Está en la página 1de 6

E

Eadem mente esse: Tener los mismos sentimientos.

Eccum lupus in sermone: He aquí al lobo hablando de él. Equivale al refrán


español: En nombrando el ruin de Roma, luego asoma.

E caelo, ab astris: Del cielo, de los astros; descender hacia; venir a parar a.

Ecce autem: Pero he aquí que, ved que entonces.

Edictum: Edicto. De edicere, mandar, ordenar. Decreto público con autoridad del
príncipe o del magistrado.

Editio princeps: Primera edición. Palabras con las que algunos escritores
extranjeros suelen indicar en la portada de sus obras que el libro que publican ha
sido editado por primera vez.

Eduxit eum ex fano: Le sacó del santuario.

Effectus: Efecto. De efficere, ejecutar, acabar. Lo que se sigue naturalmente de


una causa. En derecho toda relación o institución jurídica posee un contenido,
formado por derechos y deberes, que constituye el efecto jurídico de la misma.

Effici non potest quin: No es posible que no.

Ego sum qui sum: Yo soy el que soy. Palabras del éxodo 3,14 pronunciadas por
Dios a Moisés.

Egredi extra castra: Salir a fuera del campamento.

Eheu! fugaces labuntur anni: Ay! los años transcurren fugaces. Palabras con las
que comienza Horacio una oda a Póstumo.

Eicere se: Arrojarse, saltar.

Ejus auctoritas magni habebatur: Se estimaba en mucho su prestigio.

Ejusdem farinae: De la misma harina.

Ejusdem furfuris: Del mismo salvado. Siempre se toma en una mala parte como
comparación entre personas dotadas de los mismos vicios o de los mismos
defectos.
Ejus est tolere cujus est condere: El que tiene poder para hacer una cosa lo
tiene para deshacerla. Se usa en su sentido recto, y así se dice: una ley hecha en
Cortes, sólo las cortes pueden derogarla por medio de otra ley.

Ejus sit onus, cujus est emolumentum: La carga sea de aquel para quien es el
emolumento. Aforismo jurídico que indica que el que recibe el precio de un trabajo
es quien est obligado a prestarlo o ejecutarlo. Se emplea también en el sentido del
dicho vulgar: el que est a las maduras, debe estar también a las duras.

Electio: elección. De eligere, elegir. Acción y efecto de elegir.

Elegantia sine molestia: Elegancia sin afección.

Eloga legum: Manual de derecho bizantino, de carácter oficial, importantisimo en


la historia del derecho romano.

Eloquens idemque iuris peritus: Elocuente a la vez que versado en derecho.

Eloquentia res est una omnium dificillima: La elocuencia es más difícil que
ninguna otra cosa.

E medio tollere: Quitar de en medio; lugar accesible a todos; lugar a la vista de


todos.

Emigratio: Emigración. De emigrare, emigrar. Acción o efecto de emigrar.

En causa: He aquí el asunto.

En unquam liberi erimus?: Es, pues, que no seremos libres jamás?

Eodem loci (o in eodem loco) esse: Hallarse en la misma situación.

Eo magis quod: Tanto más, cuanto que.

Eo minus quod: Tanto menos, cuanto que.

Eo modo agitabat ut: Se portaba de tal suerte que.

Eorum nos miseret: Nos compadecemos de ellos.

Eos adduxit ut vererentur: Les indujo a temer.

Eo superbiae venit, ut omnes contemnat: Llegó a un punto tal de orgullo, que


menosprecia a todo el mundo.
Epistolae obscurorum virorum: Cartas de varones obscuros. Título de un libro
satírico que vio la luz en Alemania en 1515-1517, que se supone escrito por varios
eclesiásticos y profesores de Colonia y otros lugares. Se le considera uno de los
mejores modelos de sátira literaria.

Epistolae secretae: Cartas secretas. Las cartas en la antigüedad clásica se


escribían sobre tablillas de madera, marfil, plomo o estaño, después en hojas de
palmera, en papiros en la corteza de ciertos árboles. Se hacía o no constar el
lugar y la fecha; al frente se ponía el nombre de remitente y el del destinatario en
dativo; terminaba con una salutación, vale.

Eripuit coelo flumen sceptrumque tyrannio: Arranca del cielo el rayo y a los
tiranos el cetro. Inscripción grabada en el pedestal del monumento a Franklin, que
describe en pocas palabras los principales actos de su vida, como son la invasión
del pararrayos y la parte que tomó en la independencia de los Estados Unidos de
Norteamérica

Erotomanía: De eros: amor, y manía: locura. Locura amorosa, caracterizada por


un delirio erótico. Se llamó así en otra época el delirio de contenido sexual y
personalizado. En realidad no es más que una de tantas concepciones delirantes
que pueden acompañar la demencia precoz, el delirio de interpretación, la locura,
alcoholismo, el histerismo.

Errando corrigitur error: Errando se corrige el error, o bien, errando se aprende.

Errare humanum est: Errar es propio del hombre. Si la naturaleza humana est
sujeta a errores, toda falta involuntaria merece indulgencia.

Errorem poenitendo corrigere: Redimir un error con la penitencia. Palabras de


Marco Tulio Cicerón (106-43 a.C.), cuyo sentido es que el arrepentimiento borra
muchas faltas.

Esse in crimine: Ser objeto de una acusación.

