las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias en caso de accidente, lo cual puede lesionar gra- vemente o matar al nin˜ o.

.

NISSAN recomienda que un sistema de seguridad para nin˜ os se instale en el asiento trasero. De todos modos, si

debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento del pasajero delantero, corra el asiento del pasajero tan atra´ s como sea posible.

.

Los sistemas de seguridad para bebe´ s se deben usar orientados hacia atra´ s, y por lo tanto, no pueden ser utilizados en el asiento delantero.

.

No instale un sistema de seguridad para nin˜ os en la plaza central del asiento de tipo banco. Esta plaza no es adecuada para la instalacio´ n de un sistema de seguridad para nin˜ os.

1-26

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (40,1) SSS0627 Orientado hacia adelante: Si
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (40,1) SSS0627 Orientado hacia adelante: Si

Black plate (40,1)

SSS0627

Orientado hacia adelante:

Si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento delantero, siga estos pasos:

1. Corra el asiento tan atra´ s como sea posible

*

1

.

2. Ajuste el apoyacabezas a la posicio´ n ma´ s alta * 2 .

3. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento del pasajero delantero. So´ lo se debe instalar orientado hacia adelante.

Siga siempre las instrucciones para instala- cio´ n y uso facilitadas por el fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

n y uso facilitadas por el fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os. Model "E25-B"
Black plate (41,1) SSS0515 4. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por
Black plate (41,1) SSS0515 4. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por

Black plate (41,1)

SSS0515

4. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es necesario asegurar el cinturo´ n de bandolera en su lugar con la presilla de seguridad * A . Utilice la presilla de seguridad u otro dispositivo de bloqueo sujeto al sistema de seguridad para nin˜ os.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

SSS0513
SSS0513

5. Deslice el asiento hacia adelante de manera que el cinturo´ n de seguridad apriete per- fectamente al sistema de seguridad para nin˜ os.

6. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

7. Compruebe que el sistema de seguridad del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use.

Instalacio´ n en el asiento delantero - sin bolsa de aire del pasajero delantero

asiento delantero - sin bolsa de aire del pasajero delantero ADVERTENCIA: W 0 1 0 1

ADVERTENCIA: W01015

.

NISSAN recomienda que un sistema de seguridad para nin˜ os se instale en el asiento trasero. De todos modos, si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os en el asiento del pasajero delantero, corra el asiento del pasajero tan atra´ s como sea posible.

.

No instale un sistema de seguridad para nin˜ os en la plaza central del asiento de tipo banco. Esta plaza no es adecuada para la instalacio´ n de un sistema de seguridad para nin˜ os.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-27

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-27 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SSS0627 Orientado hacia atra´ s: Si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os
SSS0627 Orientado hacia atra´ s: Si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os

SSS0627

Orientado hacia atra´ s:

Si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento delantero, siga estos pasos:

1. Corra el asiento tan atra´ s como sea posible

*

1

.

2. Ajuste el apoyacabezas a la posicio´ n ma´ s alta * 2 .

3. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia atra´ s en el asiento del pasajero delantero.

Siga siempre las instrucciones para instala- cio´ n y uso facilitadas por el fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os.

SPA1706B
SPA1706B

4. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es necesario asegurar el cinturo´ n de bandolera en su lugar con la presilla de seguridad * A . Utilice la presilla de seguridad u otro dispositivo de bloqueo sujeto al sistema de seguridad para nin˜ os.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

1-28

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (42,1) SSS0513 5. Deslice el asiento
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (42,1) SSS0513 5. Deslice el asiento

Black plate (42,1)

SSS0513

5. Deslice el asiento hacia adelante de manera que el cinturo´ n de seguridad apriete per- fectamente al sistema de seguridad para nin˜ os.

6. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

7. Compruebe que el sistema de seguridad del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use. Model "E25-B" EDITED:
Black plate (43,1) SSS0627 Orientado hacia adelante: Si debe instalar un sistema de seguridad para
Black plate (43,1) SSS0627 Orientado hacia adelante: Si debe instalar un sistema de seguridad para

Black plate (43,1)

SSS0627

Orientado hacia adelante:

Si debe instalar un sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento delantero, siga estos pasos:

1. Corra el asiento tan atra´ s como sea posible

*

1

.

