Documentos de Académico
Documentos de Profesional
Documentos de Cultura
4817A-SP
Versión 3.0
ENERO DE 2001
HISTORIA DEL MANU
HISTORIA AL
MANUAL
Fecha de emisión de la versión original y de las versiones siguientes:
NOTA: Si los caracteres de esta página se
4817, Versión 1.0 ............................ Mayo de 1993 muestran en cursivas negritas, representan
4817, Versión 2.0 ............................ Enero de 1994 las páginas nuevas encontradas en esta
4817, Versión 3.0 ............................ Octubre de 1997 última versión.
4817, Versión 4.0 ...........................Diciembre de 1998
4817A, Versión 1.0 .......................... Agosto de 1999 Los números de versión anteriores se
4817A, Versión 2.0 .......................... Mayo de 2000 incluyen en la impresión de la última
4817A, Versión 3.0 ........................ Enero de 2001 versión. Use esta historia del manual sólo
como guía.
Página Versión Página Versión Página Versión
Nº Nº Nº Nº Nº Nº
Cubierta ................. 3.0 4-1 ......................... 3.0 8-1 — 8-30 ............ 3.0
4-2 — 4-6 .............. 1.0 8-31 — 8-34 .......... 3.0
Páginas de historia .. 3.0 4-7 — 4-8 .............. 2.0
4-9 ......................... 1.0 9-1 — 9-11 ............ 2.0
i — iii ...................... 2.0 4-10 ....................... 2.0 9-12 ....................... 1.0
iv ............................ 1.0 4-11 — 4-16 .......... 1.0 9-13 — 9-14 .......... 2.0
v ............................ 3.0 4-17 ....................... 2.0
vi —viii ................... 2.0 4-18 —4-33 ........... 1.0 10-1— 10-4 ........... 2.0
4-34 — 4-35 .......... 2.0
1-1– 1-3 ................. 2.0 4-36 — 4-41 .......... 1.0 11-1— 11-12 ......... 3.0
1-4 – 1-7 ................ 3.0 4-42 — 4-43 .......... 3.0
1-8 – 1-10 .............. 1.0
1-11 ....................... 2.0 5-1 ............... ......... 2.0
1-12 – 1-13 ........... 3.0 5-2 ......................... 3.0
1-14 — 1-19 .......... 2.0 5-3 —5-13 ............. 1.0
1-20 – 1-34 ........... 3.0 5-14 — 5-15 .......... 2.0
2-1 —2-4 ............... 1.0 6-1 ......................... 3.0
2-5 ......................... 2.0 6-2 — 6-3 .............. 1.0
2-6 – 2-10 ............. 1.0 6-4 — 6-8 .............. 3.0
2-11 ....................... 2.0 6-9 ......................... 3.0
2-12 – 2-20 ........... 1.0
2-21 ....................... 3.0 7-1 ......................... 3.0
7-2 — 7-26 ............ 2.0
3-1 ......................... 2.0 7-27— 7-37 ........... 3.0
3-2 ......................... 1.0 7-38 — 7-39 .......... 3.0
3-3 ......................... 2.0
3-4 — 3-9 .............. 1.0
3-10 ....................... 3.0
3-11 ....................... 1.0
3-12— 3-28 ........... 2.0
Premier B
Números de versión del software del surtidor ydel terminal de pago en surtidor
Número (TPS)
de
versión TPS
TPS
del Coprocesador Modelo TPS estándar TPS
Surtidor estándar
manual del mezclado 426B-WK estándar conTDS INSIGHT
con TDS
Plus
1.0 JN.04.01.01+
2.0 JN.02.12.00+
QM.01.00.00+ QL.01.00.00+
(consulte la (consulte la
4.0 nota de más nota de más
QA.04.11.00+ JP.02.18.00+ MT.QD.01.00+ MT.03.00.00+ MT.PQ.03.00+
abajo) abajo)
QM.01.00.00+ QL.01.00.00+
4817A (consulte la (consulte la
QA.04.11.00+ JP.02.18.00+ MT.QD.01.00+ MT.03.00.00+ MT.PQ.05.00+
1.0 nota de más nota de más
abajo)) abajo)
QM.01.00.00+ QL.01.00.00+
(consulte la (consulte la
QA.04.11.00+ JP.02.18.00+ MT.QD.02.00+ MT.03.01.00+ MT.PQ.05.00+
2.0 nota de más nota de más
abajo) abajo)
QM.01.01.00+ QL.01.01.00+
4817A (consulte la (consulte la
QA.04.11.00+ JP.02.18.00+ MT.QD.04.00+ MT.03.03.00+ MT.PQ.05.05+
3.0 nota de más nota de más
abajo) abajo)
Premier C
Números de versión del software del surtidor ydel terminal de pago en surtidor
Número (TPS)
de
versión TPS
Surtidores de TPS
del Coprocesador TPS estándar TPS
Surtidor la serie de alto estándar
manual volumen
del mezclador estándar con TDS INSIGHT
con TDS
Plus
QQ.02.00.00+ QL.01.00.00+
4817A (consulte la no (consulte la MT.QD.01.00- MT.PQ.05.00-
JP.02.18.00+ MT.03.01.00+
2.0 nota de más corresponde nota de más + +
abajo) abajo)
QQ.03.01.00+ RC.01.00.00+
4817A (consulte la (consulte la MT.QD.04.00- MT.PQ.05.05-
RA.01.01.00+ JP.02.18.00+ MT.03.03.00+
3.0 nota de más nota de más + +
abajo) abajo)
Sección 2 Índice
Orientación del surtidor (Premier B y C) .................................................... 2-2
Componentes del Surtidor Premier B
Componentes del gabinete electrónico ...................................................... 2-4
Acceso a la jaula para tarjetas ................................................................... 2-6
Acceso a las tarjetas de la jaula para tarjetas ........................................... 2-8
Acceso a las tarjetas controladoras del TPS ............................................. 2-9
Acceso a los componentes de recuperación de vapor MaxVac .............. 2-10
Acceso a la caja de conexiones ............................................................... 2-11
Índice de la Sección 3
Tarjetas comunes de los surtidores B y C
Orientación de tarjetas ............................................................................... 3-2
