Está en la página 1de 9

300 Expresiones de ingles coloquial en ingles y espanol

aprendeinglessila.com

ESPAÑOL INGLÉS PRONUNCIACIÓN


1. (Un billete de) 10 libras A tenner ə ˈtenə

2. (Un billete de) 5 libras A fiver ə ˈfaɪvə

3. ¡Qué vergüenza! Shame on you! ʃeɪm ɒn ju

4. ¿Qué cojones…? What the fuck? ˈwɒt ðə fʌk

5. ¿Qué hay? What’s up? wɒts ʌp

6. ¿Qué pasa? What’s the crack? wɒts ðə kræk

7. A joderse Tough titties tʌf ˈtɪtɪz

8. A plazos On the never never ɒn ðə ˈnevə ˈnevə


9. A un tiro de piedra A stone’s throw away ə ˈstəʊnz ˈθrəʊ əˈweɪ
10. Adelantarse To jump the gun tə dʒʌmp ðə ɡʌn

11. Agarrarse a un clavo ardiendo To clutch straws tə klʌtʃ strɔːz

12. Ajo y agua Shit happens ʃɪt ˈhæpənz

13. Ajustar cuentas To get even tə ˈɡet ˈiːvn̩

14. Al fin y al cabo At the end of the day ət ði end əv ðə deɪ

15. Alucinante Gnarly ˈnɑːli

16. Amabilísimo All sweetness and light ɔːl ˈswiːtnəs ənd laɪt

17. Amigo por conveniencia A fair-weather friend ə ˈfeəˌweðə ˈfrend

18. Apestar To pong tə ˈpɒŋ

19. Arreglárselas To make do tə ˈmeɪk duː

20. Así es la vida That’s life ðæts laɪf

21. Aspirante A wannabe ə ˈwɑːnəˌbi

22. Asumir los gastos To foot the bill tə fʊt ðə bɪl

23. Bareto Haunt hɔːnt

24. Bestial Fierce fɪəs

25. Bofia/pasma The filth ðə fɪlθ

26. Buena relación calidad-precio Value for money ˈvæljuː fə ˈmʌni


27. Buscarse problemas Asking for trouble ˈɑːskɪŋ fə ˈtrʌbl̩
28. Cabezazo en la cara Glasgow kiss ˈɡlæzɡəʊ kɪs

29. Cabreado Narked nɑːkt

30. Cagarla To screw something up tə skruː ˈsʌmθɪŋ ʌp

31. Cállate de una puta vez Shut the fuck up! ʃʌt ðə fʌk ʌp

32. Cantar (confesar) To fess up tə ˈfes ʌp

33. Canuto/porro Joint dʒɔɪnt

34. Casarse To get hitched tə ˈɡet hɪtʃt

aprendeinglessila.com Página 1
35. Catear To flunk tə flʌŋk

36. Chungo Crummy ˈkrʌmi

37. Cierra el pico Put a sock in it ˈpʊt ə ˈsɒk ɪn ɪt

38. Colega Mate meɪt

39. Comerse el mundo To set the world on fire tə set ðə wɜːld ɒn ˈfaɪə

40. Como caído del cielo Out of the blue aʊt əv ðə bluː

41. Como iba diciendo As I was saying əz ˈaɪ wəz ˈseɪɪŋ

42. Como nuevo As good as new əz ɡʊd əz njuː

43. Como si no estuviera Don’t mind me dəʊnt maɪnd miː

44. Como tú quieras-depende de ti It’s up to you ɪts ʌp tə ju

45. Como un rayo Quick as a flash kwɪk əz ə flæʃ

46. Compartir la cuenta To split the bill tə splɪt ðə bɪl

47. Confidencial Off the record ɒf ðə rɪˈkɔːd

48. Conformarse To make do tə ˈmeɪk duː

49. Contar bolas To tell porkers tə tel ˈpɔːkəz


50. Coser y cantar As simple as ABC əz ˈsɪmpl̩ əz ˌeɪbiːˈsiː
