Biblia Políglota
Complutense
La Universidad del Renacimiento.
Fifth Centennial
El Renacimiento de la Universidad
500 años de la Biblia Políglota Complutense
José Bonifacio Bermejo Martín, Javier Fernández Vallina, José Luis Gonzalo Sánchez-
Molero, Julián Martín Abad, Fermín de los Reyes Gómez, Elisa Ruiz García, Pablo
Antonio Torijano Morales, Marta Torres Santo Domingo y Luis Vegas Montaner.
Índice / Index
Presentaciones / Presentations
11 Rector de la Universidad Complutense de Madrid
Rector of the Complutense University in Madrid
José Carrillo Menéndez
45 Estudios / Essays
47 La imprenta en Castilla en tiempos de la Biblia Políglota
Printing in Castile at the time of the Polyglot Bible
Fermín de los Reyes Gómez
65 Arnao Guillén de Brocar, honrrado y muy industrioso varón en el arte de
imprimir: el de la Biblia Políglota Complutense y sus otros talleres
Arnao Guillén de Brocar, honourable and industrious in the art of printing:
his work on the Complutense Polyglot Bible and his other printing presses
Julián Martín Abad
Índice
163 La estela de la Biblia Políglota: la colección bíblica de la Biblioteca Complutense
In the wake of the Polyglot Bible: the Bible collection in the Complutense Library
Marta Torres Santo Domingo
217 «Los manantiales de donde brotan las aguas vivas»: a la búsqueda de las fuentes textuales
“The springs from which clear waters flow”: in search of textual sources
José Luis Gonzalo Sánchez-Molero
292 La imprenta en Alcalá de Henares entre 1502 y 1517: Estanislao Polono y Arnao
Guillén de Brocar
Printing in Alcalá de Henares between 1502 and 1517: Estanislao Polono and Arnao
Guillén de Brocar
José Luis Gonzalo Sánchez-Molero
Índice
331 «Nada es tan de mi agrado, por lo que debáis felicitarme con más efusión, que por esta
edición de la Biblia»
“Nothing has given me so much pleasure, and you should thus congratulate me even
more keenly for this edition of the Bible”
José Luis Gonzalo Sánchez-Molero
360 Segunda parte. Cisneros y el Colegio de San Ildefonso: un nuevo modelo universitario
Part Two. Cisneros and the Colegio de San Ildefonso: a New University Model
489 Los “ladrillos” para una ciudad del saber, ¿sin libreros ni encuadernadores?
The “bricks” for a city of knowledge, without booksellers or bookbinders?
Antonio Carpallo Bautista y José Luis Gonzalo Sánchez-Molero
Índice
Presentaciones
Presentations
E T
l 24 de abril del año 2013 se inauguró he exhibition entitled Preparing
en la Biblioteca Histórica “Marqués de the Complutense Polyglot Bible. The
Valdecilla” de la Universidad Complutense Books of Knowledge curated by Professor
de Madrid la exposición Preparando la Biblia Elisa Ruiz García was inaugurated on 24 April
Políglota Complutense. Los libros del saber que, 2013 in the “Marqués de Valdecilla” historic
comisariada por la profesora Elisa Ruiz García, library at the Complutense University in Madrid,
pudimos disfrutar durante dos meses. Aquella and remained open for our enjoyment for two
exposición fue el punto de partida de un amplio months. That exhibition marked the starting 11
abanico de actividades, programadas para celebrar point for a wide array of activities arranged to
el quinto centenario de la Biblia Políglota, obra celebrate the fifth centennial of the Polyglot
cumbre del humanismo español, que supuso la Bible, the towering work of Spanish humanism
culminación del proyecto reformista del cardenal which represented the culmination of Cardinal
Cisneros. Cisneros’ reformist agenda.
Con esta nueva exposición la Universidad With this new exhibition the Complutense
Complutense de Madrid conmemora el 500 Ani- University in Madrid commemorates the 500th
versario de la primera impresión de El Nuevo anniversary of the first impression of the New
Testamento, llevada a cabo en 1514 como parte Testament, which occurred in 1514 and beca-
de los finalmente seis volúmenes de la obra, cuya me the cornerstone of what would ultimately be
publicación total culminó ocho años después. a six-volume work, and whose publication was
Probablemente la elaboración de la Biblia Po- completed eight years later.
líglota fue el empeño académico más ambicioso The preparation of the Polyglot Bible was the
e innovador del momento en el ámbito de las most ambitious and innovative academic endea-
Humanidades; pero además marcó con su rigor vour of the time in the sphere of the humani-
el paradigma de excelencia que, desde enton- ties; however its thoroughness also set a gold
ces, cualquier ámbito científico busca alcanzar standard for excellence which ever since has
en su función. Al honrar tal patrimonio funda- been the aspiration for any undertaking across
cional es justo que miremos al pasado; pero no all academic fields. When we honour this foun-
como un ejercicio de narcisismo identitario, sino dational heritage it is only right that we should
como ocasión para pensar las cosas a la altura de look to the past —not as an exercise of narcissis-
Presentaciones
los tiempos. Cada tiempo es un tiempo nuevo y tic identification, but as an opportunity to con-
el nuestro poco tiene que ver con el de hace 500 sider events and achievements against the back-
años. De la misma manera, la Universidad de drop in which they took place. Every age is a
hoy, poco tiene que ver con la de antaño, tanto new age, and our age has little in common with
en su extensión y sus funciones como en su im- circumstances 500 ago; just as today’s university
pacto en la sociedad. Sin embargo, saber de dón- is far removed from the university of the past,
de venimos y cuál ha sido nuestra historia y sus not only in its scope and its functions, but in its
avatares nos refuerza en la convicción de que, a impact on society. But knowing where we come
pesar de los vientos que soplan, contrarios a la from, knowing our history and its twists and
universidad pública, ésta, la universidad pública, turns reaffirms us in our conviction that despite
y en particular, la Universidad Complutense, tie- the prevailing winds —so fervently opposed to
nen futuro. the public university— this, the public universi-
En 1252, Robert Sorbon fundó en París un ty, and in particular the Complutense University,
colegio para estudiantes pobres y siete siglos y has a future.
medio después la Universidad de París aún re- In 1252 Robert de Sorbon founded a col-
cuerda, desde su nombre Universidad de París lege for poor students in Paris, and seven and a
Sorbonne, que las Universidades —como tantos half centuries later the name of the university still
productos objetivos de la mente humana— las bears witness in its name —the Paris Sorbonne
hace alguien, y que es justo recordar a ese alguien University— to the fact that universities —like
12 con más motivo, que aquellos otros que son re- so many other objective products of the human
cordados a través de las páginas de la historia mind— are created by a person, and that such a
universal de la infamia. Es justo, por tanto, que person is more deserving of commemoration than
nosotros recordemos a Cisneros, el hombre que many others whose works are written in the pages
hace más de quinientos años fundó la Universi- of the universal history of infamy. It is therefore
dad que, si bien se llama Complutense, podría only right that we should remember Cisneros, the
llamarse con justicia Cisneriana. man who over 500 years ago founded the univer-
Podemos tener el orgullo de reivindicarnos sity which —although it bears the name Com-
como una de las primeras Universidades rena- plutense— could equally be called Cisnerian.
centistas y este origen se refleja en la inmensa We can proudly claim to be one of the earliest
Biblioteca de nuestra Universidad que tiene sus Renaissance universities, and these origins are re-
inicios en la Universidad Cisneriana. flected in our university’s immense library, of which
El túmulo de Cisneros tiene una lápida de the Cisnerian University was the foundation.
mármol que contiene el epitafio redactado en la- Cisneros’ tomb features a marble stone ins-
tín por Juan de Vergara, amigo de Cisneros y dis- cribed with a Latin epitaph written by his friend
cípulo de Erasmo. Ese epitafio es un currículum Juan de Vergara, a disciple of Erasmus. This epi-
denso y exacto: taph contains an intense and accurate curriculum:
«Yo, Francisco, que hice levantar en honor de «In this humble sarcophagus lie I, Francisco,
las Musas, una Universidad, yago en este redu- who raised a University in honour of the Mus-
cido sarcófago, vestí la púrpura con el sayal, y es. I wore the purple and the sackcloth, the hel-
usé del casco y del capelo; fui fraile, caudillo, met and the cardinal’s hat; I was a friar, leader,
Presentaciones
ministro y cardenal, llevé a un tiempo, sin pre- minister and cardinal. At one time, through no
tenderlo, la corona y la cogulla cuando España seeking of my own, I wore the crown and cowl,
me obedeció como a un Rey». and Spain obeyed me as it would a king».
Detrás de esa semblanza rigurosa está el Behind the severe countenance lies the man:
hombre, un franciscano austero y testarudo, dos an austere and stubborn Franciscan, twice regent
veces regente del Reino, político sagaz, impulsor of Spain, a wise politician who promoted culture
de la cultura e introductor del Renacimiento en and introduced the Renaissance into Spain with
España con dos obras perdurables: la Universi- his two enduring works: the Complutense Uni-
dad Complutense y la Biblia Políglota. versity and the Polyglot Bible.
El 13 de abril de 1499, Cisneros obtuvo la Cisneros received the bull from the Spanish
bula del Papa español Alejandro VI y en esa fe- pope Alexander VI on 13 April 1499, and that
cha podemos datar no sólo el nacimiento de la very day marks not only the birth of the Com-
Universidad Complutense, sino muy probable- plutense University, but most probably the Spa-
mente del Renacimiento español. De la labor de nish Renaissance. Francis I, the king of France,
Cisneros dijo el rey de Francia Francisco I: “Un said of Cisneros’ work: “A single friar has done
solo fraile ha hecho en España lo que en Francia in Spain what in France would have taken many
hubieron de hacer muchos reyes”. Humanismo, kings”. Humanism, renaissance values, univer-
renacentismo, universalidad, modernidad y po- sality, modernity and popularity were the ha-
pularidad fueron los rasgos de aquella Universi- llmarks of the university, which in a very short 13
dad que, en poco tiempo, realizó una magnífica time magnificently organised Spanish thought
organización del pensamiento y de la educación and education to endow the country with a civil
para dotar a España de un aparato funcionarial service as befitted its imperial condition.
adecuado a su circunstancia imperial. The greatest misfortune of Cisneros’ career
La peor desgracia de su carrera no se abate came not when he was imprisoned in Santorcaz
sobre Cisneros cuando el arzobispo Carrillo lo by Archbishop Carrillo; nor even when the fa-
hizo preso en Santorcaz; ni siquiera cuando el mous Francisco de Vargas, attorney general and
famoso Francisco de Vargas, contador y tesore- treasurer of the kingdom, appeared at the Uni-
ro mayor del reino, se presentó en la Universidad versity of Alcalá bearing orders from Emperor
de Alcalá con el encargo del emperador Carlos Charles V, recently arrived in Spain, to confis-
V, recién llegado a España, de confiscar el arca cate the coffers containing the money bequea-
que atesoraba los dineros legados por Cisneros thed by Cisneros to his foundation. His greatest
a su fundación. La mayor de sus desgracias fue misfortune came one century and a half after his
póstuma, le sobrevino siglo y medio después de death, when Doctor Medrano stripped the Cis-
su muerte, cuando el doctor Medrano privó a la nerian University of its autonomy from the Sta-
universidad Cisneriana de su autonomía frente al te, and forced it to conform to the constraints of
Estado, y la obligó a ceñirse a la horma del poder officialdom, which did much to destroy the mo-
administrativo que arruinó en parte la obra mo- numental work of its founder.
numental del fundador. We could ask ourselves what Cisneros would
Podríamos preguntarnos lo que haría Cis- do if he were alive today. He would remind us
neros si viviera hoy. Nos recordaría que la Uni- that the university is a historic concept —which
Presentaciones
versidad es un concepto histórico, que vale tanto is equivalent to saying it is constantly changing;
como decir cambiante; que lo que se buscaba en that the goal in the Middle Ages was to recon-
la Edad Media era conciliar las evidencias de la cile evidence gleaned from observation with the
observación con los mensajes de la Revelación; messages of the Revelation; that the Renais-
que por su parte el Renacimiento promovió el sance inspired a more thorough and direct study
estudio más profundo y directo de los autores of the authors of ancient Greece, and not only
de la antigua Grecia, y no sólo dotó a Europa de endowed Europe with improved texts on math-
mejores textos de matemáticas, física, medicina y ematics, physics, medicine and zoology, but re-
zoología, sino que afinó el método en toda suerte fined the methods in all aspects of research;
de investigación; y que este tiempo nuestro es un and that this new age of ours will bring mani-
tiempo nuevo que despliega nuevas posibilidades fold future opportunities and challenges. Among
y desafíos. Entre ellos, el de compartir el conoci- them, that of sharing knowledge, broadening
miento, ensanchar las fronteras del saber, fomen- the boundaries of learning, encouraging inter-
tar la cooperación internacional y universalizar el national cooperation and universalising the en-
disfrute de las nuevas tecnologías, que es el único joyment of new technologies, which is the only
camino para reducir la amplitud de la falla en la way to narrow the gap in equality of access to
igualdad de oportunidades de acceso a la educa- education, and ensure a better world. In short, to
ción, y asegurar un mundo mejor. En definitiva, make a substantial contribution to the develop-
contribuir de manera contundente al desarrollo y ment and improvement of society.
14 mejora de la sociedad. The task of science is to help us understand
La tarea de la ciencia es la de ayudar a com- the world around us, and thus to advance the
prender el mundo que nos rodea y con ello me- human condition. The task of culture is to place
jorar la condición humana, la tarea de la cultura signposts, mark pathways, offer directions at
es la de levantar postes indicadores, marcar ca- crossroads, and develop the values that make us
minos, orientar en las encrucijadas, desarrollar more human. Cisneros would tell us that com-
valores que nos hagan más humanos. Cisneros bining these two tasks is essential. He would
nos diría que conjugar estas dos tareas es impres- encourage us to see change as a necessary con-
cindible. Nos animaría a ver el cambio como una dition for creative growth —not a threat to be
condición necesaria para el crecimiento creati- feared, but a challenge that brings new oppor-
vo: no es una amenaza que debamos temer, sino tunities. He would inspire his university to seek
un desafío que nos ofrece nuevas oportunidades. its authority from a passion for truth, contempt
Alentaría a su Universidad a extraer su autoridad for injustice and a commitment to reason. He
de la pasión por la verdad, del desprecio por la would transform his university into an open and
injusticia y del compromiso con la razón. Con- dynamic space to emulate the best in the world
vertiría su Universidad en un espacio abierto y today. He would make it not merely a centre for
dinámico emulando a las mejores del mundo ac- training specialists, but a place for reflection that
tual. No la convertiría tan sólo en un centro de was capable of debating all the multiple facets
formación para especialistas, sino en un lugar de of the issues of today with complex knowledge
reflexión capaz de pensar los problemas multi- skills able to domesticate human destiny and
dimensionales con saberes complejos capaces de embed science in the world of values through
domesticar el destino humano e insertar la cien- general intelligence.