2. Ajuste el apoyacabezas a la posicio´ n ma´ s alta * 2 .

3. Coloque el sistema de seguridad para nin˜ os orientado hacia adelante en el asiento del pasajero delantero. So´ lo se debe instalar orientado hacia adelante.

Siga siempre las instrucciones para instala- cio´ n y uso facilitadas por el fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os.

SSS0515
SSS0515

4. Pase la lengu¨ eta del cinturo´ n de seguridad por el sistema de seguridad para nin˜ os e inse´ rtela en la hebilla hasta que escuche y sienta que se cierra el pestillo.

Para evitar que el cinturo´ n de caderas quede suelto, es necesario asegurar el cinturo´ n de bandolera en su lugar con la presilla de seguridad * A . Utilice la presilla de seguridad u otro dispositivo de bloqueo sujeto al sistema de seguridad para nin˜ os.

Asegu´ rese de seguir las instrucciones del fabricante del sistema de seguridad para nin˜ os en lo relacionado con la colocacio´ n de los cinturones.

SSS0513

5. Deslice el asiento hacia adelante de manera que el cinturo´ n de seguridad apriete per- fectamente al sistema de seguridad para nin˜ os.

6. Compruebe el sistema de seguridad para nin˜ os antes de colocar al nin˜ o en e´ l. Inclı´nelo de un lado al otro. Trate de tirarlo hacia adelante para comprobar que se mantenga en su lugar.

7. Compruebe que el sistema de seguridad del nin˜ o esta´ perfecta y firmemente instalado cada vez que lo use.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-29

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-29 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLE- MENTARIO (SRS) (si esta´ equipado) PRECAUCIONES EN EL SISTEMA DE SEGURIDAD
SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLE- MENTARIO (SRS) (si esta´ equipado) PRECAUCIONES EN EL SISTEMA DE SEGURIDAD

SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLE- MENTARIO (SRS) (si esta´ equipado)

PRECAUCIONES EN EL SISTEMA DE SEGURIDAD SUPLEMENTARIO (SRS)

Esta seccio´ n sobre el sistema de seguridad suplementario (SRS) contiene informacio´ n im- portante relacionada con las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias del conductor y el pasajero y los cinturones de seguridad con pretensores.

Sistema de bolsa de aire para impacto frontal suplementaria

Este sistema puede ayudar a amortiguar la fuerza del golpe en el a´ rea de la cabeza y el to´ rax del conductor y pasajero delantero en ciertas colisiones en la parte delantera. La bolsa de aire para impacto frontal suplementaria esta´ disen˜ ada de manera que se infle en la parte delantera donde el vehı´culo recibe el impacto.

El SRS esta´ concebido de manera tal que suplemente la proteccio´ n que los cinturones de seguridad ofrecen al conductor y pasajeros durante accidentes y no esta´ concebido como substituto de aquellos. El SRS puede ayudar a salvar vidas y a reducir lesiones graves. Sin embargo, las bolsas de aire pueden producir abrasiones faciales u otras lesiones al inflarse. Las bolsas de aire no ofrecen proteccio´ n a la parte baja del cuerpo. Los cinturones de seguridad deben siempre llevarse correctamen- te puestos y los ocupantes deben siempre ir sentados a una distancia adecuada del volante de direccio´ n y del tablero de instrumentos. (Consulte “CINTURONES DE SEGURIDAD” anteriormente en esta seccio´ n). Las bolsas de

aire se inflan ra´ pidamente para ayudar a proteger a los ocupantes. Debido a ello, la fuerza de las bolsas de aire puede aumentar el riesgo de lesiones si el ocupante esta´ demasia- do cerca o apoyado contra los mo´ dulos de las bolsas de aire en el momento en que se inflan. Las bolsas de aire se desinflara´ n ra´ pidamente luego de su inflado.

