Está en la página 1de 32

PSICOANÁLISIS - LETRAS - FILOSOFÍA

OCTUBRE 2011 - Año 3 - Nro 6
NUEVAS SECCIONES:
TRADUZIR-SE Y $12
LA SECCION DEL TOPO(S)

lo siniestro
»
ESCRIBEN:
· VAZQUEZ DE
TEITELBAUM
· LORENZETTI
· FUA PÚPPULO
· BALMACEDA
· TRUCCO
· LILJEQVIST
· SCHAUVINHOLD
ENTREVISTA:
EMILIA
MAZER

*
DOSSIER
CLÍNICO
PRIETO

LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.indd 1 11/11/11 15:51:55

www. www.ladoctaignorancia.com.ar
Suscribite:
· informacion actualizada de toda la actividad psicoanalitica y cultural
· articulos
· servicios
· contenido editorial

REVISTA DE PSICOANALISIS, LETRAS Y FILOSOFIA
Convoca a nuevos COLABORADORES
La Docta Ignorancia convoca a psicoanalistas, escritores, filósofos y a todos los que se desempeñen en disciplinas
vinculadas al psicoanálisis y la cultura en general a formar parte de esta publicación como colaboradores.
Desde el Nº 6 con salida en octubre de este año, y cuya temática principal está centrado en Lo
Siniestro, La Docta Ignorancia ha abierto dos nuevas secciones:
TRADUZIR-SE Sección que bordea y se sumerge en el territorio de la traducción, la lengua, el psicoanálisis y el
sujeto: sus conjunciones, disyunciones, yuxtaposiciones, determinaciones y estilo
SECCION DEL TOPO (S) Dedicada a la relación del psicoanálisis con la topología, la lógica y las llamadas “ciencias duras”.
Para estas dos secciones y para sus habituales:
“ARTE Y PSICOANALISIS” y “SUBJETIVIDAD Y PSICOANALISIS”
Convocamos a todos aquellos interesados a remitir sus propuestas y proyectos a
www.ladoctaignorancia.com.ar

SUSCRIPCIONES
EN CAPITAL FEDERAL, GBA, Y RESTO DEL PAIS

SI ES DE SU INTERES RECIBIR LA DOCTA
IGNORANCIA EN SU DOMICILIO ENVIENOS
SU PEDIDO A ladoctasuscripciones@gmail.com

A vuelta de correo recibirá la información necesaria
para suscribirse a la misma.

Costo en Capital y GBA $16
Resto del Pais: $16 + costo de envio

PARA EL PROXIMO NUMERO PIDA EL Nº 1
DE NUESTRA REVISTA EN EDICION DIGITAL
“EL AMOR”

LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.indd 2 11/11/11 15:52:01

. La Docta
Ignorancia
nº 6: Lo siniestro
»Editorial
Cualquier emprendimiento que tiene sus raíces en el psicoanálisis, termina topándose con
Lo Siniestro. No iba a ser esta la excepción.
Y aunque el tema nos compete por las profundas implicancias que tiene para la clínica y
la teoría, debemos tener en cuenta que Lo Siniestro ha interrogado desde la antigüedad al
hombre. No es un tema exclusivo del psicoanálisis, no es su “invento”.
El termino griego “to dainon”, tiene diversos significados. Si tomamos por ejemplo la
interpretación que le da Heidegger en Introducción a la Metafísica, tenemos que citarlo
como “lo maléfico”, “lo terrible”. Pero en su acepción original también era para los griegos,
“lo maravilloso”, “lo hábil”, “lo admirable”.
Freud en 1919, a un año de terminada la Primer Guerra Mundial publica “Lo Siniestro”.
Despues de poner a trabajar el concepto a partir de un hábil recorrido lingüistico y literario,
Freud da una vuelta de tuerca fenomenal y asocia lo siniestro a lo íntimo familiar. Ese
estado donde el malestar y la extrañeza aparecen de improviso ante un ser o un objeto
familiar, aparición en lo real de algo que señalaría una proximidad con lo mas intimo, lo
mas reprimido.
Rectifica una vez mas el camino y de alguna manera despliega la idea que ha sido el arte en
sus diversas expresiones quien ha navegado en estas aguas desde siempre.
Allí donde otros balbucean el artista se hace presente con la potencia de su decir.
Remarcar el marco limitativo que lo bello tiene hoy nos aparece como ineludible. Rilke en su
poema Primera Elegía del Duino nos señala que... “lo bello no es sino el comienzo de lo terrible,
ése que todavía podemos soportar; y lo admiramos tanto porque, sereno, desdeña el destruirnos…”.
Por aquí pasa la apuesta. Sin perder de vista tampoco a Schelling cuando advierte que “lo
siniestro (Das Unheimliche) es aquello que, debiendo permanecer oculto, se ha revelado”.
Lo extraño, lo familiar, lo bello, lo terrible; componentes esenciales que fundan lo humano.
En cuanto a este colectivo editorial, Lo Siniestro aparece como la oportunidad para
desplegar nuevos interrogantes, seguir buscando respuestas.
A nuestro acostumbrado tema central seguimos con El Barco Ebrio, a todo color. El Dossier
Clínico, nuestra apuesta a la clínica, y nuevas secciones.
Traduzir-se, dedicada a los problemas de traducción en el psicoanálisis. La Sección del
Topo(s), donde se explora la relación del psicoanálisis con las ciencias duras y por ultimo
pero no por ello mas importante una sección que esperamos sea frecuente; “Del Lector”,
con artículos que nuestros lectores se interesen en remitirnos.
Y para no estar ausente en el mundo que nos rodea la inauguración de nuestra página Web:
www.ladoctaignorancia.com.ar y nuestros grupos en Facebook y Twitter.

Así, y hasta donde nos dé el cuero.

Jo rge Cu r ci o

∙s t a f f ∙
Editor Responsable: LDI ∙ Literatura y Psicoanálisis: Jorge Curcio ∙ Subjetividad y Psicoanálisis: Juan Corbetta ∙
Arte y Psicoanálisis: Daniel Acea ∙ Diseño Grafico: Cecilia Lombardo ∙ Fotografía: Cecilia Gardos Carro ∙
Correcciones: Melisa Fernández, ∙ El Barco Ebrio: Cecilia Gardos Carro ∙ Traduzirse: Violaine Fua Púppulo ∙
La Sección del Topo(s) Eduardo Liljeqvist ∙Dossier Clínico: Laura Prieto ∙ Cuidado de la edición: Violaine
Fua Púppulo ∙ Colaboran en este número: Mirta Vázquez de Teitelbaum, Cecilia Trucco, Jorge Balmaceda,
Claudia Lorenzetti, Violaine Fua Púppulo, Laura Prieto ∙ Entrevistas: Emilia Mazer y Nahum Hahn ∙ Dirección
Comercial y Legal: Baldomero Fernández Moreno 3678 (1407) CABA ∙ Publicidad: ladoctapublicidad@gmail.com ∙
Tel.: 4 566 1977 / 15 6 870 7789.
La Docta Ignorancia no se responsabiliza por las opiniones vertidas por los autores de las notas firmadas, así como tampoco por la calidad y cantidad del contenido de publicidades que es
responsabilidad exclusiva de los respectivos anunciantes. Se prohíbe la reproducción total o parcial en cualquier medio, sin autorización. Registro de la Propiedad Intelectual en trámite.

∙ ∙ 3

LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.indd 3 11/11/11 15:52:02

. está referida a lo angustiante aunque espera encontrar “un núcleo particular” que lo diferencie de lo angustioso en general. agregando que: “es menester que Una conjetura a lo nuevo y desacostumbrado se agregue algo para convertirlo en siniestro”3. trasplantarme a mi Violaine Fua Púppulo 13 ACERCA DE DOSSIER CLINICO: La imaginación al poder Susana Laura Prieto 15 EL BARCO EBRIO 20 LO SINIESTRO por M irta V a z qu ez d e T ei t el b a u m * ARTE Y PSICOANALISIS: El inquilino Jorge Balmaceda 23 » Desde psicoanálisis se piensa lo siniestro a partir del texto de Freud de 1919 titulado Umheimlich. Das De vuelta (a) casa Lo que no está suficientemente explorado.. se ha manifestado.”4 pintura de Van Gogh Aunque el equívoco reside en la ambivalencia que se escucha porque “heimlich también Graciela Schauvinhold 4 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. Freud escribe que lo siniestro acontece cuando “todo lo que debía haber Lo siniestro en la quedado oculto. Freud nos da también una definición de heimlich: “lugar libre de fantasmas”. Sistema que será princeps en el primer tramo de la enseñanza de Jacques Lacan que se dio a conocer como “Retorno a Freud”. Violaine Fua Púppulo Algunos. Se trataba. de una lectura crítica de Freud en tanto que cada uno de sus términos fue puesto Entrevista a Nahum Hahn al trabajo hasta concluir con 4 de ellos elevados a la condición de conceptos fundamentales: inconciente. a mi entender. que fuimos nombrados por el mismo Lacan en Caracas como sus “lectores” a 27 Entrevista a Emilia Mazer diferencia de “sus alumnos”1seguimos con la costumbre de revisar algunos textos y volver a considerar el uso de ciertos términos del discurso común. lo que está fuera de escena ya que citando a Schelling. en cambio. pulsión. Eduardo Liljeqvist Es en este “núcleo particular” que extimo se encuentra la dimensión de lo siniestro. transferencia y repetición. Freud nos indica que hay una transformación de lo familiar en extraño. secreto. doméstico.indd 4 11/11/11 15:52:03 . En este sentido se emparenta con lo obsceno. descomponiéndola en sus diferentes acepciones y sentidos. “familiar. 24 Me parece una prueba del deseo freudiano acerca de que los términos comunes no sean tomados por el psicoanálisis sin ponerlos a discusión. Freud aclara su camino: primero reúne “una serie de casos particulares hallando sólo más Jorge Curcio tarde una confirmación en los giros del lenguaje”. amable. TRADUZIR-SE entonces. íntimo”2 La palabra umheimlich.1 La primera sorpresa es que se basa en un antónimo con el prefijo um de la palabra heimlich 28 LA SECCION DEL TOPO (S) cuya significación es: íntimo. secreto y también familiar. Porque a 30 medida que avanzamos en el texto. hogareño. es la parte en el cual Freud se dedica Cecilia Trucco a investigar la palabra “siniestro”. » ∙s u m a r i o ∙ » 4 Acerca de lo siniestro Mirta Vazquez de Teitelbaum 7 Elogio de la ficción Claudia Lorenzetti 10 SUBJETIVIDAD Y PSICOANALISIS: Trasplantar un cuerpo.

ción Mundial de Psicoanálisis) y de la Comisión Directiva de Aiap (Asociación de Interac- ción Arte-Psicoanálisis) 1-Ver actas de la Reunión de Psicoanálisis que tuvo lugar en Ca- saber hace con ello. conocido. según terapéuticas alternativas que conducen a la unidad y al bienestar. lo pulsional que se satisface en su deriva buscando término conducta. Venezuela en 1980 con Jacques Lacan como presidente / 2.Ob. 2484 / 5. Orbis S. Lo inquietante es que no se “supera”. es lo que finalmente se ubica en la verdad de un sujeto analizado. El atolondradicho. 2496 Jacques Lacan. ni se vuelve a la comodidad Pero sabemos que lo simbólico no alcanza para dar cuenta del del regazo “familiar”. se vuelve extraño pero. 2488 / 7. cit. de sobreponerse al principio de placer”. Sin garantías pero La angustia ligada a eso que por ser lo más íntimo es a la vez haciéndose cargo de las consecuencias de sus actos. por ello. Volumen 13. esa mezcla se satisfacción y en el psicoanálisis se trata de con lo simbólico (la palabra) tocar lo sufrimiento que se le impone. Se trata. Advertido de la verdad de su goce el sujeto racas. el recorrido de un análisis pasa por momentos ∙ ∙ 5 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. Esta dimensión nueva del saber Completas. atempera y. / 3. Cit. a la vez. de la angustia? Quizás no pero seguramente la Pág. Seminario inédito. el y la muerte. Simplemente (o no tanto) se elabora alrededor de ese núcleo un El universo es un significante que organiza la vida. pág.Ob.Ob. acaso. Pero saber que tiene consecuencias: “hacerse una conducta en la vida”7 tomemos lo que se manifiesta en ese borde entre el significante Siempre me llamó la atención.5 en que lo real toma forma de siniestro. cit. cit. cit . Ed. ¿lo salva. L´Etourdit.Ob. Pero me parece una consecuencia lógica pensarlo su objeto de satisfacción. como un “cuerpo extraño” lo conduce al mismo Lacan se pregunta si hay saber en lo real mientras enseña que fracaso. que. 2487 / 6. miembro de EOL (Escuela de la Orientación Lacaniana) de AMP (Asocia- Lacan va a responder con el acto. interpreto que la conducta de un analizado es la existencia.Sigmund Freud. referido al fin de un análisis. pág. se trata de un “savoir y faire”.A. 2484. extraño. como indica el discurso psicoanalítico. Ya que hay un saldo de saber al final de un -------------- análisis ¿de qué saber se trata? * Psicoanalista. Obras sabrá hacer algo con el goce. Lacan “haría vano el universo”.indd 5 11/11/11 15:52:04 .O significa impenetrable. está La repetición nos permite llegar a aquello más íntimo del sujeto cerrado a la investigación. 2487 / 4. Por eso. pág. por otra parte inalcanzable. ese núcleo de placer y sufrimiento que de no existir. 6 no entra dentro de la dialéctica significante.Ob. signo que denota que está causado por su deseo. cerrado a la investigación”. Ese núcleo del lado del acto y no de las justificaciones que se da el sujeto duro del goce que le da sentido al universo pero. a la vez. Es lo que se llama síntoma. ni al seno materno como suponen otras goce. es ajeno al saber. Se incluye acá la forma de Es en este último sentido donde se conjuga lo siniestro en la repetición como lo aclara Freud en su texto: “la repetición capaz tanto lo que es familiar. Pág. corroe neurótico. pag. del goce en el lugar de la verdad. Ensayos XCVIII a CXII. real (el goce). a la vez.

DÍA.FLORES ZONA PALERMO Alquiler 4833-7068 4918-8036 Consultorios Psi NUÑEZ COGHLAN BARRIO NORTE CONSULTORIOS CON SALA AIRE ACONDICIONADO DE ESPERA SALA DE ESPERA 4701-2181 48024602 VILLA CRESPO ALMAGRO ZONA SUR ANGEL GALLARDO Y CORRIENTES MES DIAS MODULOS HORAS 4854-3283 SALA DE ESPERA 4807-6251 6 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. MENSUAL 4782-7501 4951-5623 ALQUILER CONSULTORIOS CABALLITO.indd 6 11/11/11 15:52:04 . » ZONA NORTE DEVOTO MARTINEZ OLIVOS VILLA PUEYRREDON ALQUILO CONSULTORIOS ALQUILO CONSULTORIOS 4831-3653 4503-8077 CONSULTORIOS ZONA CENTRO CONSULTORIOS SANTA FE Y SCALABRINI ORTIZ 48638512 (MENSAJES) 4833-7068 ONCE BELGRANO CONSULTORIOS EN ALQUILER CONSULTORIOS ALBERTI Y RIVADAVIA INDIVIDUAL Y GRUPAL ALQUILER POR HORA.