51. Cuanto más, mejor The more the merrier ðə mɔː ðə ˈmerɪə

52. Cuento chino Phony baloney ˈfəʊni bəˈləʊni

53. Cuidado Watch out! wɒtʃ aʊt

54. Cutre Grotty ˈɡrɒti

55. Dar al brasa sobre algo To bang on about tə bæŋ ɒn əˈbaʊt

56. Dar en el clavo Spot on spɒt ɒn

57. Dar una cabezadita To have forty winks tə həv ˈfɔːti wɪŋks

58. Darlo todo To go all out tə ɡəʊ ɔːl aʊt

59. De gama alta Up-market ˈʌp mɑːkɪt

60. De juerga On the razzle ɒn ðə ˈræzl̩

61. De ninguna manera No way nəʊ ˈweɪ

62. De segunda mano Second-hand ˈsekənd hænd

63. De todo hay en la viña del Señor I takes all sorts ˈaɪ teɪks ɔːl sɔːts

64. Decídete Make up your mind ˈmeɪk ʌp jə maɪnd

65. Decisivo Make or break ˈmeɪk ɔː breɪk

66. Deja de hacer el tonto Stop messing around stɒp ˈmesɪŋ əˈraʊnd

67. Dejar a alguien To drop/to ditch tə drɒp tə dɪtʃ

68. Del montón Bog standard bɒɡ ˈstændəd

69. Del montón Run-of-the-mill ˈrʌn əv ðə mɪl

70. Del revés Inside out ɪnˈsaɪd aʊt

71. Desde luego Absolutely! ˈæbsəluːtli

aprendeinglessila.com Página 2
72. Destartalado Clapped-out klæpt aʊt

73. Dinero caído del cielo To have a windfall tə həv ə ˈwɪndfɔːl

74. Echar un polvo To get laid tə ˈɡet leɪd


75. Echarse una siesta Take a nap teɪk ə næp
76. El favorito A shoo-in ə ʃuː ɪn

77. Empalmada (erección) Hard-on hɑːd ɒn

78. Empezar de cero Start from scratch stɑːt frəm skrætʃ

79. En buen estado In good condition ɪn ɡʊd kənˈdɪʃn̩

80. En caliente In the heat of the moment ɪn ðə hiːt əv ðə ˈməʊmənt

81. En el mejor de los casos In the best-case scenario ɪn ðə best keɪs sɪˈnɑːrɪəʊ

82. En el paro On the dole ɒn ðə dəʊl

83. En el peor de los casos In the worst-case ɪn ðə wɜːst keɪs sɪˈnɑːrɪəʊ


scenario
84. En el talego In the slammer ɪn ðə sˈlæmə

85. En perfecto estado In mint condition ɪn mɪnt kənˈdɪʃn̩

86. Enrollarse (pareja) To make out tə ˈmeɪk aʊt


87. Es cutre It’s tacky ɪts ˈtæki
88. Es imprescindible It’s a must ɪts ə mʌst
89. Es la monda He’s a scream hiz ə skriːm
90. Es más basta que la lija She’s as rough as a ʃiz əz rʌf əz ə ˈweldəɪz kɒf
welder’s cough
91. Es un guarro He’s gross hiz ɡrəʊs

92. Eso es muy cutre That’s quite dodgy ðæts kwaɪt ˈdɒdʒi

93. Está buena She’s hot ʃiz hɒt

94. Está chupado Piece of cake! piːs əv keɪk

95. Está en el bote It’s in the bag ɪts ɪn ðə bæɡ

96. Estafar To con tə kɒn

97. Estamos en paz We’re even wɪər ˈiːvn̩

98. Estar al tanto To be on the ball tə bi ɒn ðə bɔːl

99. Estar borracho To be tə bi ˈweɪstɪd ˈblækaʊt


wasted/blackout/legless ˈleɡləs
100. Estar cabreado To be pissed off tə bi pɪst ɒf