Tarjeta principal .......................................................................................... 3-3
Tarjeta de interconexión ............................................................................. 3-6
Tarjeta de computadora expandida ............................................................ 3-8
Tarjeta múltiplex ....................................................................................... 3-10
Tarjeta de relé ........................................................................................... 3-11
Tarjeta de distribución de CA ................................................................... 3-12
Diagrama de cableado de distribución de CA .......................................... 3-16
Tarjeta de control de mezclado ................................................................ 3-17
Tarjeta de interconexión de la válvula ...................................................... 3-18
Fuente de alimentación de las opciones .................................................. 3-19
Tarjetas sólo para los surtidores Premier B
Tarjeta LED ............................................................................................... 3-21
Tarjeta de pantalla .................................................................................... 3-22
Tarjetas sólo para los surtidores Premier C
Tarjeta de pantalla .................................................................................... 3-25
Montaje de barrera intrínsicamente segura (ISB) .................................... 3-27
Sección 4 Contenido
H426B-S Succión (Premier B) .................................................................... 4-2
H428B-S Succión (Premier B) .................................................................... 4-3
H311B/H312B/H322B/H324B-S Succión (Premier B) ................................ 4-4
Cableado del altavoz del intercomunicador (Premier B) ............................ 4-5
Cableado del altavoz del intercomunicador (Premier C) ............................ 4-6
Diagrama de bloques de componentes electrónicos (Premier C) ............... 4-7
Diagrama de bloques de componentes electrónicos (Premier B) ................ 4-8
H413B-R (Premier B) ................................................................................. 4-9
H426B-R (Premier B) ............................................................................... 4-10
H311B/H332B/H324B-R (Premier B) ...............................................................
4-11
H428B-R (Premier B) ............................................................................... 4-12
H413B-REB (Premier B) ........................................................................... 4-13
H426B-REB (Premier B) ........................................................................... 4-14
H322B-B3/B5 (Premier B) ........................................................................ 4-15
Diagrama de bloques de la tarjeta de distribución de CA (Premier B) ......... 4-16
Índice de la Sección 5
Uso de la llave de administrador y armado ................................................ 5-2
Programación básica .................................................................................. 5-3
Ejemplo de programación básica ............................................................... 5-4
Modos de diagnóstico de los surtidores Premier B y C
Modo F11 – Visualización de diagnósticos de comunicación ............. 5-6
Índice de la Sección 7
Lista de componentes para montajes de TPS estándar (Premier B y C) ....... 7-2
Orientación de submontajes (Premier B) ................................................... 7-2
Orientación de submontajes (Premier C) ................................................... 7-3
Información de TPS estándar (Premier B y C) ........................................... 7-4
Información de TPS Estándar con TDS (Premier B y C) ........................... 7-9
Información de TPS Estándar con TDS Plus ........................................... 7-13
Diagnóstico de TPS (Premier B y C) ........................................................ 7-18
Solución de problemas de TPS estándar (Premier B y C) ....................... 7-21
Diagnóstico de fallas de sistemas con Dispositivo Codificador Tokheim
(TED) en instalaciones UDS .................................................................... 7-27
Cambio de papel en una impresora con barra de corte (Premier B) ......... 7-30
Cambio de papel en una impresora estándar (Premier C) ...................... 7-32
Eliminación de un atasco de papel en una impresora estándar
(Premier C) ............................................................................................... 7-33
Procedimiento de limpieza del lector de tarjeta (Premier B y C) .................. 7-35
Toma de efectivo
Montajes de cerradura (Premier B y C) ............................................ 7-36
Índice de la Sección 8
Lista de componentes de los montajes de TPS INSIGHT (Premier B y C) ...... 8-2
Operación de INSIGHT en el modo nativo y en el modo gráfico .............. 8-3
Orientación de submontajes (Premier B) ................................................... 8-4