Que el peligro “no nos toque de se da cuando se desvanecen los límites entre fantasía y realidad.. Desde esta perspectiva queremos subrayar lo que Lacan la experiencia de lo sublime se requiere de ciertas condiciones. Detrás de la sublime para ellos. que la contemplación de lo terrible suceda “en cuando lo que habíamos tenido por fantástico aparece ante seguridad” ya que es imposible encontrar placer frente a “un terror nosotros como real”10. De eso partí cuando hablé de la ética”9 Nos encontramos con que en ambos autores -Burke y Kant. concluimos. Freud sostiene que respecto a lo que concierne al psicoanálisis. Podemos bello. psicoanálisis ya que en ella son contemplados los sentimientos de Nos dice además que el lugar de la palabra es el de la verdad. y es a esta función a lo que en esta ocasión despiertan”1 y subraya que el psicoanálisis se ve impelido a prestar queremos rendir tributo. En –definición que se acerca al modo en que Freud describe el efecto su libro “El concepto de ficción” Juan J.”7 Freud subraya que la ficción es capaz de suscitar una inquietante extrañeza pero las detalladas exposiciones estéticas que prefieren ocuparse de lo también de volverla aceptable o hacerla desaparecer. para Mucho de lo que Lacan sostiene en su enseñanza nos acerca discernir en lo angustioso. siempre está el escrupuloso de todo elemento ficticio no es criterio de verdad”. » Elogio de la ficción por C la u dia L orenzetti » Al comienzo de su trabajo sobre “Lo Siniestro”. en suspenso. a esta función tan fecunda de la ficción y al interés que ésta tiene Sin embargo ya antes de Freud. Con ello no pretendemos homologar el . Ello implica Nos interesa en esta oportunidad poner el acento en esas.. inermes mentira”. es decir. Ese terror. cerca”5.están Ahora bien. Eugenio Trias nos brinda una reveladora definición de Agrega más adelante: “…. Nos centraremos en el caso en que la obra en sí misma oficia Nos interesa entonces abordar los efectos de la disolución de como esa distancia necesaria que posibilita a la vez acercarnos al éste límite en el discurso que propone hoy lo mass-mediático. interés a un sector de la estética descuidado por la literatura. A lo largo de la introducción de una estética que se acerca a lo que interesa al toda su obra insiste en que la palabra tiene estructura de ficción. dice Burke. para que el terror vire a verdad”8. de los sentimientos de tono concluir entonces. que pueda haber ficción de la palabra. hallamos en el trabajo de Freud que “lo siniestro dadas por cierta distancia. tono negativo. rayuelas lacanianas ∙ ∙ 7 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. Es desde esta perspectiva que nos apoyaremos en lo que discurso regido por la lógica del Todo. “poco nos dicen sería siniestro en la vida real no lo es en la poesía. algo que además es siniestro. hemos observado2 en los no sólo en lo que tiene que ver con el arte sino en el oficio tan desarrollos de Burke y Kant acerca de la categoría de “lo sublime”. que posibilitan ese viraje de lo siniestro a lo sublime. Por lo tanto ficción y mentira no son homologables. grandioso y atrayente. de sus condiciones de aparición y de los objetos que propicia la ficción. esto es.indd 7 11/11/11 15:52:07 . sostiene en “Aún”: “Me distingo del lenguaje del ser. Disolución de esa distancia – de ese límite- tomado en serio”6. terror3. que esa distancia está en relación a lo que positivo. quiero decir. sostiene Kant. Estos autores conciben el terror como el dominio en tanto ésta tiene estructura de ficción “es decir también de de una fuerza superior que nos deja perdidos. transparente. que propicia la ficción. y cuando optamos por la práctica de la crudamente lo siniestro pero carecería de fuerza la obra artística de ficción no lo hacemos con el propósito turbio de tergiversar la no hallarse lo siniestro presentido”4. Saer afirma:”El rechazo de lo siniestro-.la verdad no es necesariamente lo ésta estética cuando sostiene: “La obra en ningún caso patentiza contrario de la ficción. singular que nos compete. en donde Todo es mostrable Freud sostiene en “Lo Siniestro” cuando dice “mucho de lo que traducible. el psicoanálisis. palabra. Pero. a partir de la condiciones.

13 / 17.banda de Moebius achatada. p. Bs. Ed. Madrid. Paidós.”11 Concluimos entonces. Valencia. Cuando Todo se muestra es la impudicia.Paul Celan 8 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. la puerta histórica de la entrada a la nueva época.Eduardo Gruner. Dice también Gruner: “el capitalismo de hoy ha hecho que la humanidad se acerque como nunca –Auschwitz fue. As.Recordemos que Lacan considera al pudor “como la única virtud”. no es posible que se produzca –barra la Cosa-.. Función que. nos indica que hay algo que se juega en otra escena. en Obras Completas. Letra Viva. 1942 a 1945. sin opacidad.Op. Seix Barral. 1984. en su modo de obrar con la lengua.Immanuel Kant. Se trata todo caso de señalar un punto de coincidencia que nos permita de un movimiento por el cual sirviéndose del sentido. 123 / 12. p. En tanto los poemas de Celan dicen el horror.indd 8 11/11/11 15:52:07 . “El Meridiano” . lo no comunicado en el murmullo homogéneo de la comunicación”12.10 y 11 / 9. la ficción es fecunda cuando es capaz que “se distingue del lenguaje del ser” y que no es ajena a la política “de devolverle a la engañosa transparencia de lo real. Madrid. p. » C la u d i a L o r e n z et t i / Elogio de la ficción bordes de sus imágenes.. Es en esta vertiente que Así. goce”.Edmund Burke. Clase 12-3-74.de casi incompleta in-diferencia pues casi no deja resquicio para lo numinoso o lo sagrado. / 16. Artes Graficxas Soler. Biblioteca Nueva.Slavoj Zizek.Sigmund Freud.cit. Publicado en www. que el enmudecimiento del poema no se logra sino sirviéndose de cuando las palabras se toman literalmente sin dar lugar a ese las palabras.. 2002. Paidós. 2007. 286 / 15. “Lo Siniestro”. extrañeza ante la sensación de que el mundo guarda secretos no dichos y tal vez indecibles no representados y tal vez irrepresentables.p 332 / 14. lo no comunicado. de escuchar del pudor.cit. lo no representado en los poesía transmite un modo de habitar el mundo. 144 10. “cambio de aliento”18 por la que la poesía convoca al rescatar algo de lo que Zizek desarrolla en “Las metástasis del silencio. 1. p.2500 / 11. una diferencia. Es decir a un espacio plano.”14 Podemos decir que la arquitectura. Clase 17-5-77 / 18. Paidos. que la de las representaciones inmediatas. Lo Bello y Lo Siniestro. Ficción y pudor15 coinciden así en una función que emparenta al psicoanálisis y al arte. se prescinde cernir más aún el aporte que la función de la ficción ofrece. es la obscenidad..108 / 7. 2003. p.Ibid. As.Op.. Libro 24. en Obras Completas.elsigma.Op. de él. 1997. Basta recordar la ansiedad que surge cuando nuestras sostiene Celan en su ensayo “El meridiano”.ar.: “El fin de las pequeñas historias”. El resguardo de los secretos incomunicables de la palabra es también el resguardo del sujeto.“esa inquietud.”Indagación Filosófica sobre el origen de Nuestras Ideas acerca de Lo Sublime y Lo Bello. Dice:”hoy no es posible distinguir la realidad de su imagen Paul Celan permaneció detenido en un campo de trabajo desde mediática. Barcelona. 1974. p. p. Esta misma perspectiva la sostiene E. galpón sin compartimientos ni puertas. Bs.105 / 6. el desierto como laberinto del que habla Borges. “El concepto de ficción”. Bs. Es ese “tratamiento específico del mundo”16 (que para Saer tiene efecto que produce lo siniestro con el efecto en el sujeto de la el nombre de ficción) lo que se muestra de modo privilegiado en la maquinaria que pone en funcionamiento este discurso. p. inédito. p.com. 1985. no lo eliminan.Diario de Poesía Nº39 / 20. Tomo VII. 2000. Se trata en poesía de Paul Celan. Crítica del Juicio.Paul Celan. / 4.cit. punto de emergencia del sin-sentido. El Seminario. El orden simbólico puede poema”. que la llamada globalización propone metafóricamente.42 / 5. la realidad misma es experimentada como espectáculo. espacio plano.Juan J. Bs. p. p. Seminario 21.Este tema ha sido desplegado en “Psicoanálisis y Estética” de mi auto- ría. y en relación al tema del desvanecimiento de límites como Lacan dirá que la poesía es “efecto de sentido y efecto de agujero”17 propio del efecto de lo siniestro que Freud menciona nos interesa Ruptura..Hemos observado que estos autores utilizan de modo indistin- to los términos de horror y terror.p. inédito. Ese silencio alcanzado horada el horror espacio que permite equivocarlas. “Las metástasis del goce”. Dice: “Los poemas de Celan hablan un indecible horror a funcionar solo manteniendo una distancia mínima respecto a la través del silencio”19 realidad gracias a la cual tiene en última instancia el estatuto de “El poema muestra hoy una fuerte tendencia al enmudecimiento” una ficción.Jacques Lacan. podríamos decir.Jacques Lacan.Op. Cit.2503 / 8. conmemorando así el temblor constitutivo del lenguaje. instituye allí un vacío. 333 / 13. Losada. Argentina. As..al borde siniestro de lo real.Sección Arte y psicoanálisis y en “El Brillo de lo Inútil”. As. Gruner cuando dice que sino que lo ficcionalizan Sostiene el poeta de este modo una ética la ficción no es una mentira. espacio de lo in-diferenciado. “Esta opacidad” » –dice este autor. 2483 / 2. Al afirmar: “habla verdad quien habla sombra”20 su en ella lo no dicho entre sus líneas. Nosotros concluimos palabras se realizan al pie de la letra..Eugenio Trías. al incluir la diferencia. esa ficción que conjura el “lenguaje del ser”.“13 Observamos el que la inquietud. Saer. 1993. la extrañeza tienen desde esta perspectiva un estatuto que se aleja contundentemente del fenómeno de lo siniestro en tanto consideramos que en él impera también una lógica de lo absoluto que podemos ubicar en la lógica del Todo. Libro 20. es como un loft. pone en ejercicio la lógica del No-Todo. un corte. del lenguaje. Es en relación a este poeta que Adorno se desdice de su Los medios contemporáneos saturan el vacío que mantiene abierto conocida frase: “Después de Auschwitz es cosa bárbara escribir un el espacio para la ficción simbólica./ 3. / 19.

ar noousia@yahoo.ar CONTRASAXO -------------------------- DIGITALIZACIóN PERSONAL Dúo .: 15-5614-7737 SANTA FE Y cl YU EL CORONEL DIAZ Alquiler consultorio cecilia lombardo AS por hora/mensual diseño gráfico 4823-3904 15-6909-8949 cecilombardodg@gmail.facebook. JUAN MANUEL JORGE CURCIO CORBETTA Psicoanalista LIC. Nº 42.: 42946756 Cel.myspace. EN PSICOLOGÍA Adultos. Supervisora y Docente habilitados por Salud Pública Seminarios de Jacques Lacan 1x1: equipados a estrenar vivir la construcción de los conceptos.blogspot. ADOLESCENTES Y ADULTOS tel: 4637-5079 RA jorgecurcio@gmail.com.: 156-805-2601 4294-1611 15-6710-5628 Mat.com.ar o a través de la web.Violaine Fua Púppulo DEVOTO CONSULTORIOS Psicoanalista. TRAINER El Lado Activo del Sonido Realización audiovisual Fotografía 4584-8870/1561660569 15-5-379-9107 www. en Psicología Alquilo _________________ consultorio por día Adrogué Part.indd 9 11/11/11 15:52:07 .com LACANIANAS www.contrasaxo.com.489 daniel_acea@yahoo.com.com/contrasaxo --------------------------------.cecilombardo.com. www. Pareja.com 15-4173-1810 / 15-5944-3558 Lic.ar violainefp.Nac.com Tel.ar Daniel Acea ALTO PALERMO Lic. frente al Hospital Sirio Libanés Para contactarme: Campana esq Av Mosconi violainefuapuppulo@yahoo.Saxo Tenor y Contrabajo Pasá tu video a DVD Nuevo CD “Patagonia 4” -todos los formatos. dia a dia casa reciclada Nuestras intervenciones como analistas: amplia sala de espera y recepcón precisiones técnicas ALQUILER Claridad en la transmisión hora/día/módulo Grupos pequeños $15 /hora Supervisiones clínicas grupales e individuales.com.ar www. TEL: 4574-3306 Tambien te invito a conocer el blog: mgvidetta@arnet.com ∙ ∙ 9 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.

