Está en la página 1de 5

LA HABITACION OBSCURA

MORGAN: (Sentada a la mesa con un block y un lápiz) Ahora su marido, señora Pocciotti
¿Cuánto tiempo lleva sin empleo?
POCCIOTTI: Dios sabe cuanto.
MORGAN: Me temo que tendrá que darme una respuesta mas concreta.
POCCIOTTI (hurgando con la escoba debajo de la cocina): Debió ser....en mil novecientos
treinta cuando le despidieron.
MORGAN: ¿Ha estado desempleado desde entonces ¿Durante ocho o nueve años?
POCCIOTTI: Durante ocho o nueve años. Ni un solo empleo
MORGAN: ¿ Estaba .......incapacitado.......quiero decir.......,le pasaba algo a su marido
POCCIOTTI: No, no estaba bien de la cabeza. No se acordaba de nada.
MORGAN: comprendo. Sufría un trastorno mental. ¿Ha sido atendido en un hospital o en
algun otro centro durante este periodo, señora Pocciotti?
POCCIOTTI: Viene a casa, vuelve a marcharse, viene a casa.
MORGAN: Viene del Sanatorio Municipal?
POCCIOTTI: Si cierto
MORGAN: ¿Dónde esta ahora?
POCCIOTTI: En el sanatorio municipal
MORGAN: Ya
POCCIOTTI: No esta bien de la cabeza (con la escoba ha sacado una cuchara de plomo de
debajo de la cocina. Se agacha refunfuñando y la pone sobre la mesa)
MORGAN: Ahora, vamos a ver.....¿sus hijos?
POCCIOTTI:¿Hijos? Frank y Tony se largaron. Esos chicos nunca valieron para nada. No
se donde están esos chicos, ni que hacen si se han casado, si trabajan ni nada, no se nada.
MORGAN: ¡OH! No tiene noticias suyas. ¿ y que hacen los otros?
POCCIOTTI: Lucio, Silva los pequeños están todavía en la escuela.
MORGAN: ¿Van a la escuela graduada?
POCCIOTTI: Están todavía en la escuela
MORGAN: Ya. ¿Y tiene usted una hija?
POCCIOTTI: Una chica.
MORGAN: ¿Tampoco tiene empleo?
POCCIOTTI: No, no trabaja.
MORGAN: Su nombre y edad, por favor.
POCCIOTTI: Se llama Tina, ¿Cuántos años tiene? Viene detrás del ultimo chico; en cuanto
los chicos dejan sitio, viene la chica.
MORGAN: ¿Podemos decir que tiene quince años?
POCCIOTTI: Quince.
MORGAN: Ya. Me gustaría hablar con su hija, señora Pocciotti.
POCCIOTTI:(barriendo con repentina energía) ¿Hablar con ella?
MORGAN: Si, ¿Dónde esta?
POCCIOTTI: (señalando la puerta cerrada): Ahí adentro.
MORGAN (poniéndose de pie): ¿Puedo verla ahora?
POCCIOTTI: No, no entre. Ella no quiere.
MORGAN: (enervándose) : ¿Qué no quiere?
POCCIOTTI: No
MORGAN: ¿Por qué no? ¿Esta enferma su hija?
POCCIOTTI: Que le pasa, no lo se. No quiere que nadie entre en la habitación y no quiere
tener la luz encendida. Quiere esta siempre a oscuras.
MORGAN: ¿A oscuras? ¿Siempre a oscuras? ¿De veras? ¿Qué quiere usted decir?
POCCIOTTI (con un gesto vago) ¡ A oscuras!
MORGAN: Por favor, ¿querría usted tratar de responder a mis preguntas con mas claridad?
POCCIOTTI: ¿Qué?
MORGAN (con excitación): ¿Le pasa algo a esa muchacha? ,
POCCIOTTI: ¿Si le pasa algo? No...., no lo se
MORGAN: Pero usted dice que se encierra en una habitación a oscuras y quiere estar sola,
¿no?
POCCIOTTI: Si.
MORGAN: Bueno, pues es evidente que no es ese un estado perfectamente normal en una
jovencita. ¿Se da usted cuenta de ello?
POCCIOTTI ( Moviendo lentamente la cabeza): No
MORGAN (Con sequedad): ¿Cuánto tiempo lleva así?
POCCIOTTI: ¿Cuánto tiempo?
MORGAN: Si
POCCIOTTI: Si, creo que...tal vez....Dios sabe..........