Diagrama de bloques INSIGHT (Premier B y C) ........................................ 8-5
Tarjeta controladora de TPS INSIGHT (Premier B y C)
Ubicación de LED y puntos de prueba ............................................... 8-6
Ubicación de puentes e interruptores ................................................. 8-8
Configuración de la tarjeta controladora del TPS INSIGHT ................ 8-9
Conectores de la tarjeta INSIGHT .................................................... 8-11
Tarjetas de pantalla gráfica de TPS (Premier B y C) ............................... 8-14
Códigos de teclas del teclado (Premier B y C) ........................................ 8-15
Pruebas de diagnóstico (Premier B y C) .................................................. 8-16
Solución de problemas de comunicaciones del TPS INSIGHT
(Premier B y C) ......................................................................................... 8-19
Cambio del papel en una impresora gráfica (Premier B) ......................... 8-24
Eliminación de atascos de papel en una impresora gráfica (Premier B) ........... 8-27
Cambio del papel en una impresora del TPS INSIGHT (Premier C) .............. 8-29
Eliminación de atascos de papel en impresoras del
TPS INSIGHT (Premier C) ....................................................................... 8-30
Toma de efectivo en surtidores Premier B y C ......................................... 8-32
Índice de la Sección 9
Diagrama del tanque subterráneo y de la tubería ...................................... 9-2
Pistola de manguera / tubería de llenado de vehículos ............................. 9-3
Componentes del sistema MaxVac ............................................................ 9-3
Requisitos de certificación del sistema MaxVac ........................................ 9-4
Pruebas del sistema MaxVac ..................................................................... 9-4
¿Problemas durante el encendido? ........................................................... 9-5
LED de error MaxVac ................................................................................. 9-6
Tarjeta múltiplex MaxVac ............................................................................ 9-8
Tarjeta de control de mezcla MaxVac ......................................................... 9-9
Tarjeta de alimentación eléctrica MaxVac ................................................ 9-10
Tarjeta de control del motor MaxVac ........................................................ 9-11
Tarjeta de control del minimotor MaxVac ................................................. 9-13
Index
DESCARGO DE RESPONSABILIDAD
DE ACUERDO CON EL SABER Y ENTENDER DE TOKHEIM CORPORATION, EL MATERIAL
CONTENIDO EN ESTE MANUAL ES DE CARACTER PRECISO Y VERAZ, PERO NI SUS
EMPLEADOS NI SUS REPRESENTANTES PUEDEN OFRECER NINGUNA GARANTIA NI
HACER REPRESENTACIONES, SEAN EXPRESAS O IMPLICITAS, CON RESPECTO A LA
RESPONSABILIDAD DE LA COMPAÑIA CONCERNIENTE AL USO QUE SE HAGA DE DICHO
MATERIAL, NI ASUMIR RESPONSABILIDAD POR LOS DAÑOS QUE PUEDAN EMERGER
DEL USO DE LA INFORMACION, APARATOS, METODOS O PROCEDIMIENTOS DESCRITOS
EN ESTE MANUAL.
¡ADVERTENCIA DE LA FCC!
Este equipo genera, usa y puede irradiar energía radiofrecuencial. Si el mismo no se instala y
usa de acuerdo con lo estipulado en el manual de instrucciones, podría causar interferencia
en radiocomunicaciones. Ha sido probado y se ha determinado que, a la fecha de fabricación,
cumple con los requisitos de un dispositivo Clase "A" según la Parte 15, Subparte "J" de las
reglamentaciones de la Comisión Federal de Comunicaciones de EE.UU. (FCC).
IMPORTANTE
ESTE EQUIPO SE DEBE INSTALAR Y USAR DE ACUERDO CON TODAS LAS
REGLAMENTACIONES Y CODIGOS VIGENTES FEDERALES, ESTATALES Y
MUNICIPALES, INCLUYENDO, PERO SIN LIMITARSE, AL CODIGO NACIONAL DE
ELECTRICIDAD (EE.UU.) Y NORMAS DE SEGURIDAD (N.F.P.A. 70 Y N.F.P.A. 30A).
Es responsabilidad del propietario y del encargado del establecimiento asegurarse de que estén a la vista los
letreros de seguridad que exigen las reglamentaciones. Entre ellos se incluye:
• "PARAR EL MOTOR"
• "NO FUMAR"
• "ADVERTENCIA: ES PELIGROSO Y ESTA PROHIBIDO CARGAR COMBUSTIBLE EN
RECIPIENTES NO APROBADOS PARA ELLO"
CORTAR LA
ALIMENTACION
ELECTRICA
Cortar la alimentación eléctrica: antes Bloquear la circulación en el surtidor: Limpiar los derrames: Limpiar
de llevar a cabo cualquier servicio en los Bloquear el acceso de vehículos al inmediatamente todo derrame de
surtidores de combustible, cortar la surtidor o surtidores en los que se está combustible, usando un agente
alimentación del surtidor y de la bomba trabajando. La presencia de personas y/o absorbente, preferiblemente
sumergible correspondiente, desde el vehículos en el área de trabajo siempre recomendado por las normas o
tablero principal. Antes de llevar a cabo constituyen un riesgo innecesario. reglamentaciones. El agente absorbente
reparaciones o mantenimiento, utilizado se debe desechar de acuerdo
incluyendo el cambio de filtros de con las reglamentaciones vigentes.
combustible, cerrar la válvula de impacto.