Esse in ore omnium: Estar en boca de todo.

Est cur gaudeas: Hay de qué alegrarse.

Est mihi nomen Alexander: Me llamo Alejandro.

Est quaedam flere voluptas: Hay cierto goce en el llanto. Ovidio alude con estas
palabras al consuelo que una persona, afectada por una grave pena, siente que
puede desahogarse llorando.

Et animo et dictis: A un tiempo sus sentimientos y sus palabras.


Et caetera (o) et cetera: Y las demás cosas. Palabras latinas de que se ha
formulado la castellana etcétera.

Et campos ubi Troja fuit: Y deja los campos donde existió Troya. Palabras en un
verso de la Eneida de Virgilio, que indican el dolor que se experimenta al pasar
junto a las ruinas de un sitio que nos ha sido caro.

Et hoc amplius censeo...: Y además dispongo que...

Etiam gravissima: Aun los más graves males.

Etiam maior: Mayor todavía.

Etiamsi omnes negaverint te, ego non: Aun cuando todos te negaren, yo no.
Palabras dichas por San Pedro a Jesús.

Et tu, Brute!: Tú también, Bruto!. Locución latina que tiene el mismo significado
que tu quoque, filimi! (tu también, hijo mío!)

Et vitam impendere vero. La verdad est por encima de todo; y que debe
proclamarse aun con riesgo de la vida. Equivale a la frase castellana: la verdad
ante todo.

Etymologicum magnum: El gran etimológico. Con este título se designa


comúnmente un diccionario griego compuesto hacia la segunda mitad del siglo X y
cuyo título exacto es Etymologicum mega kai alphabeton.

Eum ferre non posssum, necdum amem: Muy lejos de amarle, no le puedo ni
soportar.

Eum piget quod te non vidit: Está enojado por no haberte visto

Eunt anni: Pasan los años.

Ex adverso: De frente.

Ex aere alieno: A causa de las deudas.

Ex aliquo loco: De un lugar.

Ex amico inimicus fieri alicui: De amigo volverse enemigo para alguno.

Ex auctore, ex fine, ex modo: Por el autor, por el fin, por el modo. Con tales
palabras da Santo Tomás de Aquino las reglas para conocer la justicia o injusticia
de las leyes.
Ex captivis: Por los prisioneros.

Excellere ceteris: Distinguirse más que ningún otro.

Exceptio probat regulam: La excepción prueba la regla.

Exceptis excipiendis: Excepto lo que debe exceptuarse. Así se dice cuando se


quiere eludir o suprimir una parte de lo que se ha prometido.

Excidat illa dies: Que perezca la memoria de aquel día!. Palabras de la Tebaida,
de Publio Papinio Estacio (61-96), con las cuales el poeta maldice el día en que
fue testigo del sacrílego combate de los dos hermanos enemigos Eteocles y
Polinice. Esta expresión se aplica a los conocimientos funestos, de los cuales se
quiere borrar la memoria.

Excusatio non petita, accusatio manifesta: El que se acusa sin que nadie le
acuse, se acusa a sí propio. Este aforismo, cierto algunas veces, no siempre es
concluyente.

Ex die quo: Desde el día en que

Executio: Ejecución. Llenar, cumplir, castigar. Acción y efecto de ejecutar.

Ex fructibus eorum cognoscetis eos: Por sus frutos los conoceréis. Palabras de
Cristo que alerta no dejarse engañar por falsos profetas.

Ex informata conscientia: Por conciencia informada.

Exire ex urbe: Salir de la ciudad.

Ex labore se reficere: Recobrarse de sus fatigas.

Ex manibus dimitere: Soltar.

Ex ore parvulum veritas: La verdad en la boca de los niños. Da a entender que


en la boca de los niños no cabe la ficción. Tomada de los Proverbios.

Ex ore tuo te judico: Por tu misma boca te juzgo. Es una frase de una par bola de
Cristo.

Exoriare aliquis nostris ex ossibus ultor: Que un vengador nazca algún día de
mis cenizas. Palabras de Virgilio en la Eneida, que constituyen una impresión de
Dido moribunda.
Ex Oriente lux: De Oriente viene la luz. Aforismo latino que, además de su
sentido recto, se usa metafóricamente para significar que de Oriente nos vino la
verdad del Evangelio.

Exortus est servus qui: Surgió (se presenta) un esclavo, para.

Ex patria: Desterrarse.

Experientia docet stultos: La experiencia corrige a los tontos. Con ello se quiere
indicar que éstos no se corrigen por el raciocinio, sino por las lecciones de la
realidad.

Exploratum habeo: Tengo averiguado.

Ex pugna: De la lucha.

Ex quo: Desde que.

Ex quo tempore: Desde el tiempo en que.

Ex Senatus consulto: Según un decreto del Senado.

Ex tempore: En la terminología antigua de la música significaba lo que


modernamente se llama improvisación.

Ex testamento: Por el testamento: Se usa en lenguaje forense en contraposición


ab intestato (sin testamento).

Ex toto corde: De todo corazón, con toda el alma.

Extra ordinem: Fuera de lo normal, extraordinariamente.

Extra ripas: Fuera de su cauce.

Extra quam: Salvo que.

Extra quam si: Excepto si.

Exuo alicui tunicam: Le quitó la túnica.

Ex vulnere periit: Murió de resultas de la herida.