Está en la página 1de 3

=====================================

TL notes for The Day After Episode 01


=====================================
***Important: Spoiler Alert***

These are additional notes for certain lines and terms in the VN that might not be
readibly understandable. This contains spoilers, do not read before playing the
game.

Aspiration Notes are below (A1).

=====================================

1. TSF: Tactical Surface Fighter. You know, the mechas? If you didn't know this
already, why haven't you played the original trilogy yet?

2. TSF unit organization note:


As TSFs function as a unique fighting unit on the field, being capable of both
aerial and ground based combat tactics, the organization of TSFs draws from both
air force and ground force in the VNs. For example the Japanese uses terms specific
to army units (���� Platoon & ���� Squad for example) while using the general use
���� (unit, element) or ���� (company, squadron) as well. Since TSFs would have
different tactical responsibilities depending on the group that is using them eg
Marines versus Ground fighting Units, I've decided to follow the Japanese usage of
both terminology as far as what makes sense. I will be basing this usage on terms
used by Army Attack Helicopter Squadron Platoons as well, since they have similar
doctrines and are neither one or the other too."

3. Although Wardog is called a ���t����, ny right this type of platoon Wardog


platoon should be a ���i�ߕ��t�V����� = Special duty platoon belonging to battalion
headquarters, aka special duties platoon. Also known as an Escort Company.

4. Salt flats/plains: The salt flats shown on TDA are a thing irl. In TDA01, we use
both salt flats and salt plains interchangeably. As a reference, see
http://en.wikipedia.org/wiki/Bonneville_Salt_Flats

5. Esper: Psychic, mind reader.

6. Shanghaied: Forcibly conscripted.

7. Yuzu fruit: A fruit originating in East Asia, similar to a very small


grapefruit, with yellow or green skin depending on the degree of ripeness. See more
at http://en.wikipedia.org/wiki/Yuzu

8. 2IC: Second in command.

9. Mothballed: Put into preservation.

10. In the part where the team received their unit insignas, the original text used
����� = Unit Chapter, but shortening to unit (as the organization description) or
unit emblem (as the material description) since there's no modern equivalent.

11. Light of the Firefly: Hotaru no Hikari. The song mentioned by Yuzuka, Light of
the Firefly, is actually a Japanese version of Auld Lang Syne. Reference:
http://puneetas.blogspot.jp/2011/04/hotaru-no-hikari-glow-of-fireflies.html

12. Yasukuni shrine: A controversial war memorial for people who died in service to
Japan. World War 2 war criminals are enshrined there, and the shirne is visited
anually by LDP Prime Ministers as a tradition.
http://en.wikipedia.org/wiki/Yasukuni_Shrine and
http://www.bbc.co.uk/religion/religions/shinto/places/yasukuni.shtml

13. Line 3907: �yEllen�z�uHe-bi na kako...? A snake's past...?�v �yHibiki�z�uOpps,


I mean �gHeavy�h in English. H-E-A-V-Y. Not �ghebi.�h�v Japanese word play. Ellen
heard �ւс[�� Hea-vi as �� Hei-bi, which is the Kanji for snake.

14. Yamato Nadeshiko: Ideal Japanese woman, based on neo-confusian ideals of the
XIXth century. http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/YamatoNadeshiko

15. Robe of feathers: From Hagoromo, the Japanese version of the Swan Maiden
. http://en.wikipedia.org/wiki/Swan_maiden
http://en.wikipedia.org/wiki/Hagoromo_%28play%29"

16. Seiza position: A formal Japanese seating position. Rather painful.


http://en.wikipedia.org/wiki/Seiza

17. Line 6780 �yHibiki�z�uYup, I've been around them long enough to fill a large
ship with my experiences, wahahaha!�v
�yEllen�z�u...So, since you were literally on a large carrier with them before, I
guess you're trying to make a joke?�v

Note: In he original Japanese line Hibiki used: ��D�ɏ�B� with the intention of
saying trust me. The Lit of the phrase means to be free of worry since you're on a
big ship. Ellen says that since he has been on a carrier before, is he trying to
make a tsukkomi. "

18. Grand Fleet: The Imperial Japanese Navy Fleet (Rengou Kantai) was originally
called the Grand Fleet, which is called the Combined Fleet in English.
http://en.wikipedia.org/wiki/Combined_Fleet"

19. Banzai Attack: A suicide attack.


http://en.wikipedia.org/wiki/Banzai_charge

=========================

TL notes for Aspiration (A1)


=========================
*Please note that at several action scenes, there are blank lines that are caused
by the hooking tool. This is a known issue, but should not affect gameplay.

*The img for Day 2 is the same for Day 3 as well due to issues with afhook.

1. Bundeswehr: Armed forces of West Germany.

2. Bushido: The samurai code of life, emphasizing the values of frugality, loyalty,
martial arts mastery and honor unto death. Loosely analogous to chivalry. See more
at: http://en.wikipedia.org/wiki/Bushido

3. Hitotsume-kozou: One-eyed goblin from Japanese folklore.

4. Daidarabotchi: Mythical giant from Japanese folklore.

5. Yamato Nadeshiko: Ideal Japanese woman, based on neo-confusian ideals of the


XIXth century. http://tvtropes.org/pmwiki/pmwiki.php/Main/YamatoNadeshiko

6. Shoemaker-Levy 9: A comet that collided with Jupiter.


http://en.wikipedia.org/wiki/Comet_Shoemaker%E2%80%93Levy_9

7. Mochi: A kind of Japanese rice cake usually eaten during new year celebrations.
Every year, without fail, some people choke to death on it. Source:
http://www.theguardian.com/world/2015/jan/05/nine-people-choke-to-death-eating-
rice-cakes-in-japan

También podría gustarte