El SRS funciona solo cuando el interruptor de encendido esta´ en la posicio´ n “ON” o “START”.

Cuando el interruptor de encendido esta´ en la posicio´ n “ON”, se enciende el testigo de la bolsa de aire SRS durante unos 7 segundos y despue´ s se apaga. Esto indica que el sistema de la bolsa de aire SRS funciona. (Consulte “Testigo de la bolsa de aire SRS” posteriormente en esta seccio´ n).

1-30

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (44,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (44,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Black plate (44,1)

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (44,1) Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
Black plate (45,1) SSS0131A SSS0132A ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 1 . Las bolsas
Black plate (45,1) SSS0131A SSS0132A ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 1 . Las bolsas

Black plate (45,1)

SSS0131A
SSS0131A
SSS0132A
SSS0132A
Black plate (45,1) SSS0131A SSS0132A ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 1 . Las bolsas de

ADVERTENCIA: W01021

.

Las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias no se inflara´ n normal- mente en caso de recibir un impacto lateral, impacto trasero o dar vueltas de campana o recibir un impacto leve delantero. Lleve siempre puesto el cinturo´ n de seguridad para reducir el riesgo o la gravedad de las lesiones en un accidente.

.

Los cinturones de seguridad y las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias son ma´ s efectivos cuando usted esta´ sentado en postura derecha contra el respaldo del asiento. Las bolsas de aire para impacto frontal se inflan con gran fuerza. Si no se llevan puestos el cinturo´ n de seguri- dad, esta´ n inclinados hacia adelante, sentados de lado o en una postura incorrecta, usted y sus pasajeros tienen mayores riesgos de lesionarse o inclu- so morir en un accidente. Usted y sus pasajeros tambie´ n tienen mayores riesgos de sufrir lesiones graves o fatales causadas por la bolsa de aire para impacto frontal suplementaria si esta´ apoyado en ella en el momento de inflarse. Siempre recue´ stese contra el respaldo en una posicio´ n tan alejada del volante de direccio´ n y tablero de instrumentos como sea posible. Lleven

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-31

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-31 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
siempre puestos los cinturones de seguridad. SSS0006 SSS0007 1-32 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad

siempre puestos los cinturones de seguridad.

siempre puestos los cinturones de seguridad. SSS0006 SSS0007 1-32 Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y

SSS0006

SSS0007
SSS0007

1-32

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (46,1) SSS0008 SSS0009 Model "E25-B"
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (46,1) SSS0008 SSS0009 Model "E25-B"

Black plate (46,1)

SSS0008

SSS0009
SSS0009

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

y sistema de seguridad suplementario Black plate (46,1) SSS0008 SSS0009 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Black plate (47,1) SSS0099 SSS0100 ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 2 . Nunca permita
Black plate (47,1) SSS0099 SSS0100 ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 2 . Nunca permita

Black plate (47,1)

SSS0099
SSS0099

SSS0100

Black plate (47,1) SSS0099 SSS0100 ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 2 . Nunca permita que

ADVERTENCIA: W01022

.

Nunca permita que los nin˜ os vayan sin sujecio´ n ni que saquen las manos o la cabeza por la ventanilla. No intente transportarlos en sus brazos o regazo. En las ilustraciones se muestran algu- nos ejemplos de posiciones peligrosas.

.

Los nin˜ os pueden lesionarse grave- mente o morir si no esta´ n correcta- mente sujetos mediante un sistema de seguridad cuando se inflan las bolsas de aire para impacto frontal suplemen- tarias, las bolsas de aire para impacto lateral suplementarias o las bolsas de aire de cortina para impacto lateral suplementarias.

.

Nunca instale en el asiento delantero un sistema de seguridad para nin˜ os

orientado hacia atra´ s si su vehı´culo se encuentra equipado con un sistema de bolsas de aire para el pasajero en la parte delantera. El inflado de la bolsa de aire para impacto frontal suplemen- taria puede lesionar gravemente o matar a su nin˜ o. (Consulte “SISTEMAS

˜

DE SEGURIDAD PARA NIN OS” ante-

riormente en esta seccio´ n).