(Se toca la mejilla como si hubiese recibido un golpe en ella, después continua barriendo
lentamente)
MORGAN (Acentuando claramente cada silaba): ¿Cuánto tiempo lleva en esa habitación?
¿Días, semanas, meses, cuanto? Señora Pocciotti parece necesario informarle de que hay un
tiempo por el que nos guiamos ¡.Tiempo medido por el reloj, por el calendario, por el .....!!!
¡tiempo! ¡Tiempo!¿Comprende usted lo que significa el tiempo?
POCCIOTTI: ¿Tiempo?
MORGAN: Si , ahora dígame ¿Cuánto tiempo hace que su hija se halla en ese estado?
POCCIOTTI: (Con calma, tras una pausa) : 6 meses.
MORGAN: ¿6 meses? ¿Ha estado ahí a obscuras tanto tiempo? ¿Esta usted segura?
POCCIOTTI: 6 meses
MORGAN: ¿Cómo empezó todo?
POCCIOTTI: En año nuevo el no vino . Empezó aquella noche. Era la primera vez que no
venia en mucho tiempo, así que ella le llamo a su casa , y su madre le dijo que había salido
y que no le llamase mas . Le dijo que el se iba a casar con una chica alemana dentro de
unos días, y que no querían que les molestasen.
MORGAN: ¿El? ¿El? ¿Quién es el
POCCIOTTI: El chico con el que ella tenia relaciones. Se llamaba Max.
MORGAN: ¿Y usted cree que su desengaño con ese muchacho ha sido la causa de este
estado de animo deprimido?
POCCIOTTI: ¿qué?
MORGAN: ¿A raíz de eso se metió en la habitación obscura? ¿Cree usted que así fue como
empzo el asunto?
POCCIOTTI: Puede ser . No se . Ella le telefoneo desde abajo, desde la tienda y luego
subió , vino a la cocina, y calentó un poco de agua . Dijo que tenia dolores de vientre.
Dolores fuertes.
MORGAN: ¿Le dolía el vientre?
POCCIOTTI: No se. Puede que si. De todos modos , se fue a la cama así , y no se ha
levantado , desde entonces.
(su escoba hace timidas incursiones en torno a la silla de Morgan. Este encoge los pies
como un gato que evitase pisar el agua derramada.)
MORGAN: ¿Quiere Usted decir que ha estado encerrada en la habitación desde entonces?
POCCIOTTI: Si.
MORGAN: ¿Dijo usted desde año nuevo? ¡ 6 meses!
POCCIOTTI: 6 meses.
MORGAN: ¿Y nunca sale?
POCCIOTTI: Cuando tiene que ir al baño, sale. Pero fuera de eso , no.
MORGAN: ¿Qué hace ahí adentro?
POCCIOTTI: No se, esta echada ahí, a obscuras. A veces hace ruido .
MORGAN: ¿Ruido?
POCCIOTTI: Llorando Insultando y aporreando la pared con la mano . Los de arriba se
quejan algunas veces. Pero la mayor parte del tiempo no dice nada . Simplemente esta ahí
echada en la cama .
MORGAN: ¿Y las comidas? ¿Hace normalmente sus comidas?
POCCIOTTI: come lo que el le trae.
MORGAN:¿El?¿quien se refiere usted, Sra Pocciotti
POCCIOTTI: A Max .
MORGAN: ¿Max?
POCCIOTTI: El chico con quien ella tenia relaciones .
MORGAN: Sra. Pocciotti ¿No pretende usted decir que a ese chico se le permite que siga
viendo a su hija ¿
POCCIOTTI: Si
MORGAN: Pero usted dijo que se había casado .
POCCIOTTI: Cierto, con aquella chica alemana. Su gente estaba en contra de nuestra
religión .
MORGAN: ¿Y no obstante sigue viniendo aquí? ¿Casado? ¿ Ve a su hija ¿
POCCIOTTI: Ella no quiere dejar entrar a nadie mas que a Max
MORGAN: ¿Le deja entrar?. ¿ En la Habitación? ¿ Con su hija?
POCCIOTTI: Si
MORGAN: ¿Ella sabe que el esta casado? Por supuesto que lo sabe ¿No?
POCCIOTTI:¿Como voy a saber lo que ella sabe ¿ No se. No puedo decirle lo que no se .
MORGAN: El entra en la habitación de la chica ¿De que hablan?
POCCIOTTI: ¿hablar? De nada.
MORGAN: ¿Hablan...de nada?
POCCIOTTI: Nada.