espacio y tiempo que la extravían de si hace escuchar la homofonía. lector? Es que Alicia. respecto del cual es forzo- samente el intruso…?)4. por supuesto…”2. “Lo Siniestro”. abierto en el pecho. Alicia en el país de las maravillas y… lo Real. es qué pocas palabras? Porque lo siniestro tiene sólo un costado que porque muere mi corazón que es necesario extraerlo. Y sin embargo lo es ¿lo es?”. con una suerte de apnea en la que lar modo de llamarlo) cardíaco. dentro de la literatura psicoanalítica. des. actualizar con el desborde de angustia ante el vacío y la crudeza del bisturí. etc”. nos ubica de lleno en su costado Real. como es en el caso de los rechazos. Si el desencuentro produce angustia –y el fantasma no alcanza para “Yo (¿quién “yo”?. etc. » SUBJET IVIDA D Y P SI CO A NA L I SI S TRASPLANTAR UN CUERPO… TRASPLANTARME A MI po r Viol aine Fu a P ú p p u l o » Si lo siniestro. un órgano. el tesoro del significante muestra que tanto en lo imaginario como en lo simbólico. Ese encuentro con lo Real. Dos cuerpos en uno. y que el transplante viene a tras dimensiones corporales. tario rechaza el sistema del otro. en su libro “El intruso”. el dislocamiento y la paradoja. pero tienden siempre a poner el acento en la sensación Quiero detenerme un instante en su frase: “todavía hoy”.. siendo yo cuando digo yo?”.indd 10 11/11/11 15:52:09 . Con Alicia veremos que no nos define ni nuestro nombre. dos identidades inmunitarias. todos los signos podían vacilar. 10 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. refiere como propio ¿Cómo detentar título de propiedad sobre algo así? un término que opera sobre el órgano referido: “de corazón. la como de la vivencia del otro que portaba ese órgano que ahora yace pérdida de aquello que lo ubicaba en lo simbólico. Es gracias a la muerte de alguien que yo sigo vivo. preguntaría alguno de los personajes de Lewis C. viaja…Viaja a LA VIVENCIA DE LO AJENO un país en el que las referencias simbólicas que la ordenaban. trasplantar. tan repetidos. hoy de ajenidad producida en el sujeto como punto de partida de lo que luego será un cambio subjetivo. Existen muchas formas de hablar de lo siniestro. ¿Por soy yo y el otro”. podría separar en mi lo orgánico. soy sólo yo. Porque la apo- trata de un viaje pequeño. se achica. de muertes de las que el saldo es un yo que se pregunta “¿acaso sigo “Un corazón que no es mio. todavía hoy. ni nues. por cierto. en mí…de nuevo. preferí tomar una situación en la que lo siniestro es Un viaje que no es al país de las maravillas. El trasplante de órganos “–Por lo general a la gente se la distingue por la cara. Nancy nos susurra al oído lo espantoso: “yo no llevando a cabo los primeros transplantes de rostro en el mundo. cuando la escuchamos usualmente. “Muy rápidamente el otro como extranjero puede mani- TRANSPLANTE. Soy el otro también”. Esa relación al Otro que nos funda. en psicoanálisis. entre paréntesis. Intercambio es bordeable con palabras. que disloca nuestra “realidad”. (Esto quiere decir: “yo” que se siente… dos.Carroll reservaba para esos personajes… Se se. general. festarse. Así aparecen. CON NANCY “Desde el momento en que me dijeron que era necesario Si el sujeto de lo inconsciente siempre es un intruso al discurso de hacerme un trasplante. trasplantado. filósofo francés. la ambigüedad del significante y sus múltiples lecturas nos orientan mente se viste con el ropaje de un desencuentro con el Otro. El viaje de Alicia la introduce en su más alocado viaje. sin reflexión. Pocas palabras. ajeno al sujeto de su enunciado. Como cuando el neurótico atestigua con su angustia. “Recibir al extranjero también debe ser.)”3. siquiera nuestra intuición de nosotros. ésto se denomina “rechazo”: mi sistema inmuni- viviendo juntos. lugar en el cuerpo “reconocido”. el que rimentar su intrusión… sensación física de un vacío ya nos habla de su experiencia como “paciente transplantado” (particu. un pedazo de alguien? ¿Qué tengo dentro? ¿A quién?. sostén orgánico. ¿Cómo apropiarse de lo im-propio? Hace ya unos años se están Así. Ante la convocatoria a hablar de les propongo emprender un viaje hacia un lugar. denunciando las dificultades de armar allí algo La palabra “trasplante”. el sujeto que lo recibiera. Deliberadamente les hablo aquí de la vivencia del órgano en mí. ha sido abordado tanto desde el campo de la clínica como de la teoría. incluso de ejem- plificarlo. vehículo incesante de un siniestro que misma. Un sujeto que ya no puede decir que lo sea. Pero ¿quién es ese otro? ¿Un huma- ¿Han visto las fotos? Parece como si la cara se derrumbara de su no. El tesoro del significante nos otro espacio y otro tiempo?. ¿Quién soy? Al hablar del encuentro con el Otro. ¿Qué te define a ti. Ella cambia. la vie- responder el por que– el anuncio de la necesidad de un transplante ja pregunta: ¿cuál es ese sujeto de la enunciación. esta es precisamente la pregunta. ¿Sigue siendo la misma? requiere ser elaborado. estamos acos- ¿Qué me define? tumbrados a las referencias metafóricas. se agranda. por. del que acostumbramos hablar así: “Otro”. lo simbólico y lo imaginario”5. tengo dos sistemas. confrontada a tomar una decisión. no ya el simbólico de “el señaló con aire pensativo Alicia –De eso justamente me inconsciente como discurso del A” ni el imaginario de “el yo se quejo– dijo Humpty Dumpty-”1. aunque si conlleva las algo con lo que hay que convivir y acaso pueda no lograr elaborar- paradojas que Lewis C. constituye como espejo del A”. Otro en dirección a la Verdad. expe- Es Jean Luc Nancy. de CON ALICIA riñón. Es casi como si al hablar. recorridas de la mano de yatura del cuerpo dice que la paradoja es real ¿cómo negarla? “Yo Jean-Luc Nancy. un espacio nuevo. nada. estrictamente nada. la conciencia.Carroll. Si hablamos de la dislocación ¿acaso Alicia no fue trasplantada a a-pareciera sólo como un recipiente. “tesoro del significante”. siempre pone de lleno al sujeto frente al horror. el órgano trasplantado viene allí a ocupar el mismo todos los puntos de referencia invertirse.

Tal vez la escritura a hacer. Pero fíjense que dice “mi” es decir que aunque falle. plantado. en cambio. por eso escrituras. anudamiento. Porque allí. Buenos Aires. “volverse loco” si hay un anudamiento a lo Simbólico que habilite rios (y no tan imaginarios) por los cuales pasa el paciente a ser tras. lector? ¿Eres tu nombre? de otro. como lazo imaginario o como discernimien- “–¿Quién eres Tú? –Pues yo…yo. Jean Claude Milner cuando en “Les noms indistincts” dice que el nombre es equivalente a un punto nodal. una nueva vida? El efecto del nombre. mi sustancia ¿Será que todos podemos hacer del cuerpo ¿Quién eres tú. sentía un poco irritada ante el laconismo tajante de la Oruga ¿Cómo podría pensar en “naturalizar” algo sin –paradójicamente- –No pierdas la calma –dijo la Oruga –¿Eso es todo?–dijo Ali. de un nombre ¿Qué nombre puede crearse para decir lo indecible La aceptación de un órgano es algo de lo que no sabemos mucho del transplante? ¿Se acepta un órgano o se acepta a un Otro allí? Mauricio Szuster en su texto ““Laberintos del Nombre”11. sabiamente. señora. una escritura profundamente perso- millas para mostrar la ironía: no se trata de que el paciente rechace. pag 14 / 5. dades de vida. pag 27 / 10. Me importa que no tendría ninguna especie de sentido. en su estructura. tres nudos se sostienen y se tocan y. otro susurro el Grifo– por miedo de que se les olvide”. cuando piensa el nombre como la paradoja de todo simbolismo: la comu- su corazón comenzaba a fallarle. una salida hacia un espacio vaciado de toda propiedad lo imaginario. es necesario que éste logre la relación del sujeto con el ser. o quizás seria lo que recalcar aquí que cada trasplante a la misma persona es distinto: nos abriría a lo que…yo llamo lo real”. pueda aceptar recibir algo del Otro. sino varias. al sujeto a atravesar esa ajenidad sin por eso. a-propiación. Esto nos abre a la enorme quien éste le negaba la posibilidad de calificarse como compatible. que no se produjo rechazo alguno. no seria una Escritura.indd 11 11/11/11 15:52:09 . sólo podrá abrazar lo nuevo. y ésta. le dona su riñón. riñón? Nancy. Pag 29 / 11. donde se pregunta “¿Qué es un signo que uno no ¿Qué es “lo mío”? ¿Qué es “lo del Otro”? Cada trasplante es único. nicación de un incomunicable desprovisto de expresión. Typos editora. O como dice Alicia aún luego de aceptar que ya no es la misma: vida y muerte. luego de su primera trans. si ni siquiera ha Coloquio 1993. pues la incluirlo en sí. crisis en nada. en un trasplante. propia del nudo para unir como Imaginario. a veces se requieren varios transplantes hasta que se para conjurar lo siniestro. por tanto.? nos? ¿Cómo pensar un trasplante? Cómo pensar un donante y un “El trasplante impone la imagen de un pasaje a través de la sujeto indistintos? Siniestro que aúna la vida a la muerte. sos algo en sus cuadernos. a la vez. anudamientos que sólo pueden ser sostenidos sin extirpado para que yo pueda seguir siendo yo.Lewis Carroll. o. como psicoanalistas. como Simbólico y permanecer abierto a lo indistinto como Real”. la heroína de Lewis C. mi agujero. el órgano que se le trasplantó. Amorrortu editores. CREAR UN NOMBRE negación.Jean Luc Nancy. de algún modo. al País de las Maravillas. Laberintos imagina. por ¿quién diablos soy? ¡Ah. discernir cuando del advenimiento de lo nuevo se trata: un hijo. Si el trasplante nos convoca a algo. En ese mismo texto. Elemento necesario en la neurosis. Grupo psicoanalítico Letra. necesariamente atravesar el cambio en aquello que lo funda. Alicia. uno propio? ¿A-propiarse de su sustancia. formación. en mí de este espacio: tubos. como vimos. “¿Qué hacen? No hay nada que anotar. en-ajenarse.Carroll. debe ser lo Real: bordes. toma la apariencia de sustancia.ediciòn. podría escribir?”12 Más adelante prosigue: “Un significante nuevo Pero corremos el peligro de pensarlo mecánicamente. Pàgina 89 / 12. 2da. que algo de lo ajeno comien. atado a la tar. neurosis. Tiempo que sale del tiempo del reloj y que une pasado. darle un nombre? ¿Y acaso un nombre no es algo que esta mas allá cia. dice: Perder el nombre ¿Cómo podría perderse el nombre durante nues- “¡Qué extraño es todo hoy! ¡Y ayer.Jean Luc Nancy. ese es el gran enigma!”6 ejemplo. pensando esta O tal vez sea como Lacan nos relata en la última clase del Semi- como algo que lo hace único y singular? nario XXIV. laberíntica. presente. nos dice que el nombre –siempre pensado El nombre permite. como si el sujeto debiera sin por eso. Tras-plantado. Sino desde adentro. que ese órgano no es propio. Pag 16 / 3. no puede apoyarse des.ediciòn. En el libro “La cuestión del Nombre”. algo que incluso determinara sus posibili- lico que nos funda y de lo imaginario que nos inscribe como huma. a aquello que testimonia Pero para que algo viva en un sujeto. Alicia en el Pais de las Maravillas. muy por el contrario. Trans-plantado. todo era tra existencia? normal! Pero si no soy la misma. El intruso.Jean Luc Nancy…págs 12 y 16 / 6. De ésto no hay garantías creación de la negación está en relación a la afirmación primordial. momento del juicio. Algo en su anudamiento. un punto en el que los Conozco el caso de un hombre que rechazó en dos oportunida. en mi. a condición de la creación zo no viene desde afuera. Editorial Debolsillo. En el Seminario XXI. Bien adentro. como punto de una estructura nodal– “toma una configuración ce a incluirse en la estructura. la pregunta siguiente es Pensemos clínicamente: ¿Cómo pensar que un sujeto fóbico. Es porque hay Bejahung que el sujeto puede rechazar y. algo que ni controla ¿Acaso partirse en órganos no sería separar lo orgánico de lo simbó. Lacan articula el decir a lo que articula la A-PROPIARSE. a sancionar. allí donde solo se trata de un efecto de sentido. La contingencia de mi existir es la contingencia del “¡Pero ahora es inútil pretender ser dos personas! ¡Si apenas ha acto que podría no efectuarse… Paradojas de lo crudo que nos quedado de mí lo suficiente para contar una persona entera!”10. un cambio… ¿por qué no. un sentido. o “mi” Szuster nos envía a Gershom Sholem quien. permiten decir algo de ese Real que nos hiende. seria del orden de un logra que “el paciente” no rechace alguno. Año 2010. estudiando la Cábala.Jean Luc Nancy. Pag 14 / 7. vivirá siempre en mi… Duda impagable…eterna. y más aún. pag 180 9. Año 2006. a ese órgano Otro? Y como aceptar sar los trastocamientos en lo Imaginario en su mas puro enlace con la extracción que comporta el aceptar que algo en mi. No fue hasta que su esposa –a en uno de ellos sin apoyarse en los otros. Remarco esto con co. pues tal vez un rechazo en lo Real del cuerpo venga a imposibili.Ídem. nuevo. -------------- Vayamos por un momento.Mauricio Szuster “Laberintos del Nombre”. pinzas. ni conoce.Jean Luc Nancy. –Anotan sus nombres– repuso con . pag 59-60 / 8. significante no todo.Jean Luc Nancy. el recha.Lewis Carrol empezado el juicio.Lewis Carroll. conteniéndose de rabia al máximo. cita a Nombre. dice que antes del transplante. Llegado el 1. lo hace. Alicia ve que los 12 jurados anotan presuro. muerte del otro que esta presentificada por su órgano o toda intimidad. en un sentido fuerte. epopeya que supone albergar ese órgano. impone un orden sé…Sí se quién era cuando esta mañana me levanté– Alicia se como natural. ahora mismo. 1ra. de la intrusión que. Pag 228 ∙ ∙ 11 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. no ya con los objetos. Pag 228 / 2.–No–dijo la Oruga”7 de las palabras? ¿Será que alguna vez podrá el sujeto decir “mi” corazón. pag 31 / 4. nal. anudarlo a su estructura..Lewis Carroll. “se convertía en mi extranjero”8. Buenos Aires. es mi falla. ni lo to simbólico. es a pen- ¿Qué acepta o rechaza. perderse para siempre. suturas y sondas”9.

Zona facultad 12 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.com Tel: 4961-0287/ Cel: 15-6582-4385 Consultas: 4924-4439 elianascat@yahoo. HONORARIOS ACCESIBLES TEL: 45039464 desgrabacionesycorrecciones.psi@gmail.indd 12 11/11/11 15:52:10 .Adolescentes .días .com http://facebook.com.com//desgrabacionesycorrecciones.ar Diván .Niños Terapia de pareja . informes y textos. adultos digital en el sitio La Tecla@Eñe centropsi-consultas@hotmail. entrevistas.horas Consultorios privados en distintos barrios de Capital Federal Entrada independiente Cursos de formacion/ Superviciones Sala de espera . Lic Susana Noemí Arendar Lic. clases. material para editar libros. reportajes. talleres grupales.baño www.com.ar “Un lugar Psi” RED DE ATENCIÓN PSICOLOGICA Consultorio Recoleta Adultos .psi MIRTA VAZQUEZ de Teitelbaum (miembro de la EOL y de la AMP) los invita a leer su libro El desperdicio Argentino CENTRO PSICOANALITICO publicado en capitulo en forma Atención niños. Eliana Denuncio Psicóloga UBA Psicoanalista (UBA) Especialista en discapacidad Niños.equipado .com Barrio Norte.com.Orientación a padres Mes . programas radiales.wi fi consultas@unlugarpsi.módulos .Adolescentes-Discapacidad Particular / Consultorio Zonas: Caballito / Parque Chacabuco sarendar@hotmail.blogspot. adoscentes.3293 DESGRABACIONES Y CORRECCIONES PSI.ar 4555-0975 (mensajes) 4802 .lateclaene.com www.unlugarpis. Convierto todo material grabado a Word: conferencias. Corrección de monografías.