101. Estar cachondo To be horny/randy tə bi ˈhɔːni ˈrændi

102. Estar chupado To be a piece of piss tə bi ə piːs əv pɪs

103. Estar colocado As high as a kite/stone əz haɪ əz ə kaɪt stəʊn

104. Estar de mala leche To be ratty tə bi ˈræti

105. Estar de morros To have the face tə həv ðə feɪs

106. Estar diluviando To be chucking it down tə bi ˈtʃʌkɪŋ ɪt daʊn

107. Estar en bolas To be starkers tə bi ˈstɑːkəz

aprendeinglessila.com Página 3
108. Estar en chirona To be in the nick tə bi ɪn ðə nɪk

109. Estar enganchado a To be hooked on tə bi hʊkt ɒn

110. Estar entre la espada y la pared To be between a rock and tə bi bɪˈtwiːn ə rɒk ənd ə
a hard place hɑːd ˈpleɪs
111. Estar hecho polvo To be shagged out tə bi ʃæɡd aʊt

112. Estar mosqueado To be hacked off tə bi hækt ɒf

113. Estar pirado To be bonkers tə bi ˈbɒŋkəz

114. Estar puteado To be sad-assed tə bi sæd ˈæst

115. Estar reventado To be knackered tə bi ˈnæk.əd

116. Estar sin un duro To be flat broke tə bi flæt brəʊk

117. Esto y lo otro This and that ðɪs ənd ðæt

118. Estoy lleno I’m stuffed aɪm stʌft

119. Estoy pelado (sin dinero) I’m skint aɪm skɪnt

120. Factible Doable ˈduːəbəl

121. Fardar To mouth off tə maʊθ ɒf

122. Follar To shag tə ʃæɡ

123. Forrarse To make a killing tə ˈmeɪk ə ˈkɪlɪŋ

124. Fútbol Footie ˈfʊtɪ

125. Gafas de sol Shades ʃeɪdz

126. Gallina (cobarde) Chicken ˈtʃɪkɪn

127. Ganarse la vida To make a living tə ˈmeɪk ə ˈlɪvɪŋ

128. Genial Nice one! naɪs wʌn

129. Gilipolleces Bullshit ˈbʊlʃɪt

130. Gilipuertas Eejit (Irlandés) ˈiːdʒɪt

131. Golpe bajo Below the belt bɪˈləʊ ðə belt

132. Goma (condón) Rubber ˈrʌbə

133. Gracias por adelantado Thanks in advance θæŋks ɪn ədˈvɑːns

134. Gracias, colega Cheers, mate! tʃɪəz meɪt

135. Guay Cool! kuːl

136. Hacer caca To do a number two tə də ə ˈnʌmbə tuː

137. Hacer la vista gorda To turn a blind eye tə tɜːn ə blaɪnd aɪ

138. Hacer novillos To bunk off tə bʌŋk ɒf

139. Hacer pipí To do a number one tə də ə ˈnʌmbə wʌn

140. Hacer pis To have a wee-wee tə həv ə ˈwiː wiː

141. Hacer un recado To run an errand tə rʌn ən ˈerənd

142. Harto Fed up fed ʌp


143. Hasta las narices Up to my eyeballs ʌp tə maɪ ˈaɪbɔːlz

aprendeinglessila.com Página 4
144. Huele a chamusquina Fishy ˈfɪʃi
145. Intenciones ocultas A hidden agenda ə ˈhɪdn̩ əˈdʒendə
146. Interrumpir To butt in tə bʌt ɪn