Presentaciones
cia en el mundo de los valores a través de la inte- If Cisneros were alive today he would re-
ligencia general. mind us that it is not a matter of deciding how
Si Cisneros estuviera vivo nos recordaría que we can use the thoughts of others, but of thin-
no se trata de decidir cómo utilizar lo que ya se king up new things. He would invite us to be
ha pensado, sino de pensar otras cosas. Nos invi- what he was, a man who was equal to his times.
taría a ser lo que él fue, un hombre a la altura de If Cisneros were alive today he would stimula-
los tiempos. Si Cisneros estuviera vivo estimula- te the education of citizens who are capable of
ría la educación de ciudadanos capaces de afron- tackling the problems of this new millennium.
tar los problemas de este nuevo milenio. The Polyglot Bible is a symbol of Spanish
La Biblia Políglota es un símbolo de la cultura and European culture; it transcends its origins
española y europea, trasciende sus orígenes com- in the Complutense and belongs to everyone.
plutenses y pertenece a todos. Por eso queremos This is the reason we wish to share it with the
compartirlo con las instituciones y ciudadanos institutions and citizens who aspire to conti-
que aspiran a perseverar en nuestro desarrollo nue advancing our scientific and cultural deve-
científico y cultural. lopment.
Con esta exposición, V Centenario de la Biblia This exhibition, The Fifth Centennial of the
Políglota Complutense. La Universidad del Renaci- Complutense Polyglot Bible. The University of the
miento. El Renacimiento de la Universidad, se cul- Renaissance. The Renaissance of the University, is
minan una serie de actividades organizadas por the culmination of a series of activities orga-
nuestra Universidad a lo largo de este año 2014 y nised by our University throughout 2014 with 15
con las que se ha conmemorado esta magna em- which we commemorate this outstanding en-
presa. Quiero expresar mi agradecimiento a to- deavour. I would like to express my thanks to
dos los que han intervenido en este proyecto y everyone who has taken part in this project and
a todos lo que han trabajado en su preparación. to all those who have worked so hard on its pre-
Han sido muchos meses de trabajo que final- paration. The labours of so many months have
mente ven la luz para disfrute de todos los visi- finally seen the light and can now be enjoyed by
tantes a esta exposición. all the visitors to this exhibition.
Presentaciones
A T
los universitarios del siglo XXI he University community in the 21st
nos cabe la responsabilidad de recrear century has a responsibility to recreate in
científica y culturalmente aquella scientific and cultural terms the vision of its
visión del fundador Cisneros, en la que concebía founder Cisneros, who conceived the Complutense
la Universidad Complutense como una magna University as a cultural magnum opus, with books
empresa cultural, y de la que el libro habría de ser as its mainstay. Thus came into being the immense
la arboladura. Así nació aquella inmensa aventura intellectual adventure of printing a version of the
16 intelectual de publicar una Biblia en varios Bible in various languages. To achieve this aim,
idiomas, y a tal efecto su impulsor fue capaz de Cisneros, the project’s mastermind, formed a team
concentrar una corte de investigadores y expertos of scholars and experts in Castilian as well as in
en lengua castellana, junto a hebraístas, latinistas y Hebrew, Latin and Greek, bringing together all
helenistas, con la finalidad de reunir los materiales the resources required to produce the great Polyglot
necesarios para elaborar la gran obra Políglota. Bible. The historic mission of that unique blend of
Aquella singular confluencia de científicos y scientific and technical expertise was to project
técnicos tenía la misión histórica de proyectarla the great work as a world milestone, the pinnacle
como una marca mundial, cumbre de las ciencias of science and knowledge at that time, and an
y saberes de la época, y lanzadera innovadora de innovative promotion of the art and technique of
las artes y las técnicas de impresión. printing.
Cuando hace 500 años Cisneros se lanzó a la When Cisneros set out on the enormous, ex-
ingente e inaudita aventura de dirigir la edición de traordinary adventure of editing the world’s first
la primera Biblia Políglota del mundo, estaba cons- Polyglot Bible 500 years ago, he started to build
truyendo uno de los máximos monumentos de la one of the supreme monuments of philological
erudición filológica y del saber humanista. Pero a erudition and humanist knowledge. At the same
la vez, esta vasta epopeya cultural, tan hábil y ge- time, this vast cultural undertaking, so ably and
nerosamente diseñada, la culminación de uno de impressively designed, was a culminating po-
los hitos de la comunicación y del pensamiento. int and landmark effort in communication and
Es evidente que la historia del pensamiento thought.
es la historia de nuestra capacidad para comuni- The history of thought is also clearly the his-
carnos, puesto que el cerebro humano es lingüís- tory of our capacity for communicating with
Presentaciones
tico, ya que pensamos con palabras. Desde aque- each other, just as the human brain is linguistic
llas primeras tablillas de arcilla cocida de hace and so we think in words. Since the earliest clay
más de cuatro mil años, que contenían caracteres tablets with imprinted characters used by the
incididos con un punzón, y que fueron utiliza- peoples of ancient Mesopotamia more than four
das por los pueblos de la antigua Mesopotamia, thousand years ago, right up to the tablets of the
hasta las actuales tabletas de avanzada tecnolo- present day with their advanced technology, va-
gía, hemos ido encontrando fórmulas y sistemas rious formulas and systems have been devised
para comunicarnos y darle al saber una dimen- to allow us to communicate and ensure the so-
sión social y universal. Egipcios, griegos y roma- cial and universal dimension of knowledge. The
nos dieron a conocer al mundo sus leyes, filoso- Egyptians, the Greeks and the Romans made
fías, mitos y leyendas en papiros, extraídos de los known their laws, philosophy, myths and legends
juncos del Nilo, convirtiendo Atenas, Alejandría on papyri, obtained from reeds in the Nile va-
y Roma en grandes centros de producción de lley, making Athens, Alexandria and Rome the
textos que se exportaban a todo el mundo has- most important centres for the production of
ta entonces conocido. Con posterioridad, persas y texts which were then exported throughout the
hebreos aportaron a la historia de la escritura los known world at that time. Later in the history
pergaminos, más resistentes, que terminaron por of the written word, Persian and Hebrew parch-
convertirse en los códices, antecedente directo de ments proved more durable and were converted
nuestros actuales libros. En el siglo VI a. C. en into codices, the direct forerunners of our pre-
China comienzan a imprimirse textos, utilizando sent-day books. Texts were first printed in Chi- 17
pequeños bloques de madera. na in the 6th century BC using small wooden
Sin embargo, habrá que esperar a la llegada blocks.
del siglo XV, para que los sistemas de divulga- Nevertheless, it was not until the 15th cen-
ción del conocimiento experimenten un cambio tury that the systems for spreading knowledge
realmente innovador. Es en los albores de ese went through a genuinely innovative change.
siglo cuando se dan dos innovaciones tecnoló- Early in that century two technological inno-
gicas que revolucionan la producción de libros vations were introduced which were to revolu-
en Europa. Una fue la introducción del papel en tionize the production of books in Europe. The
Europa, cuya confección aprendimos de los first was the introduction of paper and its pro-
pueblos musulmanes, y la otra fueron los tipos duction methods into Europe via the Islamic
móviles de metal. La confluencia de ambos ele- world, and the other was the use of movable
mentos desemboca en una revolución silenciosa metal type. The coming together of these two
impulsada por la imprenta de Gutenberg. Estas elements led to a silent revolution facilitated
circunstancias nos llevan a una nueva forma de by the Gutenberg printing press. This led to a
comunicación, punto de partida de un nuevo new form of communication, the starting point
modelo de impresión que favorecería la alfabe- for a new model of printing which encouraged
tización de la sociedad y la difusión de la cien- widespread literacy and the mass exchange of
cia. En este contexto histórico, la Biblia Políglota scientific knowledge. Within this historical con-
Complutense aparece como la bandera de un nue- text, the Complutense Polyglot Bible appears as
vo paradigma: la universalización y globalización the standard of a new paradigm: the universal
del conocimiento. and global diffusion of knowledge.
Presentaciones
Qué duda cabe que aquel espíritu de máxima That same striving for maximum excellence in
excelencia científica y tecnológica sigue vivo en science and technology is undoubtedly still alive
el quehacer complutense y, además, ha dejado today in the activity of the Complutense Uni-
huellas imborrables en los espléndidos fondos versity community and it has also left its inde-
de nuestra Biblioteca y en las obras de nuestro lible mark on the splendid collection held in the
rico patrimonio histórico artístico, científico y University Library and on the many items in our
tecnológico. rich artistic, scientific and technological heritage.
En una época, como la actual, donde la vir- In an age such as the present, when the vir-
tualidad inunda la vida personal, social, cultural y tual inundates all aspects of our personal, social,
científica, merece la pena detenerse y contemplar cultural and scientific lives, it is worthwhile pau-
en las vitrinas de esta exposición, los viejos libros, sing to contemplate the old books on display
ennoblecidos por el paso del tiempo y retrotraer- in this exhibition, dignified by the passing of
nos aquellos primeros años de la Universidad time, and to look back to those early years of the
Complutense, como si de una ventana se tratara, Complutense University, as if through a window
y a través de la que podemos introducirnos en el on the past, where we can access the treasure of
tesoro de nuestra propia historia. our own history.
Presentaciones
Introducción.
Una Universidad y su Biblia
Introduction.
A University and its Bible
José Luis Gonzalo Sánchez-Molero
Universidad Complutense de Madrid
P I
uede sorprender que el responsable t might seem surprising that the
de esta exposición inicie la presentación organiser of this exhibition should start the
del catálogo de la misma afirmando introduction to the catalogue stating that,
que, si bien ésta gira en torno a un libro —la although the exhibition revolves round a book
Biblia Políglota Complutense—, y son muchos —the Complutense Polyglot Bible— and includes
los volúmenes (manuscritos o impresos) que le many volumes (manuscript and printed), these
acompañan; el verdadero protagonista no sean are by no means the main exhibits. This statement
estos. Tal afirmación responde al hecho de que is due to the fact that our overriding intention 19
nuestro principal propósito no ha sido el de ofrecer was not to provide a bibliographic exhibition,
una muestra bibliográfica, sino el de plasmar but to capture the spirit that was responsible for
el espíritu que dio vida a aquellos volúmenes. the emergence of these volumes. Old books are
Los libros antiguos no son valiosos únicamente not valuable only for their cultural heritage value,
como patrimonio cultural, son siempre relevantes they are always important historic testimonies
testimonios históricos, que reflejan a la perfección accurately reflecting the era of their “birth”. The
la época que les vio “nacer”. El inicio en 1514 start in 1514 of the printed Polyglot Bible marked
de la impresión de la Biblia Políglota representó the materialisation of a dream on Renaissance
la materialización de un sueño sobre el saber scientific knowledge, and the ideals of that dream
científico en el Renacimiento, y los ideales de aquel held by those in the College of San Ildefonso,
sueño tuvieron en el Colegio de San Ildefonso, founded between 1498 and 1499 by Francisco
fundado entre 1498 y 1499 por Francisco Jiménez Jiménez de Cisneros, the crucible in which they
de Cisneros, el crisol en que pudieron fraguarse. were conceived. Although the critical edition
Aunque la edición crítica del Antiguo y Nuevo of the Old and New Testament in its original
Testamento en sus lenguas primigenias pueda languages five centuries later may seem a rather
parecer cinco siglos después una labor demasiado overly erudite task that has no currency today, we
erudita y carente de actualidad, no debe olvidarse should not forget that, between the late 15th and
que, entre los años finales del siglo XV y principios early 16th centuries, producing this volume was a
de la centuria siguiente, su edición representó cultural project that could be described not merely
un proyecto cultural que puede calificarse no as novel but as “revolutionary”. Surprisingly, this
ya como novedoso, sino como “revolucionario”. did not take place in Italy or in France, where
ma manera, en una carta de 1568, Juan Páez de was bound soon afterwards. The fo- La imprenta en Alcalá de
Henares (1502-1600). 21
Castro aludía a la «Biblia del cardenal Francis- llowing year the prince also bought Madrid: Arco Libros,
co Jiménez»4. Sabemos también que cuando en a “Bliuia en quatro lenguas”, that is, 1991, I, nº 20 y I, nº 14.
1545 se adquirió un ejemplar para el príncipe another copy of the Cisnerian edi- LUCIANO DE 3
Felipe, se le llama «Biblia trilingüe de Alcalá», tion (remember that it also inclu- SAMOSATA. Opera.
Venezia: Aldus Manutius,
o como una «Biblia de Alcalá en seis volúme- ded text in Aramaic)5; and at the 1503. Salamanca, Biblioteca
Universitaria de Salamanca,
nes» al ser encuadernada poco después. Al año same time in Seville, in the inven- imp. 34.543, p. 374.
siguiente el mismo príncipe compró una «Bliuia tory of goods belonging to Francis-
Juan Páez de Castro a
4
en quatro lenguas», es decir, otro ejemplar de la co de Vargas, former student and Mateo Vázquez de Leca (ca.
edición cisneriana (recordemos que también fi- teacher at Alcalá, there is an entry 1568). Real biblioteca de
El Escorial. &-II-15, fol.
guraba texto en arameo)5; y en Sevilla, al mis- for a “Biblia de ebrayco y griego y 264r-265r.
mo tiempo, en el inventario de los bienes de latín del Car[denal] Fray Francis-
José Luis GONZALO
5
22
Pedro Quintanilla y Mendoza. Archetypo de virtudes. Espexo de prelados el venerable padre, y sieruo de Dios F.
Ximenex de Cisneros (Palermo, 1653), p. 138. Detalle. BH UCM.
Pedro Quintanilla y Mendoza. Archetypo de virtudes. Espexo de prelados el venerable padre, y sieruo de Dios F.
