0 calificaciones0% encontró este documento útil (0 votos)
62 vistas2 páginas
1) O documento fornece orientações para inclusão de alunos surdos em sala de aula, como usar intérprete de LIBRAS e realizar avaliações acessíveis.
2) É descrito o conteúdo de uma formação sobre surdez, incluindo diferenças entre surdo e deficiência auditiva e estratégias pedagógicas.
3) São detalhadas recomendações como falar devagar olhando para o aluno, usar legendas em vídeos, e oferecer material escrito antecipado.
1) O documento fornece orientações para inclusão de alunos surdos em sala de aula, como usar intérprete de LIBRAS e realizar avaliações acessíveis.
2) É descrito o conteúdo de uma formação sobre surdez, incluindo diferenças entre surdo e deficiência auditiva e estratégias pedagógicas.
3) São detalhadas recomendações como falar devagar olhando para o aluno, usar legendas em vídeos, e oferecer material escrito antecipado.
1) O documento fornece orientações para inclusão de alunos surdos em sala de aula, como usar intérprete de LIBRAS e realizar avaliações acessíveis.
2) É descrito o conteúdo de uma formação sobre surdez, incluindo diferenças entre surdo e deficiência auditiva e estratégias pedagógicas.
3) São detalhadas recomendações como falar devagar olhando para o aluno, usar legendas em vídeos, e oferecer material escrito antecipado.
• A diferença entre o sujeito às Pessoas com Necessidades Formação Pedagógica sobre surdo e o deficiente auditivo; Educacionais Específicas Surdez
• Acessibilidade e 33991508 “Aspectos Teóricos e Práticos
estratégias pedagógicas de Acessibilidade e Inclusão” com o aluno deficiente auditivo; Elioenai Mônica Duarte • Libras: que língua é essa? Coordenadora Intérprete de Libras – IFF/Macaé • Como o surdo aprende? elioenai.duarte@iff.edu.br napnee.macae@iff.edu.br • Momento prático: Alfabeto (libras) e Numeral.
• Frases do cotidiano escolar.
HORÁRIO Direção de Ensino
Das 14:00 h às 16:00 h Núcleo de Atendimento às
Pessoas com Necessidades LOCAL Especiais Miniauditório I 29 de novembro de 2017 IFF/ Macaé as informações que os outros alunos estão • Evitar prova surpresa sobre o conteúdo da ORIENTAÇÕES IMEDIATAS PARA A recebendo; aula do dia, justamente pelo tempo INCLUSÃO DO ALUNO SURDO EM SALA necessário para internalização do conteúdo DE AULA • Ao serem apresentados seminários pelos pelo aluno. outros alunos, considere-se a presença do NAS AULAS • Indicar onde seria interessante a presença aluno com deficiência auditiva/surdo – do intérprete de LIBRAS (avaliações onde o inclusive este é um espaço significativo para • Apresentar ao aluno e à intérprete uma uma aprendizagem diferenciada; aluno precisaria comunicar-se oralmente síntese provisória da aula por escrito; com o grupo – docentes e discentes);
• Indicar o tema da aula seguinte, no sentido de • Avaliar continuamente, considerando os
• Dirigir-se sempre ao aluno para localizá-lo possibilitar ao aluno a leitura antecipada do diagnósticos iniciais e a construção gradual sobre o tema que está sendo falado em sala conteúdo proposto. do conhecimento por parte do aluno em (falar perto, devagar e olhando para o questão. aluno); • Evitar ditar os conteúdos. COM O INTÉRPRETE DE LIBRAS EM SALA DE • Orientar a respeito de termos da área, AULA indicando onde se pode, ou não, utilizar NAS AVALIAÇÕES sinônimos; • Corrigir a produção escrita de maneira • Lembrar que o intérprete de LIBRAS é um diferenciada, levando em consideração o que tradutor, não é um professor especialista; • Oferecer questões indicativas para estudo está proposto na portaria N.3284/2003, do individual dos conteúdos fundamentais da MEC (“flexibilidade na correção das provas • Falar de maneira mais pausada para disciplina, especialmente nos textos mais auxiliar a tradução; escritas, valorizando o conteúdo semântico”); extensos; • Propor avaliações mais objetivas, ou, realizar • Oferecer, no início do período letivo, um • Cuidar que os vídeos utilizados tenham avaliações orais com a tradução do intérprete glossário com os conceitos básicos a serem legenda; de LIBRAS. Essas avaliações, caso o trabalhados na disciplina. Esse glossário professor ache necessário, podem ser auxilia o intérprete na pesquisa e discussão, • Quando necessário estabelecer o sistema filmadas ou gravadas em áudio para ficarem junto com o aluno surdo, dos novos de monitoria para estudos; registradas; conceitos e sinais que serão utilizados. • • Flexibilização do tempo e diferenciação da • Fixar em murais recados e avisos sobre metodologia, caso o aluno tenha grandes trabalhos, provas, aulas práticas, laboratoriais, dificuldades com a interpretação da língua mudanças de horários de atividades portuguesa escrita; programadas, para garantir que o aluno surdo tenha acesso a todas