MORGAN:¿Quiere usted decir que no hablan?
POCCIOTTI: Perdone un momento que voy a quitar la mesa.
(Retira un mantel de la mesa)
MORGAN: Entonces, ¿Qué....,que.......,que hacen ahí adentro, señora Pocciotti?
POCCIOTTI: No se, Esta oscuro. No lo puedo decir. El entra y esta un rato ahí y sale.
MORGAN: Dígame si le he entendido correctamente. Ese hombre, casado, su hija, en esa
situación y sin embargo, usted permite que el visite a la muchacha a oscuras, les deja solos
ahí adentro y no sabe lo que hacen.
POCCIOTTI: Si. A ella le gusta que el venga. Gracias a eso no hace tanto ruido ¿sabe?
Cuando pasan unos días y no ha aparecido se pone terrible. Gritando, chillando, ¡no puede
Usted imaginarse que palabrotas dice! ¡ Arriba protestan! Cuando el viene..., ¡en seguida se
le pasa! ¡Come lo que el trae! Eso es una buena ayuda también. No andamos muy bien en la
casa. Puede que sea mejor que ella no salga de ahí. , barra de pan, queso , escabeche a veces
hasta un poco de café. Es una ayuda
MORGAN: Supongo , Sra. Pocciotti que sabe usted que se le puede exigir responsabilidad
por esto
POCCIOTTI: ¿Qué?
MORGAN: ¿Desde cuando Existe Esta relación, entre ese hombre y su hija?
POCCIOTTI: ¿Max? Dios sabe
MORGAN: Sra. Pocciotti tengo la impresión de que usted esta eludiendo deliberadamente
dar respuestas a mis preguntas. Eso no mejora las cosas en modo alguno , su colaboración
las simplificaría muchísimo .
POCCIOTTI: Usted dice unas cosas muy raras , no la entiendo lo intento pero no lo
consigo .
MORGAN: No creo que lo intente muy en serio . Si se concentrara usted un poco menos en
ese barrer sin sentido con esa escoba, si escuchara lo que le pregunto , si tratara de
responderme razonablemente....las cosas irían un poco mejor . ¿Cuánto tiempo han estado
saliendo juntos su hija y ese muchacho?
POCCIOTTI: (Violenta)¿Preguntas?¿Preguntas? usted me enloquece, ¿Preguntas?
¿Preguntas? no se ni lo que digo
MORGAN: ¡Tina! ¡Max! ¿cuánto tiempo han estado juntos?
POCCIOTTI: desde la escuela, desde que empezaron a ir a la escuela
MORGAN: Y después de ponerse enferma su hija ahí a obscuras ¿cuándo empezó a venir
el muchacho y a entrar a esa habitación con ella.
POCCIOTTI: puede que cinco o seis meses
MORGAN: Y usted y su marido , ¿Ninguno de ustedes hizo nada para impedirle que
viniera?
POCCIOTTI: Mi marido no esta bien de la cabeza, yo tengo que hacer las cosas todo el
dia , vamos tirando como podemos ...lo que pasa es la voluntad de dios ..pienso yo ...lo que
esta mal esta mal ..no se ..no puedo decir otra cosa
MORGAN: Ya Sra. Pocciotti, habrá que sacar de aquí a esa muchacha
POCCIOTTI: ¿Sacarla de aquí? No va a poder
MORGAN: me temo que no podemos tener en cuenta sus deseos en este punto. Usted ha
demostrado ser absolutamente incapaz de cuidar esa muchacha. Creo que puede decirse
incluso que usted ha favorecido su mala conducta..
POCCIOTTI: No creo que pueda marcharse .
MORGAN: si no quiere ir de buen grado haré que la trasladen por la fuerza
POCCIOTTI: espero que así sea , no es bueno para los chicos que este
ahí....acostada...desnuda.
MORGAN: ¿qué? ¿Acostada? ¿Desnuda?
POCCIOTTI: Si sin ropas encima , los chicos se asoman por la puerta , se rien , y dicen
cosas feas.
MORGAN: Habrá que sacarla de ahí
POCCIOTTI: Procure usted sacarla pronto por el estado que tiene
MORGAN: ¿qué quiere usted decir? ¿ Que estado tiene su hija Sra. Pocciotti?
POCCIOTTI: (Moviendo lentamente la palma de su mano describiendo una amplia elipse)
MORGAN: (Sorprendida por lo que interpreta: la hija embarazada)¿Que quiere usted
decir?
FIN

Intereses relacionados