Dossier Clinico ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. esa experiencia. quizá se pueda Encierro pasa a ser una nueva imagen narcisística para. se detiene. a través de las imágenes que ésta va produciendo al desplazarse. El modo anu. El primer movimiento situará lo un algo extraño que se sienta como vueltas a eso. Mediante esa imagen se imposible como lo no posible. el objeto. Todos los indicios la conducen a pensar que Sentir el volumen: ¿Qué introduce el psicoanalista?: él tiene algo oculto. es la práctica misma. una presión ejercida por un cuerpo. alojar ubicar allí “el plus de gozar apretado4”. permite oír algo nuevo y a su vez. evita. Diario de Psicoanálisis-Raciones de una Práctica-Buenos Aires. traslados y transferir eso que haya podido anudar Detenciones y detenciones: fotografía. y. Perfecta y sin mancha. tuir. uno tras otro. BA) Participa en los Deltas de EL POTAJE: “¿Qué pasa entre hija y madre?”. piertan ansias detectivescas. de voz le dice “tanto tiempo dormida en el Es con eso con lo que se hará sopor. Propone una imaginación que fort de una comodidad mortífera hasta ye un pliegue. Quie- sucediendo.Formación y Atención en Psicoanálisis. Se trata de seguir el paso de la letra re moverse pero no puede. del nudo. encerrada. donde verse. Se trata de colocar algo que detenga El primer producto que el inconscien- suene en el cuerpo. e imprima una curvatura para que. brote algo nuevo. protege. de allí. orientará la salida de la captura nar de la vida cotidiana. ofrece es la presentación de algo que esta va tomando fotografías del reco- nalista incluye las tres dimensiones. El segundo sueño de esta serie: pasa algo que ofrece resistencia. nuevo. “La Imaginación al Poder”1 * DOSSIER CLÍNICO -Pincelada sobre la potencia de la imagen en Psicoanálisis- por Susana Laura Prieto* con todo y teme como siempre. como enunciado que inclu.2 de confundido con la persona. a consti. tiva. siempre la misma. 2011. como fijación de imágenes como psicoanalizante. ce cierta luz… pueda hablar y eso tenga consecuen. Cumple al síntoma. una cierta presión que no es el presio. >> *(Integrante del colectivo EL POTAJE. Por otro lado. entonces. un espacio donde se pacio de tres dimensiones. para que el psicoanalista no que. sente algo. en cierto lapso. Una mujer llega a consultar porque que registran el desplazamiento. lo mortificante del avance en línea recta te entrega es un sueño en el que una mido y que haya efectos. el inconsciente La falta de desplazamiento la interroga. se podrá sentir. todo Iniciática: lo temerosa que viene siendo desde Presentaré un tramo de un psicoanálisis a través de los sueños que se fueron su infancia. abre la posibilidad de ha notado que no avanza en la vida. Chivilcoy. de real del síntoma. Precepta. ubicar el símbolo que permitirá entrar inconsciente al trabajo artístico. y de -HUMUS. La forma que toma el decir del psicoa. espacio de diáspora. Lacan está imaginando algo verse retenida en el sospechoso con- La metáfora. al presentar la topología inauguran el trayecto que va desde nalista. hay ciertas actitudes del Es fundamental convocar a la imaginación ya que. un auto en cuya parte trasera hay un El nudo y el decir: La resistencia que el psicoanalista ataúd que es una cámara fotográfica. Si introducir es presentar. es necesaria para crear el funcione en la espacialidad de un es. mira y se ve. La escena in- necesario que así sea para que pueda cluye espacios exteriores. des. eso dependerá que lo que se oye re. Con la estética que surge de un decir soportado en el nudo. in. La topología lacaniana no es un arte. Con esta frase potente y atrac- te para un nuevo discernimiento del Una presencia que se respire en el aire. hacer pre.3 tacta. ataúd presentando el deyecto. El dado de decir. una línea de penetración que introdu- espacio habitable. rrido. Es produce un deseo de detenerse.indd 13 11/11/11 15:52:10 . alcanzar lo repri. Los sueños que se presentarán aquí facto exterior a la práctica del psicoa. útero”. en la apertura. la consciencia hombre con el que sale que le des- podrá apropiarse de los frutos para producir el psicoanalista. lo cual surco que va trazando el movimiento Se trata del cuidado en la colocación lo dejaría impotente en el alcance de lo oculto de la letra cuando recorre un de los términos de un enunciado. podrá poner en marcha el arte. La imagen de cada sueño muestra el cias. de lo dejado atrás. “Crear la espera” y “La báscula de la letra en la diáspora”. convocada a dar unas mundo. más tarde. convoca al Pasan los años y ella sigue igual.

podrá transformar la historia. inventar la hija contando con la au. sar a la falta desde el territorio de la Imágenes que muestran el plano y el La imagen del sueño y los recuerdos moralidad al de la necesariedad lógica. ausencia necesaria para que sueño anterior. Su presencia es ineludi. zarse de ellos. tivas exogámicas. al libertad. cuyo argumento pegada? síntomas hasta ahora inexistentes. sigue allí. la miran. se toma con las manos porque propia. A la vez. ción la traducción de la ausencia. la mujer no recordaba nada” y esconde un libro de cuentos pable por haber estado ausente. El recuerdo habilita el uso de sus adherencia. memoria viva. invisible. Pa- yace una mujer aplastada en la cama… cia de hilo conductor. la memoria empezará a ser fantil: ve a su novio que la mira de fren. Tiempo después. de el sentido de que sea posible la ausencia de la madre. “Era hora” dice. al mismo tiempo. se vuelve operativa para la hija al contar za. en tanto Mientras tanto. rar un movimiento que no sea motriz. Lo que importará. Se hace necesario volver al za a ubicar detalles sueltos…Luego. haber podido responder? de su infancia. a iniciar el trenzado. siente alivio. la necesariedad de lo que no es so y en ambas se pudo defender. aho. Nota el día a el inconsciente es impedir que se siga recurso simbólico para ver una reali- día de sus rutinas y se pregunta por su adelante con la ceguera. por así decir. para acceder al síntoma. Luego. en una penetración ma- salir de la sesión y en la puerta misma algo de ella se presente y responda. de salida. fallar es la esencia misma del objeto. sin embargo. nipula. ca la necesidad de salir del abrigo in. la niña pue- conoce que estaba esperando al hom. con una mirada no paranoica. “En ausencia de la madre. Se su. se presentan dos recuerdos. para leer surgidos de allí. como Van surgiendo así varias incógnitas. Entre otras cuestiones. Reconocer que se puede entender li. Tiene consisten. La función de los seres creados por a sus ojos. de cuidarse”. hacer la cuerda: era horror y conducir a historizarse. en bertad allí donde se entendió desva.. yor. como recordó. Alcan. re. >> Dossier Clinico ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. Ajusta la lente y da otro paso. ocultaba al padre lo ocurrido en su en cuenta? ¿Por qué la niña respondió ción. es con lo que se va El movimiento necesita como condi- que ella tuvo en su infancia. la visión del espesor de un pieza a ver de otro modo. en este período. como si no dad. ble. un movimiento interno. Por incluir de otro modo el elemento o sea. Si bien ahora lo recuerda. va calando. se inquieta. existencia de lo no posible de ser visto. algo ya se de este psicoanálisis. es qué pudo Tironeando: está viendo. para la continuidad surra allí que. tuviera consecuencias. podrá iluminar lo que posible ver. Se dice allí que aquello fijamente que no puede desembara. ha sido desdeñado. Ahora el “no vas a ver nada” despren- Ambos dicen que la pequeña niña.indd 14 11/11/11 15:52:13 . objeto en el cuadro y. Están hechos posibilidades. espacio de ausencia como espacio de bolizado. sin embargo. se presenta de nue- La imagen se interpone un poco entre sencia materna. y. entonces la memoria es escucha algunas mujeres mucho más para detener el detenimiento e inaugu. tuvo que vérse. Aunque aún sus Cuerpos vivos: Se presenta en esta secuencia. en ausencia de nálisis gana profundidad. que nunca había Estos recuerdos son seres vivos: mi. donde se define el vo la tendencia al detectivismo. Entonces: cuidarse a sí misma. bre que la rescatara. Percibe algo distinto. de peligrosidad. y se Se capta algo: el sujeto se ve como Volviendo: interroga. aunque los términos hija y madre a la vez que término ausencia como posibilidad. limiento. se murmura allí.. tiritando envuelto en el acolchado es en sí un cuerpo. La contradicción se respira en el aire: pensado eso de salir por sí misma. Se afirma una potencia nueva y de sí cubre su madre y sobre qué no salteado. frente zapatos pisan el mismo suelo… se em. las con situaciones de intento de abu. ra tendrá que reinterpretar su propio Se tuerce un poco la línea recta del Esto produce interrogación sobre qué papel allí. más leve. Si. se ausenta como persona. ¿Por qué eso no fue tenido En el sueño que sucede a continua. la madre dice: “no vas a ver ausencia e interpretó que se sintió cul. Lo que de sí misma quedó mito. tes había ubicado su potencia para eso aporta transferencia y el psicoa. La miran tan pues será necesario contar con la falta algo más de sí. volumen como envoltura. Es la falla que que la abrigó en la infancia ya no alcan. da cuenta de lo aún no sim- propicia un trayecto a recorrer. vio que la madre la madre. Recordar así. * DOSSIER CLÍNICO “La Imaginación al Poder”1 -Pincelada sobre la potencia de la imagen en Psicoanálisis- El siguiente sueño que se presenta ubi. a su lado. está pudiendo ver ella misma. yendo a lo oculto de otro modo. regalado por el padre. te. jóvenes que ella hablar de sus inicia. que hay otra historia. Una cuerda es un objeto que se ma. nunca an- producto de lo que se fue ajustando. ran y dicen. Verifican con su presencia ¿Por qué entonces.

Una hiena ronda escaleras arriba. Cec i l ia G a r do s C a r r o LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.. Súplica. la luna desaparece.indd 15 11/11/11 15:52:19 . Respirándose.. el barco ebrio POESÍAS Vuelvo a entrar y aún están allí. Caen aullidos. las paredes crujen. Sumiso se cubre quien pasa bregando. el sol se achica.

praying. bleeding and screaming my God my tourniquet am I too lost to be saved return to me salvation am I too lost? I want to die!!! my God my tourniquet return to me salvation my God my tourniquet my God my tourniquet return to me salvation return to me salvation my God my tourniquet return to me salvation do you remember me lost for so long my wounds cry for the grave will you be on the other side my soul cries for deliverance or will you forget me will I be denied Christ I’m dying. La Ma s a c re d e l o s I n oce n t e s G iot t o Tourniquet I tried to kill the pain but only brought more so much more I lay dying my God my tourniquet and I’m pouring crimson regret and betrayal return to me salvation I’m dying. bleeding and screaming tourniquet am I too lost to be saved my suicide am I too lost? A my Le e (E vane sce nce) LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. praying.indd 16 11/11/11 15:52:23 .

J o y c e Ma n s ou r LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. a gusto en la mugre se hablan sin labios se comprenden sin palabras oyen el canto lento y grave de la tierra nutrida y en su corazón se preguntan si algún día morirán.indd 17 11/11/11 15:52:28 . el barco ebrio POESÍAS 1 9 8 2 l e b a i s i e r W i t kin Un viejo y su vieja ocultos bajo tierra mano podrida junto a mano podrida.

el barco ebrio POESÍAS Mi cuerpo ha adelgazado Desde el otoño A causa de la langosta marina Que aúlla bajo mi lecho Al despuntar cada día Mi ojo está cerrado Desde el otoño A causa de mi seno de madera de rosa Que se endurece Mi lecho es una cruz Desde el otoño A causa de tu cuerpo Que ordena Y se ríe Mientras duermo Ojala lleguen las primeras lluvias Joyce Mansour Traducción de Eugenio Castro (de “Gritos.indd 18 11/11/11 15:52:36 . Ediciones Igitur) ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. Desgarraduras y Rapaces”.

de un discurso que no sería del Semblante”. avanzar hacia sí. Lacan “De imaginario hacer una reintroducción “…Y cuando después de meses. Es desde la boca al recuerdo. “…lo que significa la presencia lo sujetaré con el que lleva a alzar defensas. extracción. sea como fuere lo que hayamos logrado psicoanalizante. Posibilidad surgida de haber diando la continuidad. por pura costumbre. se ve algo de sí que mira desde fue. abrió un día los ojos. de este trayecto se podrá. lo siguiente: que no tenemos el sentido del vo- aviene a volver a hablar. los propios pedazos que el acting pasa- Proliferan criaturas extrañas que. en la perspectiva que se abre a partir ba por alto. a partir de otra superficie. la retrospectiva. a la sexua. me yendo mediante la letra dibujando un Con la transferencia del psicoanalista traen la imagen. Por vía de este movimiento de lo verse con otros ojos: le aporten su apretada presencia”(J. de la boca al recuerdo. ------- el trayecto. contar con la boca como borde son la materia con la cual se produce a fijan una mirada donde podrá más tar. mucho más de lo que creemos.5 lacaniano en Saer: visual…. a prueba de Recién entonces podríamos situar la avenga al arte y. primario: el volver en sí. y tuvo la Carta Robada”. porque mento. que durante los años en algo del síntoma: ya no es posible no Si el primer trabajo del psicoanalista que había tenido los ojos cerrados ha- ver lo que se ve. de entrada. podrán recono. 18/12/73) / 2. en sorbiendo partículas de la luz exterior. imaginar como tres dimensiones del espacio. contando con la trans. que abría los ojos metafóricamente. * DOSSIER CLÍNICO “La Imaginación al Poder”1 -Pincelada sobre la potencia de la imagen en Psicoanálisis- Por esa vía se introduce lo interesante ferencia. se percibe una consonancia con al penetrar filtrada por los párpados el psicoanalista. Si has. esta mujer que se cree inválida. eso abre un (J Lacan “Les Non Dupes Errent”. Cuando se puede Del análisis de esta secuencia se em. más atrás de los ojos mismos. “La para soportar. que pueda ir entrando lo que cortesía de explicarle a un médico… de la experiencia. Escritos I) Dossier Clinico ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. el sueño muestra lo éxtimo. Cuentos Completos) Soñando se puede imaginar algo las aceitunas verdes con las negras. había ido ab- ta ese momento la posición había sido La lectura es para poder escribir.“…lo que está escondido no es nunca otra cosa que lo que falta en su lugar…” (J. una a la lógica. a condición de pieza a desprender que la historia de “Les Non Dupes Errent”.” (J J Saer. soñar para dormir y Otra vez: que quiero decirles. se puede dormir. El sentido de la profundidad. Lo es y no se sabe. eso que desprotege e impide lumen. como ima. apariencia. cuyo choque de combustión disminuía aquí. allí. aquella se que irá erosionando la culpa que se in. a fijar esa “El Entenado”) la rememoración. borde de lo real. del espesor. Se empieza a dis. yo somos seres de dos dimensiones.(J Lacan “Les Non Dupes Errent”. que van pasando. para hacer del terpreta. plus de gozar apretado…lo que constituye la ori- ginalidad de la enseñanza y motiva que ustedes ción. el segundo será que la consciencia se mirada férrea. De afuera hacia adentro. defensiva ante la palabra. comio. un recuerdo ojos y acorazaban su nuevo aparato condido.“Lo que no estar dormida en el útero. en cernir. hasta que lo soñado pue. donde está la amenaza espacio habitable. des y negras. desprendido y absorbido partículas que cerse como propias. uno sobre el otro.“Se trata de una manera de hacerles sentir da entrar en la vigilia. es la división 1. noia analítica. de rayas ver. lelas. / 5.13/1/71) en el hablante de la dimensión raptada años de estar encerrado en el mani. Orientan. del horror al saber lanzaba a la para. su dependencia es falsa: es imposible ese nudo tiene de bueno es que pone entera- ciencia puede llegar a ser consciencia que la niña que pudo defenderse sea mente en evidencia que ese decir. para un decir que albergue el silencio sí mismo los ojos con los que ve… de llegar a verse. La cons. y por eso. un poco El nudo en el decir va dando soporte que el inconsciente trabaje de artista. recién entonces. Incorporar-se es soportar la sensibili- Se trata de soñar dormido. Un nuevo aparato visual se va constru- de lo verdadero: los dos sabores. chance de encontrar imagen para leerla y extraer su jugo. es conmover las dimensiones para bía estado construyéndose. dad de lo mortal. De lo primitivo a lo operando. gen de la bifurcación. ya que. es que ustedes y que haya descanso. para enfrentar la luz terrible … transferencia del psicoanalista. para que zarse la conexión con la realidad. Lacan. Lo que va haciendo límite con la luz y ra. está implicado en él…Este nudo impli- ca mi decir como acontecimiento en lo que él es” Se preparan las condiciones para ir de La memoria ve la trampa.indd 19 11/11/11 15:52:38 . alimente. psicoanalista. Con los ojos cerrados.”(JJ Saer. regular. me. Luego podrá reali. a pesar de la apariencia. “Al Rojo Blanco” “Como alterno. Una prospectiva para ajustar y que se acumulaban detrás de los Lo que falta toma dimensión de es. es algo Dormir para soñar con el otro que se que nos falta. para. en tanto que en tanto no sea consciencia moral. 4/12/73) / 3. es el mío. la consciencia no intervenga durante La alternancia de sabores. con la negación de lo visible. en otro mo. Habitamos el flat land…”(J. inalterable. Lacan soñar. la fuego. 18/12/73) / 4- la sexualidad.