147. Invita la casa It’s on the house ɪts ɒn ðə ˈhaʊs

148. Invito yo It’s on me ɪts ɒn miː

149. Ir a cagar (hacer caca) To go for a crap tə ɡəʊ fər ə kræp

150. Ir de flor en flor To sow your wild oats tə saʊ jə waɪld əʊts

151. Ir de mal en peor To go from bad to worse tə ɡəʊ frəm bæd tə wɜːs

152. Ir demasiado lejos To go too far tə ɡəʊ tuː fɑː

153. Ir trompa To be blotto tə bi ˈblɒtəʊ

154. Irse a sobar To hit the sack tə hɪt ðə sæk

155. Irse al traste To go to pot tə ɡəʊ tə pɒt

156. Irse de farra To go on a binge tə ɡəʊ ɒn ə bɪndʒ

157. Irse de rositas Scot-free ˌskɒt ˈfriː

158. Justo a tiempo In the nick of time ɪn ðə nɪk əv ˈtaɪm

159. La hostia The dog’s bollocks ðə ˈdɒɡz ˈbɒləks

160. La necesidad obliga Need must niːd mʌst

161. La palmó He snuffed it hi snʌft ɪt

162. Largarse To beat it tə biːt ɪt

163. Lárgate Shove off ʃʌv ɒf

164. Liarse con To get off with tə ˈɡet ɒf wɪð

165. Ligar To hit on someone tə hɪt ɒn ˈsʌmwʌn

166. Listillo Clever clogs ˈklevə klɒɡz

167. Llegar a fin de mes To make ends meet tə ˈmeɪk endz miːt

168. Loco/a Nutcase nʌtkeɪs

169. Madre mía My goodness! maɪ ˈɡʊdnəs

170. Malcriar To spoil [somebody] tə spɔɪl -ˈrɒtn̩


rotten
171. Mantener a raya To keep at bay tə kiːp ət beɪ

172. Marihuana Dope dəʊp

173. Mariposón Pansy ˈpænzi


174. Más loco que una cabra As mad as a hatter əz mæd əz ə ˈhætə
175. Me estas tomando el pelo You’re pulling my leg jə ˈpʊlɪŋ maɪ leɡ
176. Me fastidia Gets my goat ˈɡets maɪ ɡəʊt

177. Me pone caliente She turns me on ʃi tɜːnz miː ɒn

178. Me pone la piel de gallina It gives me the goose ɪt ɡɪvz miː ðə ɡuːs bʌmps
bumps
179. Me quedé hecho polvo I was gutted ˈaɪ wəz ˈɡʌtɪd

aprendeinglessila.com Página 5
180. Me saca de quicio Gets me going ˈɡets miː ˈɡəʊɪŋ

181. Me suena a chino It sounds Greek to me ɪt ˈsaʊndz ɡriːk tə miː

182. Me voy I’m off aɪm ɒf

183. Metedura de pata Goof ɡuːf

184. Mil libras A grand ə ɡrænd

185. Moco Bogey, snog ˈbəʊɡi | snɒɡ

186. Modestia aparte Modesty forbids ˈmɒdɪsti fəˈbɪdz

187. Morrearse To snog tə snɒɡ

188. Mover el esqueleto Get down ˈɡet daʊn

189. Ni de coña No way in hell nəʊ ˈweɪ ɪn hel

190. Ni más ni menos No more, no less nəʊ mɔː | nəʊ les

191. No es asunto mío Not my business nɒt maɪ ˈbɪznəs

192. No es para tanto Not such a big deal nɒt sʌtʃ ə bɪɡ diːl

193. No hay prisa There’s no rush ðeəz nəʊ rʌʃ

194. No importa Never mind ˈnevə maɪnd

195. No me extraña No wonder nəʊ ˈwʌndə

196. No vale nada It’s worthless ɪts ˈwɜːθləs

197. No vale una mierda Not worth a shit nɒt wɜːθ ə ʃɪt

198. Nuevísimo Brand new brænd njuː

199. Nunca se sabe You never know ju ˈnevə nəʊ

200. Original Offbeat ˌɒfˈbiːt

201. Pagar a medias To go Dutch tə ɡəʊ dʌtʃ

202. Pagar el pato To take the rap tə teɪk ðə ræp

203. Para colmo To top it all off tə tɒp ɪt ɔːl ɒf


204. Para el carro Hold your horses həʊld jə ˈhɔːsɪz
205. Para siempre For good fə ɡʊd
206. Pasar página To let go tə let ɡəʊ