Sistema de cinturones de seguridad con pretensor

El sistema de cinturones de seguridad con pretensor se activa junto con la bolsa de aire para impacto frontal suplementaria. Junto con el retractor y el anclaje del cinturo´ n de seguridad, contribuye a tensar el cinturo´ n de seguridad en el instante en que el vehı´culo se ve envuelto en ciertos tipos de colisiones, ayudando a sujetar a los ocupantes de los asientos delanteros. (Consulte “SISTEMA DE CINTURONES DE SEGURIDAD CON PRETENSOR” posterior- mente en esta seccio´ n).

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-33

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-33 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-33 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-33 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
SPA0273B SPA1097 Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire Las etiquetas de advertencia sobre
SPA0273B SPA1097 Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire Las etiquetas de advertencia sobre

SPA0273B

SPA1097
SPA1097

Etiquetas de advertencia de las bolsas de aire

Las etiquetas de advertencia sobre el sistema de las bolsas de aire suplementarias esta´ n colocadas en el vehı´culo como se indica en la ilustracio´ n.

Bolsa de aire SRS:

La etiqueta de advertencia esta´ situada en la superficie de la visera.

Testigo de la bolsa de aire SRS

El testigo de la bolsa de aire SRS, visualizado en el tablero de instrumentos, controla los circuitos de los sistemas de las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias y de los cinturones de seguridad con pretensor. Los circuitos controlados por el testigo de la bolsa de aire SRS son la unidad del sensor de diagno´ stico, el sensor de la zona de impacto, los sensores sate´ lite, los mo´ dulos de las bolsas de aire para impacto frontal, los cinturones de seguridad con pretensor y todas las conexiones relacionadas.

Cuando el interruptor de encendido esta´ en la posicio´ n “ON” o “START”, se enciende el testigo de la bolsa de aire SRS durante unos 7 segundos y despue´ s se apaga. Esto quiere decir que los sistemas de la bolsa de aire SRS funcionan.

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-34 Black plate (48,1) Si ocurre cualquier condicio´

1-34

de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-34 Black plate (48,1) Si ocurre cualquier condicio´ n
de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-34 Black plate (48,1) Si ocurre cualquier condicio´ n

Black plate (48,1)

Si ocurre cualquier condicio´ n siguiente, los sistemas de bolsa de aire y/o cinturo´ n de seguridad con pretensor necesitan servicio.

.

El testigo de la bolsa de aire SRS de la bolsa de aire permanece encendido des- pue´ s de aproximadamente 7 segundos.

.

El testigo de la bolsa de aire SRS parpadea intermitentemente.

.

El testigo de la bolsa de aire SRS no se enciende.

En estas condiciones, los sistemas de la bolsa de aire para impacto frontal suplementaria o del cinturo´ n de seguridad con pretensor pueden no funcionar adecuadamente. Deben ser compro- bados y reparados. Po´ ngase inmediatamente en contacto con un concesionario NISSAN.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

y reparados. Po´ ngase inmediatamente en contacto con un concesionario NISSAN. Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
Black plate (49,1) SSS0617 1. Mo´ dulos de bolsas de aire para impacto frontal suplementarias
Black plate (49,1) SSS0617 1. Mo´ dulos de bolsas de aire para impacto frontal suplementarias

Black plate (49,1)

SSS0617
SSS0617

1. Mo´ dulos de bolsas de aire para impacto frontal suplementarias (si esta´ n equipados para el pasajero delantero)

2. Unidad del sensor de diagno´ stico de la bolsa de aire suplementaria

3. Retractores de cinturones de seguridad con pretensor

SISTEMAS DE BOLSAS DE AIRE SU- PLEMENTARIAS

con pretensor SISTEMAS DE BOLSAS DE AIRE SU- PLEMENTARIAS ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 4

ADVERTENCIA: W01024

. No coloque ningu´ n objeto sobre el cojı´n del volante de direccio´ n y sobre el tablero de instrumentos. No coloque ningu´ n objeto entre los ocupantes y el cojı´n del volante de direccio´ n y sobre el tablero de instrumentos. Tales objetos pueden convertirse en peligrosos pro- yectiles y causar graves lesiones si se

infla la bolsa de aire suplementaria.

bolsa de aire.

