Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
Du hast einen Hund. Du langweilst dich nie. (deswegen) Você tem um cachorro. Você nunca se aborrece.
Você tem um cachorro, então você nunca se aborrece
Du hast einen Hund, deswegen langweilst du dich nie
Ela está estudando. Ela quer fazer uma carreira.
Como ela quer fazer carreira, ela está estudando.
Sie studiert. Sie möchte Karriere machen. (da)
Da Sie Karriere machen möchte, studiert Sie. Estamos muito atrasados. Nosso comboio estava atrasado.
Chegamos tarde demais, nosso trem teve um pouco de malícia.
Wir kommen zu spät. Unser Zug hatte Verspätung. (nämlich) Você aprendeu muito. Você não cometeu erros.
Wir kommen zu spät, unsere Zug hatte mänlich Verspattung. Você não comete erros, porque você aprendeu muito.
Bremen é muito bonito porque existem muitos parques. Há também um rio e um lago. Você sabia que a Prefeitura de Bremen é um dos edifícios
do chamado "Weser Renaissance"? A Universidade de Bremen não é tão antiga, só foi fundada na década de 1970. Dizem que a universidade
possui cerca de 30 mil alunos. 20% dos alunos não vêm da Alemanha, mas do exterior. No fim-de-semana, não há mais lições para os alunos,
apenas muitas festas. Então os bares estão cheios, mas também há alunos que preferem acordar cedo no fim-de-semana. Enquanto alguns ainda
estão dormindo, os outros já estão acordados.
5) Bilden Sie Finalsätze mit um…zu und damit! (Beachten Sie die trennbaren Verben!) um...zu -> suj. =
damit -> suj. ≠
Das Subjekt in Hauptsatz und Nebensatz ist gleich: Man kann damit oder um… zu verwenden.
Die Subjekte in Hauptsatz und Nebensatz sind verschieden: Man kann nur damit verwenden.
um…zu + Infinitiv: Herr Heynckes hat Sonnencreme gekauft, um sich seine Haut einzucremen.
damit + konjugiertes Verb: Herr Heynckes hat sich Sonnencreme gekauft, damit seine Frau ihm den Rücken eincremt.
Die Modalverben „sollen“, „wollen“ und „möchten“ können nicht in Finalsätzen verwendet werden.
Herr Heynckes hat sich Sonnencreme gekauft. Er will seine Haut eincremen.
, um seine Haut einzucremen.
Herr Heynckes hat sich Sonnencreme gekauft. Seine Frau cremt ihm den Rücken ein.
, damit seine Frau ihm den Rücken eincremt.
Wir gingen in die Stadt. Wir wollten uns den neuen Laden ansehen.
, um uns den neuen Laden anzusehen.
O Sr. Heynckes comprou protetor solar para encher sua pele.
Wir gingen auf den Spielplatz. Die Kinder können dort spielen.
O Sr. Heynckes comprou um protetor solar para a esposa dele para
, damit die Kinder dort spielen können. fazer creme nas costas.
Ich lerne viel. Ich will eine gute Note erzielen. Nós fomos para a cidade para ver a nova loja.
, um eine gute Note zu erzielen. Nós fomos ao playground para que as crianças pudessem jogar lá.
Aprendo muito para obter uma boa pontuação.
Du rufst an. Du verabschiedest dich.
Você liga para dizer adeus.
, um dich zu verabschieden. O professor ensina o alemão para que possamos aprender a língua.
Der Lehrer unterrichtet Deutsch. Wir möchten die Sprache lernen. Você pratica muito para ganhar o jogo.
, damit wir die Sprache lernen. Eu empresto-lhe meu celular para que você possa ligar para casa.
Ihr trainiert viel. Ihr wollt das Spiel gewinnen.
, um das Spiel zu gewinnen.
Ich leihe dir mein Handy. Du kannst zuhause anrufen.
, damit du zuhause anrufen kannst.
6) Formen Sie die Sätze um und verwenden Sie das Konjunktiv II
1. Wenn man Geld hat, kann man sich eine Yacht kaufen.
1. Se você tem dinheiro, você pode comprar um iate.
Wenn man Geld hätte, könnte man sich eine Yacht kaufen. Se você tivesse dinheiro, você poderia comprar um iate.
2. Wenn du reist, siehst du viel von der Welt. 2. Quando você viaja, você vê grande parte do mundo.
Wenn du reisen würdest, würdest du viel von der Welt sehen. Se você estivesse viajando, você veria grande parte do mundo.
3. À medida que você aprende mais, você obtém notas melhores.
3. Wenn ihr mehr lernt, bekommt ihr bessere Noten.
Se você soubesse mais, você obteria notas melhores.
Wenn ihr mehr lernen würdet, würdet bessere Noten bekommen. 4. Se eu souber mais, ligo para você.
4. Wenn ich mehr weiß, rufe ich dich an. Se eu soubesse mais, eu ligaria para você.
Wenn ich mehr wüsste, würde ich dich anrufen.