Ximenex de Cisneros (Palermo, 1653), p. 138. Detail. BH UCM.
tros orígenes, compromiso que se desea renovar yalty to our origins, a commitment actividades que la Universidad
Complutense está realizando
en la actualidad. that the institution is keen to renew. en conmemoración del
En el año 2013 la Universidad Compluten- In 2013, the Universidad Com- VPolíglota Centenario de la Biblia
puede consultarse
se de Madrid inició los eventos conmemorativos plutense de Madrid launched the en http://www.ucm.es/biblia-
poliglota Consultado a 1 de
con un amplio programa de actividades, destina- commemorative events with a wi- julio de 2014.
do a rememorar y recuperar el espíritu del gran de-ranging programme of activi- 23
proyecto cultural cisneriano. Y así, junto con la ties intended to retrace and recover the spirit of
celebración de varios seminarios y congresos ce- the great cultural project undertaken by Cisne-
lebrados en las Facultades de Filología, Geogra- ros. So, along with holding a number of semi-
fía e Historia y Ciencias de la Documentación, nars and conferences in the Faculties of Philo-
se abrió al público la primera de las exposiciones logy, Geography and History and Documentary
al respecto, bajo el título Preparando la Biblia Po- Sciences, the first exhibition on the topic was
líglota Complutense. Los libros del saber, de la que opened to the public under the title Preparando
fue comisaria la profesora Elisa Ruiz García10. la Políglota Complutense. Los libros del saber (Pre-
Esta muestra fue el punto de partida de un am- paring the Complutensian Polyglot Bible. The Bo-
plio programa de actividades, que ahora se com- oks of Knowledge), curated by Professor Elisa
plementa con esta segunda exposición. Si en la Ruiz García10. This event was the starting point
primera la idea principal de su discurso giraba en for a major programme of activities, now com-
torno a la reconstrucción de las fuentes (manus- plemented by this second exhibition. The core
critas e impresas) que el cardenal Francisco Ji- idea for the first exhibition focused on recons-
ménez de Cisneros reunió para fundamentar la tructing the sources (manuscript and printed)
labor crítica de la edición latina y trilingüe de la gathered together by Cardinal Francisco Jimé-
Biblia, en esta segunda exposición se mostrará al nez de Cisneros as the basis for the Latin and
visitante cómo se desarrolló dicho proyecto cul- trilingual edition of the Polyglot Bible; while the
tural y cuál fue su influencia no sólo en la con- second exhibition will be showing visitors how
cepción de los estudios universitarios compluten- this cultural project unfolded and the extent of
ses durante la primera mitad del siglo XVI, sino its influence not only on the concept of Com-
también hasta la actualidad, como un modelo de plutensian university studies during the first
trabajo científico, del que la Universidad Com- half of the 16th century, but also up to the pre-
plutense hoy se reconoce no ya como deudora, sent day, as a model of scientific work to which
sino como protagonista. the Universidad Complutense is indebted and in
24
Recordemos que todo se inició y se desarrolló which it has played a major role.
en una villa poco importante, donde ningún im- It has to be remembered that everything
presor había considerado en las décadas anterio- started and took place in a minor town, whe-
res la necesidad de instalarse. La vida cultural en re no printer had felt it was worthwhile setting
Alcalá de Henares siempre había sido muy esca- up in previous decades. Cultural life in Alcalá de
sa, destacando únicamente porque los arzobispos Henares had always been very scarce, being re-
de Toledo poseían allí una residencia fortificada, markable only because the archbishops of Toledo
o porque la localidad era una de las principales had a fortified residence there and because the
paradas en el camino que iba desde el centro de town was one of the main stops on the way from
Castilla a la frontera con Aragón. Sin embargo, the centre of Castile to the border with Aragon.
a partir de 1508, la antigua Complutum romana However, from 1508, the old Roman Complu-
revivió, fue restaurada y empezó a ser conocida tum underwent a revival after being restored and
en toda España y en el resto de Europa, como started to be known all over Spain and the rest
la sede de una prestigiosa universidad renacen- of Europe as the seat of a prestigious Renais-
tista, cuyo modelo de organización académica, sance university whose academic organisational
formas de enseñanza y proyección investigadora model, teaching methods and research profile
asombraban al mundo. Cuando en 1495 el ale- amazed the world. When the German Hieron-
mán Jerónimo Münzer pasó por la villa, sobre ymus Münzer passed through the town in 1495,
ella solo escribió en su diario: «Llegamos a la he wrote about it in his diary: “We arrived in
ciudad de Alcalá, que pertenece a la iglesia to- the city of Alcalá, which belongs to the church
ledana, y que fue cedida para vivir al rey y a la of Toledo and was given to the king and queen
neros para trabajar en la Políglota, había cambia- ven about it. And he did so in the al respecto, citaremos solo
dos obras clásicas: Luis GIL
do radicalmente de opinión. No sólo, tras leer la most glowing terms. This renowned FERNÁNDEZ. Panorama 25
carta de Vergara, elogió los estudios de la uni- thinker, who in 1516 had delivered social del Humanismo español
(1500-1800). Madrid: Tecnos,
versidad establecida en Alcalá, sino que además his famous Non placet Hispania, refe- 1997; y Francisco RICO.
afirmó: «Ya no hay que llamarla Complutum, sino rring to Cisneros’s invitation to work El sueño del Humanismo. De
Petrarca a Erasmo.
Пαμπλουτον»12, un término griego que podría on the Polyglot Bible, had experien- Barcelona: Destino, 2002.
traducirse como el lugar (o la ciudad) donde to- ced a drastic change of mind. He not
dos los saberes se hallan en abundancia. only praised the learning at the university esta-
En esta exposición los libros, los documentos, blished in Alcalá after having read Vergara’s let-
pero también la música y las tecnologías digitales, ter, he also stated: “It should no longer be called
nos ayudarán a narrar esta sorprendente transfor- Complutum but Пαμπλουτον”12, a Greek term
mación, tomando como piezas fundamentales de that could be translated as the place (or city)
nuestro discurso, en primer lugar la Biblia, obra where all forms of knowledge are plentiful.
considerada entonces como la base de todo el co- In this exhibition, books, documents but also
nocimiento sobre el mundo y sobre el ser huma- music and digital technology will be helping us
no; y en segundo lugar una idea cultural, la del to narrate this amazing transformation, taking
Humanismo renacentista, que percibía a la filo- as fundamental items of our discourse firstly the
logía como la principal de las ciencias, pues se Bible, a work regarded back then as the basis for
consideraba que solo el dominio de las lenguas all knowledge of the world and about human
en las que los autores de la antigüedad se habían beings; and secondly a cultural idea, that of Re-
expresado hacía posible desarrollar una correcta naissance humanism, which saw philology as the
labor científica13. Ésta es, por tanto, una exposi- principal science, as it was believed that maste-
ción “dual” en la que un libro se convierte en el eje ring the languages in which authors of antiqui-
que se produjo, el libro es el elemento que nos va tell a “story”, with the help of other elements
a permitir narrar una “historia”, con la ayuda de to make reading and rereading it an easier task
otros elementos que facilitan su lectura y su relec- for today’s audiences. However, it is never easy 27
tura por el espectador actual. Ahora bien, no re- to put together exhibitions about books, or
sulta sencillo realizar exposiciones sobre libros, o with books, mainly because they were origina-
con libros, en particular porque estos fueron con- lly conceived as individual, portable items of
cebidos desde sus inicios como unos objetos in- knowledge; while art exhibits, whether architec-
dividuales y portátiles del conocimiento; mientras tural, pictorial or sculptural, are generally pro-
que las piezas artísticas, ya sean de carácter arqui- duced to be publicly seen or displayed. To make
tectónico, pictórico o escultórico, en general se things worse, ancient books can often seem elu-
concibieron para su contemplación o exhibición sive to anyone brave enough to attempt reading
pública. El libro antiguo, además, suele ser esquivo them; they are very “demanding” in this res-
con casi todo aquel que se atreve a ser su lector: es pect and can easily “chase off ” anyone not equi-
muy “exigente” al respecto, y “expulsa” con facili- pped with the skills for understanding them.
dad de sus páginas a quien no esté capacitado para Placed on racks or shelves, they appear even
comprenderlo. Depositados en plúteos o estantes, more evasive, showing only their spines, at least
resultan todavía más huidizos, pues sólo muestran nowadays, because if we were in Cisneros’s day,
sus lomos, al menos en la actualidad, pues si es- what we would actually see would be their page
tuviéramos en época de Cisneros, en realidad lo edges, as can be seen in the prelate’s portrait
que veríamos serían sus cortes, como se puede ob- painted by Caxés in the 1600s. But if they are
servar en el retrato del prelado, pintado por Caxés removed from their bookcases to be displayed in
en el Seiscientos. Pero si se les saca de su libre- a glass cabinet, books reveal themselves as one
ría, seleccionados para ser expuestos en una vitri- of the shyest objects in the world, only allowing
na, los libros se revelan como uno de los objetos the viewer to glimpse one or two of their pa-
en una villa campestre cercana a Toledo a un se- versions. This was a work of tex- de Lebrija al Cardenal
lecto grupo de eruditos teólogos, filólogos y hu- tual critique in the best Renais- quando avisó, que en las
interpretaciones de las
manistas para proponerles una de las empresas sance style, combining the historic Dicciones de la Biblia no
mandasse seguir al Remigio
culturales más relevantes de aquel siglo: publicar and the philological methods. The sin que primero viesen su
las Sagradas Escrituras en los principales idiomas Biblia Vulgata (Vulgate Bible) of obra”. Revista de Archivos,
Bibliotecas y Museos.
en que se habían escrito y difundido (hebreo, ara- Saint Jerome, the Latin Bible text 3ª época, 8. 1 (1903),
p. 494.
meo, griego y latín), seleccionando para ello las regarded by the Church as being
versiones más destacadas y genuinas. Esto supo- “official”, had been corrected on countless oc-
nía una labor de crítica textual, al mejor estilo re- casions with inauthentic or manipulated texts.
nacentista, donde se aunaba el método histórico y The Polyglot Bible, without undermining this
el método filológico. La Vulgata de san Jerónimo, Latin version, opened the door to rational and
el texto bíblico latino que la Iglesia consideraba scientific study of the Bible. None of the scho-
como “oficial”, había sido corregido infinidad de lars who took part in those summer discussions
veces con textos apócrifos o manipulados. La Po- were in any doubt that they had been summo-
líglota, sin desautorizar esta versión latina, abrió la ned to contribute their knowledge to a great
puerta a un estudio racional y científico de la Bi- scientific endeavour. As Nebrija would write to 29
blia. Ninguno de los eruditos que participaron en Cisneros, arguing the need for purging errors
aquellas conversaciones estivales dudó de que ha- from the biblical text: “…in everything we
bía sido convocado para contribuir con su saber a come across in the Holy Scripture, we are in
una gran tarea científica. Como Nebrija escribie- a dark cave, where there is no light, only from
ra a Cisneros, defendiendo la necesidad de depu- time to time, with all else being in darkness,
rar de errores el texto bíblico: «… de todo quanto where we cannot know what God wants of us;
tenemos en la Sacra Escriptura, vamos por una or on the contrary, what he is telling us to flee
gruta escura, que no tiene luz, sino de trecho en from”18.
trecho, et todo lo otro está embuelto en tinieblas, The first part of the exhibition deals with
que ni por allí podemos bien saber, que quiere the background to this project. The Polyglot Bi-
Dios de nosotros; ni por el contrario de qué nos ble was not a pipe-dream, nor a personal inven-
manda hüir»18. tion, it was a cultural milestone that undoub-
En la primera parte de la exposición se abor- tedly reflects the deeply held desires and year-
dan los antecedentes de este proyecto. La Biblia nings of the Renaissance spirit. Since Lorenzo
Políglota no fue una quimera, ni una invención Valla (1406-1457) embarked on his studies of
personal, constituyó un hito cultural que refle- critical biblical theology with the controversial
jaba, sin duda, los principales anhelos del espíri- Annotationes to the New Testament, humanism
tu del Renacimiento. Desde que Lorenzo Valla had taken on the task of carrying out a metho-
(1406-1457) iniciara sus estudios de teología bí- dical purging of the Vulgate Bible, in the ver-
blica crítica con unas polémicas Annotationes al sion attributed to San Jerome19. Between 1505
Nuevo Testamento, el Humanismo había asumi- and 1506, at the same time as the preliminary
Si con algún texto de la Biblia pudieron sentirse If any text in the Bible really meant something
más identificados Cisneros y los eruditos reuni- to Cisneros and the scholars gathered by him in
dos por éste en Alcalá de Henares para traba- Alcalá de Henares for working in the polyglot 43
jar en su edición políglota, sin duda, fue con este edition, it would undoubtedly be this passage
pasaje de los Hechos de los Apóstoles: «Loque- from the Acts of the Apostles: «Loquebantur variis
bantur variis linguis apostoli magnalia Dei» (y se linguis apostoli magnalia Dei» (and the Apostles
pusieron los Apóstoles a hablar en varias lenguas started speaking in various tongues to praise the
para alabar las maravillas de Dios). En el Into- wonders of God). This response was included in
narium toletanum, patrocinado por Cisneros e the Intonarium toletanum, sponsored by Cisneros
impreso en Alcalá de Henares (1515), se incluyó and printed in Alcalá de Henares (1515), and
este responsorio, y en la misma época, su texto in the same period, the text would be used as a
sería empleado a modo de quodlibet musical por musical quodlibet by Francisco de Peñalosa (ca.
Francisco de Peñalosa (ca. 1460-1528) en la can- 1460-1528) in the song “Por las sierras de Madrid”
ción “Por las sierras de Madrid”, del Cancionero (In the mountains of Madrid) from the Palace
Musical de Palacio. En esta pieza, el bajo canta Musical Songbook. In this piece, the bass sings in
en latín el texto del Loquebantur, contrapuesto a the text of the Loquebanturin Latin, contrasting
las otras cuatro voces superiores, que cantan di- with the other four higher voices, which sing
ferentes melodías profanas castellanas de sabor different Castilian folk-style profane melodies.
popular. Imitando la misma técnica renacentis- Imitating the same Renaissance technique of
ta del quodlibet, el Coro Tomás Luis de Victoria, the quodlibet, the Tomás Luis de Victoria choir,
bajo la dirección de Antonio Peces Gómez, rein- conducted by Antonio Peces Gómez, will be
terpreta esta versión del pasaje novotestamenta- performing their own interpretation of this New
rio, en una pieza compuesta para esta exposición Testament passage, in a piece composed for the
por Vicente Sempere Rastad. exhibition by Vicente Sempere Rastad.