Sección 1: Introducción
Contenido del manual
Este manual fue escrito para el Representante de servicio autorizado de Tokheim
! CAUTION (ASR). Contiene información técnica de referencia para identificar componentes,
Failure to install diagnosticar problemas y mantener los surtidores de las series B y C.
equipment or parts
per Tokheim Contenido de la sección
specifications, or Esta sección proporciona una introducción general a los surtidores mencionados en
maintenance by
este manual. Consulte los documentos listados en la página siguiente para obtener
untrained
personnel, may void información adicional para los surtidores Premier B y C.
the Tokheim
warranty. Sección 1 Índice
Documentos a pedido ......................................................................... 1-2
Documentos relacionados ................................................................... 1-2
Especificaciones de los surtidores Premier ........................................ 1-3
Características de los surtidores Premier B y C ................................. 1-6
Notación del número de modelo de los surtidores Premier B .................. 1-8
Notación del número de modelo de los surtidores Premier C ................ 1-12
Identificación del surtidor Premier B ................................................. 1-15
Identificación del surtidor Premier C ................................................. 1-17
Identificación del surtidor Premier C (Alta Volumen ......................... 1-20
Interacción entre el surtidor Maestro y Satélite de alto volumen ...... 1-22
Identificación de estado del Satélite ................................................. 1-22
Instalaciones típicas de surtidores de combustible de alto
volumen ............................................................................................. 1-23
Diagramas operativos (Premier B y C) ............................................. 1-24
Configuraciones de surtidor transversal (Premier C) ........................ 1-26
Diagramas operativos (Premier C transversal C) ............................. 1-27
Operación de la válvula de mezcla electrónica (Premier B y C) ............. 1-31
Secuencia de operación de la válvula electrónica de mezcla .......... 1-32
Perspectiva general del sistema ....................................................... 1-34
SUGERENCIA
Las sugerencias proporcionan información útil que puede facilitar su trabajo.
Las notas proporcionan información que enfatizan o complementa puntos
importantes en el texto. Las notas también se pueden referirle a información
relacionada en otro sitio en el manual.
Documentos a pedido
Los siguientes documentos se pueden pedir y recibir por FAX del servicio de
documentos a pedido de Tokheim las 24 horas del día, 7 días a la semana:
Dibujos del perfil del surtidor, planos de cimientos, diagramas de cableado,
información técnica, información de la garantía, información sobre el cuidado de los
surtidores, requisitos CARB y más.
Para acceder al servicio, marque (219) 484-1864 y siga las instrucciones
automatizadas para retirar su documento. Si no conoce el número del documento que
quiere, marque 9999 y se le enviará por fax un todos los documentos disponibles.
Documentos relacionados
Documentos de Premier B
• Manual de partes de servicio, formulario 4814A
• Manual de instalación y cableado, formulario 4815A
• Manual de programación y operación, formulario 4816
Estos documentos se
Documentos de Premier C
pueden pedir de:
Tokheim Service Parts • Manual de preparación del sitio, formulario 5869
PO Box 663 • Manual de instalación, formulario 5870
Fremont, IN 46737 • Manual de programación, formulario 5871
Teléfono 219-470-4710 • Manual del usuario, formulario 5872
Fax 888-865-4344 • Manual de partes de servicio, formulario 5866
Documentos comunes
• El manual ONE (cuidado de sus bombas), formulario 1680B
• Formulario 4857 – Manual del usuario de MaxVac
• Orden ejecutiva CARB G-70-154
• Manual de programación y operación de la consola (si se aplica)
Pantallas (Premier B y C)
Pantallas de LCD con iluminación fluorescente de fondo
• Pantalla de dinero: 1 pulg. de alto, 6 dígitos
• Pantalla de volumen: 1 pulg. de alto, 6 dígitos, galones o litros
• Pantalla de precio por unidad de volumen (PPUV): 0,5 pulg. de alto,
4 dígitos
• Pantalla de TPS: 0,38 pulg. de alto, 4 líneas x 20 caracteres
• Pantalla de TPS INSIGHT: Resolución gráfica de 320 x 240 pixel
9 líneas x 20 caracteres en el modo de texto
• Pantalla INSIGHT de débito: 4 líneas x 20 caracteres
Pulsadores (Premier B y C)
Pulsadores de doble fase con detección de conexión/desconexión.
Pulsos por galón / litro:
Premier B: 1000 pulsos por galón / 250 pulsos por litro
Premier C: 400 pulsos por galón / 100 pulsos por litro
Premier C (Alto Volumen): 100 pulsos por galón / 27 pulsos por litro
Medidor
Premier B y C: Medidor 898K. Medidor de tres pistones, de desplazamiento
positivo. Se puede calibrar en incrementos de hasta 0,2 (1/5) pulgadas cúbicas
en cinco galones.
Premier C de alto volumen: Medidor LC M5. Medidor de alto volumen para
caudal nominal máximo continuo de 60 galones/minuto, y caudal máximo
intermitente de 72 galones/minuto.
Filtros (Premier B y C)
Modelos RC
Estándar: Un filtro de enroscar de 7 micrones o alerta de agua de 10 micrones
por producto.
Opciones:
Diesel Una criba de filtrado (categoría de malla de 40 x 40) por producto
No diesel Una criba de filtrado (categoría de malla de 90 x 100) por producto
Modelos de succión
Estándar:
Diesel Una criba de filtrado (categoría de malla de 40 x 40) por producto
No diesel Una criba de filtrado (categoría de malla de 90 x 100) por producto
Modelos HV
Estándar: Un filtro en la entrada del medidor LC M5 (malla de finura 40)
Dos modos:
• Modo Operación – (también llamado Modo Funcionamiento) Este
es el modo de funcionamiento estándar del surtidor que permite
que el cliente complete una transacción de venta de combustible.
• Modo Programación – (También llamado Modo Administración)
Este modo permite que el programador inicialice y configure
opciones que se pueden seleccionar mediante software para la
operación del surtidor.
