Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Georges Eekhoud
(1854-1927)
Literatuur
& engagement
Littérature
et engagement
Literature
and commitment1
De tentoonstelling ‘Georges Eekhoud (1854-1927) - Literatuur &
engagement’ is een organisatie van Fonds Suzan Daniel vzw, Letterenhuis
& Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience ter gelegenheid van de World
Outgames Antwerpen 2013.
Met medewerking van en dank aan Mirande Lucien, Wannes Dupont, Régis Schlagdenhauffen, John
Waumans, Patrick Cardon, Ralf Dose, Manfred Herzer, de bruikleengevers, de vertalers en alle medewerkers
van Fonds Suzan Daniel en van Letterenhuis, Erfgoedbibliotheek en hun overkoepelende diensten.
Concept
Fonds Suzan Daniel vzw
Globaal
Communicatieverantwoordelijke: Freya van Wijnsberghe
Persverantwoordelijke: Miranda de Boel
Vormgeving tentoonstellingen: Hendrik de Leeuw
Bruikleentransport: transportteam Musea en Erfgoed Antwerpen
Letterenhuis
Verzamelen materiaal: Martine Huylebroeck & Jan van Heurck
Beeldbehandeling: Bert Weis
Decorbouw: Stad Antwerpen, Bijzondere Opdrachten Feestelijkheden
Behoud en beheer: Kristien de Waal
Belichting: Louis Prenen
Zaalinrichting: Paruyr Minasyan
Coördinatie: Diane ’s Heeren
Eindverantwoordelijke: Leen van Dijck
Bruikleengevers
Letterenhuis, Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience, Archives et Musée de la Littérature, Koninklijke
Bibliotheek, Algemeen Rijksarchief, Valérie Doumenc, Mirande Lucien, Zentralbibliothek Solothurn,
Universitätsbibliothek der Humboldt-Universität zu Berlin, Scheppersinstituut Mechelen.
Omslagillustratie: Portret van Georges Eekhoud door Henri Houben. (Collectie Erfgoedbibliotheek Hendrik
Conscience. Foto: Bart Huysmans en Michel Wuyts)
Uitgave: Fonds Suzan Daniel vzw, p/a H. Frère-Orbanlaan 510, 9000 Gent, 09-223.58.79
www.fondssuzandaniel.be
2
literatuur & engagement 04
littérature et engagement 09
literature and commitment 14
bijlagen/annexes/appendix 19
3
1 - “Terwijl zijn grote, lieve kijkers me intens aankeken,
kneep hij een hele tijd zachtjes in mijn wang.”
(Herinneringen van Georges Eekhoud aan het Instituut Breidenstein.)
4
Nederlands
Als pacifist betekent Wereldoorlog I voor hem een zware klap. Zijn
verontwaardiging over de Duitse inval, gevolgd door de lafheid en wreedheid,
het verraad en egoïsme die hij tijdens de bezetting constateert, doen zijn
mensbeeld geen goed. Eekhoud, kleinzoon van een Duitser en met heel wat
vrienden in dat land, is niet in staat een Duitser per definitie als zijn vijand te
beschouwen. In 1920 publiceert hij alvast ‘Des Hommes’, een hommage aan
enkele Duitse soldaten, geëxecuteerd door hun eigen landgenoten omdat ze
niet als beul wilden fungeren.
Eekhouds weerbarstige visie en moedige engagementen derangeren, zowel
aan de linker- als aan de rechterzijde. De rebel en eeuwige lastpost moet
dan ook meermaals een zware prijs betalen voor zijn onafhankelijke geest.
Financiële problemen dwingen hem tot het schrijven, onder pseudoniem,
van een aantal volksromans. Vrienden zien zich zelfs verplicht om hem af en
toe wat geld toe te stoppen. De toestand verslechtert nog na Wereldoorlog
I, wanneer hem kwalijk wordt genomen dat hij in 1917 een interview
heeft toegestaan aan een onder Duitse censuur verschijnende krant. De
‘vaderlandszotternij’ leidt onder meer tot zijn ontslag aan de Normaalschool.