207. Pasarlo pipa To have a blast tə həv ə blɑːst

208. Pase lo que pase Come what may kʌm ˈwɒt meɪ

209. Patas arriba Topsy turvy ˈtɑːpsi ˈtɜːvi

210. Pijo Toff/Posh tɒf pɒʃ

211. Pillar un colocón To get plastered tə ˈɡet ˈplɑːstəd

212. Pillarle el truco To get the hang of it tə ˈɡet ðə hæŋ əv ɪt

213. Pirarse To do a runner tə də ə ˈrʌnə

214. Poco, mal y tarde Too little, too late tuː ˈlɪtl̩ | tuː leɪt

215. Poner los cuernos To cheat on tə tʃiːt ɒn

216. Por si acaso / Por si las moscas Just in case dʒəst ɪn keɪs

aprendeinglessila.com Página 6
217. Posibilidad remota A long shot ə ˈlɒŋ ʃɒt

218. Precio de mercado The going rate ðə ˈɡəʊɪŋ reɪt

219. Puntero Cutting edge ˈkʌtɪŋ edʒ

220. Qué pena What a pity ˈwɒt ə ˈpɪti

221. Que te den Up yours! ʌp jɔːz


222. Que te pongan de los nervios Getting under your skin ˈɡetɪŋ ˈʌndə jə skɪn
223. Quedar bien To save face tə seɪv feɪs

224. Quedarse sobado To crash out tə kræʃ aʊt

225. Quedarse tan pancho To be unfazed tə bi ənˈfeɪzd

226. Quemar la visa To go on a spree tə ɡəʊ ɒn ə spriː

227. Querer dejar clara una cosa To make a point tə ˈmeɪk ə pɔɪnt

228. Rajarse To chicken out tə ˈtʃɪkɪn aʊt

229. Relajarse To chill out tə tʃɪl aʊt

230. Relajarse To loosen up tə ˈluːsn̩ ʌp

231. Relajarse To unwind tu ˌʌnˈwaɪnd

232. Resumiendo… To make a long story tə ˈmeɪk ə ˈlɒŋ ˈstɔːri ʃɔːt


short
233. Romper con To split up tə splɪt ʌp
234. Sacar de quicio Drive someone up to the draɪv ˈsʌmwʌn ʌp tə ðə wɔːl
wall
235. Salir del armario To come out tə kʌm aʊt

236. Sano y salvo Safe and sound seɪf ənd ˈsaʊnd

237. Se acabó el tiempo Time’s up! ˈtaɪmz ʌp


238. Se ha acabado It’s over ɪts ˈəʊvə
239. Sentirse depre To feel down in the tə fiːl daʊn ɪn ðə dʌmps |
dumps
240. Ser cortito Thick as a brick θɪk əz ə brɪk
241. Ser muy cortito To be as thick as two tə bi əz θɪk əz tuː ʃɔːt
short planks plæŋks
242. Ser tacaño To be mean tə bi miːn