8) Der Imperativ wird nur benutzt, wenn man eine oder mehrere Personen persönlich / direkt anspricht.
Der Imperativ gilt also nur für die 2. Person Singular "du", die 2. Person Plural "ihr" und die Höflichkeitsform "Sie".
Demnach ist die 3. Person Singular " er , sie , es " nicht möglich.
Informellen Imperativ:
Mach (ohne st du) die Tür zu!
Macht (ihr) die Tür zu!
Formellen Imperativ:
Machen Sie die Tür zu! [Feche a porta!]
Präfixe trennbarer Verben sowie Reflexivpronomen werden hinter den Imperativ gestellt.
gehen
kommen kann! kannt! kommen Sie! antworten antworte! antwortet! antworten Sie!
erklären erkläre! erklärt! erklären Sie! helfen hilf! helft! helfen Sie!
schreiben schreib! schreibt! schreiben Sie! reden rede! redet! redeb Sie!
lesen lies! last! lasen Sie! aufräumen räume auf! räumt auf! räumen auf Sie!
sprechen sprich! spracht! sprechen Sie!
wiederholen wiederhol! wiederhlt! wiederholen Sie!
9) Konnektoren: obwohl(embora) – trotzdem(mas) unerwartete Gegensätze [contradições inesperadas]
Du hast für mich Verständnis, obwohl ich oft schwierig bin. Você me entende, embora muitas vezes eu sou difícil.
Ich bin oft schwierig, trotzdem hast du für mich Verständnis. Muitas vezes eu sou difícil, mas você ainda tem entendimento para mim.
Du bist nie unzufrieden, obwhol ich nicht so viel verdiene. Você nunca está insatisfeito, embora eu não mereço tanto.
Eu não ganho muito, mas você nunca está insatisfeito.
Ich verdiene nicht so viel, trotzdem bist du nie unzufrieden.
Você come batatas comigo, embora você não goste delas.
Du isst mit mir Kartoffeln, obwohl du sie nicht magst. Você não gosta de batatas, mas você as come comigo.
Du magst keine Kartoffeln, trotzdem isst du sie mit mir.
Eu sei que você tem que ser muito feliz, embora você nunca diga isso.
Você nunca diz isso, mas eu sei que você está muito feliz.
Ich weiB, du musst sehr glücklich sein, obwohl du es nie sagst.
Du sagst es nie, trotzdem weiß ich, dass du sehr glücklich bist.
Obwohl ist ein Nebensatz-Konnektor ( Verb am Ende) obwohl -> problema (Problem) Verb am Ende
Trotzdem ist ein Hauptsatz-Konnektor ( Verb an zweiter Stelle – position 2) trotzdem -> Cnsequência (Folge) Verb p.2
1. A Sra. Simonis tem muito dinheiro. No entanto, ela não está feliz.
2. Eu recebi uma nota ruim no teste, embora eu aprendi muito.
3. Embora ele seja muito gordo e pesa mais de 150 quilos, ele não quer perder peso.
4. Minha mãe tem sofrido por dias. No entanto, ela não quer ir ao médico. (ela não quer ir ao médico)
5. Ele nunca dirige um carro, embora ele tenha uma carta de condução.
Ele tem uma carta de condução. No entanto, ele nunca dirige um carro.
Hauptsatz + Hauptsatz: -> Verb p2 Hauptsatz + Nebensatz: -> Verb am Ende (Verb + modal)
Du lernst immer sehr viel und ich bin auch sehr fleiBig. Ich lerne am Abend, weil ich am Tag keine Zeit
Ich kann am Abend kochen, oder wir gehen ins Restaurant habe.
essen. Ich frage sie, ob sie morgen zu mir kommen will.
Ich will nicht ausgehen, sondern ich möchte daheim bleiben. Er glaubt, dass er das nicht machen kann.
Er lernt in der Nacht, denn am Tag hat er keine Zeit. Wir wissen wirklich nicht, warum er das getan hat.
aber nämlich (é q) wenn (se) seit / bis (desde/até)
dann (então) trotzdem (ñ obstante) ob weil / da (pq)
darum (por isso) so...wie (tão...como) als ob (como se) warum (porquê)
deswegen wie (como)
als (qdo) damit (para q)
deshalb genauso (tal como)
wann um...zu (para)
denn (pois, pq)
während (enquanto) obwohl (embora)
10) Relativpronomen
Ein Relativsatz beschreibt ein Nomen genauer [descreve um substantivo c/ + detalhe]. Er steht meistens direkt hinter
dem Nomen, zu dem er eine Information gibt. Relativpronomen: Genus und Numerus – Nomen; Kasus – Verb
(Nebensatz):
der mich wirklich liebt. (Nominativ) wer?
maskulin Das ist der Mann, den auch ich liebe. (Akkusativ) was?
dem ich alles gebe. (Dativ) wem
das bei uns lebt. (Nominativ)
neutral Das ist das Kind, das wir so lieben. (Akkusativ)
dem wir alles geben. (Dativ)