.

Diversos componentes del sistema de la bolsa de aire suplementaria estara´ n calientes inmediatamente despue´ s del inflado. No los toque o podrı´a sufrir quemaduras graves.

.

No deben hacerse cambios no auto- rizados en ningu´ n tipo de componen- tes ni cables ele´ ctricos de los sistemas de las bolsas de aire suplementarias. Esto es para evitar el inflado accidental o dan˜ os en los sistemas de las bolsas de aire suplementarias.

.

No haga cambios no autorizados en el sistema ele´ ctrico, sistema de suspen- sio´ n, estructura del extremo delantero ni en los paneles laterales de su vehı´culo. Esto podrı´a afectar el correc- to funcionamiento de los sistemas de las bolsas de aire suplementarias.

.

La manipulacio´ n indebida en los siste- mas de las bolsas de aire suplementa- rias puede causar graves lesiones personales. La manipulacio´ n indebida incluye cambios en el volante de direc- cio´ n colocando materiales sobre el cojı´n del volante de la direccio´ n, alre- dedor o sobre el panel de instrumen- tos, o instalar material de guarnicio´ n adicional alrededor del sistema de la

.

Los trabajos en y alrededor del sistema de aire deben ser realizados por un concesionario NISSAN. Los circuitos SRS no deben modificarse ni desco- nectarse. No deben utilizarse equipos ni dispositivos de pruebas ele´ ctricas no autorizados en los sistemas de las bolsas de aire suplementarias.

.

Los conectores de los circuitos ele´ ctri- cos SRS son de color amarillo y/o anaranjado para facilitar su identifica- cio´ n.

Cuando se inflan las bolsas de aire, puede escucharse un ruido bastante fuerte, a lo que sigue la presencia de humo. Este humo no es nocivo y no indica que se haya producido un incendio. Debe tenerse cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar irritacio´ n y sensacio´ n de ahogo. Aquellas personas con un historial de problemas respiratorios deben recibir aire fres- co ra´ pidamente.

Sistema de bolsa de aire para impacto frontal suplementaria

La bolsa de aire para impacto frontal suplemen- taria del conductor esta´ en el centro del volante de direccio´ n. La bolsa de aire para impacto frontal suplementaria del pasajero (si esta´ equipada) esta´ situada en el panel de instru- mentos sobre la guantera.

El sistema de bolsa de aire para impacto frontal

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-35

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-35 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-35 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-35 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
suplementaria esta´ concebido para que se infle en colisiones frontales graves, aunque pudiera tambie´ n
suplementaria esta´ concebido para que se infle en colisiones frontales graves, aunque pudiera tambie´ n

suplementaria esta´ concebido para que se infle en colisiones frontales graves, aunque pudiera tambie´ n inflarse en otro tipo de colisiones que son similares a las de un impacto frontal fuerte. En ciertas colisiones frontales pudiera no inflarse. Los dan˜ os sufridos por el vehı´culo (o la ausencia de ellos) no siempre son una indicacio´ n del funcionamiento correcto del sistema de las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias.

SISTEMA DE CINTURONES DE SE- GURIDAD CON PRETENSOR

SISTEMA DE CINTURONES DE SE- GURIDAD CON PRETENSOR ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 5 .

ADVERTENCIA: W01025

.

El cinturo´ n de seguridad con pretensor no puede volver a utilizarse despue´ s de activarse. Debe cambiarse como un conjunto con el retractor y la hebilla.

.

Si el vehı´culo sufre ciertos tipos de colisiones frontales pero no se activa el pretensor, asegu´ rese de que le comprueben y, si fuera necesario, cam- bien el sistema del pretensor en un concesionario NISSAN.

.