3 - “Als ik ooit mijn memoires schrijf, zal ik het niet over mezelf
hebben, maar over jou.”
(Brief van Sander Pierron aan Georges Eekhoud, 25 januari 1921.)
Na het overlijden van zijn grootmoeder in 1879 neemt haar kokkin Cornelie
Van Camp de zeven jaar jongere Eekhoud onder haar hoede. Wanneer ze in
1887 trouwen, wonen ze al enkele jaren in Schaarbeek, op een steenworp van
de grens met Brussel dat omstreeks de eeuwwisseling door Eugène Wilhelm
wordt omschreven als de Europese stad met wellicht het grootste aantal
homogelegenheden…
In 1892 volgt de ontmoeting met Sander Pierron, een twintigjarige arbeider-
drukker uit Sint-Jans-Molenbeek, actief in de socialistische beweging en met
een grote interesse in kunst. Eekhoud ontfermt zich over hem, moedigt hem
aan, fungeert als zijn leermeester. Daaruit ontwikkelt zich een verhouding
die een unieke plaats inneemt in het leven van beide mannen, zoals blijkt
uit de meer dan 250 (liefdes)brieven die Pierron in 1939 aan de Antwerpse
Stadsbibliotheek schenkt, onder voorwaarde dat ze pas na het overlijden van
hemzelf en zijn echtgenote publiek mogen worden gemaakt.
Ook Eekhouds dagboeken zijn een belangrijke bron, alhoewel hele stukken
– onder andere over ‘Escal-Vigor’ – eruit zijn gescheurd en iemand achteraf
5
geprobeerd heeft bepaalde passages te normaliseren, bvb. door ‘his’ te
vervangen door ‘her’. Hoe dan ook bevatten die geschriften nog heel
wat herinneringen aan ontmoetingen tijdens zijn vele wandeltochten en
loftuitingen aan de billen van de sexy straatjongens in ribfluwelen broeken…
In 1907 figureert Eekhouds naam in een lijst van homoseksuele schrijvers,
opgenomen in het boek ‘Das Sexualleben unserer Zeit’. Om een reactie
gevraagd, ziet hij zich verplicht te ontkennen: het proces van 1900, zijn
penibele financiële situatie, de verantwoordelijkheid die hij draagt voor zijn
echtgenote… laten hem geen andere keuze.
Een volgende zware klap volgt in 1920, met het overlijden van Cornelie. Hij
zou haar dood nooit echt te boven komen.
In 1902 spreekt Eekhoud in ‘La revue blanche’ de wens uit dat het lichaam en
de fysieke schoonheid opnieuw vereerd zouden worden zoals bij de Grieken
en tijdens de Renaissance. Meteen noemt hij zich een (voorwaardelijk)
voorstander van vrijheid op liefdesvlak. Puriteinen kunnen sowieso niet op zijn
begrip rekenen. En omgekeerd.
De verhalenbundels ‘Le Cycle patibulaire’ (1892) en ‘Mes communions’ (1895)
bevatten immers novellen met een duidelijk homoseksueel aspect. Op basis
hiervan zal de Procureur des Konings van Brugge in 1900 de schrijver dan
ook een ‘recidivist van onzedelijkheid’ noemen. Voor de eeuwwisseling
verzorgt Eekhoud nog een vertaling van ‘Edward II’ van Christopher Marlowe,
een tijdgenoot van Shakespeare, waarbij in vergelijking met het origineel de
amoureuze gevoelens tussen de koning en Gaveston opvallend sterker tot
uitdrukking komen. Kort daarop schrijft hij over Hiëronymus Duquesnoy,
beeldhouwer en ‘uranist’ uit de 17de eeuw. En een tiental jaar later is hij
blijkbaar de eerste die de moderne fascinatie van homo’s met de figuur van
Sint-Sebastiaan verwoordt.