L T
a edición Biblia Políglota no fue un he publication of the Polyglot Bible 47
hecho aislado, sino la culminación de un was not an isolated event, but rather
largo proyecto de publicación de textos the culmination of a lengthy project by
por parte del cardenal Cisneros en su diócesis. Cardinal Cisneros involving the publication of
La iniciativa del prelado toledano se enmarcaba texts in his diocese. The initiative of this prelate
en la de tantos otros representantes de la Iglesia, from Toledo continued the tradition of a number
que desde hacía décadas venían aprovechando las of other Church representatives who for decades
ventajas de la imprenta para la edición de textos had been making good use of the benefits of the
litúrgicos, piadosos y de enseñanza. Desde que printing press to publish liturgical,
Fermín de los REYES
1
se publicara el Sinodal de Aguilafuente (Segovia, pious and educational texts. With GÓMEZ. “La Iglesia y la
Juan Párix, ca. 1472) por iniciativa del obispo the publication of the Sinodal de introducción de la imprenta
en España”, en Memoria
Juan Arias Dávila, arzobispos, obispos, cabildos y Aguilafuente (Segovia, Juan Párix, Ecclesiae XXXII. Imprenta y
archivos de la Iglesia. Actas del
otros religiosos fueron editando textos para cubrir ca. 1472) at the initiative of Bishop XXII Congreso de la Asociación
sus necesidades pastorales o litúrgicas, buscando Juan Arias Dávila, archbishops, celebrado en Córdoba. Oviedo:
Asociación de Archiveros de
los servicios de tipógrafos que trabajaran a su bishops, chapter members and la Iglesia en España, 2009, pp.
servicio, bien en exclusiva, bien con encargos other clerics began to publish texts 67-110; y “Editores en busca
de impresores, impresores en
puntuales, incluso en talleres lejanos1. Esta to meet their pastoral or liturgical busca de editores en el siglo xv”.
En Texto, edición y público lector
labor de edición impulsó el establecimiento de needs, and sought out the services en los albores de la imprenta.
imprentas en diversas localidades y el traslado de of typesetters willing to work for Valencia: Universidad de
Valencia (en prensa).
los talleres buscando encargos que les asegurara them either exclusively or through
su subsistencia2. Con el tiempo, el desarrollo a system of sporadic commissions, sometimes
de la producción impresa durante la etapa even in remote workshops1. This publishing boom
en vigor hasta la Pragmática de 1558 de Felipe issued by Philip II, albeit with cer- GÓMEZ. “El control
legislativo y los Index
II, si bien con algunas disposiciones previas como tain earlier adaptations such as the inquisitoriales”. En Víctor
INFANTES, François LOPEZ
la unificación de las licencias en el Consejo de unification of the licences under y Jean-François BOTREL
Castilla, en 1554, y otras específicas para libros the Council of Castile in 1554, and (eds.). Historia de la edición y de
la lectura en España. 1472-1914.
americanos. other particular specifications for Madrid: Fundación Germán
Sánchez Ruipérez,
Terminaba la década cuando se producen las Latin American books. 2003, pp. 94-104.
reacciones a las tesis de Lutero, como las conde- The end of the decade saw the
Fermín de los REYES
7
nas de la Universidad de los Países Bajos (1519), first reactions to Luther’s the- GÓMEZ. “Con privilegio: la
de León X (1521) o la prohibición de la intro- ses with the condemnation by the exclusiva de edición del libro
antiguo español”. Revista General
ducción y venta de los escritos del alemán por el University of the Netherlands de Información y Documentación,
Inquisidor General español (1521), en lo que fue (1519), Leo X (1521) and the ban 11, nº 2 (2001), pp. 163-
200; José Luis GONZALO
el inicio de una continua toma de medidas que on the import and sale of the Ger- SÁNCHEZ-MOLERO. “Los
impresores ante el Consejo
pretendieron frenar el impacto de la Reforma en man priest’s writings by the Spa- Real: el problema de la licencia
España y en el resto de Europa6. Desde el pe- nish General Inquisitor (1521), in y del privilegio (1502-1540)”.
Actas XIII Jornadas Bibliográficas
riodo incunable la Corona también intervino en what was the start of a constant Bartolomé J. Gallardo.
la publicación mediante la concesión de privile- flow of measures enacted in an at- Badajoz: Unión de Bibliófilos
Extremeños, 2009, pp. 119-184. 49
gios, si bien de hecho las autoridades eclesiásti- tempt to halt the impact of the
Ramón GONZÁLVEZ
cas concedieron protección y exclusivas a algu-
8
Reformation in Spain and in the RUIZ. “Las bulas de la catedral
nos impresores. El otorgamiento de privilegios rest of Europe6. The Crown had in- de Toledo y la imprenta
incunable castellana”. Estudios
sirvió no solo para regular un sistema para la tervened in the domain of publis- sobre la imprenta incunable
protección de los intereses de los profesionales, hing since the incunabula period toledana. Toledo: Cabildo
Primado Catedral de Toledo,
sino también para el control de la publicación de by granting privileges, although in 2013, pp. 25-205; Eugenio
determinado tipo de obras7. practice the ecclesiastical authori- SERRANO RODRÍGUEZ
y Miguel Fernando GÓMEZ
Los privilegios más tempranos fueron los ties granted certain printers protec- VOZMEDIANO. “Imprenta,
dinero y fe: la impresión de
otorgados para la impresión de bulas de Cruzada tion and exclusive rights. By gran- bulas en el convento dominico
por los monasterios de Nuestra Señora de Prado ting privileges they could both re- de San Pedro Mártir de
Toledo (1483-1600)”. Tiempos
(Valladolid) y San Pedro Mártir (Toledo), a par- gulate a system that protected the modernos. 2013, n. 27, 2, pp.
1-65. Luis FERNÁNDEZ. La
tir de los años ochenta, y que perduraron hasta interests of the members of the Real Imprenta del Monasterio de
el siglo xix8. No siempre fueron respetados, y así profession, and also control the pu- Nuestra Señora de Prado. 1481-
1835. [Valladolid]: Junta de
el impresor burgalés Andrés de Burgos fue sen- blication of certain types of works7. Castilla y León. Consejería de
tenciado a no ejercer el oficio por imprimir bulas The earliest privileges were Cultura y Turismo, 1992.
de Cruzada sin licencia, lo que se revocó en abril granted for the printing of Crusade Archivo General de Simancas
9
de 15129. En España, frente al resto de Europa, bulls by the monasteries of Nuestra (AGS). Libros de Cámara.
Lib. 25, f. 98. Reproducido
el privilegio lleva aparejada la fijación de la tasa, Señora de Prado (Valladolid) and por Vicente BELTRÁN DE
HEREDIA. Cartulario de
precio que la autoridad establecía para la venta San Pedro Mártir (Toledo), star- la Universidad de Salamanca
del libro. Así se realizó hasta que en 1558 se ge- ting in the 1480s and continuing en el siglo de Oro. Salamanca:
Universidad de Salamanca,
neraliza la tasa a todo tipo de obras. Uno de los until the 19 century . They were 1970, II, n. 362.
th 8
La edición institucional.
El cardenal Jiménez de Cisneros Institutional publishing.
Cardinal Jiménez de Cisneros
Una parte significativa de la producción española
se debió a la edición institucional, tanto por parte A large part of the output in Spain was institu-
de la Iglesia, gran impulsora de la imprenta, como tional publishing, both by the Church —a mains-
por la Corona, empeñada en una política unifica- tay of the printing industry—, and by the Crown,
dora y propagandística por medio de la edición de which had embarked on a policy of unification
textos legislativos y administrativos: and propaganda underpinned by the publication
of legislative and administrative texts:
«A través de este conducto los Reyes Católicos
difundieron y fijaron en sus reinos las normas “Through this channel the Catholic Monarchs
que se iban elaborando conforme se desarrolla- disseminated and established throughout their 51
ba su acción política. La difusión de los textos kingdoms the regulations that were enacted as
vigentes publicitaba el contenido de los mis- a result of their political actions.
mos, pero también el ideario que los susten- The distribution of the prevai- Fermín de los REYES
14
maco de la beata Ángela de Foligno o de Al- rricio20. Cisneros published the LÓPEZ. El Misal toledano
fonso de Valboa. Esta situación de Gorricio, a Missale mozarabicum in 1500, de 1499. Toledo: Instituto
Teológico San Ildefonso, 2005.
quien Cisneros había concedido la exclusiva and the Breviario mozarábico in 53
para la edición de los libros litúrgicos, motivó 1502, both of which were prin- CARVAJAL RUIZ GARCÍA y
21
GONZÁLEZ. La
la queja de los clérigos toledanos a la Reina por ted by Hagenbach through Go- casa de Protesilao, op. cit., p. 85.
verse perjudicado por los altos precios al no ser rricio. Apart from the liturgical
Julián MARTÍN ABAD e
22
cánicas, como (lo que principalmente se ha de lico” from Palacios Rubios, and its Cartulario de la Universidad de
Salamanca en el siglo de Oro, II,
lamentar) liberales, languidecen por culpa de 16 volumes were finally printed in pp. 641-643.
Irene RUIZ ALBI y Mauricio Complutum y en las dos localidades greatest number of booksellers and publishers,
HERRERO JIMÉNEZ. “Las más ligadas a la labor editorial de- and served as the distribution centre for foreign
compras de libros en Medina
del Campo por Hernando sarrollada por Cisneros y Brocar: books to cities in Castile. Hernando Colón31 was
Colón”. En Libros y ferias. El
primer comercio del libro impreso. Toledo y Logroño. La producción among those who acquired books in this city.
Medina del Campo: Fundación impresa en el resto de localidades We will now briefly review the main cities in
Museo de las Ferias,
2011, pp. 29-40. es ocasional, o no tiene relación di- order of their output of printed matter, starting
recta con la Biblia Políglota, como with by far the most important —Seville—, the
32
Además de la bibliografía
específica, para los talleres el caso de Barcelona o Zaragoza, main rival of Alcalá de Henares, and Salaman-
remito a la obra de Juan
DELGADO CASADO.
como ejemplos32. ca, and culminating with the production in the
Diccionario de impresores former Complutum and in the two places most
españoles (Siglos XV-XVII).
Madrid: Arco/Libros, closely linked to the publishing industry develo-
58
1996. 2 vols.
Sevilla ped by Cisneros and Brocar: Toledo and Logro-
Los datos me han sido
33 ño. The printed production in other places was
proporcionados por Arcadio
La ciudad de Sevilla se convierte, sporadic, or bears no direct relationship with the
Castillejo, que tiene en prensa
su Tipobibliografía de Sevilla del en el siglo xvi, en la más importan- Polyglot Bible, as is the case of Barcelona or Sara-
siglo xvi, y al que agradezco
su amabilidad. te productora del libro en España, gossa, to name two examples32.
con unas 1.700 ediciones a lo largo
Clive GRIFFIN. Los
34
ediciones de este taller son signifi- three generations who cornered the production of
cativas de la pujanza de un impresor que tuvo en printed matter of all kinds, particularly novels of
el mercado americano su gran negocio, consoli- chivalry, chronicles and popular literature34. The
dado al llevar Juan la imprenta a México. Taller over 230 editions from this workshop are eviden-
que se suma al ramillete de los mejores y de más ce of the ambition of this printer, whose main
calidad que hubo en España en la época postin- business was in the Americas and was consolida-
cunable. Supieron «enlazar sus actividades como ted when Juan took printing to Mexico. His was
rras, pese a que en una buena parte de sus trabajos the century, with the greatest acti- op. cit., p. 35.
no presentaban pie de imprenta. De las 199 edi- vity between 1540 and 1580 after Carmen ÁLVAREZ
36
ciones estampadas entre 1480 y 1520, 75 fueron the decline of the Cromberger fa- MÁRQUEZ. Impresores,
libreros y mercaderes de libros
postincunables. mily and before the emergence of en la Sevilla del Quinientos,
Durante una década estuvo presente el ale- the Madrid printers37. Of particu- Zaragoza: Pórtico,
2009, I, pp. 261-308.
mán Juan Gysser (1500-1509), muy relaciona- lar note for his tradition and work
do con Porras, que le costea ediciones. Realizó is Juan de Porras, in spite of the La producción de las prensas
37
salmantinas y el análisis de
42 impresiones, algunas por encargo del carde- fact that many of his texts bore no sus talleres en Lorenzo RUIZ
nal Cisneros, como la Vitae et processu sancti Tho- printer’s mark. Of the 199 editions FIDALGO. La imprenta
en Salamanca (1501-1600).
me Cantuariensis. Por último, el italiano Lorenzo printed between 1480 and 1520, 75 Madrid: Arco/Libros,
1994. 3 vols.
Liondedei, activo entre 1512 y 1529, con 32 edi- were post-incunabula.
ciones de temática variada. Aunque su nombre The German printer Juan Gysser (1500-
no aparece en los impresos, uno de los grandes 1509) worked in the city for one decade, and
protagonistas que se da a conocer desde 1520 fue was closely connected with Porras, who finan-
imprenta en Alcalá de Henares, the university. The city was one of the most outs-
op. cit., passim. 1502, a cargo de Estanislao Polono,
tanding in the world of printing, and produced
40
MARTÍN ABAD y
que procedía de Sevilla, si bien es- around 1,300 editions throughout the century39.
MOYANO ANDRÉS. tuvo tan solo hasta 1504, parece que
Estanislao Polono, op. cit., passim.