Controladores de manguera
Usando una caja de interfaz de surtidor serie Modelo 67, el Premier puede operar
con:
• Consolas de control de surtidores
• Controlador dedicado de manguera (DHC)
• Un sitio de control de un tercero que apoya el protocolo de
comunicaciones Premier.
Limitaciones: sólo una manguera por lado del surtidor puede estar activa por vez.
Introduction
SURTIDORES MODELO PREMIER B (H y L)
NOTACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO DE TOKHEIM
Configuración del surtidor Características del surtidor Opciones del surtidor
C C C C C CC F F F F F F O O O O O O O O O O O O O
H = Manguera alta
I = Internacional Características específicas del cliente
F2 = Parada de emergencia de la bomba
F3 = LEVANTE LA PALANCA PARA COMENZAR
3 = 30 pulg.
F4 = Pantalla PPU, posiciones 2, 3 y 4
4 = 45 pulg.
R2PBA = Remoto, 2 productos, c/adaptador de base 262A H2 = Impresora con teclado, sin débito
RB3 = Remoto, 3 productos mezclados/salida de manguera simple H3 = Impresora sin teclado y débito
RB3FD = Remoto c/3 prod. mezclados, más un prod. diesel futuro
RB3TR = Remoto c/3 prod. mezclados, transversal
RB4TR = Remoto c/4 prod. mezclados, transversal Precio programado
RB4 = Remoto, 4 prod. mezclados/salida de manguera simple P1 = Programado
RB5 = Remoto, 5 prod. mezclados/salida de manguera simple
REB = Remoto, 1 prod. mezclado, salidas de múltiples mangueras Precio en efectivo/crédito
REBTR= Remoto, 1 prod. mezclado, salidas de mangueras múltiples, K1 = Precio doble
transversal
RTR = Remoto, transversal Toma de efectivo
S = Succión (Se lo debe seleccionar junto con una opción de TPS
S4x4 = Succión motocicleta Serie T en la página siguiente)
SB3 = Succión con tres productos mezclados/salida de manguera simple C2 = Con cassette con cerradura
SB3+1 = Succión B3 más uno Recuperación de vapor
SB5 = Succión c/cinco prod. mezclados/salida de manguera simple V = Recuperación de vapor
SDD = Succión pantalla doble IV = Listo para una actualización futura a recuperación de vapor
SEB = Succión c/un prod. mezclado/salida de mangueras múltiples PM = Vapor parcial (MaxVac/Interim)
SHS = Succión de alta velocidad MV = Recuperación de vapor MaxVap
Z = Glider kit Sin designación = Sin recuperación de vapor
Formulario 4817A versión 1.0 Agosto de 1999
Premier B & C Series Dispensers Technical Reference Manual
Introduction
cassette sin cerradura
G8 = Lector de tarjeta – Arriba a la izquierda, toma de efectivo,
cassette sin cerradura
1-9
1-10
Tokheim Corporation
Introduction
SURTIDORES MODELO PREMIER B (H e I)
NOTACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO DE TOKHEIM
Opciones del surtidor Batería
15A= Plomo y ácido
O O O O O O O O O O O O O 14B = Níquel y cadmio
Puerta, superior
1A = Pintada
Cubierta traserar
14A = Pintada (adentro y afuera)
1B = Acero inoxidable
14B = Acero inoxidable (adentro y afuera)
14C = Pintada de color negro
Puerta, inferior 14D = Pintada (adentro), acero inoxidable
2A = Pintada (afuera)
2B = Acero inoxidable 14E = Acero inoxidable (adentro), pintada
(afuera)
Filtros
Motor
3J = De enroscar
11A = 120 VCA, monofásico
3K = Cedazo de filtro
Premier B & C Series Dispensers Technical Reference Manual
NOTES:
Introducción
SURTIDORES MODELO PREMIER C
NOTACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO DE TOKHEIM
Configuración del surtidor Características del surtidor Opciones del surtidor (mostradas en la página 1 a 6)
X X X X C XX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
H = Manguera alta
Características específicas del cliente
F2 = Parada de emergencia de la bomba
3 = 30 pulg. F3 = LEVANTE LA PALANCA PARA COMENZAR
F4 = Pantalla PPU, posiciones 2, 3y 4
4 = 45 pulg.
Terminal de pago en surtidor
1 = 1 lado (mostrada en la página siguiente)
2 = 2 lados
Lector de tarjetas
(Se lo debe seleccionar junto con una opción de TPS
Manual técnico de referencia de los surtidores serie Premier B y C
X X X X C XX X X X X X X X X X X X X X X X X X X X
Introducción
1-13
1-14
Tokheim Corporation
Introduction
SURTIDORES MODELO PREMIER C
NOTACIÓN DEL NÚMERO DE MODELO DE TOKHEIM
Opciones del surtidor
Batería
X X X X X X X X X X X X X 15A = Plomo y ácido
Puerta, superior
Cubierta posterior
1A = Pintada
14A = Pintada (adentro y afuera)
1B = Acero inoxidable
14B = Acero inoxidable (adentro y afuera)
14C = Pintada color negro
Puerta, inferior 14D = Pintada (adentro), acero inoxidable
2A = Pintada (afuera)
2B = Acero inoxidable 14E = Acero inoxidable (adentro), pintada
(afuera)
Filtros
3J = De enroscar Motor
11A = 120 VCA, monofásico
3K = Cedazo de filtro
Premier B & C Series Dispensers Technical Reference Manual
Tipo de modelo
LADO “A”
H411B,
LADO “B”
H711B
LADO “A”
LADO “A”
MANGUERA MEZCLADA
PARA “-EB” MANGUERA MEZCLADA
LADO “A” PARA “-EB”
Tipo de modelo
H311B ó H322B ó
H311B-B3/B5 H322B-R1PBA LADO “B”
LADO “B” LADO “B”
LADO “B”
LADO “A”
LADO “A” LADO “A”
H322B-B3/5 ó H322B-R2PBA
LADO “B”
LADO “A”
LADO “A”
Tokheim Corporation Premier B & C Series Dispensers Technical Reference Manual
1-16 Formulario 4817A versión 2.0 Agosto de 1999 Rev. 05/05/00
Introduction
Identificación del surtidor Premier C
Modelo H426C =
Surtidor Premier C
La información de notación del número de 6 mangueras (3 de cada lado)
modelo está en las páginas 1-11 hasta 1-13.