In het ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’ wordt Eekhoud dan
ook omschreven als een pionier inzake de artistieke weergave van
homoseksualiteit, op die manier een weg effenend voor een poëtische
opvatting over de uranistische liefde. Op dat moment is ‘Escal-Vigor’ –
voordien gedeeltelijk gepubliceerd onder de titel ‘Le comte de la digue’ – reeds
6
Nederlands
verschenen. Het boek is een van de eerste romans waarin een liefdesrelatie
tussen twee mannen zo openlijk en – ondanks het noodlottige einde – zo
positief wordt beschreven, waarin een gelukkig homoseksueel personage
ten tonele wordt gevoerd, gezond van lichaam en geest, en in vrede met
zijn seksualiteit. Het hoofdpersonage eist daarbij het recht op om te leven
conform zijn natuur, zijn geaardheid. Zonder schuld, zonder schaamte.
Integendeel: “Ooit verkondig ik mijn bestaansrecht ten aanzien van de hele
wereld…”
7
6 - “Eekhoud is niet meer. Kom snel.”
(Telegram van Henri Kerels aan Sander Pierron, 29 mei 1927.)
(Collectie Letterenhuis)
8
français
1 - “Il m’a doucement mais longuement pincé la joue en
plongeant ses grands yeux de velours dans les miens”
(Souvenirs de l’Institut Breidenstein.)
9
humaine. Eekhoud, qui est le petit-fils d’un Allemand et a de nombreux amis
dans ce pays, est radicalement incapable de considérer qu’un Allemand est son
ennemi du seul fait qu’il est allemand. En 1920 déjà il publie ‘Des Hommes’,
un hommage à quelques soldats allemands, exécutés par leurs compatriotes,
parce qu’ils avaient refusé de tirer sur les Belges.
Sa vision récalcitrante et son engagement courageux dérangent, tant le camp
de gauche que celui de droite. L’insoumis et troublion incorrigible payera
cher, et de façon répétée, son indépendance d’esprit. Des soucis financiers
le poussent à écrire des romans populaires sous pseudonyme. Quelques
admirateurs sont même obligés de lui offrir anonymement chaque mois une
petite somme d’argent. La situation se dégrade dans l’après-guerre quand on
lui tient rigueur d’avoir accordé une interview à un quotidien qui avait accepté
de se plier à la censure allemande. Cette ‘patriotarderie’ conduira notamment
à son licenciement de l’Ecole normale.
10
français
fesses des beaux voyous en culotte de velours...
En 1907 son nom figure dans une liste d’écrivains homosexuels, reproduite
dans l’ouvrage ‘Das Sexualleben unserer Zeit’. Pressenti de réagir, Eekhoud
se voit contraint de nier: le procès de 1900, sa précarité financière, sa
responsabilité vis-à-vis de sa femme… ne lui laissent pas d’autre choix.
Un coup qui l’ébranle davantage sera la mort de sa femme Cornélie en 1920.
Jamais il ne sortira de son deuil.
En 1902 Eekhoud écrit dans ‘La revue blanche’ qu’il souhaite qu’on rende
à la chair, à la beauté physique, le culte que lui rendaient les Grecs et les
Renaissants. Du coup il se présente comme un partisan (conditionnel) de
l’amour libre. Les puritains ne trouvent pas grâce à ses yeux. Et vice versa...
Les recueils de récits ‘Le Cycle patibulaire’ (1892) et ‘Mes communions’ (1895)
contiennent des nouvelles dont la coloration homosexuelle ne peut échapper
à un homme averti. De ce fait le Procureur du Roi à Bruges le qualifie en 1900
comme “un récidiviste de l’obscénité”. Encore avant le tournant du siècle
Eekhoud donne une traduction de ‘Edouard II’ de Christopher Marlowe, un
contemporain de Shakespeare, où il est piquant de remarquer qu’il a tendance
à amplifier l’émotion amoureuse des protagonistes. Peu de temps après
il s’étend sur Jérôme Duquesnoy, sculpteur et ‘uraniste’ du 17ème siècle. Et
une dizaine d’années plus tard il est apparemment le premier à énoncer la
fascination que la figure de Saint Sébastien exerce sur l’homosexuel moderne.