243. Ser tonto del culo To have shit for brains tə həv ʃɪt fə breɪnz

244. Ser un cardo To be a hag tə bi ə hæɡ

245. Ser un cardo borriquero To be as ugly as shit tə bi əz ˈʌɡli əz ʃɪt

246. Ser un coñazo To be a pain in the arse tə bi ə peɪn ɪn ði ɑːs

247. Ser un rata To be stingy tə bi ˈstɪndʒi

248. Ser útil/práctico To be handy tə bi ˈhændi

249. Si tú lo dices If you say so ɪf ju ˈseɪ ˈsəʊ

250. Siéntete como en casa Make yourself at home ˈmeɪk jɔːˈself ət həʊm

251. Sigue así Keep up the good work kiːp ʌp ðə ɡʊd ˈwɜːk

aprendeinglessila.com Página 7
252. Sin tapujos No holds barred nəʊ həʊldz bɑːd

253. Sírvete tú mismo Help yourself help jɔːˈself

254. Situación desesperada Dire straits ˈdaɪə streɪts

255. Sobredosis OD (overdose) əʊ diː ˈəʊvədəʊs


256. Somos pareja We are an item wi ər ən ˈaɪtəm
257. Te jodes Suck it up sʌk ɪt ʌp

258. Te la estás jugando You’re on thin ice jər ɒn θɪn aɪs

259. Teatrero Drama queen ˈdrɑːmə kwiːn

260. Tener bajo presupuesto On a tight budget ɒn ə taɪt ˈbʌdʒət

261. Tener mucho dinero To have money to burn tə həv ˈmʌni tə bɜːn

262. Tiempo de sobra Plenty of time ˈplenti əv ˈtaɪm

263. Tiene cuerda para rato And still going strong ənd stɪl ˈɡəʊɪŋ strɒŋ

264. Tío/chaval Bloke, dude bləʊk | djuːd

265. Tipo raro Weirdo ˈwɪədəʊ

266. Tirarse a To have it off with tə həv ɪt ɒf wɪð

267. Tirarse un pedo To do a fart tə də ə fɑːt

268. Todo vale Anything goes ˈeniθɪŋ ɡəʊz

269. Tómatelo con calma Take it easy teɪk ɪt ˈiːzi

270. Tontaina Berk bɜːk

271. Tragarse el orgullo To chew the carpet tə tʃuː ðə ˈkɑːpɪt

272. Tranquilidad Peace and quiet piːs ənd ˈkwaɪət

273. Trasero Bum bʌm

274. Tú molas You rock! ju rɒk

275. Un buen partido A real catch ə rɪəl kætʃ

276. Un chivatazo A tip-off ə ˈtɪp ɒf

277. Un coñazo A bummer ə ˈbəmə

278. Un marrón A sticky wicket ə ˈstɪki ˈwɪkɪt

279. Un sablazo A rip-off ə ˈrɪp ɒf

280. Un trabajo urgente A rush job ə rʌʃ dʒɒb

281. Una ganga A bargain ə ˈbɑːɡɪn

282. Una mina de oro A money spinner ə ˈmʌni ˈspɪnə

283. Una y otra vez Over and over again ˈəʊvər ənd ˈəʊvər əˈɡen

284. Vago Dosser, slob ˈdɒsə | slɒb

285. Van a rodar cabezas Heads will roll hedz wl̩ rəʊl

286. Vaya coñazo What a drag! ˈwɒt ə dræɡ

287. Vaya imbécil What a horse’s ass ˈwɒt ə ˈhɔːsəz æs

288. Vencedor inesperado Dark horse dɑːk hɔːs

aprendeinglessila.com Página 8
289. Vender To flog tə flɒɡ

290. Venga ya Do me a favour! də miː ə ˈfeɪvə

291. Vergüenza debería darte Shame on you! ʃeɪm ɒn ju

292. Ves al grano Spare me the details speə miː ðə ˈdiːteɪlz

293. Vieja gloria A has-been ə ˈhæz biːn

294. Volverse loco To go ballistic, bananas tə ɡəʊ bəˈlɪstɪk, bəˈnɑːnəz

295. Vómito Puke pjuːk

296. Vuelta a empezar Back to square one ˈbæk tə skweə wʌn

297. Ya está I’m done aɪm dʌn

298. Ya va siendo hora About time əˈbaʊt ˈtaɪm

299. Yo que tú… If I were you ɪf ˈaɪ wə ju

300. Yo también Same here seɪm hɪə

Sígueme en:

FACEBOOK

TWITTER

aprendeinglessila.com Página 9

También podría gustarte