The cardinal, who had used the Toledo printers
por falta de trabajo40. Será en 1510 for the publication of liturgical books, was res-
cuando se produzca el cambio que marcará el ponsible for bringing the printing press to Al-
nuevo rumbo, la llegada, procedente de Logroño, calá in 1502, in the person of Estanislao Polono.
del afamado Arnao Guillén de Brocar. Imprime This printer from Seville only remained in the
obras litúrgicas, humanísticas y literarias, además city until 1504, apparently due to lack of work40.
de dedicarse a la impresión de bulas en Valladolid The year 1510 was marked by the arrival of the
(1514-1519) y Toledo (1518-1521), además de famous printer Arnao Guillén de Brocar from
mantener el taller de Logroño, con las obras de Logroño, in an event that marked a change in
Nebrija. A Brocar le sucedió su yerno Miguel de direction. His output consisted of liturgical, hu-
Eguía (1524-1537), uno de los pocos impresores manistic and literary works, in addition to prin-
humanistas, que hizo de la ciudad el núcleo editor ting bulls in Valladolid (1514-1519) and Toledo
del erasmismo. (1518-1521), and maintaining his workshop in
bulas en Nuestra Señora de Prado, alguno de cu- Antonio de Nebrija, who pu- “Nebrija en los talleres de
yos impresores de principios de siglo aún perma- blished at least 25 editions in Arnao Guillén de Brocar y
Miguel de Eguía”. En del
nece en el anonimato. En esta ciudad se instaló, Brocar’s workshop .42 mismo autor El enredijo de mil
y un diablos. Madrid: Ollero y
procedente de Barcelona, Diego de Gumiel, que Ramos, 2007, pp. 145-176.
imprimió 31 ediciones entre 1502 y 1513, año
43
MARTÍN ABAD. Los
en que se desplazó a Valencia. Su hueco lo ocu- Valladolid primeros tiempos de la imprenta
pó Brocar que, aparte de las bulas, estampó 19 en España, op. cit., p. 77.
ediciones, sobre todo de carácter popular, en su Part of the 61 editions produ- Para la imprenta en
44
A A
rnao Guillén de Brocar, siendo lthough he lived in Logroño, 65
vecino de Logroño, instaló un taller de Arnao Guillén de Brocar had previously
imprenta, con anterioridad al año 1511 set up a printing press in 1511 in
en Alcalá de Henares, por una invitación expresa Alcalá de Henares, at the express invitation
del cardenal Cisneros. La recomendación de su of Cardinal Cisneros. The quality of his work
fama de buen artesano se debió sin duda alguna a was undoubtedly recommended by Antonio de
Antonio de Nebrija. El reto artesanal para el que Nebrija. The challenge before him, the printing
se le requería, la impresión de la Biblia Políglota, of the Polyglot Bible, called for close contact
exigía proximidad y contacto inmediato entre el between the master printer and the team of
maestro impresor y quienes formaban el equipo experts preparing the edition, on which they
científico encargado de preparar la edición, en had already been working for some years. The
la que ya se trabajaba desde varios años atrás. El project had previously led to an invitation to
mismo proyecto había motivado con anterioridad the printer Estanislao Polono from Seville to
la invitación al impresor de Sevilla Estanislao set up a printing press in the town but this was
Polono para que instalase un taller en la villa, only operational from 1502 to 1504, perhaps
aunque solo funcionó dos años, entre 1502 y because he found the commission involved too
1504, pues quizás al maestro impresor se le hizo many delays and he did not see the business as
larga la espera y poco esperanzador el negocio. promising.
No sabemos si entre ambos impresores existió We do not know whether there was any
algún contacto. Solo un indicio mínimo llama la contact between the printers, but there is one
atención. Es el hecho de la utilización en el taller small detail of interest: in Brocar’s press they
complutense de Brocar de tacos de madera para used wooden blocks for initial letters which had
89
90
C A
omo ya indicábamos en la intro- s we have already pointed out in 91
ducción o “incipit” a este catálogo, no puede the introduction, or incipit, to this cata-
entenderse la hazaña cultural y tipográfica logue, one cannot understand the cul-
que supuso la Biblia Políglota Complutense sin tural and typographical significance of the
atender, al mismo tiempo, a su coincidencia (y Complutensian Polyglot Bible without consi-
no solo en el tiempo) con el otro gran proyecto dering that it coincided (and not only in time)
cisneriano: la fundación del Colegio de San with another great project of Cisneros: the
Ildefonso. Cabeza de una nueva universidad en founding of the College of San Ildefonso. Work
Alcalá de Henares, su creación fue emprendida on the College, which was to be the basis for the
entre 1495 y 1510 bajo unas premisas tan claras new university at Alcalá de Henares, continued
como las que se explicitaron en la edición crítica from 1495 to 1510, guided by principles as
de la Biblia, hasta el punto de que desde entonces clear as those explained in the critical edition
han ido parejos los conceptos históricos de of the Bible. Since then the concepts of the
Academia Complutense y Biblia Complutense, y a su Complutensian Academy and the Complutensian
vez ambos no pueden comprenderse sin ahondar Bible have been inseparable and cannot be fully
en la compleja personalidad de Francisco Jiménez understood if we do not look more closely at
de Cisneros. Es cierto que cuando en 1498 éste the complex personality of Francisco Jiménez
inició los trámites en Roma necesarios para logar de Cisneros. Although he initiated the process
la aprobación de un colegio universitario en Alcalá necessary to secure the approval of a University
de Henares, bajo la advocación de San Ildefonso, College dedicated to San Ildefonso in Alcalá de
todavía tardaría cuatro años en expresar su deseo Henares in 1498 in Rome, four years were to pass
de editar una versión políglota de los textos before he expressed his desire to edit a polyglot
resulta arriesgado conjeturar que se acercara a co- demning the university with the interesó desde el mismo siglo
XVI. Álvar Gómez de Castro,
nocer el famoso Colegio de San Clemente, funda- accusation that “Paris killed Assi- estudiante y luego profesor en la
do en 1364 por el cardenal Gil Sánchez de Albor- si”. However, it was not the uni- universidad de Alcalá, publicó
su De rebus gestis a Francisco
noz en Bolonia para acoger a estudiantes españo- versities themselves they were Ximenio Cisnerio. Alcalá de
les3. A lo largo del siglo XV muchos franciscanos, attacking but a certain scheme of Henares: Andrés de Angulo,
1569. Al iniciarse el proceso
oponían en sus sermones y escritos la palabra a la study, associated with the Sorbon- de su beatificación, Pedro
Quintanilla y Mendoza publicó
escritura, y la fe al estudio, abominando de la uni- ne and Thomism, which was repre- su Archetypo de virtudes. Espexo
versidad con la lapidaria frase «París mató a Asís»; sented in Castile by the University de prelados el venerable padre,
y sieruo de Dios F. Ximenex de
pero en realidad no atacaban a las universidades, of Salamanca. Cisneros, who had Cisneros (Palermo, 1653). En
los siglos XIX y XX su figura
sino a un determinado modelo de estudios, ligado studied there, understood that wi- fue abordada ampliamente, pero
a la Sorbona y al tomismo, y que en Castilla es- thout cultural reform there could citaremos ahora únicamente la
más reciente de las biografías
taba representado por la universidad de Salaman- be no spiritual reform. del prelado, la de Joseph
ca. Cisneros, que había estudiado allí, comprendió From his experiences in Sala- PÉREZ. Cisneros, el cardenal de
España. Madrid: Taurus, 2014.
que sin reformar la vida cultural, la espiritual fra- manca, Alcalá de Henares and Bo-
casaría. Su inspección a la universidad de Sala- logna the promising young eccle- COLOMER Amadeo SERRA y José Luis
3
(dirs.). España y
manca en 1495 le confirmó en esta idea. siastic drew two conclusions: firstly Bolonia. Siete siglos de relaciones
artísticas y culturales. Fundación
De sus experiencias en Salamanca, Alcalá de that university teaching in Castile Carolina y Centro de Estudios
Henares y Bolonia el joven y prometedor ecle- was outmoded and secondly that Europa Hispánica: 2006.
siástico extrajo dos conclusiones: una, la enseñan- the collegiate model was the best option to revita-
za universitaria en Castilla estaba anquilosada, y lise it. The first chance he had to put his ideas into
igual que el obispo de Ávila Alonso Fernández sidering that Salamanca and Va- NAVARRO. Universidad
de Madrigal, “el Tostado”, o su amigo López de lladolid catered adequately for the Complutense. Constituciones
originales cisnerianas. Alcalá de
Medina, el cardenal consideraba que este tipo subject. Like the Bishop of Ávila, Henares, 1984. Hay edición
facsímil, con edición de
de enseñanzas jurídicas conllevaba el declive de Alonso Fernández de Madrigal, “el María Dolores CABAÑAS
las ciencias teológicas, y además con esta deci- Tostado”, and his friend López de GONZÁLEZ. Constituciones
del Colegio Mayor San Ildefonso
sión se evitaba generar conflictos con Salaman- Medina, the Cardinal considered de Alcalá de Henares. Madrid:
Consejería de Educación y
ca, cuyo rector ya había tratado de disuadir al that this type of legal teaching was Cultura, Universidad de Alcalá y
arzobispo de su elección de Alcalá de Henares detrimental to the study of theolo- Centro Internacional de Estudios
Históricos Cisneros, 1999.
como sede universitaria, en favor de Salamanca gy, and that this policy would help Tomo I: Facsímiles color de
o de la cercana Alba de Tormes8. En realidad no to avoid conflict with Salamanca, los páginas originales. Tomo
2: Estudio. transcripción y
fue hasta 1673 cuando el claustro complutense whose Vice-chancellor had tried traducción.
“traicione” la utopía cisneriana original y decida to dissuade the Archbishop from ALVAR EZQUERRA. La
8
ofrecer estudios de Derecho Civil en sus aulas9. choosing Alcalá de Henares as Universidad de Alcalá de Henares
a principios del siglo XVI, op.
Ahora bien, sin atender a la formación ju- the site for a university, in favour cit., p. 15
rídico-administrativa de sus estudiantes, resul- of Salamanca or the nearby town 97
En diciembre de 1662, el
9
ta difícil pensar que la Academia Complutense of Alba de Tormes8. In fact it was claustro de la universidad
fuera concebida como un semillero para formar not until 1673 that the university’s acordó el inicio de las gestiones
necesarias para conseguir la
hombres de “estado”. Y, como veremos, en efec- teaching staff “betrayed” Cisneros’ creación de cuatro cátedras de
to, no fue ese el prosaico cometido que inspi- original vision and decided to offer Leyes: una de Prima, otra de
Vísperas, y dos de Instituciones.
ró inicialmente a Cisneros. Suele olvidarse que courses in Civil Law9. Vid. Ramón AZNAR I
GARCIA. Cánones y leyes en la
éste no era todavía entre 1495 y 1498 el enér- As it did not attend to the le- Universidad de Alcalá durante el
gico gobernador del reino (aquel que pronun- gal and administrative training of reinado de Carlos III. Madrid:
Instituto Antonio de Nebrija
ciara la célebre frase «Estos son mis poderes»), its students, it is difficult to think de estudios sobre la universidad,
sino el nuevo y muy reciente arzobispo de Tole- that the Academia Complutense was Universidad Carlos III de
Madrid, 2002, pp. 55-56; y R.
do. Su prioridad, por tanto, al establecer el Co- conceived as a nursery for men of S. de LAMADRID. “Para la
historia de la universidad de
legio de San Ildefonso era solo la de disponer state. And, as we shall see, this pro- Alcalá. Las cátedras de Cánones
de una institución educativa propia, que le pro- saic objective was not part of Cis- durante los siglos XVI y XVII”.
Archivo Teológico Granadino, 5
porcionara el personal eclesiástico más adecua- neros’ initial inspiration. It must (1942), pp. 5-28.
do para su ideal de reforma de la vida religio- be remembered that between 1495
sa tanto dentro de su diócesis como en el resto and 1498 he was not yet the energetic governor
de Castilla. Como es sabido, en 1492 los Reyes who was to utter the famous phrase “These are
Católicos le habían encomendado la reforma de my powers” but the newly appointed Archbis-
las órdenes mendicantes, una tarea que el fran- hop of Toledo.
ciscano no tardó en ampliar a la del clero se- His priority, then, in setting up the College
cular. Como uno de los principales problemas of San Ildefonso was simply that of establis-
detectados era la escasa preparación de frailes hing an educational institution of his own that
Éstos son mis poderes, de Víctor Manzano y Mejorada (1831-1865). El perfil del cardenal está inspirado en el
medallón de Bigarny. Museo del Prado, en depósito en el Ayuntamiento de Alcalá de Henares.
These are my Powers, by Víctor Manzano y Mejorada (1831-1865). The Cardinal’s profile draws its inspiration
from Bigarny’s medal. Prado Museum collection, held by Alcalá de Henares Town Council.
y sacerdotes, la fundación del nuevo Colegio se would provide the right ecclesiastical person-
concibió inicialmente como un remedio a dicha nel for his ideal of reforming religious life in his
situación. De aquí la marcada orientación reli- own diocese and the rest of Castile. In 1492 the
giosa que se imprimió a sus estudios, y que ha Catholic Monarchs had charged him with refor-
sido destacada por todos los es- ming the mendicant orders, a task which he ra-
10
Como Benito
HERNANDO Y tudiosos que han abordado esta pidly extended to the secular clergy. As one of
ESPINOSA. “Cisneros y la cuestión10. En 1499, en el preám-
fundación de la Universidad
the main problems detected was the inadequate
de Alcalá”. Boletín de bulo de una de las cartas buladas training of priests and monks, the founding of
la Institución Libre de
Enseñanza, año XXII (31 de arriba citadas, la Inter cetera, Ale- the new College was originally seen as a remedy
diciembre de 1898), y Marcel jandro VI definió la misión de la for the situation. This explains the markedly re-
BATAILLON. Erasmo y
España. Estudios sobre la institución de una manera casi ligious content of its studies, universally empha-
historia espiritual del siglo XVI.