Dès lors Eekhoud est décrit dans le ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’
comme un pionnier de la représentation artistique de l’homosexualité, frayant
la voie d’une conception poétique de l’amour uraniste. A ce moment-là ‘Escal-
Vigor’ – publié précédemment sous le titre ‘Le comte de la digue’ – est déjà
paru. C’est un des premiers romans à mettre en scène aussi ouvertement et
de manière positive – malgré la fin tragique – une relation amoureuse entre
deux hommes. Il montre un personnage d’homosexuel heureux, sain de corps
et d’esprit, ayant librement choisi sa sexualité et revendiquant le droit de
vivre conformément aux exigences de sa nature. Sans délit ni honte. Bien au
contraire: “Un moment viendra où je proclamerai ma raison d’être à la face de
l’univers entier...”
11
5 - “Ayez pitié de lui, je vous en supplie, défendez-le...”
(Lettre d’Eugène Demolder à Edmond Picard, [1899].)
Désemparé par les attaques qu’il subit après 1918, usé par le chagrin et par
la mort de sa femme, Eekhoud vit des années éprouvantes. Un petit groupe
d’admirateurs, dont quelques anciens élèves et le jeune René Magritte qui fait
son portrait, œuvrent pour sa réhabilitation. Sa nomination par le Roi Albert
I, en 1920, comme membre de l’Académie royale de langue et de littérature
françaises est un pas dans ce sens. S’y ajoutera en 1927 la distinction de
Commandeur dans l’ordre de la Couronne.
A peine quatre mois plus tard, le 29 mai 1927, un Eekhoud aigri succombe
à une attaque cardiaque. Le deuil est conduit par le neveu de son épouse
12
français
et par Sander Pierron. Le 20 juin suivant le cercle d’étudiants La Lanterne
sourde organise en hommage à l’écrivain un repas pour quelque 150 pauvres,
étudiants et artistes à l’Asile de nuit de l’Armée du Salut, dans le quartier
populaire des Marolles. Au centre une grande photo du défunt, son buste et
une banderole avec une citation à lui: “Un jour peut-être serai-je digne des
pauvres et des parias”.
13
1 - “For a long time he gently pinched my cheek, while his big,
velvety eyes were looking into mine.”
(Georges Eekhoud’s memories of the Breidenstein Institute.)
Georges Eekhoud was born on 27 May 1854 in the vicinity of the Antwerp
Cathedral. His mother Guillemina Œdenkoven is a vendor whose parents are
German and Dutch and belonging to the better classes. His father Ferdinand is
an ordinary clerk.
After both his parents died, in 1860 and 1865 respectively, uncle Henri
Œdenkoven, an industrial and the liberal mayor of Borgerhout, becomes the
guardian of the 11-year-old orphan. He removes the young Georges from
the boarding school Sint-Vincentius a Paulo in Mechelen, where he is linked
to ‘suspicious behaviour’, and sends him, as his nephews before him, to the
Breidenstein Institute in Granges (Switzerland), a boarding school for European
upper-class children. Eekhoud has fond memories of his time there and not at
least of the ten days when he had to stay in bed and was taken care of by his
good-looking Italian roommate…
His life changes course again in 1871 when his guardian dies and he moves
in with his 82-year-old grandmother. After an unsuccessful time in the Royal
Military School the world of journalism and literature becomes his.
2 - “Here is a tie that suits you. Red, as the colour of your beliefs
and your vision.”