No deben hacerse cambios no auto- rizados en ningu´ n componente ni ca- bles del sistema de cinturones de seguridad con pretensor. Esto es para evitar la retraccio´ n o extensio´ n acci- dental del cinturo´ n de seguridad con pretensor o deteriorar el funcionamien- to del cinturo´ n de seguridad con pre-

tensor.

.

Los trabajos en o alrededor del sistema del cinturo´ n de seguridad con preten- sor deben realizarse en un concesio- nario NISSAN. Los circuitos SRS no deben modificarse ni desconectarse. No deben usarse equipos de prueba ele´ ctricos ni dispositivos de medicio´ n no autorizados con el sistema de cinturones de seguridad con pretensor.

.

Si necesita deshacerse del sistema del cinturo´ n de seguridad con pretensor o desguazar el vehı´culo, po´ ngase en contacto con un concesionario NISSAN. El me´ todo correcto de deshe- cho del pretensor se explica en el Manual de servicio NISSAN apropiado. Los procedimientos de deshecho inco- rrectos podrı´an causar lesiones perso- nales.

El pretensor esta´ alojado con el retractor del cinturo´ n de seguridad delantero y el anclaje. Estos cinturones de seguridad se usan de igual manera que los cinturones de seguridad co- rrientes.

Cuando se activa el pretensor del cinturo´ n de seguridad, puede escucharse un ruido bastante fuerte, seguido por el desprendimiento de humo. Este humo no es nocivo y no indica que se haya producido un incendio. Debe tenerse cuidado de no inhalarlo, ya que puede causar irritacio´ n y

1-36

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (50,1) sensacio´ n de ahogo. Aquellas
cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario Black plate (50,1) sensacio´ n de ahogo. Aquellas

Black plate (50,1)

sensacio´ n de ahogo. Aquellas personas con un historial de problemas respiratorios deben recibir aire fresco ra´ pidamente.

´

PROCEDIMIENTO DE REPARACIO N Y

CAMBIO

ra´ pidamente. ´ PROCEDIMIENTO DE REPARACIO N Y CAMBIO ADVERTENCIA: W 0 1 0 2 6

ADVERTENCIA: W01026

.

Una vez que se hayan desplegado las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias, los mo´ dulos de las bolsas de aire no funcionara´ n y se deben cambiar. Los mo´ dulos de las bolsas de aire se deben cambiar en un concesionario NISSAN. Los mo´ dulos de las bolsas de aire que se hayan inflado no se pueden reparar.

.

El sistema de la bolsa de aire para impacto frontal suplementaria debe recibir servicio de un concesionario NISSAN si se ha dan˜ ado el extremo delantero del vehı´culo.

.

Si tiene que deshacerse del SRS o desguazar el vehı´culo, po´ ngase en contacto con un concesionario NISSAN. Los procedimientos correctos para deshacerse de ellos esta´ n especi- ficados en el Manual de servicio NISSAN apropiado. Los procedimien- tos de deshecho incorrectos podrı´an causar lesiones personales.

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

procedimien- tos de deshecho incorrectos podrı´an causar lesiones personales. Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12
Las bolsas de aire para impacto frontal suple- mentarias y los cinturones de seguridad con

Las bolsas de aire para impacto frontal suple- mentarias y los cinturones de seguridad con pretensor esta´ n disen˜ ados de modo que e´ stas se inflen ba´ sicamente una sola vez. Como recordatorio, a menos que el testigo de la bolsa de aire del SRS este´ dan˜ ado, el testigo de la bolsa de aire SRS permanecera´ encendido despue´ s de que e´ sta se haya desplegado. La reparacio´ n y el cambio del SRS solamente deben ser realizados por un concesionario NISSAN.