México: Fondo de Cultura
mística, parafraseando algunas pá- sised by scholars10. In 1499, in the preamble to
Económica, 1950, pp. 10 y ss. rrafos de la solicitud de Cisneros: Inter cetera, one of the letters of approval referred
Cisneros, como era de esperar, encontró otra As was to be expected, Cisneros saw these
explicación a estos sucesos. La ira divina no po- events differently. Divine wrath could not have
día tener tal causa, sino otra muy distinta: per- been caused in this way, but in another which
mitir que los mudéjares granadinos siguieran was completely different: allowing the mudéja-
No parece casualidad que al mismo tiempo to divine wrath. ha-Bakha. Ed. de Pilar León
Cisneros diera inicio a sus dos grandes proyec- It would not seem to be a co- Tello. Madrid: CSIC., 1964,
n.° 120, p. 180. O como
tos culturales: la universidad de Alcalá (1498) y incidence that this was when Cis- resumiera Menasseh ben
Israel, en su Esperanza de
la Biblia Políglota (1502). En nuestra opinión, el neros began work on his two great Israel (Amsterdam, 1650):
idealismo y el misticismo que impregnaban en projects: the University of Alca- «Grandes perseguidores
fueron nuestros, Fernando
gran medida la mentalidad del cardenal le con- lá (1498) and the Polyglot Bible y Izabella. Véase el fin que
tuvieron, ella muriendo
dujeron a concebir el Colegio de San Ildefonso (1502). In our opinion the idea- como murió, él perseguido
y la edición de la Biblia como los instrumentos lism and mysticism so prominent de su yerno, y de sus mismos
vasallos. El hijo único que
para lograr una renovación social, religiosa y po- in the Cardinal’s mentality led him tuvo, desposado de 17 años,
lítica de España. Si hoy ciframos en la educa- to think of the College of San Il- en el primero de sus bodas,
malogrado, sin quedarle
ción gran parte de nuestras esperanzas en el de- defonso and the publication of generación: la hija en que
libraba las esperanças de
sarrollo de un país, defendiendo la necesidad de the Bible as tools to bring about sucesión, la que heredó 101
invertir en ella, comprenderemos mejor la idea Spain’s social, religious and politi- elnoreyno, y el odio, pues
quiso casar con el rey
cisneriana. Ahora bien, en aquella época la edu- cal renewal. If we remember that Himanuel, sin que nos
cación no se propugnaba solo como un remedio in our own time we place much of desterrasse, o forzase a su
religión, de parto murió en
de los problemas económicos o sociales, ya sea our hope for the development of a Saragoça: y el hijo que deste
parto nació, en que tenían
en clave liberal o socialista. No, para el carde- country in education and defend puesto sus esperanzas los del
nal, como también para Erasmo o para Lutero, the need to invest in it, we may reino de Castilla, Aragón y
Portugal, de 18 meses murió,
la educación era una herramienta que permiti- better understand Cisneros’ thin- con que se extinguió de todo
la sucessión española, por
ría el retorno a una sociedad ideal, basada en los king. However, at that time edu- línea masculina». Menasseh
principios de un cristianismo renovado y limpio cation was not only put forward as BEN ISRAEL. Esperanza
de Israel. Ed. De S. Pérez
de las impurezas que se habían adherido sobre a remedy for economic and social Junquera. Madrid, 1881,
él durante los siglos medievales. Como Provin- problems, from a liberal or socia- pp. 108-110.
cial de la orden franciscana, desde 1492 Cis- list viewpoint. For the Cardinal, as for Erasmus
neros había emprendido dentro de su orden la and Luther, education was a tool which would
consecución de estos ideales; como arzobispo de allow men to return to an ideal society, based
Toledo, y ya como gobernador de Castilla, pre- on the principles of a renewed Christianity that
tendió trasladar el mismo principio de actua- was free of the impurities that had become part
ción reformista al resto de la sociedad. Como of it in mediaeval times. As Provincial, Cisne-
afirma González Navarro, en el planteamiento ros had pursued these ideals within the Fran-
cisneriano los estudiantes de su universidad de ciscan order since 1492; as Archbishop of Tole-
Alcalá «darían fe y testimonio de una vida espi- do and then Governor of Castile, he attempted
ritual sana, de una formación eclesiástica y cien- to transfer the same reforming principle to the
102
Moriscos del reino de Granada, dando un paseo por el campo con mujeres y niños.
Dibujo de Christoph Weiditz (1529).
Moriscos in the Kingdom of Granada, walking in the country with their wives and children.
Drawing by Christoph Weiditz (1529).
a la de otras universidades de la época. original concept, so that the struc- (coord). Colegios Menores
Más allá del simbolismo evangélico y apos- ture of Alcalá de Henares came to Seculares de la Universidad de
Alcalá. Alcalá de Henares:
tólico que Cisneros imprimió en la estructura resemble that of other universities Universidad de Alcalá, Servicio
de Publicaciones, 2012.
colegial de la nueva universidad, la dirección de of the time.
la misma fue encomendada en las Constituciones Beyond the evangelical and apostolic symbo-
(1510) a un rector, como era habitual, pero éste lism with which Cisneros imbued the collegiate
no sería elegido por el arzobispo, sino por los structure of the new university, its running was
colegiales de San Ildefonso. Para garantizar aún entrusted in the Statutes (1510) to a vice-chan-
más su carácter autónomo (lo que después sería cellor, as was normal, though the latter was not
causa de enconados conflictos con los primados chosen by an archbishop but by the students
toledanos), la figura del maestrescuela episcopal of San Ildefonso. To establish its independen-
no existía. En su lugar actuaría un cancelario, en- ce even more firmly (which was later to lead
cargado además de supervisar la colación de los to bitter conflict with the primates of Toledo),
grados en las facultades. El Colegio de San Ilde- the figure of the episcopal head teacher did not
fonso, a su vez, se vinculó de manera muy estre- exist. His place was taken by a chancellor, also
cha con la Colegiata de los Santos Justo y Pastor, responsible for supervising the conferral of de-
a través de un acta de confraternidad. Sus canó- grees in faculties. The College of San Ildefonso,
nigos deberían ser los maestros en teología y ar- in turn, was very closely linked to the Collegiate
tes de la universidad. Será, pues, desde entonces of Saints Justus and Pastor via an act of confra-
una colegiata “magistral”, destinada a premiar a ternity. Its canons then had to be the masters of
los mejores estudiantes. De manera paralela a los theology and arts of the University. It was thus
Colegios, que podían acoger cada año a más de to be a magisterial collegiate which rewarded
cuatrocientos estudiantes becados de una manera the best students. In parallel with the Colle-
u otro (como colegiales, porcionistas o martine- ges, which could admit over 400 students with
se sostenía. Ambas funciones ejercería. Recor- academic institution was based. It Universidad de Alcalá de
Henares, op. cit., p. 170.
demos que fue en 1502, seis años antes de que was to perform both of these ro-
en el Colegio de San Ildefonso se impartiera les. We should remember that it was in 1502, six
clase alguna, cuando Cisneros reunió en Tole- years before any classes took place at the Colle-
do al primer equipo de “políglotas”, y que estos ge of San Ildefonso, that Cisneros brought toge-
búsqueda unitaria de la verdad. Quien mejor ex- briel Biel and constituted a com- CIRUELO. Dialogus
presaría este espíritu sería el maestro Pedro Sán- pletely new alternative to the tradi- disputatorius. Alcalá de
Henares: 1526, ff. LXXI-
chez Ciruelo, en su Dialogus disputatorius (Alcalá tional scholastic approach, always LXXIII. Citado en versión
al español por Melquiades
de Henares, 1526): open to a unitary search for truth. ANDRÉS MARTÍN. “La
The best expression of this spirit is Teología en el siglo XVI (1470-
1580)”, en Historia de la Teología
«Es propio del ánimo libre interpretar y corre- found in the work of Pedro Sán- española. Madrid: Fundación
gir a los demás y buscar siempre, con todas las chez Ciruelo, in his Dialogus dispu- Universitaria Española,1983,
p. 591. Es sabido cómo la
fuerzas, la verdad. Por haber sido grandes sa- tatorius (Alcalá de Henares, 1526): universidad de Salamanca se
alarmó tanto al conocer que
bios los antiguos, no hemos de pensar que los en Alcalá se había ofertado
sucesores tengan cerrada la vía para encontrar “It is natural for the free mind una cátedra de Nominales, que
rápidamente creó otra para
la verdad. […] Yo diría que no está bien seguir to interpret and correct others contrarrestar la competencia
cisneriana en esta materia.
a un doctor, de suerte que cuento él ha dicho and search for the truth with all
se crea que carece totalmente de falsedad. […] its strength. Although the ancients were men
No hacen esto nuestros filósofos de París, los of great wisdom, we should not think that tho-
cuales no rechazan el oír las opiniones de mu- se coming after them cannot find the truth.
chos, que añadieron cosas preclaras a Aristóte- […] I would say that it is not right to follow
les, a quien siguen. A no ser algunos a quienes an authority, assuming that it is impossible for 111
hay que tener por partidarios de la pertinacia y anything he has said to be false. […] Our phi-
no de la filosofía. Esto no hay que atribuirlo a losophers in Paris do not do this and do not
vicio de los escritores, sino más bien a pereza refuse to hear the opinions of many who have
de los hombres»24. added illustrious ideas of their own to those of
Aristotle, who they follow. Except those whose
Al establecer este plan de estudios, el predo- purpose we can consider to be obstinacy and
minio de la Teología no implicaba, como vemos, not philosophy. We should not attribute this to
un menosprecio de las disciplinas humanísticas, faults in writers but to men’s laziness”24.
muy al contrario, el cardenal supo percibir que en
los ideales del Humanismo renacentista, con su When this programme of study was establis-
anhelo de reverdecer los logros de la época clá- hed, the predominance of Theology did not im-
sica, recuperando del olvido a los grandes auto- ply, as we have already seen, any disdain for the
res griegos y romanos, se encontraba la clave para humanistic disciplines. On the contrary, the Car-
devolver a la Cristiandad gran parte del esplen- dinal appreciated that the ideals of Renaissance
dor perdido en los siglos anteriores. A principios humanism, with its desire to recover the achie-
del Quinientos los humanistas pensaban que esto vements of classical times, rescuing the great
era posible, y que además ellos eran los instru- Greek and Roman writers from neglect, provi-
mentos escogidos para dicha transformación: se ded the key to restoring to Christianity much of
consideraban como los mensajeros de una nueva the splendour it had lost in previous centuries. At
Edad de Oro. Cisneros, a pesar de su misticis- the beginning of the sixteenth century humanists
mo (o quizás precisamente por ello), asumió ple- thought this was possible and, moreover, that
Quinquagena, la Apología dedicada a Cisneros, y la in Hebrew, Cisneros invited two Vaticano (cod. Vat. Lat. Borg.
repetitio cuarta o De Analogia. Jewish converts, Alonso de Za- 148) se publicó y editó por
Pascual Galindo y Romeo
Ahora bien, Nebrija nunca fue un hebraísta mora and Pablo Núñez Coronel y Luis Ortiz Muñoz como
Nebrissensis Biblica. Ediderunt
consumado, fue la invitación de Cisneros para to join the staff of the Complu- Paschalis Galindo et Aloysius
que dos judeoconversos (Alonso de Zamora y tense University and the team of Ortiz. Madrid: CSIC, Instituto
Antonio de Nebrija de filología
Pablo Núñez Coronel) se incorporaran al equipo scholars working on the Polyglot clásica, 1950.
115
que se imprimía un libro en hebreo en España, al the Jewish communities in the peninsula were
contrario, las comunidades judías peninsulares fue- very receptive to the advantages of Gutenberg’s
ron muy receptivas a las ventajas que suponía el in- invention, and many books in Hebrew were
vento de Gutenberg, publicándose en España mu- published in Spain but they were banned after
chos libros en este idioma, pero tras la expulsión the expulsion of the Jews in 149227. However,
de 1492 estas ediciones fueron prohibidas27. Con with the publication of the Polyglot Bible, the
la edición de la Políglota, sin embargo, ahora sería Church rather than the Synagogue was respon-
la “Iglesia”, y no la “Sinagoga”, quien patrocinara la sible for publishing books in Hebrew and even
edición de libros en hebreo, e incluso la que mo- monopolised the teaching of the language. It is
nopolizara la enseñanza de este idioma. Se com- understandable that Cisneros did not wish to
prende que Cisneros no quisiera traspasar el límite venture into an area that Nebrija, in his scien-
que Nebrija, en su ingenuidad científica, creía una tific ingenuity, saw as a simple, obvious matter.
cuestión sencilla y obvia. Pero otros profesores y But other teachers and distinguished scholars at
notables estudiantes complutenses si se atreverían the Complutense University in the Silvia GONZÁLEZ-
27
en las décadas siguientes a traspasar los límites, si- following decades were prepared SARASA HERNÁEZ. “La
producción editorial hebrea
guiendo el ejemplo intelectual del “Lebrijano”. Fue to overstep the limits, following ibérica hasta 1520: estado
precisamente uno de sus discípulos, Hernando Nebrija’s intellectual example. In- de la cuestión y problemas
metodológicos”. En Actas del I
Alonso de Herrera, quien publicó la célebre Bre- deed, one of his disciples, Hernan- Congreso internacional sobre libro
medieval y moderno. Edición,
ve disputa de ocho levadas contra Aristótil y sus secua- do Alonso de Herrera, published producción y distribución del
ces, en latín y castellano, (Salamanca, 1517). Defi- Breve disputa de ocho levadas contra libro. Zaragoza, 10, 11 y 12 de
septiembre de 2014
nida como una auténtica defensa del Humanismo Aristótil y sus secuaces, in Latin and (en prensa).
no fue la única causa de la decadencia del lulis- not taught at Alcalá and the mag- Cisneros y la conquista española
del norte de África: cruzada,
mo complutense. Los acontecimientos posterio- nificent collection of manuscripts política y arte de la guerra.
res eliminaron de la “agenda política” de la épo- in Arabic was lost in the eighteen- Madrid: Ministerio de Defensa,
Secretaría General Técnica,
ca tanto la extensión al norte de África de una th century, believed to have been 2006.
cruzada contra los infieles, como los proyectos de destroyed in a fire.
En una carta de Cisneros a
32
evangelización de los moriscos. El árabe no lle- The other main religious and los Jurados de Mallorca desde
garía a enseñarse en Alcalá y la magnífica colec- cultural influence in the University’s su villa de Alcala (8 de octubre
de 1513), confiesa sobre Llull:
ción de manuscritos en dicho idioma se perdería early years was Girolamo Savona- «...porque de verdad yo tengo
mucha afición a todas sus obras,
en el siglo XVIII, se cree que en un incendio. rola (1452-1498). This may seem porque son de mucha doctrina
El otro referente religioso y cultural en la pri- surprising, especially after the yenprovecho: y así crean, que
todo quanto yo pudiere las
migenia universidad cisneriana fue Girolamo Dominican’s excommunication and tengo de favorecer y trabajar,
Savonarola (1452-1498). Esto puede sorprender, execution, but for Cisneros the como se publique y se lea por
todos los Estudios». Publicada
sobre todo tras la excomunión y ejecución del do- Italian’s Messianic ideas regarding por Jaime COUSTURER.
Disertaciones históricas del
minico, pero para Cisneros las mesiánicas ideas a renewed, purified Florence that Beato Raymundo Lullio Doctor
del fraile italiano sobre una Florencia renovada, was organised completely accor- Iluminado y Mártir con un
apéndiz de su vida. Mallorca:
purificada y completamente organizada desde un ding to a Christian order bore a Miguel Capó, 1700, p. 364.
Si bien es evidente que en los años anteriores Although in the preceding years some bo-
algunos libros del humanista, como los Adagia, oks by Erasmus, such as his Ada-
GONZÁLEZ NAVARRO.
35
habían llegado a la península, su Novum Testamen- gia, had reached Spain, his Novum Felipe II y las reformas
tum en latín y griego causó un especial impacto en Testamentum in Latin and Greek constitucionales, op. cit. p. 202.
Alcalá de Henares, donde un grupo de teólogos had a special impact in Alcalá de García de Bobadilla al
36
y filólogos, seleccionados por Cisneros, trabajaba Henares, where a group of theolo- cardenal Cisneros (Palencia,
16 de noviembre de 1516).
por terminar la edición políglota de la Biblia. La gians and philologists, selected by Archivo General de Simancas.