(Letter from Sander Pierron to Georges Eekhoud, 6 February 1927.)
14
English
and egoism which he all notices during the occupation. It severely influences
his view on mankind. Eekhoud is the grandson of a German and has a lot
of friends in the country. He is not able to consider a German as his enemy
by default. In 1920 he publishes ‘Des Hommes’, a tribute to several German
soldiers put to death by their own compatriots because they refused to act as
executioners.
Eekhoud’s stubborn vision and brave commitments cause discomfort both
on the left side and the right side. As a consequence the rebel and eternal
nuisance several times pays a heavy price for his independent mind. Financial
problems force him to write some popular novels under a pseudonym. Friends
even see it as their duty to occasionally give him some money. The situation
still worsens after World War I when he is blamed for having given an interview
in 1917 to a newspaper published under German censorship. This ‘patriotic
idiocy’ leads among other things to his dismissal from the Teachers’ College.
After his grandmother dies in 1879 her cook Cornelie Van Camp takes custody
over Eekhoud who is seven years younger. When they get married in 1887
they have been living in Schaarbeek, close to Brussels, for several years.
Around the turn of the century Eugène Wilhelm describes the Belgian capital
as the European city with probably the highest number of gay venues…
In 1892 Eekhoud meets Sander Pierron, a 20-year-old labourer/printer from
Sint-Jans-Molenbeek. Pierron is active in the socialist movement and has a
keen interest in art. Eekhoud takes care of him, encourages him and acts as
his mentor. A relationship develops, taking a unique place in both their lives.
This is revealed in several hundreds of (love) letters that Pierron donates to
the Antwerp city library in 1939 on the condition that they will only be made
public when he and his wife are dead.
Also Eekhoud’s diaries are an important source of information on their
relationship despite whole episodes, as on ‘Escal-Vigor’ for example, having
been torn out. Moreover someone has also tried to normalize certain
episodes by e.g. replacing ‘his’ by ‘her’. Nevertheless the texts still contain a
lot of memories both of encounters during his numerous walks and of sexy
street boys’ bottoms in corduroy trousers…
In 1907 Eekhoud’s name appears on a list of homosexual writers included in
15
the book ‘Das Sexualleben unserer Zeit’. When asked for a reaction he cannot
but deny: the trial in 1900, his awkward financial situation, the responsibility
he has over his wife… They do not leave him another choice.
The next serious blow happens in 1920 when his wife Cornelie dies. He would
never really recover from it.
In 1902 Eekhoud expresses the wish in ‘La revue blanche’ that body and
physical beauty are worshipped again as during Greek Times and the
Renaissance. He immediately identifies himself as a (conditional) supporter of
freedom in love. Puritans can anyhow not count on his understanding. And
the other way around…
For his story books ‘Le Cycle patibulaire’ (1892) and ‘Mes communions’ (1895)
include short stories with a clear homosexual aspect. This is the basis in 1900
for the Public Prosecutor in Bruges to call the writer a recidivist of immorality.
Before the turn of the century Eekhoud still translates Christopher Marlowe’s
‘Edward II’. Marlowe is a contempory of Shakespeare. In comparison to
the original Eekhoud notably draws attention much more to the amorous
feelings between the king and Gaveston. Shortly after that, he writes about
Hiëronymus Duquesnoy, a 17th century sculpter and ‘uranian’. About ten years
later he seems to be the first to voice the modern fascination by gays for Saint
Sebastian.
In the ‘Jahrbuch für sexuelle Zwischenstufen’ Eekhoud is as a consequence
described as a pioneer towards artistic representation of homosexuality and
thereby making way for a poetic view on the uranian love. At that moment
‘Escal-Vigor’, earlier (partially) entitled ‘Le comte de la digue’, is already
published. The book is one of the first novels in which a love relationship
between two men is described so openly and – despite the dramatic ending
– so positively. It is also one of the first times a happy homosexual character
is pictured who is sound in body and mind and who has peace with his
sexuality. The main character claims the right to live according to his nature,
his inclination. Without guilt, without shame. On the contrary: “One day I will
announce my right to live to the whole world…”
16
English
5 - “Please have mercy on him and defend him…”
(Letter from Eugène Demolder to Edmond Picard, [1899].)