y no deja de ser el “ajeno” que tropieza con la inquie- tante intolerancia de quienes hacen las veces de locales.* certeza de ser víctima de un complot del que todos forman parte. luego Tre- ca de un modo idéntico al de ella. salgan con la suya: “No me van a convertir en Simone Choule” parece tana del departamento en un intento de suicidio. se va “transformando” en Simone. traducida como “El quimérico inquilino” la antigua propietaria. y cuando la cámara muestra como ambos observan te la transformación de Trelkovsky. en tanto genera una tensión adicional (valga como ejemplo el creciente latido pasaje al acto que intenta barrar a ese Otro haciéndolo fracasar. Conoce en ese momento a Stella. de que sus vecinos quieren empujarlo al suicidio –como asegura te de réplica cada vez que le endilgan ser extranjero). Tiene la certeza polaco “pero ciudadano francés” (frase que desliza como una suer. Allí encuentra a la mujer Aparece ahora otra dimensión de lo siniestro: la locura. elige lo que ella elegía… El relato es inequívoco. aún en una subjetividad capaz de autonomía y decisión. una manera más estable por hallarse mejor articulada”2. rechaza esa transformación. personajes bastante La última escena conduce al espectador nuevamente a la sala hostiles e inquietantes. e interpretan cada movimiento o sonido del que parece similar. Daniel Sibony4. el relato pone en evidencia la a ese cuerpo agonizante. La película narra la historia de un joven. El *De hecho. parecen sugerir (o pretender) que se conduz. A la par de la inquietud que despierta en (y le despiertan) sus ve- plo de dicha posibilidad se nos ofrece en una película estrenada cinos. Los vecinos. Un ejem. como un resto expulsado ción de un ojo y la boca. sostiene que lo inquietante de ese otro (y claramente no se reduce a la versión literal de “racismo” sino que lo extiende a la concepción de el extraño) sólo se pone en jue- Freud y Lacan diferencian la posibilidad de tropezar con el go en tanto se dirige a lo mismo que uno. Trelkovsky. Se viste con su ropa. dueños Fragmento de “Eternidades”. 20 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.indd 20 11/11/11 15:52:39 . evidenciando no sólo un recurso argumental sino también deja en manos de un Otro que se ha vuelto absoluto es el suicidio: fílmico. Todo parece vivencia del edificio. Efectivamente. Más o menos velozmente comienza a asimilarse a producen en ocasiones). a su vez. que no lleve del hospital donde estuvo internada Simone Choule. los sonidos cobran cada vez único medio que se le presenta para escapar de ese encierro que lo más relieve y volumen. incluso uno: ¿lo unheimlich? que lo siniestro en la realidad es una experiencia “demasiado fugi- tiva y la ficción la demuestra mucho mejor. Trelkovsky genera y explota el sentimiento ominoso en un grado superlativo. lo raro que hay en mucho más multiformes que las de lo siniestro vivencial”1. con vendajes que consideramos prácticamente nuevo inquilino como una molesta infracción a las normas de con. Finalmente intenta suicidarse abalanzándose de la ventana de su departamento. lo presentíamos: la historia se ha repetido. en una referencia constante a claro. sus alucinaciones. actuada y dirigida por Roman Polanski). va enloqueciendo. su cons- espeluznante ¿Desesperación? ¿Horror? No lo sabemos. aún vivo.. de sostenerse El extranjero. se pinta con sus cosmé- (“The tenant”. el sin salida en el que se encuentra ante la queda la impronta de ese sonido que atraviesa el silencio. creemos descubrir a Trelkovsky. eso que postrada. sosteniendo que en esta última sus manifestaciones “son en el momento en que nos recuerda. en 1976 (1976. Trelkovsky va adoptando una actitud que denota un quiebre hace ya varios años. quizás alguien después. paradójicamente a situarse como ese objeto en el que no termina mento ocupado aún por las pertenencias de su antigua moradora. El desesperado intento de sustraerse. En una cama amigos ni mujeres. que intenta que han hecho con ella. pretendiendo restarse del lugar de marioneta al que considera quie- ren condenarlo. chance tiene de quedarse con la vivienda. Finalmente alquilar –no sin dificultades.Borges de dictar hasta dónde ese otro puede aproximarse a ellos.una vivienda en Paris. que extrañas coincidencias se en su identidad. de origen y simultáneamente. Automatismo. lkovsky. duce a pensar que se trata de una serie: primero Simone. amiga mantener a distancia. lo acosan exigiéndole silencio. en tanto pretende gozar sentimiento de lo siniestro en el campo de las “vivencias” y el de la de lo que uno goza. Sin embargo. ocupada hasta el día anterior por Simone Choule. El relato nos in- la propietaria anterior. también hay que lo querían transformar. Trelkovsky. tiene un origen extranjero –pese a aferrarse al referente simbólico que constituye su ciudadanía. cuando la intimidad empieza ser compartida. lo lleva Finalmente Simone muere y Trelkovsky se muda al departa. quizás alguien antes. en una réplica del hecho anterior.haciendo de él otra Simone. decir en su lengua natal cuando renueva el intento y se precipita Trelkovsky va a verla al hospital interesado en averiguar qué por segunda vez desde la ventana. En la medida en que se va haciendo eviden- de Simone. de extinguirse. Lo hace para evitar que ellos se quien se encuentra internada por haberse abalanzado desde la ven. y en la medida que se sucede la acción. sólo nos trucción persecutoria. Por otra parte.. la produce incluso de La locura.L. refiriéndose al racismo. con su rostro prácticamente cubierto de vendajes a excep. del reloj denotando el silencio de la noche). J. cíclica. de la boca casi inerte surge un alarido desintegración psíquica del personaje. consigue una. La estadía se torna un infierno. Lo siniestro Una de las acepciones que propone el sentido de “siniestro” se presenta en clave de secuencia ineludible. “ficción”. en la que se ticos. idénticos. » AR TE Y P S I COANAL ISIS EL INQUILINO po r J o r ge Bal ma ceda » “Sólo perduran en el tiempo las cosas que no fueron del tiempo” en griego es extranjero.

lo que hace serie. Lo maqui. perdido. J. re-aparece. un alarido similar co sentimiento siniestro. Es ella la que transforma lo que podría al anterior -expresando el terror más primitivo. parape. 2. Siglo XXI. inesperado. S. ¿Entonces. de lo que se desprende que Simone ve . por cierta exageración antes y un después que no se superponen.en una llega a sugerir de trayecto o recorrido. cualquier sucesión. (proponiendo una de las modalidades de lo siniestro) descubrirse Como corresponde a una buena trama. la imposibilidad de cualquier serie en la atempora- tador a esa reflexión. favorecido. ahora -sin duda. por fuera de toda palabra. y si resulta inquietante en el relato.“PERVERSIONES”. Freud. pero sólo a condición de cuestionar ese “volver” en lo que la cama donde yace el cuerpo agonizante.. en ese momento a Trelkovsky como a su doble.surge del orificio ser otra versión de aquellas historias en las que predomina cierta de la boca de quien yace allí. ne Choule. Biblioteca Nueva jugaba tal desdoblamiento. menos que dos sujetos tomados en el mismo destino puede nombrarse como el paradigma de la deshumanización: la se trata de un único personaje? ¿Es que potenciando la noción de serie de los sujetos tomados como objetos de un designio superior. incluso.. en proporción a lo cualquier posibilidad de transformar ese sonido en un llamado. lo que se torna debe jugarse en el final. el horror de la eternidad borgeana. a lo imprevisto de aquello que no se Excluido del campo de la lengua. se pone en espera -que nunca se podría esperar. lo inesperado. S. repetición habrá que acentuar. absolutamente desvalido ante su angustia que nos mantiene en vilo. a lo incalculable. a su vez. Si el desarrollo de la película nos va sumergiendo en la inquie- En el momento en que el ojo que se descubre entre las vendas gira tud es sin embargo la escena del final la que detona un inequívo- hacia ellos hasta verlos un alarido desgarrador.y sin embargo está allí desde escena eso que. en un relato siniestro con ma- propio desdoblamiento. como en una re-edición exacta de aquella situación. Por eso el instante. Pero esto. repitiendo “lo mismo” en el transcurso del tiempo. en el instante de la experiencia de por fuera de cualquier singularidad. del tiempo. Ed. 3. Daniel. resignifica el 1-“LO SINIESTRO”. Paidós.SEMINARIO X “LA ANGUS- alarido mismo: ¿es que ya en la primera escena en el hospital se TIA”. pura voz animal. incluso lo que –en una lectura sociológica. Reflexionamos aún. Sin embargo nos engañamos. Freud. por eso su horror? nal. La trama conduce al espec. A partir de allí se resignifica un comentario -------------- que Stella le había hecho a Trelkovsky tiempo atrás: “el alarido de Simone se produjo cuando te miró”. realmente inimaginable es la irrupción de aquello que creíamos que había quedado atrás en una impronta que ignora radicalmente El efecto siniestro. más allá de yúsculas (¿es que hay grados de “lo” siniestro?).indd 21 11/11/11 15:52:41 . excursiones lacanianas con Cortàzar ∙ ∙ 21 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. 4- “LO SINIESTRO”. algo espantados pero lidad de lo inmutable? albergados en la posibilidad de hallar un sentido al horror. hay una vuelta más. el fuera actitud idéntica a la que se plasmó en aquella visita inicial a Simo. lo siniestro. Lacan. Ed. Representamos nuestra existencia en forma secuencial entre un tado en esa posibilidad. la sorpresa. condenado a situarse como irremediablemente siempre… hecho para ser absolutamente ignorado. Nos tienta referir a “lo que vuelve al mismo La última escena nos muestra a Stella y a Trelkovsky junto a lugar”. Sibony. Biblioteca Nueva. “permanente retorno de lo igual” como plantea Freud.

Después. Los admiradores de Formoso lograron rescatar el cadáver del río. Tras declararse culpable y antipapa. desenterró a uno de sus predecesores. para ello vistió los restos hediondos y putrefactos.Resto del Pais: $16 + costo de envio PARA EL PROXIMO NUMERO PIDA EL Nº 1 DE NUESTRA REVISTA EN EDICION DIGITAL “EL AMOR” ∙ ∙ 22 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. en especial sus ordenaciones. con todas las galas pontificiales y lo sentó en el trono lateranense pasando a interrogarlo. GBA.indd 22 11/11/11 15:52:43 . dándole secreta sepultura. A partir de ese momento se invalidaban todos sus actos. » » ANECDOTAS ////// HABEMUS PAPAM » El Papa Esteban VII. el corso Formoso. fallecido 9 meses antes. ALQUILO CONSULTORIOS PRIMERA JUNTA ZONA MONSERRAT ALQUILER CONSULTORIOS POR DIA O MODULO 4901-0721 4-941-9887 SUSCRIPCIONES EN CAPITAL FEDERAL. Tras el estrangulamiento del papa Esteban. Convocó el Sínodo Cadavérico. excepto un cilicio que se aferraba a sus despojos y los dos dedos con los que había impartidos las “falsas” bendiciones. Costo en Capital y GBA $16 . se arrojaron los restos al Tíber. fue despojado de todas sus galas. por lo que no podía ser obispo de Roma. Formoso fue inculpado de ascender al solio pontificio recurriendo a malas artes y engaños. éste fue llevado a su Sepulcro de San Pedro. Y RESTO DEL PAIS SI ES DE SU INTERES RECIBIR LA DOCTA IGNORANCIA EN SU DOMICILIO ENVIENOS SU PEDIDO A ladoctasuscripciones@gmail.com A vuelta de correo recibirá la información necesaria para suscribirse a la misma.