Los diagramas operativos están en las Se usan 2 lados
páginas 1-19 hasta 1-25. Gabinete de 45 pulg.
Tipo de modelo
LADO “B”
LADO “A”
LADO “A” LADO “A”
PARA “-REB” ó
CON MEZCLA
CON MEZCLA
PARA “-REB”
MANGUERA
MANGUERA
“-SEB”
Tipo de modelo
“RB3/4TR”
“RB3/4TL”
MEZCLA
PARA
PARA
CON
SIN CABEZAL
CON MEZCLA
CON MEZCLA
“H424C-RTR”
SIN MEZCLA
SIN MEZCLA
“H424CPRTL
MANGUERA
MANGUERA
MANGUERA
MANGUERA
MANGUERA
PARA “RB3/
“RB3/4TR”
“RB3/4TL”
4TR Ó
PARA
PARA
PARA
PARA
Tipo de modelo
SIN MEZCLA
MANGUERA
MANGUERA
“RB3(3+1)”
“RB3(3+1)”
PARA
PARA
R = Remoto
Modelo H 3 2 4 C - HV = Alto volumen
M = Maestro
S = Satélite
Surtidor Premier C
4 mangueras (2 en cada lado)
2 lados utilizados
Gabinete 30"
High Hose Model Type
LADO B
LADO A
LADO A
LADO B LADO B
vistas
superiores
LADO A LADO A
LADO B LADO B
LADO A LADO A
R = Remoto
Modelo H 3 1 2 C - HV = Alta volumen
M = Maestro
S = Satélite
SurtidorPremier C
2 mangueras
1 lado utilizado
Gabinete de 30"
High Hose Model Type
LADO B
LADO A LADO A
LADO B LADO B
VISTAS
SUPERIORRES
LADO A LADO A
EL INDICADOR DE ESTADO DEL SATÉLITE MUESTRA IMPORTE Y VOLUMEN TANTO EN ESTADO INACTIVO (OFF) COMO EN
ESTADO ACTIVADO (ON).
CAMIÓN
TRUCK
En la sección 3 se puede
ver un diagrama de
distribución de conductos
Satélite Maestro Satélite
y la orientación de doble
surtidores maestro/satélite.
Side A = Lado A
LADO B DEL SURTIDOR POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL
MEDIDOR 1 MEDIDOR 2 MEDIDOR 3 MEDIDOR 4
CABEZAL
LADO B DEL SURTIDOR POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL
MEDIDOR 1 MEDIDOR 2 MEDIDOR 3 MEDIDOR 4
CABEZAL
PALANCA 1 PALANCA 4
(MANGUERA 1) (MANGUERA 2)
PRODUCTO Nº (F28) ---------------------------------- 1,2,3 ------------------------------------------------ 4
= Opcional
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MEZCLA 1 MEZCLA 2
VÁLVULA DE
MEZCLA 4
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MEZCLA 1 MEZCLA 2
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MEZCLA 1 MEZCLA 2
VÁLVULA DE
MEZCLA 4
MANGUERA 1 MANGUERA 4
(PALANCA 1) (PALANCA 2)
= Opcional
T1 T2 T4
VISTA
TL = Transversal izquierdo SUPERIOR Totalizadores
TR = Transversal derecho
T1 T2 T4
LADO A
LADO B DEL SURTIDOR POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL
MEDIDOR 1 MEDIDOR 2 MEDIDOR 3 MEDIDOR 4
CABEZAL
PALANCA 1 PALANCA 4
(MANGUERA 1) (MANGUERA 2)
PRODUCTO Nº (F28) ------------------------------ 1,2,3 --------------------------------------------------- 4
CABEZAL
LADO B DEL SURTIDOR POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL POSICIÓN DEL
MEDIDOR 1 MEDIDOR 2 MEDIDOR 3 MEDIDOR 4
CABEZAL
PALANCA 4 PALANCA 1
(MANGUERA 1) (MANGUERA 2)
PRODUCTO Nº(F28) ------------------------------------ 4 ---------------------------------------------- 1,2,3
TL = Transversal izquierdo
TR = Transversal derecho
Se refiere a la posición VÁLVULA DE
MANGUERA 4
del producto sin cabezal
en estos modelos VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MEZCLA 1 MEZCLA 2
VÁLVULA DE
MANGUERA 4
PALANCA 1 PALANCA 4
(MANGUERA 1) (MANGUERA 2)
VÁLVULA DE
MANGUERA 4
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MEZCLA 1 MEZCLA 2
VÁLVULA DE
MANGUERA 4
PALANCA 4 PALANCA 1
(MANGUERA 1) (MANGUERA 2)
TL = Transversal izquierdo
HOSE HOSE
TR = Transversal derecho VALVE 1 VALVE 3
BLENDING BLENDING
VALVE 1 VALVE 2
METER METER
DISPENSER SIDE B POSITION 1 POSITION 3
PRODUCT #1 PRODUCT #2
METER METER
POSITION 1 POSITION 3
DISPENSER SIDE A
BLENDING BLENDING
VALVE 1 VALVE 2
HOSE HOSE
VALVE 1 VALVE 3