Weakened and broken by both the attacks he has to endure after 1918 and
by his wife’s death, the last years of Eekhoud’s life are not easy. A small group
of admirers devote themselves to achieve his rehabilitation. It includes ex-
students and the young René Magritte who paints his portrait. When King
Albert I appoints him as a member of the newly founded Académie royale de
lange et de literature françaises in 1920, the rehabilitation seems achieved.
In the beginning of 1927 he is also awarded Commander in the Order of the
Crown.
Only four months later, on 29 May 1927, the bitter Eekhoud dies from a heart-
attack. His funeral is lead by his wife’s nephew and Sander Pierron. And on 20
17
June the student association La Lanterne sourde organizes a festive dinner that
is attended by 150 poor people, students and artists. It is a tribute to the writer
and takes place in the Salvation Army’s night asylum in the colourful Marolles
neighbourhood in Brussels. Centrally there is a large picture of the deceased, his
bust and a banner quoting the writer: “Maybe once the day will come that I am
worthy of the poor and the outcasts”.
18
bibliografie / bibliographie / bibliography
Delvigne (Rob) en Ross (Leo).
‘Ik ben toch zoo innig blij dat u mijn vriend bent’: de brieven van Jacob Israël de
Haan aan Georges Eekhoud.
In: De Revisor (1982) 3, pp.61-71.
Detemmerman (Jacques).
Le procès d’Escal-Vigor.
In: Revue de l’Université de Bruxelles (1984) 4-5, pp.141-169.
Eekhoud (Georges).
Escal-Vigor. Paris, Séguier, 1996, 319 p.
(met een inleiding door Mirande Lucien)
Lucien (Mirande).
Eekhoud le rauque.
Villeneuve d’Ascq, Presses Universitaires du Septentrion, 1999, 317 p.
19
voorradig / disponible / available
GayKitschCamp (Cahiers QuestionDe- Presses Universitaires du Septentrion
Genre/GKC) http://www.septentrion.com/
http://catalogue.gaykitschcamp.com/
Lucien (Mirande). Eekhoud le
Lucien (Mirande) et Cardon rauque. (1999)
(Patrick) (réd.). Georges ISBN 978-2-859395-72-8
Eekhoud, un illustre uraniste.
(2012)
ISBN 978-2-908050-79-0
Séguier Editions
Lucien (Mirande) (réd). Mon http://www.editions-seguier.fr/
bien aimé petit Sander.
Lettres de Georges Eekhoud à Eekhoud (Georges). Escal-
Sander Pierron (1892-1927). Vigor. Présentation Mirande
(1993) ISBN 2-908050-24-2 Lucien. ISBN 2-840049-076-5
‘Escal-Vigor’. Scénario de
Hugo Claus d’après le roman
de Georges Eekhoud. Jacques Flament Editions
Préface et traduction Miran- www.jacquesflament-editions.com
de Lucien.
ISBN 2-908050-57-9 Eekhoud (Georges). Escal-
Vigor. Postface de Mirande
Marlowe (Christopher). Lucien.
Edouard II. Traduction et
présentation de Georges
Eekhoud. Préface de Mirande
Lucien, postface de Charles
Adam. ISBN 2-908050-28-5
20
In 1902 en 1922(?). (Foto’s Victor Resseler(?) en Benjamin Couprie.
Collectie Letterenhuis)
Handschrift van ‘Le comte de la digue’ Cover van het speciaal nummer over Georges
(Collectie Erfgoedbibliotheek Hendrik Conscience) Eekhoud van ‘La société nouvelle’, december
1919. (Collectie Letterenhuis)
21