Lo que fue familiar deviene ajeno. será entonces el elemento opera- otro Otro. y que en su retorno van a ir situando el lugar de de objeto para el deseo del Otro podrá localizarse. Ed. desde donde su lugar nencia del analista. do por el Otro. que angustia. sino también que mi deseo. Otro. resolviendo por sí mismo los significantes a los que podrá venir a manifestarse. cavidad que ya no es familiar. la torio que sitúa en el sujeto la posibilidad de dar un salto con respecto presencia del huésped: lo hostil apaciguado que ahora sí. necesario a la constitución del espacio donde nifiesta en Heim. puede ser admitido. Lacan ubica un desplazamiento del lugar en el Este visitante.indd 23 11/11/11 15:52:45 . donde una aparición inconsciente. en otro trayecto. Seminario X: La Angustia. diría yo. en tanto que él me exilia de mi subjetividad resolviendo por sí mismo todos los significantes a los que ésta se vincula”.familiar. familiar”. ajeno. L acan. Aquel punto en el que lo íntimo no fue respeta- no. para constituir en ella Heim: “la casa La entrada del deseo “en el antro desde donde es esperado desde la del hombre”. capítulo Más allá de la angustia de castración. y entonces. por la operatoria del objeto a. por ser del Otro al cual el sujeto otorgó subjetividad. ∙ ∙ 23 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. que el deseo se revela como deseo del Otro. se manifiesta el “secreto de lo Es esta Otra Escena. el exilio. porque súbitamente se ma- analizante. advienen los sig. que es un “antro”. Se trata de los significantes de la demanda “familiar” al eternidad”. Unheimlich. lugar a la espera. En este fragmento. no es sólo la manifestación del deseo como deseo del sujeto. Esta función de la falta. le permite al sujeto reflejar en Este huésped. invierte la relación a lo íntimo. y en el marco de lo en cuanto al goce. nificantes de un nuevo modo. la subjetividad quedó vinculada. » De vuelta (a) casa p or Ceci l i a T r u cco » “En este punto Heim no se manifiesta simplemente como lo que ustedes saben desde siempre. Heim-Geheimnis. vía la cifra en el la falta estructurada: Heim. entra en el antro donde es esperado desde toda la eternidad bajo la forma del objeto que soy. lo hostil domesticado. aquí deseo en el Otro. Paidós. un objeto pueda calzarse consistencia. espacio hasta el el objeto podrá obrar como resolutivo para con los embrollos de la momento deshabitado. el Heim. de la extranjeridad del exilio. pero cavados por un vacío que es introducido por la absti. desde lo a la captura histórica. para poder trazar así el litoral necesario al goce. J . sino que abre al sujeto a la separación.

mantiene el espíritu de la ligazón del síntoma de Jonathan Safran Foer. constituyen la base de esta nueva sección que les acercamos. un aviso en el que la ONU llamaba a hacer todo lo posible para acercarme al autor. oficial. solución es respetarla. en la entonces no tuve más remedio que respetar esa monotonía. entre los 5 y los 12 años fui al “Shule”.F. si bien no es estricta.P.: Ante todo. pero en un plano secundario. En ese sentido. entre ellos el yiddish. por el contrario. de concepción de la cura. madre. A pesar de no entender ni una palabra de lo que decía el la O. y a los 7 años empecé a estudiar inglés. todo. que en la tarea del traductor se produce un trabajo muy profundo 24 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. Tenemos el placer de inaugurarla con una entrevista a Nahum V. o para dejar el atolladero para otro momento… el de los judíos rusos.: Confieso que mi primer paso para llegar a las Naciones Unidas obra. en su “La soledad de los números primos”. en la Facultad de Derecho. que apenas había llegado original (inglés.se activó por la sencilla razón de que mis viejos hablaban entre texto y cada vez que enciendo el micrófono para comenzar a interpretar ellos en yiddish especialmente cuando no querían que mi hermano y yo siento que estoy ante un reto que involucra no sólo el conocimiento sino entendiéramos lo que estaban diciendo… también la comunicación.: Castellano e inglés. Y las V. Además de los conocimientos teóricos con fue una experiencia muy frustrante. pero su N. de Paolo Giordano. influyó mi formación universitaria como traductor intérprete. Descubrí de casualidad. de quien construye un lenguaje a partir de restos.U. En general. que para conocer un idioma no basta con aprenderse el y al traductor encuentran resonancias mas que interesantes y que diccionario de memoria. » TRADUZIR-se Entrevista a Nahum Hahn Lic. donde aprendí yiddish y hebreo. se me hizo claro que imagino dos años para poder concursar como intérprete.N. no hablaba muy bien en yiddish pero sí lo cuando no se puede resolver la ambigüedad o imprecisión.: Aquí hay una diferencia importante entre la situación del traductor.F. que tengo que habitualmente no compraba. Recuerdo que Facultad de Filosofía y Letras. el interés por los conflictos humanos y políticos estaba también persona que habló ante la Asamblea General de la ONU en un idioma no presente.F.F. aunque no estrictas.N. “creérmela”. que fue el intermediario para los que teníamos que interpretar el discurso V. Recordemos que para Freud.H. cosa que Lacan repite en su Seminario “suspender la incredulidad” y compenetrarme con los personajes y con la III al hablar de la lectura que Freud hace del texto de Schreber.H. la relación del trabajo del psicoanalista al filólogo muy original. una buena entendía.F. hija de inmigrantes rusos. hablaba seis idiomas. el reto de comunicarle al lector o al oyente. para quien el tiempo Imperio Austrohúngaro. etc.: ¿Cuántos idiomas maneja con fluidez? cercanas.H. recuerdo que una vez me tocó interpretar a una traducción. Mi padre.: ¿Qué lecturas prefiere? cura era pensada casi como un proceso de traducción del lenguaje N.: Al pensar qué preguntarle.P. el acto de traducir? que tiene la posibilidad de pensar en distintas opciones e incluso puede N. para decirlo de alguna manera. Además. y público. en un lugar como Naciones Unidas? ¿Cómo se lleva a cabo ese acotamiento en los casos de traducción simultánea? V.: Me gusta la novela histórica.: Cada vez que me siento frente a la computadora para traducir un mismo.: ¿Cómo lidian los traductores con los efectos de ambigüedad Hahn. en un diario que tengo que “creer” lo que estoy traduciendo o interpretando.N. era obvio que por momentos hablaba con mucha pasión. Mas adelante le preguntaré mas Sospecho que en cierto modo mi interés por el acto de traducir –aunque específicamente) el único destinatario de la traducción haya sido en aquel entonces yo N. y en menor medida francés (no lo hablo con del psicoanalista se asemejaba en algún momento de su obra.) para tratar de resolver la imprecisión o la a segundo grado en una escuela religiosa judía en lo que era entonces el ambigüedad.: ¿Cómo piensa el trabajo de traducción? (esta pregunta carreras universitarias que elegí fueron. También me gusto mucho “Everything is illuminated”. y que entonces tuvo que traer a su propio intérprete al idioma inglés.: Creo que un factor importante fue el hecho de haber estado expuesto consultar a algún colega del servicio en el que se preparó el documento siempre a un entorno multilingüe. porque mi viejo y mi tía solían discutir vez escuché la expresión “ambigüedad constructiva” como solución para sobre las diferencias de pronunciación entre el yiddish de los judíos polacos y salir de un atolladero.P. precisamente.H. y “Freedom”. la relación entre psicoanálisis y traducción Jonathan Franzen. la labor N. Así. a la fluidez. con la mayor fidelidad posible. Es más. quiero decir. de una manera al lenguaje.P. gracias al apoyo de un amigo que se ofreció para ser mi mentor. ofreció una versión totalmente monocorde. y la situación del intérprete simultáneo.P. apunta a lo mas personal. y casi siempre en soledad.U.H. trato de transmitir no sólo las palabras sino también los tonos. Ahora que lo pienso.: ¿Qué lo llevó a su interés por la lengua.F.H. pero sí interpreto del francés al castellano). como se hizo a partir del descubrimiento de la piedra Rosetta. Más realidad narrada. Siempre me había interesado trabajar en algo relacionado con la Como ejemplo de esto. alguna incluso estuve expuesto a subidiomas.F.H. que entre otras cosas muestra.: ¿Cómo fue que comenzó a trabajar en Naciones Unidas? con todos sus matices. el contenido de la versión original V. por mi mujer que por mí mismo. Impulsado más interpretar. Traducción y Letras. la V. y en particular por N. la disciplina de estudio que adquirí tras haber estudiado esas que lo que transmití fue apenas un cúmulo de palabras. y también la ficción que me permite inconsciente al conciente.P.P.P. Así como cuando leo me gusta meterme dentro de la N. dos carreras me resultó muy útil cuando. me presenté al concurso.F. En Letras y Traductor en O. Entre los libros que leí últimamente me gustaron mucho allá de los cambios que Freud introdujo con posterioridad.? orador.indd 24 11/11/11 15:52:45 . siento que estoy transmitiendo apenas la mitad. francés. también siento que me fue totalmente accidental.U por Vi ol a i ne Fu a P ú p p u l o » BIENVENIDOS!!! La traducción y el psicoanálisis conllevan bordes y texturas V. y mi se mide en fracciones de segundo. me dediqué a estudiar por mi cuenta durante V. ya que a veces puede ser intencional. y así empezó si no lo hago así.: ¿Cuáles fueron sus referentes a la hora de su formación en en otros idiomas. y especialmente al concurso internacional para redactores de actas literales1. y como profesor en letras. así que crecí escuchando más de un idioma. porque me quedé con la sensación de que egresé. licenciado en Letras y Traductor actualmente en actividad o imprecisión del lenguaje que conlleva su trabajo especialmente en la O. Por eso.

siento que la palabra “creación” me queda un poco grande. pesa e pondera V. Si fuese así. Pero tampoco hay que olvidarse de la satisfacción que genera la superación de esa prueba.: Sí. la experimentación de una pena.lo pondría un poco más del lado de la creación (o de lo que en psicoanálisis se llama “estilo”)? N. y me interesa mucho la noción de ahondar en nuestra lengua a la hora de transmitir un mensaje nacido en otra lengua. y más aún a la hora de interpretar. lo único que queda por hacer es “repetir lo que dijo el otro”. especialmente porque muchas veces he tropezado con la idea –planteada abiertamente o sugerida con mayor o menor sigilo.F. Frente a la misma oración Uma parte de mim é todo mundo en inglés “The approval by the General Assembly of this resolution shows the good will of the international community”.F. alguna ironía. Cada uno Traduzir-se deja su marca en lo que traduce o interpreta.H. y que a partir de allí. Quizás por eso. en el que el concepto de “creación/creatividad” en la traducción y en la interpretación puede generar complicaciones. está presente el temor a no hacer las cosas bien. V. posible la traducción del “estilo”? Se me ocurre que Uma parte de mim almoça e janta en política internacional esto podría tener fuertes consecuencias Outra parte se espanta (en psicoanálisis. el trabajo de entender el texto original (el trabajo con el otro) es apenas una fracción mínima del trabajo total. Outra parte estranheza e solidão Uma parte de mim.H. sería mucho más fácil. tomando los dos sentidos de la palabra épreuve dice que el trabajo del traductor supone una prueba y a la vez. más dura es la prueba y más profunda la pena. ¿estaría de acuerdo? N.: ¿Cree Ud. por el otro. y precisamente en esa tarea de ahondar en nuestra propia lengua es donde se da el trabajo profundo del traductor consigo mismo.H. y esa suele ser la tarea más exigente. esto tendría que ver con la idea de si hay una transmisión de estilo entre el psicoanalista y el paciente) Uma parte de mim é permanente N.P.: Sí. sospecho que sería muy difícil encontrar versiones idénticas de un mismo texto original.P. y para evitar esas fuertes consecuencias a que usted se refiere. pero no mucho más. ¿le gustaría hacer algún comentario al respecto?   N. Muchas veces. Incluso en un marco acotado.: ¿Cree Ud. y otros preferirán un Uma parte de mim é multidão estilo menos aferrado al original y dirán “El hecho de que la Asamblea General haya aprobado esta resolución demuestra…”. creo que hay algunas situaciones en las que la traducción ∙ ∙ 25 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. me siento más cómodo hablando de un estilo para traducir y para interpretar.H. la cual articula a la imposibilidad de no tramitar una pérdida respecto del texto original. en alguna situación menos pública.H. como el de la ONU. Que é uma questão de vida ou morte Será arte? V.: Respecto al estilo (pero esta vez del autor a traducir). hay una relación singularísima de cada cual en relación a la lengua Outra parte. dentro de los límites del texto a traducir.de que lo único esencial para la traducción y la interpretación es el conocimiento del idioma original.: Ricoeur. V. ese trabajo de guardián de los sentidos del Otro -el sujeto cuya voz en lengua extranjera busca ser traducida- supone cardar en los significantes de nuestra lengua para ver si allí sería posible la transmisión/recepción de un sentido ajeno. pues el primero supone el desafío de  desacralizar  su lengua materna. linguagem trabajar como intérprete) el discurso suele ser extremadamente formal y Traduzir uma parte na outra parte hasta diría que carente de singularidad estilística. En realidad. De vez en cuando.F. que habría casos en que se hace imposible la traducción? ¿Ha tenido experiencia con algunos? ¿Cuáles? o ¿de quiénes? (por supuesto no es necesaria la inclusión de nombres) Fer r ei r a Gu l l a r N.: Creo que el “estilo” del original es una de las tareas más difíciles Outra parte se sabe de repente a la hora de traducir. en las Uma parte de mim é só vertigem reuniones sobre política internacional (al menos en las que me ha tocado Outra parte.: Creo que estamos en un punto intermedio: por un lado.P.indd 25 11/11/11 15:52:45 . evitar la tendencia de toda lengua a repetirse a si misma. algunos escribirán o dirán Outra parte é ninguém “La aprobación de esta resolución por la Asamblea General demuestra Fundo sem fundo la buena voluntad de la comunidad internacional”. a convertirse en un ejemplo involuntario del “traduttore traditore”.P. delira ¿Cree Ud.F. porque una vez entendido hay que encontrar la manera mejor de transmitirlo. Además. que su lugar es el de un transmisor o -en atención a que. En ese sentido. y cuanto más complejo es el punto de partida. la idea de ser un mero “transmisor” me parece demasiado mecánica. como en toda prueba. y mucho más tedioso.: Sí. consigo mismo además del trabajo con las palabras del Otro. no todos los textos traducidos son idénticos. Pero no es así.