Cuando es necesario hacer el servicio de mantenimiento del vehı´culo, debe indicarse la informacio´ n relacionada con las bolsas de aire para impacto frontal suplementarias, cinturones de seguridad con pretensor, y las piezas relacionadas a la persona que efectu´ e el mantenimiento. El interruptor de encendido debe estar siempre en la posicio´ n de bloqueo “LOCK” cuando se trabaja debajo del capo´ o dentro del vehı´culo.

se trabaja debajo del capo´ o dentro del vehı´culo. Black plate (51,1) Seguridad — asientos, cinturones

Black plate (51,1)

Seguridad — asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario

1-37

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-37 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-37 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 12

— asientos, cinturones de seguridad y sistema de seguridad suplementario 1-37 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/
Black plate (7,1) 2 Instrumentos y controles Tablero de instrumentos 2-2 Modelo con volante a
Black plate (7,1) 2 Instrumentos y controles Tablero de instrumentos 2-2 Modelo con volante a

Black plate (7,1)

2 Instrumentos y controles

Tablero de instrumentos

2-2

Modelo con volante a la izquierda (LHD)

2-2

Modelo con volante a la derecha (RHD)

2-3

Medidores e indicadores

2-4

Velocı´metro y odo´ metro

2-4

Taco´ metro

2-6

Indicador de temperatura del refrigerante del motor

2-7

Indicador de combustible

2-7

Indicador de posicio´ n de la transmisio´ n automa´ tica (AT) (modelo AT)

2-8

Testigos/luces indicadoras y recordatorios audibles

2-9

Inspeccio´ n de las bombillas

2-9

Testigos

2-9

Luces indicadoras

2-12

Recordatorios audibles

2-13

Interruptor de faros y sen˜ al direccional

2-14

Interruptor de faros

2-14

Control de orientacio´ n de los faros (si esta´ equipado)

2-15

Interruptor

de sen˜ al direccional

2-15

Interruptor de las luces antiniebla (si esta´ equipado)

2-16

Luces antiniebla delanteras

2-16

Interruptor del limpiador y lavador

2-16

Interruptor del limpiaparabrisas y lavaparabrisas

2-17

Interruptor del limpialuneta y lavaluneta (si esta´ equipado)

2-17

Interruptor

del desempan˜ ador

(si esta´ equipado)

2-18

Interruptor de los indicadores intermitentes de emergencia

2-19

Bocina

2-19

Ventanillas

2-19

Ventanillas ele´ ctricas (si esta´ n equipadas)

2-19

Ventanillas corredizas (si esta´ n equipadas)

2-21

Reloj

2-21

Ajuste de la hora

2-21

Ceniceros y encendedor de cigarrillos (si esta´ equipado)

2-22

Cenicero

2-22

Encendedor de cigarrillos (si esta´ equipado)

2-22

Toma de corriente (si esta´ equipada)

2-23

Almacenamientos

2-23

Guantera

2-24

Portaobjetos inferior central

2-24

Estante de consola a altura de la cabeza (si esta´ equipado)

2-24

Cajas de consola

2-25

Portavasos

2-26

Soporte para bolı´grafo (si esta´ equipado)

2-26

Soporte para bolsa de compras

2-27

Luces interiores

2-27

Luz de compartimiento

2-27

compras 2-27 Luces interiores 2-27 Luz de compartimiento 2-27 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11
compras 2-27 Luces interiores 2-27 Luz de compartimiento 2-27 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11

Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11

compras 2-27 Luces interiores 2-27 Luz de compartimiento 2-27 Model "E25-B" EDITED: 2011/ 4/ 11
Luz personal 2-28 Black plate (8,1) Luz de compartimiento para equipajes (si esta´ equipada) 2-29

Luz personal

Luz personal 2-28 Black plate (8,1) Luz de compartimiento para equipajes (si esta´ equipada) 2-29 Model

2-28

Luz personal 2-28 Black plate (8,1) Luz de compartimiento para equipajes (si esta´ equipada) 2-29 Model
Luz personal 2-28 Black plate (8,1) Luz de compartimiento para equipajes (si esta´ equipada) 2-29 Model

Black plate (8,1)

Luz de compartimiento para equipajes (si esta´ equipada)

2-29

Black plate (8,1) Luz de compartimiento para equipajes (si esta´ equipada) 2-29 Model "E25-B" EDITED: 2011/
Black plate (8,1) Luz de compartimiento para equipajes (si esta´ equipada) 2-29 Model "E25-B" EDITED: 2011/