Nº Inv: Estado. Leg.3, fol. 141.
edición que aquel “Erasmus” había hecho de los Cisneros, were working to comple-
textos novotestamentarios no sólo era erudita, sino te the polyglot edition of the Bible. The edition
que coincidía en muchos aspectos con los plan- of the New Testament texts prepared by Eras-
teamientos de aquel cenáculo. El cardenal no des- mus was not only erudite but coincided in many
rra, donde se le habían dispensado los mayores ho- highest honours, and when he tra-
nores, y cuando pocas semanas después se encami- velled to Basel a few weeks later he was given
nó hacia Basilea fue recibido de manera triunfal en a triumphal welcome in all the German cities
todas las ciudades alemanas de la cuenca del Rin he passed through in the Rhine basin. The in- 121
por donde pasó. La invitación de Cisneros le su- vitation from Cisneros meant not only leaving
ponía no sólo abandonar este ambiente, sino tam- all this behind but also paralysing the publica-
bién paralizar la edición de sus obras en las prensas tion of his works at the press of the efficient Jo-
del eficiente Johann Froben; la industria editorial hann Froben. The publishing industry in Castile
en Castilla era todavía muy débil y, aunque Erasmo was still very weak and, although Erasmus could
hubiera podido corregir parte de la Biblia Políglota, have corrected part of the Polyglot Bible, his con-
su aportación habría sido mínima a cambio de re- tribution would have been minimal and would
trasar las ediciones de Curcio y Suetonio, u obras have involved delays in his editions of Curtius
como sus Lucubrationes, la Ratio vera theologiae o and Suetonius or works such as his Lucubratio-
su Encomium matrimonii, publicadas en 1518. nes, Ratio vera theologiae and Encomium matri-
Finalmente, la muerte de Cisneros en 1517 monii, published in 1518.
y la rebelión de comuneros y agermanados en Lastly, the death of Cisneros in 1517 and
1520, confirmaron su decisión inicial de no via- the revolt of the Comuneros and the Brother-
jar a España, pero esto no detuvo la expansión hoods in 1520 confirmed his initial decision
de sus ideas en Castilla. Al contrario, y fue Al- not to travel to Spain but the acceptance of his
calá de Henares la que adquirió un gran prota- ideas in Castile continued to grow. Indeed, this
gonismo en este proceso. A ello le predisponía el process considerably raised the profile of Alcalá
plan de estudios cisneriano, tan comprometido de Henares. The programme of studies devised
con el estudio de la Biblia, con las disciplinas hu- by Cisneros contributed to this with its com-
manísticas y con la búsqueda de una nueva es- mitment to the study of the Bible, humanistic
piritualidad cristiana. Marcel Bataillon ya llamó disciplines and the search for a new Christian
la atención sobre el importante papel que Alcalá spirituality. Marcel Bataillon drew attention to
desempeñó en la difusión de la obra de Erasmo the important role that Alcalá played in disse-
en España durante los años veinte y treinta del minating the work of Erasmus in Spain in the
siglo. Pero también influyó la complicada co- 1520s and 1530s. The complicated situation of
yuntura en que la joven universidad se encontró the young university around 1522 also had an
hacia 1522. La revuelta de los comuneros contra influence. The revolt of the Comuneros against
el rey extranjero que representaba Carlos I tuvo a foreign king, Charles I, had significant reper-
una amplia repercusión en su seno. Los estudian- cussions in Alcalá, students from Andalusia su-
tes andaluces se mostraron partidarios del nuevo pporting the new King but those from Castile
monarca, pero no así los castellanos40. Al final se opposing him40. In the end the latter, who had
impusieron estos, quienes contaban con el apoyo the support of the local authorities, prevailed
40
Joseph PÉREZ. “L’université de las autoridades locales, de modo and on 7 March 1521 the Comunero Bishop
d’Alcala de Henares en 1520-
1521”. En Mélanges offerts à
que cuando el 7 de marzo de 1521 of Zamora, Antonio de Acuña, entered Alcalá
Marcel Bataillon. Bordeaux: , el obispo comunero de Zamora, with his troops, receiving a triumphant welcome
1962, pp. 214-222. Y publicado
después en Indagación: Antonio de Acuña, llegó con sus from the town. After its support for the Comu-
revista de historia y arte. 0 tropas a Alcalá, la villa le recibió en
(1994), pp. 73-84.
neros (which brought about a judicial investiga-
triunfo. Tras el apoyo a las Comu- tion and led Hernán Núñez de Guzmán to give
nidades (lo que llevó a una investigación judicial up teaching at the university) the teaching staff
y a que Hernán Núñez de Guzmán abandona- made an effort to restore good relations with the
quisición43. Los profesores y estudiantes de Alca- Diego Hernández denounced a Valdés, traductor y adaptador
lá empezaron a ser percibidos como una amena- long list of them and shortly af- de escritos de Lutero en
su ‘Diálogo de Doctrina
za religiosa. En 1533 fray Diego Hernández de- ter this Miguel de Eguía and Juan christiana’, (kurze Fassung)”,
en Miscelánea de estudios
nunciaría a una larga nómina de los mismos, y al de Vergara were tried, accused of hispánicos. Homenaje de los
poco tiempo serían procesados Miguel de Eguía Lutheranism. Fonseca was able to hispanistas de Suiza a Ramón
Sugranyes de Franch. Monserrat:
o Juan de Vergara, sospechosos de luteranismo. protect the latter for a time but Publicaciones de l’Abadía de
Monserrat, 1982, pp. 85-106.
Fonseca logró proteger a éste durante un tiempo, when he died in 1534 the extraor-
pero cuando falleció en 1534 el extraordinario pe- dinary period of intellectual and religious free-
ríodo de libertad intelectual y religiosa (con sus dom enjoyed by the Academia Complutense (al-
limitaciones) que la Academia Complutense había beit with limitations) came to an end. Vergara
Esta actitud, sin embargo, no se tradujo en the former Alonso de Zamora and jurisdiccionales:
MARÍAS. “Orden
Fernando
una decadencia inmediata de sus estudios bíbli- Cipriano de la Huerga continued arquitectónico y autonomía
universitaria: la fachada de
cos o humanísticos. Al contrario, con respecto a to govern the chairs of Hebrew la Universidad de Alcalá
lo primero Alonso de Zamora y Cipriano de la and Biblical Studies. During their de henares y Luis de Vega”.
Goya, 217-218 (1990),
Huerga siguieron regentando con éxito las cáte- tenure a new generation of Bibli- pp. 28-40; y Antonio
MARCHAMALO
dras de hebreo y de Biblia, generándose bajo su cal scholars developed who had to SÁNCHEZ y Miguel 127
magisterio un nuevo semillero de eruditos biblis- adopt the idea of completing Cis- MARCHAMALO
La Iglesia Magistral de
MAÍN.
tas, al que cupo modelar la idea de completar el neros’ project for the Polyglot Bible. Alcalá de Henares. Historia,
proyecto cisneraino de la Políglota. Nos referi- We refer to Juan Páez de Castro, arte y tradiciones. Alcalá de
Henares: Institución de
mos a Juan Páez de Castro, fray Luis de León Fray Luis de León and, above all, Estudios Complutenses,
1990, p. 275 y ss.
y, sobre todo, a Benito Arias Montano, quienes Benito Arias Montano, who stu-
Daniele
estudiaron en Alcalá durante aquellos años47. In- died at Alcalá at that time47. Even DOMENICHINI.
47
cluso el futuro Felipe II, que en 1540 visitaría the future king, Philip II, who vi- “Scienza bíblica e curiositá
filologiche in una lettera
como ya hemos dicho las aulas de Alcalá, par- sited Alcalá in 1540, as we have inedita di Benito Arias
ticipó del mismo ambiente de erudición bíblica. said, shared in this atmosphere of Montano”. Humanistica
Lovaniensia, XXV (1986),
Uno de sus preceptores, Juan Calvete de Estre- Biblical erudition. One of his tu- pp. 125-136. Antonio
lla (discípulo de Hernán Núñez de Guzmán) le tors, Juan Calvete de Estrella (a MARTÍNEZ RIPOLL.
“La Universidad de Alcalá
compró al año siguiente de su visita un ejemplar disciple of Hernán Núñez de Guz- y la formación humanista,
bíblica y arqueológica de
del Dictionarium Trilingue de Sebastian Münster mán), bought him a copy of Sebas- Benito Arias Montano”.
(Basilea, 1530), para iniciarle en los rudimentos tian Münster’s Dictionarium Trilin- Cuadernos de Pensamiento. 12
(1998), pp. 13-92. Natalio
del hebreo, en 1543 la Biblia. Hebraea, Chaldae- gue (Basel, 1530) the year after his FERNÁNDEZ MARCO.
“La polémica en torno a
ca, Graeca et Latina nomina virorum, editada por visit, to give him some notions of la Biblia Regia de Arias
Vatablo (París, 1540), y en 1545 la propia Biblia Hebrew. In 1543 he gave him the Montano”, Sefarad, 54.2
(1994), pp. 259-270, y del
Políglota Complutense. Su lectura parecer ser que Biblia Hebraea, Chaldaeca, Graeca et mismo autor: “Pagnino,
impresionó al futuro Rey Pridente, pues solo un Latina nomina virorum, edited by Servet y Arias Montano.
Avatares de una traducción
año después compraba personalmente en Alca- Vatablo (Paris, 1540), and in 1545 latina de la Biblia Hebrea”.
Sefarad, 63.2 (2003), pp.
lá otro juego de ejemplares de la edición cisne- the Biblia Políglota Complutense it- 283-329.
“Autonomía, imagen y
dara a Pedro de Castañeda la realización de un tray Cisneros as a praying figure, reafirmación institucional”, op.
lienzo de Cristo crucificado, con el cardenal to- accompanied by an acolyte who cit, pp. 55-56.
ledano a sus pies. La decisión de representar a could be the Vice-chancellor, was
Cisneros como un personaje orante, acompañado intended to exalt the University’s autonomy,
por un acólito que pudiera ser el rector universi- warning that the academic community was
tario, pretendía exaltar la autonomía universitaria, not prepared to renounce it. “Only the spirit 129
advirtiendo que la comunidad académica no es- of Cisneros was worthy of representing them
taba dispuesta a renunciar a ella. «Sólo el espíritu before God on the cross”, González Ramos
cisneriano era digno de representarles ante Dios, concludes52.
el Crucificado», concluye González Ramos52. A few years later, however, the Universi-
Pocos años después, sin embargo, la univer- ty of Alcalá de Henares, like the rest of the
sidad de Alcalá de Henares, como el resto del country, was overcome by the panic sparked
país, se vio sumida por el pánico generado ante by the discovery that the Protestant heresy
el descubrimiento de que la herejía protestan- had spread throughout the country and affec-
te se había extendido por todo el país y afecta- ted such leading figures as Doctor Constantino
do a algunas figuras relevantes de la época, como Ponce de la Fuente, a former student of Alca-
el doctor Constantino Ponce de la Fuente, anti- lá, and Fray Bartolomé Carranza de Miranda,
guo alumno de Alcalá, y fray Bartolomé Carran- the newly appointed Archbishop of Toledo. In
za de Miranda, reciente arzobispo de Toledo. En 1517, when Cisneros died, Lutheranism did
1517, al fallecer Cisneros, el luteranismo no exis- not exist, his university having been created
tía, su universidad había nacido libre de tal ame- free from this threat and, with praiseworthy
naza y confiaba en una renovación interna de la ingenuousness, placing its faith in an inter-
Cristiandad con una encomiable ingenuidad. En nal renewal of Christianity. In 1559, however,
1559, sin embargo, todos los intentos de concilia- all attempts at conciliation between Catholi-
ción entre el catolicismo y el protestantismo ha- cism and Protestantism had failed. The same
bían fracasado. También con respecto al judaísmo applied to Judaism and Islam. And Luther’s
o al islamismo. Y los “secuaces” de Lutero no sólo followers had not only not been defeated in
Pedestal of the grille round Cisneros’ tomb. Iron and bronze (1566-1591).
National Archaeological Museum. Inv. 1941/90/2.
E T
l primer volumen de la Biblia he first volume of the Complutense 133
Políglota Complutense vio la luz en la Polyglot Bible saw the light of day at the
imprenta de Arnao Guillén de Brocar en printing press owned by Arnao Guillén
Alcalá el 10 de enero de 1514. Tres años más tarde, de Brocar in Alcalá on 10 January 1514. Three
el 10 de julio de 1517, aparecía el último volumen years later, on 10 July 1517, the final volume
de los seis que componen la edición. Cuatro días of the six comprising the edition came off the
después Cisneros dictaba en Madrid su último press. Four days after that, Cisneros dictated
testamento y el 17 partía hacia Alcalá. Allí pudo his last will and testament in Madrid before
ver la obra que había constituido su empresa más leaving for Alcalá on 17 July. There he was able
querida, “la empresa del Cardenal”, como era to see the work that had been his most cherished
conocida entre sus contemporáneos. Cisneros dio enterprise, “the Cardinal’s enterprise” as it was
los primeros pasos para la edición en los meses known amongst his contemporaries. Cisneros
de mayo a septiembre de 1502. Tras la jura de los took the first steps towards producing the edition
príncipes Felipe el Hermoso y Juana la Loca el between May and September of 1502. Following
22 de mayo el Cardenal pudo gozar de un respiro the swearing in of Philip I and Joanna the Mad
en sus preocupaciones. En el verano de aquel año on 22 May, the Cardinal was able to enjoy a
convocó en Toledo a los primeros colaboradores: respite from his problems. In the summer of
el Maestro Elio Antonio de Nebrija, el Bachiller that year, he summoned his first collaborators
Diego López de Zúñiga y el Comendador de la to Toledo: Maestro Elio Antonio de Nebrija,
Orden de Santiago, Hernán Núñez de Guzmán. Bachiller Diego López de Zúñiga and Knight
Según informa el notario apostólico de Cisneros, Commander of the Order of Saint James, Hernán
Juan de Vallejo, llamó también a “Maestre Pablo Núñez de Guzmán. According to information
Retrato de Benito Arias Montano. según Pieter Pourbus, publicado por Philipe
Galle en Virorum doctorum de disciplinis benemeritium Effigies XLIIII (Amberes, 1572.).