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MANGUERA 1 MANGUERA 3
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MEZCLA 1 MEZCLA 2
PRODUCTO Nº 1 PRODUCTO Nº 2
VÁLVULA DE VÁLVULA DE
MANGUERA 1 MANGUERA 3
TARJETA DE MEMORIA
EXPANDIDA DE
COMPUTADORA
TARJETA DE
CONTROLADOR DE
MEZCLADORA
SOLENOIDES SOLENOIDES
TTARJETA DE
INTERFAZ DE VÁLVULA
DE MEZCLA
GENERADOR GENERADOR
DE PULSOS DE PULSOS
DEL PROD. 1 DEL PROD. 2
PRO- PRO-
DUCTO MEDIDOR MEDIDOR DUCTO
1 2
VÁLVULA VÁLVULA
SOLENOIDE DEL SOLENOIDE DEL
PRODUCTO 1 PRODUCTO 2
VÁLVULA VÁLVULA
REGULADORA REGULADORA
MANGUERA MANGUERA MANGUERA
DEL
DE MEZCLA DE MEZCLA DEL
DE
PRODUCTO 1 PRODUCTO PRODUCTO 2
MEZCLADO
Por cada producto de grado puro por lado de surtidor, hay dos solenoides y una
válvula reguladora de mezcla.
El solenoide de entrada es normalmente cerrado (N.C.).
El solenoide de salida es normalmente abierto (N.A.).
La posición de la válvula reguladora de mezcla está determinada por los dos
solenoides accionando para aumentar o reducir la cantidad de producto presurizado
que actúa contra el diafragma de accionamiento de la válvula reguladora.
VÁLVULA
REGULADORA
DE MEZCLA
SOLENOIDE VÁLVULA
DE ENTRADA DE SALIDA
Variar la presión del
producto aquí. . .
GENERADOR
DE PULSOS
DEL PROD. 1
PRO-
DUCTO MEDIDOR
1
. . .abre/cierra la
VÁLVULA
SOLENOIDE DEL válvula reguladora aquí
PRODUCTO 1
2. La tarjeta del controlador de mezcla monitorea los juegos de pulsos de los dos
grados puros recibidos desde los generadores de pulsos y se comunica con la
tarjeta de la computadora extendida. La tarjeta del controlador de mezcla lleva
una cuenta de los pulsos del generador de pulsos de cada producto en un
contador de pulsos acumulativo. La tarjeta controladora de la mezcla mira al
contador de pulsos cada 40 milisegundos hasta que se reciba un total de 100
pulsos.
Si no se reciben 100 pulsos durante un período de 40 milisegundos, no se
realiza un cálculo de relación, y el contador de pulsos se comprueba después de
los próximos 40 milisegundos.
SURTIDOR PREMIER
COMPONENTES
TPS
ELECTRÓNICOS
CAJA DE CAJA DE
INTERFAZ INTERFAZ DE
MODELO 69 DEP SURTIDOR
MODELO 69 DEP
La caja TED (Tokheim
Encryption Device) sólo se usa
cuando su surtidor incluye
tarjetas controladoras de TPS CAJA TED
estándar con TDS. Consulte la (CONSULTE DHC Ó VXDHC
Sección 7 para obtener más LA NOTA)
información sobre la caja TED.
! PELIGRO
PELIGRO
Los productos de gasolina y petróleo
APAGUE LA
son inflamables. ALIMENTACIÓN
LADO
Nunca use la ubicación
de un producto A
específico en el surtidor
para deter-minar el lado
A. Use la placa con el
número de serie como
referencia.
Ubicación de
la placa de
nombre y
número de
serie
P1 P2 P3 P1 P2 P3
NÚMEROS DE PRODUCTOS – LADO A NÚMEROS DE PRODUCTOS – LADO A
2 3 total de la venta
7 5 4 galones
10
1 8 8
8
9 9 9
12 13 14
6
Teclados
Interfaz del operador (opcional en el 411/422)
• usado para el ingreso de datos, arrancar y parar el surtidor y la
programación del modo administrador.
• contendrá teclas de selección del método de pago (MOP, Method
Of Payment) si se utilizan MOP dobles.
• es posible que contenga teclas para operar un TPS si hay uno
instado.
• requerirá programación (vía Modo 29) durante el encendido inicial.
Selección del producto (proporcionado en surtidores Premier de una
manguera y en surtidores con TPS de débito, si es
aplicable)
• este teclado se utiliza para la selección de productos, para ingresar
en el modo administrador si hay un TPS de débito y programado
como tecla de inicio si hay un TPS de débito presente.