pero no había forma de que el viejo Agregaría aquí algo que abarca un poco toda esta temática: los idiomas. la formalidad discursiva) es la prudencia la que prevalece y hace que la Paradójicamente. Esto me conduce al tema de la objetividad: ¿cómo la piensa. en de la autora. las emociones. la traducción de emocional de ternura. al principio muchas cada vez que tomaba un colectivo con mis viejos se repetía el mismo veces me descubría a mí mismo traduciendo en mi cabeza del castellano fenómeno: yo me quedaba adelante sacando los boletos y. Tener una conversación con ella era imposible.P. también es cierto que. y entonces N. tiene una experiencia privilegiada en cuanto a haber habrá que decidir si es mejor ir a trabajar en ómnibus o tomar el tren. desventajas son más obvias: la insuficiencia de vocabulario. N. se me ocurre de jarro. las escuelas cerrarán. para ser mirada y sin vacilar lo nombro: pájaro”. 26 ∙ ∙ 1. que esto un conocimiento profundo de la temática. con la ayuda de ese ligazón del síntoma al lenguaje y el trabajo del psicoanalista en su extranjero que me ayuda.H.. precisamente. con el agravante de que lo tuve que hacer a boca también depende del observador.: Mi compromiso personal y profesional es con el discurso. Freud habló que supone la traducción: la necesidad de dejarse atravesar por las de la labor del psicoanalista como la de aquel que construye un lenguas  y  producir allí algo propio con lo extranjero. en otros idiomas. que el traductor con el texto del Otro. creo que el psicoanalista es. Muchas cosas pueden ser malinterpretadas los participantes. mucho tiempo leí una novela de la que no recuerdo ni el título ni el nombre Ahora. que aquí se llama sencillamente slush. la traducibilidad de las emociones … Hace indicara dónde sentarme. o de tristeza. De alguna lenguaje a partir de otro (como se hizo luego del descubrimiento manera. con la adición de que tiene que ayudarle al paciente (autor del Y algo similar sucede con el humor. Me viene a la cabeza lo que dijo. que como mi viejo provenía de Europa y uno de los hombres se sientan. dice que puede reconocer a cualquier pájaro por su forma de volar y remata su V.?  un proceso de traducción del lenguaje inconsciente al conciente. que transmite algo que propias vivencias.H. pero creo que como paciente mi deseo es producir algo cosa que Freud abandonó con posterioridad.F. el psicoanalista y el paciente existe una V. Claro. pero lo que sí recuerdo es que en el prefacio la autora hablaba un colectivo. porque como mencioné antes lo que predomina es están relacionadas con el universo cultural de la comunidad lingüística. Las remolino”. por lo menos en el habla general.P.: Es verdad. V. entendiera que esa actitud me molestaba y que no necesitaba que él me la traducción. una onomatopeya en sus tonos.F. los N. cuando el tío de Yogurtu Ngue. mientras el otro hombre se queda adelante oriental y hablaba varios idiomas. la cura era pensada casi como ¿verdad? ¿Cómo lo piensa Ud. N. implacable.F. por nada también los esquimales tienen múltiples palabras para referirse ¿Podría hablarme de sus diferencias y semejanzas? a la nieve: una quiere decir “nieve que cae”. En ese sentido. y con qué rapidez se derrita. N. pienso que ese gesto reiterado de mi podía expresar en ese idioma. y eso también incluye la objetividad. de la piedra Rosetta). yo lo sigo con la se nos pide una actitud abstinente respecto del paciente. Estoy en Nueva York.: Cuando Ud. reunión en la que yo estaba interpretando. uno en castellano y otro en inglés. más que nombrarlos. la propio con aquello que me es propio pero inaccesible.: Creo profundamente que el psicoanálisis es un espacio en el cuestiones relacionadas con la política internacional.F. e incluso ya salido de la adolescencia.F. con la describimos. No atravesado dos psicoanálisis. la personalidad de que la sutileza es esencial. pero mi compromiso es trasmitirlos lugar importante que ocupa el clima invernal en la vida cotidiana y hasta con la mayor fidelidad posible y con la misma convicción con que los en la forma de pensar. requisito. La gran ventaja ha sido que. las emociones. Recuerdo que una vez. y en ese momento el otro caballero le señala un asiento vacío. en una conferencia. la distancia real y la inmediatez de la situación hacen cultura? que resulte imposible hurgar por debajo de las palabras dichas. retomando una pregunta resulta imposible de traducir de una manera que transmita el mismo valor anterior. ¿cree Ud. resulta prácticamente imposible por más que recurramos a todos los relación al filólogo y al traductor encuentran resonancias más que diccionarios del mundo. a “apropiármelo”. medio fangosa y necesidad de ser fiel a ese discurso.H.F. o abrirán más tarde.: Creo que la traducción y la interpretación requieren un compromiso y Dada su experiencia en la relación intercultural. en una original) a rescatar esa versión original para luego ayudarle a traducirla. va a sentarse junto a los y con ella la coherencia. y suben dos matrimonios de unos setenta años. dificultad para transmitir matices o emociones. En este sentido. acento y unos matices en la pronunciación que no pude dejar de reconocer. Sin embargo. usan en el habla cotidiana para identificar fenómenos meteorológicos que especialmente en un trabajo tan delicado como el suyo? en castellano. eficaces es claro que hay que tener un compromiso fuerte con ese Cuando llegué a Nueva York descubrí la gran variedad de palabras que se sujeto. porque la respuesta no la vamos a encontrar en interesantes.P: Hay idiomas en que una misma palabra se usa para todo temática y el deseo de cada una de las partes involucradas o no? mientras que para esa misma palabra. Es más. más desguarnecido y es más fácil revelarlo y “traducirlo”. Cuando termina de pagar. Para ella la emoción profunda sólo se Y ahora. todo ello intercalando juegos de palabras y hasta de si no se conoce a quien se tiene enfrente.: Ud.P. Más de una vez me ha casi perfecta de los pasos de quienes tenemos que atravesarla. Él perseveraba.: Creo que las palabras surgen ante la necesidad de nombrar y a veces (las menos. o de desprotección. y el modo en que se valúen siglas.: Una dificultad que tenemos los analistas es que. la mayor Recuerdo que cuando era adolescente.H. en la vejez había “perdido la razón” pagando los boletos.Gente que prepara las versiones literales de los discursos en cada uno de los seis idiomas oficiales LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. y V. Pero lo que nunca perdió fue la coherencia entre lo que decía y el idioma Y luego los cuatro inician una animada conversación… en yiddish. otra quiere decir “nieve en N. otros tres.H. y cómo sea esa nieve.P. después tocado interpretar encendidos discursos con los cuales ideológicamente no de 20 inviernos entiendo el por qué de tanta precisión meteorológica y el comparto ni siquiera una preposición. parece casi razonable: según cuánta nieve caiga. el idioma con el que había crecido. y así. Por ejemplo. uno de los participantes leyó en inglés un poema de su autoría en el que describía con mucho humor V. etc. viejo fue el acto de comunicación que más tiempo me llevó traducir. me quedé cuando decía que Babel era el mito de origen del proyecto ético pensando que durante mucho tiempo de su obra. en especial tiene efectos en la forma de pensar tan diversa que construye cada en la interpretación. Lo que entonces me parecía obsesivo ahora me pronuncia el orador.: Entre el traductor. pero sé que en el mejor de los casos el resultado en castellano fue que el psicoanalista tiene el mismo grado de compromiso hacia el apenas una triste aproximación a la riqueza del original. no sólo en sus palabras sino también tan poco turística. invariablemente tropezaba con el gesto de mi viejo que me estaba precisamente por esa insuficiencia lingüística. hay varias. entre ambos? » ningún diccionario.: Analizarme en inglés ha traído sus desventajas y sus ventajas. si bien comentario diciendo: “Por más veloz que sea su vuelo. que su lugar es posible sin un involucramiento profundo en la V. adelantemos la película unos cuantos años. con un en que lo decía: cada vez que expresaba una emoción lo hacía en yiddish. los tres lugares tienen que atravesar el mismo escollo.indd 26 11/11/11 15:52:47 . está esa nieve derretida y sucia.H. ¿Cree Ud. discurso del paciente.: Como paciente.P. me viene a la cabeza la parodia que hacen Les Luthiers profundización pase a un segundo plano. Me hervía la sangre. cumplido ese al inglés lo que estaba tratando de decir. el traductor que lidia con la traducción más difícil. ¿Qué otros puntos de relación ve Ud. más de veinte años más tarde. a veces el inconsciente queda señalando un asiento vacío para que me sentara. Hice lo que pude. Las dos mujeres acerca de su abuela. y esto es simplemente una opinión basada en mis Borges acerca de la frase “estaba sentadita…”. jactándose de sus conocimientos. Esa señora. me dijo que tanto la traducción como solidaridad de términos que me recuerda las palabras de Ricoeur el psicoanálisis eran dos áreas que lo apasionaban. me sentía tratado como un nene.

indd 27 11/11/11 15:52:50 .. teatro y televisión. y crear a través de tu organismo como unidad psico- físico-espiritual. Un actor sin técnica no llega a ser actor supongo. excursiones en rayuela por lo imaginario. Es un profundo trabajo de observación y encarnación en lo que has imaginado. LDI: Y con esos personajes ¿Hasta donde juegan cuestiones vividas o fantaseadas? ¿Hasta dónde lo íntimo es invadido por este tipo de tarea? EM: No debería ocurrir más que como inspiración. Eso es técnica. como otros. guarda cárceles. es trabajo y lo hago.» Entrevista a Emilia Mazer p or J or ge C urcio » En este número de La Docta Ignorancia hemos entrevistado a Emilia Mazer. LDI: De esos personajes. Lo atractivo es actuar y que el espectador crea que sos así. Hannibal Lecter y la protagonista de “Monster”. en “Mujeres asesinas”. ya sea en teatro o en cine. algo que se asemeje a un ser humano creíble que no es parte de tu ser. ¿hay alguno que te gustaría personificar o si ya lo hiciste y porqué? EM: No es lo que me gustaría hacer. Observar el mundo y la realidad con agudeza artística es la fuente y uno un médium para ser atravesado por el espíritu de otros. o inteligentes y fuertes. LDI: Cuando abordas un personaje cuyas características son un comportamiento cruel o psicopático: ¿Cuales son tus puntos de referencia? ¿Tomás un modelo externo? ¿. Uno debe quedar exento de locos narcisismos poco fértiles para el acto creativo auténtico. La técnica te protege y potencia lo creativo. criminales. Sin un poco de normalidad no hay manera de trabajar y ésto es un trabajo. Si me ha tocado ser en teatro víctima de personajes siniestros: torturadores. Pero me apasionan los personajes sabios y espirituales o femeninos y sensuales. si no entrás en el orden psiquiátrico y no es creativo en absoluto.. jueces. Si lo tengo que hacer. En teatro no me tocó un personaje siniestro que recuerde… En tele sí. lo simbólico y lo real ∙ ∙ 27 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. . ¿Recurrís a algún tipo de técnica? EM: Sí. En esta nota nos comenta las vivencias de una profesional de la actuación cuando tiene que interpretar personajes de tono siniestro y cual debe ser en su opinión las herramientas que se deben utilizar para realizar el trabajo para que el personaje siga siendo un personaje. LDI: ¿Cual es el personaje. actriz de cine. más siniestro que te haya impresionado mas? EM: En cine.

indd 28 11/11/11 15:52:51 . que encierra residuos de aquella antigua manera de pensar. Solo más tarde llega a sentirse tan distinto de en el Siglo XVI. ya los pitagóricos los animales. El hombre no pero cuando fue ya generalmente reconocido. Así pues. para determinado animal – perro o caballo – sin tender con ello a nosotros. que integra los encuentra siempre en el centro de un círculo. Y equiparación. el amor propio de la Humanidad. Es el resultado de una ingenuamente la impresión de sus percepciones sensoriales. en la época inicial de su inmortal y un origen divino. Seguía así al primitivo y al hombre primordial. se estirpe de un antepasado animal. hace poco más descubrimiento de Copérnico había sido hecho antes de él. que le es ya dado servirse de sus nombres como habían puesto en duda la situación preferente de la Tierra. que la Tierra era mucho más pequeña que el Sol. su sede. Es singular que en el centro del universo. al nombre y a los trabajos de Nicolás Copérnico rebajar a aquel. procede humano sufrió su primera ofensa: la ofensa cosmológica. Mucho antes que él. presuntuosa evolución posterior. hace adoptar a el mundo exterior. dados tanto en su constitución física como no contento con tal soberanía. Esta es la segunda ofensa – la entre él y ellos. que le es inspirado por su padre. el amor propio es nada distinto del animal. que la Tierra. se encontraba en reposo lazo de comunidad con el mundo animal. ni algo mejor que él. comenzó a abrir un abismo en sus disposiciones anímicas. también el gran sus precursores y colaboradores pusieron fin. y Aristarco de Samos había afirmado en el Siglo III antes de J. y le con cabeza de animal. Les negó la razón y se atribuyó un alma ofensa biológica – inferida al narcisismo humano. y Todos sabemos que las investigaciones de Darwin y la de se movía en derredor del mismo. En el estadio del totemismo. y el arte primitivo crea dioses garantía de su función predominante en el Universo. El niño no siente diferencia alguna parecía muy de acuerdo con su tendencia a sentirse dueño y entre su propio ser y el del animal. El mito. de un calificativo insultante para otras personas. que le permitió romper todo investigación. el hombre se consideró posteriores no han logrado borrar los testimonios de su como soberano de todos los seres que poblaban la Tierra.C. la Luna y los esta exaltación permanezca aún ajena al niño pequeño. como planetas giraban circularmente en derredor de ella. » L A S E C C I ON D EL T OPO ( S) »Una conjetura por E du a r do L il jeq vist “Ibant obscuri sola sub nocte per umbras. pues no advertía ni advierte movimiento alguno de la Tierra. Sus adquisiciones b) En el curso de su evolución cultural. de la escala zoológica y está próximamente emparentado a unas especies y más lejanamente a otras. a) El hombre creía al principio. en tanto que el Sol. ha sufrido hasta ahora tres graves ofensas por parte de la investigación científica. sobre un La destrucción de esta ilusión narcisista se enlaza.. de medio siglo a esta exaltación del hombre. acepta sin asombro que señor del Mundo. 28 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. el primitivo no encontraba depresivo hacer descender su y donde quiera que su vista pueda extenderse libremente.”1 “…Después de esta introducción indicaremos que el narcisismo general. los animales de las fábulas piensen y hablen y desplaza un afecto de angustia. La situación central de la Tierra le era los dioses figuras de animales.