British Museum. 1925,1117.82.
po que se imprimía la Políglota completa de Al- Genoa (Psalterium hebraeum grae- La Políglota de Alcalá. Estudio
histórico-crítico, Madrid:
calá Agustín Justiniani publicaba en Génova en cum, arabicum et chaldaicum cum Imprenta Helénica, 1917.
—«que es cosa que tengo en más que la vida», was passionate about classic literature and espe-
fue un hombre de espíritu abierto, independiente cially about textual critique, “something I love
y poco amigo de la teología tradicional. Su apor- even more than my life”; he was open-minded,
tación a la filología bíblica se limita prácticamen- independent and no fan of traditional theology.
te a la colaboración en la Políglota y a pequeñas His contribution to biblical philology is limi-
notas dispersas en sus libros. Comienza sus tra- ted practically to his collaboration on the Po-
bajos para Cisneros a partir de 1512 o 1513. Es lyglot Bible and to notes scattered around his bo-
muy posible que fuera el responsable principal de oks. He began working for Cisneros from 1512
la edición de la Vulgata del Nuevo Testamento, or 1513. It is very likely that he was responsible
así como de un cuaderno de notas, manuscrito, for the edition of the New Testament Vulgate,
en el que compara el texto griego con el de la as well as for a manuscript notebook compa-
Vulgata, como más adelanta explica en este mis- ring the Greek text with that of the Vulgate, as
mo catálogo Arantxa Domingo Malvadi. Debió Arantxa Domingo Malvadi explains further on
Helenistas de Alcalá La filología dor Griego, contribuyó a la Políglo- ned in 1533. Francisco de Vergara, third chair of
bíblica de los primeros helenistas ta con su gramática griega, quizá la
de Alcalá, Estella: Editorial
Greek at the Universidad Complutense, as suc-
Verbo Divino, 2006. primera gramática general que tie- cessor of the Greek Commander, contributed to
ne en cuenta el griego bíblico5. the Polyglot Bible with his Greek grammar, per-
El florecimiento del hebraísmo español en el haps the first general grammar to take biblical
siglo XVI arranca con tres figuras mencionadas Greek into account5.
por los historiadores de la época como respon- The burgeoning discipline of Spanish He-
146 sables de la columna hebrea de la Compluten- brew studies in the 16th century started with
se. Se trata de los judíos conversos Pablo Coro- three figures mentioned by historians of the
nel, Alfonso de Zamora y Alfonso de Alcalá. De period as being responsible for the Hebrew co-
éste último se sabe únicamente que era médico lumn of the Complutensian. They were Jewish
y vecino de Alcalá, sin que sea posible precisar converts Pablo Coronel, Alfonso de Zamora and
cuál fue su aportación a la Biblia de Cisneros. El Alfonso de Alcalá. Of the latter we know only
hebraísta más destacado que colabora en la obra that he was a physician and resident in Alcalá,
fue, sin duda, Alfonso de Zamora, nacido hacia but it is not possible to be more precise about
1476 en el seno de una familia judía que proba- his involvement in Cisneros’s Bible. The most
blemente se convirtió pronto al cristianismo. Su distinguished Hebrew scholar to collaborate in
conocimiento de la lengua y literatura de los ju- the work was undoubtedly Alfonso de Zamora,
díos españoles es amplio y profundo, lo que le who was born around 1476 in a Jewish family
permitió ser un auxiliar valiosísimo del Carde- that probably converted to Christianity early on.
nal. Tras enseñar en Salamanca en la Cátedra de His knowledge of the language and literature of
las tres lenguas, Cisneros le llama a Alcalá don- Spanish Jews was as broad as it was deep, which
de regentará la cátedra de Hebreo y Arameo a made him an extremely valuable assistant to the
lo largo de más de treinta años desde 1512. Co- Cardinal. After teaching in Salamanca as Chair
pista, vocalizador y traductor de no pocas obras for the three languages, Cisneros summoned
hebreas españolas, Alfonso de Zamora era buen him to Alcalá where he occupied the Chair for
conocedor de los grandes filólogos hispano-he- Hebrew and Aramaic for thirty years from 1512.
breos de los siglos XI y XII, de los cuales toma Copyist, vocaliser and translator of many Spa-
los elementos fundamentales para su gramática nish Hebrew works, Alfonso de Zamora knew
Completas, Dirección y
la Biblia Regia8. Entre sus discípulos figuran fray genuine pioneers of modern exe- coordinación Gaspar Morocho
Luis de León, Arias Montano, Fuentidueñas, gesis, ahead of renowned authors Gayo, León: Universidad,
Secretariado de
Luis Estrada y también el historiador Juan de such as Richard Simon, Juan Mo- Publicaciones, 2005.
Mariana. Sus comentarios al Cantar de los Can- rin and Luis Capell. Cipriano de la
tares, al libro de Job, al libro del profeta Nahúm Huerga (ca. 1509-1560), chair of Bible studies at
y a los salmos 38 y 130 muestran la originalidad Alcalá, handed down the knowledge of the He-
de su exégesis, basada en los textos originales y brew scholars who worked on the Compluten-
en la comparación entre las versiones griega, la- se Polyglot Bible to the generation of those who
tina y aramea. Sorprende en sus comentarios el collaborated on the Biblia Regia8. His disciples
cúmulo y la longitud de citas en latín y griego included Fray Luis de León, Arias Montano,
y la diversidad de autores grecolatinos aludidos Fuentidueñas, Luis Estrada and historian Juan
—Parménides o Empédocles, Homero y Hesío- de Mariana. His commentaries on the Song of
do, Platón, Hermes Trismegisto, los Oráculos Songs, the book of Job, the book of the prophet 151
Caldeos, Orfeo, Zoroastro, los platónicos y pi- Nahum and on Psalms 38 and 130 show the
tagóricos, etc.—, junto con los judíos David Qi- originality of his exegesis, based on the origi-
mhi, Ibn Ezra, Rabí Abba y Rabí Yonah entre nal texts and on comparison between the Greek,
otros. Su búsqueda del sentido literal le condu- Latin and Aramaic versions. His commenta-
cía a investigar los secretos del texto hebreo, la ries are remarkable for the quantity and length
riqueza de sus numerosos sentidos y el simbolis- of quotes in Latin and Greek, and the diversi-
mo de sus figuras retóricas, anticipándose en ello ty of Greco-Latin authors they refer to —Par-
a los trabajos de Arias Montano. Mantiene un menides and Empedocles, Homer and Hesiod,
criterio equilibrado en la polémica que enfren- Plato, Hermes Trismegistus, the Chaldean Ora-
taba la Vulgata a sentidos alternativos del texto cles, Orpheus, Zoroaster, Platonic and Pythago-
hebreo. Descubre también una concordia entre rean authors, etc.—. plus Jewish authors such as
la Escritura y la sabiduría de los autores anti- David Qimhi, Ibn Ezra, Rabbi Abba and Rab-
guos. Reconoce en la primera un sentido oculto bi Yonah. His search for literal meaning led him
o arcano que, como a Arias Montano, le permi- to delve into the secrets of the Hebrew text, the
te tender puentes entre el Antiguo y el Nuevo richness of its various meanings and the sym-
Testamento. Su recurso a los comentarios judíos bolism of its rhetorical figures, making him a
medievales y al Targum arameo serán motivo de predecessor of Arias Montano’s work. He main-
acusaciones en el proceso al que una década más tained a balanced approach to the controversy
tarde fueron sometidos los hebraístas de Alcalá: between the Vulgate and alternative meanings of
Martínez de Cantalapiedra, Gaspar de Grajal y the Hebrew text. He also discovered a concor-
fray Luis de León. dance between the Scriptures and the wisdom of
zada de los que la confiesan. Doctrina estudiada en lology had an impact on the Gol- MARCOS, Filología bíblica y
humanismo, Madrid: Consejo
los gusanos y persecuciones de Job, escribe una larga den Age of literature and the arts Superior de Investigaciones
Científicas, Instituto de
disertación sobre: «Que hay Dios y providen- in Spain. The influence of Hebrew Filología, 2012.
cia divina», incluyendo expresiones en caracte- studies reached the generation of
res hebreos como למג רמא, “Dijo el necio”, o el Francisco de Quevedo (1580-1645), who, in spi-
término החגשה, “Haschgahhat. En oposición a te of his anti-Jewish tendencies and in an era un-
la versión de la Vulgata «et cor viduae consolatus sympathetic to Hebraism in Spain, demonstra- 161
sum» (29, 13) anota la de Pagnino: «Et cor viduae tes his knowledge of Biblical Hebrew text and
canere faciebam» (“Hacía cantar el corazón de la of the Santes Pagnino version. In his work from
viuda”): «¡Con cuánta gala enseña cómo se ha de the prison in San Marcos, in 1641, Providencia
consolar el corazón de la viuda lo misterioso de de Dios padecida de los que la niegan y gozada de
la lengua santa! זגרא הנמלא בלו. No es consuelo los que la confiesan. Doctrina estudiada en los gu-
enjugarla las lágrimas; hácelo el tiempo y la cos- sanos y persecuciones de Job, he writes a lengthy
tumbre de la pena. Hacer que cante los lloros, dissertation on: “Que hay Dios y providencia di-
volverla en himnos los gemidos, hacer lira el co- vina”, including expressions in Hebrew charac-
razón que fué clamor, es el consuelo de la cari- ters such as למג רמא, “Said the fool”, or the term
dad magnánima». החגשה, “Haschgahhat”. In opposition to the Vul-
gate version “et cor viduae consolatus sum” (29, 13)
he annotates the Pagnino version: “Et cor viduae
canere faciebam” (“He made the widow’s heart
sing”): “With what elegance he teaches how the
mysteries of the holy language should conso-
le the widow’s heart! זגרא הנמלא בלו. Drying her
tears will not console her; time and the habit of
sadness does that. Making her sing her weeping,
turn her wailing into hymns, make a lyre out of
the jangling heart, is the consolation of mag-
nanimous charity”.
«En eso de los libros, esas obras nuevas que “On the matter of books, and concerning these new
son venidas, cómprense todas, y allá escrivo works that have arrived, buy them all, and I will write
a Salinas que dé el dinero que para ello herewith to Salinas with instructions to provide all the
fuese menester…» monies that may be necessary…”
El cardenal Cisneros1 Cardinal Cisneros1
A O
l entrar en la Librería del Colegio n entering the library in the 163
Mayor de San Ildefonso a principios College of San Ildefonso in the early
del siglo XVI, el lector se encontraba 16th century, the reader would have
de frente, a modo de salutación, con el estante been met head on with the bookshelf dedicated
dedicado a la Biblia, el libro por excelencia, la to the Bible, the book par excellence and the
columna vertebral sobre la que se apoyaba el cornerstone of the whole intellectual and material
edificio intelectual y material construido por el edifice built by Cardinal Cisneros. Indeed, in
cardenal Cisneros. En efecto, in primo pluteo, se primo pluteo, the topographic inventory of the
iniciaba el inventario topográfico de la Librería library began with the Prima pars biblie hebrayçe.
con la «Prima pars biblie hebrayçe». A ella le seguían This was followed by several more parts of the
varias partes más de la Biblia hebrea, dos Biblias Hebrew Bible, two Gothic Bibles,
góticas, otras dos Biblias antique, y un número another two antique Bibles, and a large Jiménez
Carta del cardenal Francisco
1
de Cisneros a su secreta-
amplio de Biblias y literatura bíblica, es decir, number of other Bibles and biblical rio, Jorge de Baracaldo, indicán-
dole que adquiera todas las obras
Biblias completas (Antiguo Testamento y Nuevo literature: complete bibles (Old and nuevas. Hornillos, 27 de junio
Testamento), partes de la Biblia según diferentes New Testaments), parts of the Bible [1507]. Valladolid, AGS, Secre-
taría de Estado, leg. 1-2, f. 103.
libros sagrados (Pentateuco, Salterios, Proverbios, corresponding to different sacred
Evangelios, Apocalipsis), Biblias anotadas (con books (Pentateuch, Psalters, Proverbs, Index omnium librorum bi-
2
Portada del Psalterium, hebraeum, graecum, arabicum [et] chaldaeum: cum tribus
latinis interpretationibus et glossis. Génova, 1516. BH FLL 14185.
Inside of Psalterium, hebraeum, graecum, arabicum [et] chaldaeum: cum tribus latinis
interpretationibus et glossis. Génova, 1516. BH FLL 14185.
Los manuscritos griegos empleados por los completely lost, but of which some Y DEL BARCO, Catálogo de
helenistas de Alcalá y que hoy todavía conserva la parts have been recovered (BH manuscritos hebreos de la Co-
munidad de Madrid, Madrid:
Biblioteca Complutense son dos. Una Biblia del MSS 22)—, and a Psalter from CSIC, 2003, Vol. 1.
siglo XV muy deteriorada en la Guerra Civil, que the 13th or 14th centuries in a good
Arantxa DOMINGO MAL-
6
los especialistas daban por perdida completamen- state of conservation (BH MSS VADI, “El Pinciano y su con-
tribución a la edición de la
te pero del que se han podido recuperar algunas 23)7. Biblia Políglota de Alcalá”, en
partes (BH MSS 22), y un Salterio de los siglos Finally the Latin text of the Pecia Complutense, año 10, nº
19, (julio, 2013).
XIII o XIV, en buen estado de conservación (BH Complutense Polyglot Bible was ba-
MSS 23)7. Por último, el texto latino de la Biblia sed —among others— on four co- Lecturas de Bizancio, Madrid:
7
gún ejemplar. Pero de las casi cien biblias latinas time of Cisneros. Conserved here JAL GONZÁLEZ, La Casa de
que se publicaron en el periodo incunable (siglo is the first accounting record of Protesilao, op. cit., Elisa RUIZ
GARCÍA, Preparando la Biblia
XV), la Biblioteca Histórica guarda ejemplares the expenses incurred for the pur- Políglota Complutense: Los libros
del saber, Madrid, UCM, 2013.
de gran interés, algunos comprados en época de chase of books for the College of
Cisneros. Se conserva la primera relación con- San Ildefonso between 1496 and 1509, which
table de los gastos originados para la compra de has been the subject of a brilliant study by pro-
libros del Colegio Mayor de San Ildefonso des- fessors Elisa Ruiz and Helena Carvajal10. In this 169
de 1496 a 1509, que ha sido objeto de un estu- Rendimiento de Cuentas there are several entries
dio magistral por parte de las profesoras Elisa for purchases of Bibles: Bribias portatiles, siete
Ruiz y Helena Carvajal10. En este Rendimiento de de ellas a quatro reales cada una [136 maravedíes],
Cuentas (expuesto al inicio de la muestra) apare- que costaron