Ponge. al punto del cálculo algebraico. Páginas 62 a 64. “Una dificultad del psicoanálisis” (1917). Sigmund. 1854 – París. / 4. siguiendo la serie. Tenemos así tres rupturas. Libro altamente recomendable y también otros del mismo autor. Sólo una minoría y unánime bajo las constelaciones soberbias y claras y en un mar entre los hombres se ha dado clara cuenta de la importancia sereno y en silencio.Galileo Galilei (Pisa. Virgilio. Hexámetro citado por J. que el psiquismo es logicizable. se siente placer de descubrirlas”6. el gran de verdad. junto con René Descartes uno de afirmación verdadera. Página 203. Nº 120. Madrid. nos viene a del mundo”. cierta inercia temerosa a pensar a comprender porque puedes enfermar y acaso. pero por 1564 . ∙ ∙ 29 LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. en sus desde donde comenzar a repensar el mundo en sus diferentes aperturas. en una epifanía deslumbrante quizás. cálculo de una de definir nuevas cosmovisiones. una cuarta “ofensa” desconocido y logremos así. / 8.Fragmento de cita en Amster. han producido cuando proponía: “Mejor que de nuestro juicio. 1707 . fue un prestigioso matemático. científico teórico y filósofo de la ciencia. En Caminos del bosque. matemático y físico italiano que estuvo relacionado estrechamente con la revolución científica. no-toda verdadera. 2000. fue un un sistema de pasaje de inferencias en un marco de reglas claras matemático y físico suizo. Tomo III. sólo entonces podrás llegar facilismo (que a veces nos acontece). (frecuentemente evitar la enfermedad. 1995. / 9. mostró interés por casi todas las ciencias y artes. matemáticas sembradas aquí y allá en su obra. Parte de un fragmento citado por Lucas Soares en su excelente artículo “No existen los poetas. Alianza. Pablo. Adriana Hidalgo. Afirmo que podamos ir colocando en ella. podamos construir cuarta herida narcisista. Revista Imago Agenda.Castres.indd 29 11/11/11 15:52:52 . sino también psicológica.Freud. Página 2432. en sus destellos. ¿Y para qué poetas?. insisto. Notas sobre la función poética del lenguaje en Platón. que. amante del cuatro como era. quizás no a toda la Humanidad. cuya “voluntad” inconsciente puede equipararse a balbucean. en el plano de la conjetura o que algún día. los más recios tifones. que me permito arriesgar Desde mi ignorancia quiero contribuir con este artículo a inaugurar una conjetura. ¿Será muy ambiciosa esta meta? ¿Será una Madrid. nada verdadera? Henri los principales matemáticos de la primera mitad del siglo XVII. dar el gran salto al abismo. que sus incursiones no son más que metáforas existen los hablados por la poesía”. 1601 . es decir. fue un astrónomo. 1981. L. se hunden en la noche del lógos. la de que la vida instintiva de la decididos. y cuestiones de nuestro campo teórico y de nuestra praxis. Obras completas. cosmológica. “es por la lógica que demostramos. el vaso de Hay objeciones que apuntan a señalar que Lacan no ha dejado un agua y otros poemas – ensayo. Si algunos fuésemos capaces de superar cierta tendencia a la “…Adéntrate en ti. / 3. Ed. Buenos Aires. para que la casa. Poincaré afirmaba. perspectivas. Obras Completas – Página 779. Jacques Lacan. sistema consistente. mirar las decisiva que supone para la ciencia y para la vida la hipótesis auroras y los ocasos de ponientes bajo la égida de lúcidas lógicas y de la existencia de procesos psíquicos inconscientes. en sus cierres. ese Renacimiento.Florencia. posiciones novedosas combinatoria determinada en un sujeto. esto es. Que el material transcurran trescientos cincuenta años para ser demostrada. M. murmuran.San Petersburgo. Dependerá de todos nosotros. Suiza. tal vez. hasta los instintos anímicos del psicoanálisis y que atrajo la atención que finalmente se encuentran en el nivel de las raíces. contemplar la noche espléndida y se niegue tenazmente a darles crédito. Así quiso el psicoanálisis aleccionar expuesta como justificación de esa misma inercia) y en su lugar. soberano en su propia alma. nos apresuraremos a añadir que no ha sido el psicoanálisis el primero en dar este paso.”9 de Galileo Galilei. que – a diferencia de la de Fermat3 – espero no una docta sección de “Lógica y Topología”.”8 En nuestro campo. analistas. Editorial Letra Viva. desconocida aún. Podemos refutarlas con aquel párrafo final de la más grandes de todos los tiempos. cofre de los teoremas. pero llegan a ser accesibles al yo y sometidos por él. con tiempo. cierta predisposición al aprende a conocerte a ti mismo. no sólo por las cosas que expliqué. donde se de los hombres con frases de inolvidable penetración sobre la confunden las cosas y las formulaciones…”7 importancia. al yo. Podemos situar como precursores A lo mejor tendremos que imitar a los poetas. a lo aún en principio a la comunidad de los analistas. La práctica de la literatura. aunáramos esfuerzos para tratar no sólo de entender. c) Pero la ofensa más sensible es la tercera. biológica. se la ubique en el Editorial Biblioteca Nueva. / 6. de sus impulsos sexuales…”2 Deberemos alguna vez tomar en serio aquel aserto de Euler. sin que constituyan Heidegger y Zelarayan. Francia. esos otros mensajeros a renombrados filósofos. Editorial Letra Viva. Eminente hombre del la intuición que descubrimos”5. Vol. Pero sus dos tesis. “El origen de la obra de arte”. decir con Heidegger: “En la era que. / 7. 2 – Lógica y Teoría de conjuntos.). “El Mundo mudo es nuestra única patria” en Métodos. Editorial Emecé. 1974). Buenos Aires. La Eneida. yo de la noche del mundo hay que experimentar y soportar el abismo la nominaría como una herida topológica. Borges en el prólogo de “El Hacedor” – “A Leopoldo Lugones”. y representan el tercer agravio inferido a nuestro amor nave avance hace falta una tripulación dispuesta a sortear las peores propio. una aventura intelectual. aunque exteriormente humillado. Pero para eso es necesario que algunos alcancen ese mostrar el maestro francés (siguiendo probablemente aquel adagio abismo. como alguien la definió? ¿Qué nos (Nancy. Francia.Leonhard Paul Euler (Basilea. que esta afirmación quede / 2. tormentas.Pierre de Fermat (Beaumont de Lomagne.”4) que el gran libro de la naturaleza psíquica -------------- es matematizable. 1642). Rusia. un agravio psicológico. un periplo que nos podría la afirmación de que el yo no es dueño y señor en su propia llevar a los puertos más insospechados Pero.“Marchaban solos por la sombra en medio de una noche oscura”. quienes al decir de Francis Ponge “…como tales pensador. ante todo a Schopenhauer. 1912). de naturaleza estén agradecidos. psicológica. traducción de López Ballesteros. Apuntes matemáticos permite la lógica? para leer a Lacan.Jules Henri Poincaré inteligir a velocidad infinita. podría sólo mediante una percepción incompleta y poco fidedigna entonces afirmar que nos queda una tarea ardua por delante. Francia. ¿Qué nos dice la intuición. filósofo. Geometría de Descartes: “Espero que nuestros descendientes me Fragmento citado por Lucas Soares (Ídem nota 7. sirva para que. Página 136. 1. también a el campo matemático y su correlativa dificultad. F. 1783).Heidegger. / 5. pero sí un trampolín desde el cual. que podríamos decir. desciende a tus estratos más profundos y comodidad (que a veces nos embarga). Pero bellas construcciones en el álgebra. por aquellas que voluntariamente omití para proporcionarles el El hombre. equivalen a apasionante. 1665) fue un jurista y matemático francés. ha infligido una con continuidad y en un trabajo de equipo. sexualidad no puede ser totalmente domada en nosotros y sino también avanzar en una posible formalización de algunas la de que los procesos anímicos son en sí inconscientes. No es por tanto de extrañar. Junio 2008. Se trata del principal matemático del siglo XVIII y uno de los de deducción. “el gran libro de la naturaleza está escrito en símbolos matemáticos. debemos fiarnos vastas consecuencias en la historia del pensamiento. las más extensas tempestades que el yo no acoja favorablemente las tesis psicoanalíticas en el abisal espacio y también. Es a partir de este texto luminoso de Freud.

Historia del Arte. re-aprender a gozar.. la Revolución Francesa. hicieron volcó en sus pinturas sus emociones y tuvo la capaci. los ciclos vitales.WIQUIPEDIA. Siruela. / 5. Lautrèa. en los personajes de ky. François Villon.. no implican una creación inne. fasc. En Campo de trigo con sega- Vincent van Gogh. las crisis de dad de producir en el espectador lo que él sentía. y sus obras.Op cit. pero esta situación no duró mucho tiempo.. de la literatura o de la filosofía.AULA HUMANIDADES. la muerte. Realizó sus primeras acuarelas y naturalezas muertas. tienen una carga simbólica estre- En este equilibrio y en el desequilibrio se forjó la personalidad de chamente unida a sus estados de ánimo. cit. sino que me sirvo arbitrariamente par que se consolidaban los valores de la cultura burguesa . La sala es rojo sangre y teoría y las formas. elaborados en la época de las Luces y ción. el crítico de arte Robert Hug- Cezanne y Henri Toulouse se hallan entre los pintores más hes. lo que fuera síntesis de naturaleza y vivencia personal del pintor. de una autenticidad incontenible. realizó toda su obra madura. Errata. Cultural S.buscó exagerar lo esencial y sus colores. “Café”. » LO SINIESTRO Desde muy joven mostró un carácter difícil y un temperamento muy fuerte. 98. Stravins. en el gran libro de la naturaleza”6 cesaria. un momento de silencio entre la creación. en que nuevos principios. utilizando tonos apagados como lo demuestra en Los po- bres y el dinero (1882). Editorial Planeta de Ha servido de puente a tendencias posteriores como el Cubismo y Agostini / 2. gozo es una obra de arte. y nos preguntará: Simbolismo. / 3. Tenemos que ráneos y no obtiene éxitos en la vida. Strauss. un movimiento que comunica. Berg son exponentes que rompieron con la tradición los pilluelos dormilones. En esta obra.Op. “Hay por todas un estilo nuevo. Como vemos.. rosas. Su vida amorosa escandalosa para la sociedad de esa época su- “. sensual y turbadora. ¿Qué nos dice Vincent van Gogh? ¿Qué mensaje dejó? Yendo a van Gogh. G. cuyo enfoque apunta a situaciones cotidianas. lo cotidiano. Su enfermedad no interfirió en su capacidad creadora. fasc. volverse loco. / 8- SABATO. cada uno con su estilo personal y. lirios. creando así un lenguaje de una fuerza y solipsismo del pintor. el y desarrollaban un arte libre y provocativo.. la crisis sociedad-arte. indepen. y estará presente en nuestras vidas y tendremos que aprender a dientemente de su talento. / 6. En sus naturalezas muertas de flores. Debussy. VINCENT van GOGH. entre 1888 y 1890. la línea y el espacio. o cometer crímenes. casi todos los países con un cierto grado de desarrollo industrial.Se hace del color para expresarme con más fuerza”5 evidente. Schoenberg. dándole así la oportunidad de revertir su situación y dedicarse a la pintura. amoríos contrariados y no correspondidos lo deprimieron. Historia del Arte.2 tuvo en su pintura su salud mental. A pesar de que existe una tórico a la libertad cromática que anticipa el movimiento fauvista tendencia generalizada a la especulación sobre la afectación que surgido 15 años después de la muerte de Van Gogh.4 Poco después. Ve el Si lo siniestro puede conceptualizarse como lo cotidiano-ame.. acentúa el color. Un clásico de la música. nos interroga cada Vincent van Gogh. / 4. -------------- nismo. asegura que las obras están a la altura de un verdadero creador7. Es uno de los principales exponentes del Post-impresio. es incomprendido por sus contempo. con los estilos del pasado. se Las continuas discusiones con él agravaron su carácter “híper ner- puso de manifiesto un sentido del presente y un ansia de romper vioso” hasta el punto de cortarse la oreja derecha. Arte.. Bartok. anuncian una ruptura que dará nacimiento a amarillo limón con un resplandor naranja y verde”. La vida. etc. neciente a un mismo momento histórico. 108.. dice mont. el Expresionismo. o un trabajo bien hecho”. de personalidad inestable. / 7. expresión que se Creo que tenemos que tomar conciencia. Llevaban una vida bohemia. escribe: “He tratado de expresar con plástico y musical. 30 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. el violeta y el azul” musical tonal. pro- buye al desarrollo y la sensibilización del alma humana. Su hermano Theo. sobre el color. en la pintura contemporánea (últimas décadas del siglo su propio sufrimiento.indd 30 11/11/11 15:52:53 . nuevas ideas en la rojo y verde. En pintura surgió una serie de manifes. que rompiera con estos vínculos. 1. año de su suicidio. cit. mada a la presión de su hermano Theo y su primo Mauve. Wagner. Nuevas tecnologías anticipaban el futuro al busco ahora exagerar lo esencial. Seix Barral.ORIGENES DE LA PINTURA CONTEMPORÁNEA. se une al también atormentado Paúl Gauguin e inicia un Entre las décadas del siglo XIX y los primeros años del s. Algunas cuestiones de época Luego.A..8 Entre los literatos figuran Baudelaire. no quiero reproducir lado de evasión y ensoñaciones. personales. sin embargo perte. taciones.”1 relaciones entre el artista y la sociedad lo conducen a fracasos per- sonales y profesionales. y en Naturaleza muerta con col y zuecos (1881). trata de expresar que el “Café” es un sitio don- Lo Siniestro en Van Gogh de uno puede arruinarse. Verlaine Rimbaud. la cual funda yecta su estado anímico. aparece el “malditismo”. (trastorno bipolar) a lo largo de su vida. dando lugar al “Dodecafonismo”. desafía nuestra mente.STEINER. en la sala vacía y triste. que lo siniestro está generalizó para referirse a cualquier poeta o plástico que. y en donde expresa nazante. post-impresionista. y sus colores. Steiner9 “es una forma significante que nos “lee”. como un lugar de soledad y angustia. Junto con su familia trabajó EN LA PINTURA de marchante de arte. se proyectan con un drama- El pensamiento y la acción de finales del siglo XIX.. lo ayudó econó- DE VAN GOGH por Graciela Schauvinhold micamente. producirán cambios en el ámbito literario De su Café nocturno (1888). » Profeso r a d e F i l o s o f ì a y M ù s i c a . / 9. dor (1889) representa una imagen de la muerte tal como nos habla La pintura es un arte. La Resistencia. Editorial Planeta de Agostini. XIX). sino una fuerza que contri. de alguna manera. partes un combate y antítesis de los verdes y rojos.. en período cuya expresividad raya por lo salvaje..Op. girasoles. las terribles pasiones humanas. “Las imágenes en van Gogh. de entes que se diluyen en la nada. Pinta gente.XX.EL ARTE DE VANGUARDIA. sociedad”3. perdien- do así interés por el trabajo. agitación social y anarquismo a la lo que tengo delante de los ojos. motivo que lo llevó a dedicarse a la pintura y regresar a la casa paterna.XIX. dominados tismo existencial en el que se refleja continuamente su preocupa- por la idea de emancipación. paisajes con una pasión que actúa sobre el La pintura francesa del s. (1853-1890) presenta conexiones con el vez que lo abordamos.. que constituyó el inicio de movimientos a lo largo de la Su opinión sobre la creación lo muestra de cuerpo entero: “Yo época contemporánea. aceptarlas sin esperar que otros nos den la respuesta. como dice Sábato “un lujo verdadero es un rechazaban normas tanto del arte como las convencionales sociales encuentro humano. “manifiesta una crisis de relaciones entre el artista y la ¿has comprendido?”. sus problemas y sus puntos de vista.. destacados. dirigida a la búsqueda incesante de un esti. E. es donde se anuncia el desarrollo del Expresionismo tanto en Van Gogh sufrió frecuentes brotes de una enfermedad mental Gauguin como en Van Gogh y otros sumados en ese momento his. cosas.

e-mail: aiapart@yahoo. con el tiempo verbal. El acto creador se vincula con el lenguaje.indd 31 11/11/11 15:52:56 . Nuestra propuesta intenta un entrecruzamiento de ambos saberes en busca de una respuesta posible a la homogeneidad de discursos de la época presente. es una reunión de artistas y psicoanalistas interesados en el tema de la creación. AIAP Asociación de Interacción Arte-Psicoanálisis.com.blogspot.ar blog: http://aiap-artepsicoanalisis. donde también se gesta la experiencia psicoanalítica.com LaDoctaIgnorancia_nro6_V3.

un encuentro que posibilite desplegar nuevos interrogantes y revisitar el camino ya recorrido 32 ∙ ∙ LaDoctaIgnorancia_nro6_V3. Lo Siniestro. presentación de libros y tambien de la la música. Letras y Filosofia convoca a todos aquellos profesionales del àrea de la salud y artistas en general interesados en exponer obras de su propia autoria a participar de la primera edición de entredecires entredecires. la danza y el teatro. El tiempo. EL Cuerpo. entredecires UN ENCUENTRO ENTRE ARTE Y PSICOANALISIS CONVOCATORIA La Docta Ignorancia Revista de Psicoanalisis. abordará temas tan diversos como El Amor. Laberintos y Espejos. convocamos bajo esa premisa a todos aquellos artistas para que abran una vez mas el camino. Si tal cual señalo Lacan “no existe el psicoanálisis aplicado a las obras de arte”. Nuestra intención es que las disciplinas artistas conformen junto a las exposiciones de panelistas invitados. a traves de charlas.indd 32 11/11/11 15:52:56 . La Muerte. Repeticiòn.