2 2
7
1
6 5 4 3 2
1
12 11 10 9 8
18 17 16 15 14
13
24 23 22 21 20
6
5 4 3
BOTÓN APAGUE LA
DE ALIMENTACIÓN
PARADA
Acceso a la jaula para tarjetas en el surtidor Premier
B (Sólo la serie H300H)
Desde el lado A: (Consulte la ilustración en la página siguiente)
1. Abra y retire el cuadrante aplicable de su surtidor. Siga las instrucciones de más
abajo.
Impresora – Libere la impresora. Levante la parte superior de la impresora
hacia usted y desconecte el arnés de cables de la impresora. Levante la impresora
hacia arriba y afuera. Colóquela en un sitio seguro. Vaya al paso 2.2
Montaje de cuadrante de teclado – Libere el montaje de cuadrante de teclado.
Incline hacia usted y desconecte el arnés del teclado. Levante el cuadrante hacia
arriba y afuera. Coloque en un sitio seguro. Vaya al paso 2.3.
Montaje de cuadrante en blanco – Libere el montaje de cuadrante en blanco.
Retire y deseche el cuadrante en blanco. Se instalará un montaje de cuadrante de
teclado nuevo en su lugar en un paso posterior. Vaya al paso 2.3.
2. En la esquina superior derecha de la abertura de la impresora, tire de la cerradura
de la corredera hacia la izquierda para liberar el montaje de cuadrante del TPS
(mientras empuja hacia adentro la parte superior del montaje de cuadrante).
Incline el montaje de cuadrante del TPS hacia usted y permita que repose en la
posición abisagrada delantera.
3. En la esquina superior derecha de esta abertura, tire de la corredera de cierre
hacia la izquierda para liberar la cara del cuadrante de la pantalla (no mostrada)
mientras empuja hacia adentro en la cara del cuadrante de la pantalla.
4. Levante hacia arriba y afuera la cara del cuadrante de la pantalla. Si hay un
teclado de selección de productos instalado en el surtidor, sostenga la cara del
cuadrante de pantalla mientras desconecta los 2 arneses de la tarjeta de pantalla
en J3 y J7.
5. Coloque cuidadosamente la cara del cuadrante de la pantalla en un sitio seguro.
6. En el montaje de la tarjeta de la pantalla, gire los fijadores de la esquina superior
¼ giro en sentido contrahorario y baje cuidadosamente la pantalla.
JAULA DE
TARJETAS
UBICACIÓN DE LA PLACA
DEL NÚMERO DE SERIE
(AL MIRAR EL LADO A)
Interruptor de alimentación
Tornillos de retención
Soporte de retención
Botón de control
IMPRESORA
TPS
TARJETA
CONTROLADORA GABINETE ELECTRÓNICO
DEL TPS DEL SURTIDOR PREMIER B
Ó
PANEL SIN TPS (USADO CUANDO
NO HAY UN TPS PRESENTE)
UBICACIÓN DE LA PLACA
DEL NÚMERO DE SERIE
(LADO A)
PANEL DE
ACCESO
BOTÓN APAGUE LA
DE ALIMENTACIÓN
PARADA CERRADURAS
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
9
1 +485 TPS A COM 1 6
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
SEÑALES DE 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
LOS BLOQUES 2 +485 TPS B COM 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
DE TERMINALES 3 +485 TPS A COM 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
4 +485 TPS B COM 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
3 10
1234567890123456789012345678901212345
5 CCC TPS A COM
6
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
6 CCC TPS B COM 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
TTC 1 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
7 4
1234567890123456789012345678901212345
TTD 2 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
CCC 3 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
SIN CONEXIÓN 4 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
CONTROL DE MOTOR 1 5 1234567890123456789012345678901212345
5 8
1234567890123456789012345678901212345
Consulte en la 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
16
CONTROL DE MOTOR 2 6 1234567890123456789012345678901212345
Sección 4 la 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
información 1234567890123456789012345678901212345
CONTROL DE MOTOR 3 7 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
sobre el cableado 1234567890123456789012345678901212345
2
CONTROL DE MOTOR 4 8 1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
1234567890123456789012345678901212345
de altavoces del
intercomunicador FCA DE UDC 9
CAJA DE CONEXIONES
NCA DE UDC 10
Compra $
4
Galones 9
1 5
6
3 10
2 7
8
10 Toma de efectivo*
Compra $
Galones
6
1
7
3
8
5 10
2
9
4
10 Toma de efectivo*
* Estos componentes son opcionales.
Cerradura de puerta de acceso primario. Una cerradura por lado del cabezal del
surtidor proporciona acceso para abrir las otras puertas. A las impresoras se accede
fácilmente para cambiar el papel atrás de esta puerta de acceso primario.
Cerraduras de
las puertas de LADO A
acceso primario
Cerraduras
de las puertas
inferiores
! PRECAUCIÓN
Las cerraduras de las
puertas inferiores son del
tipo de cerradura de tiro
que tiran de la puerta
hacia adentro al girarlas
en sentido horario.
Apriete sólo a mano para
evitar que la llave se
rompa en la cerradura.
BOTÓN APAGUE LA
DE ALIMENTACIÓN
PARADA
JAULA DE TARJETAS
1
2
3
5 7
! PRECAUCIÓN
La electricidad estática
puede hacer que falle una 4
tarjeta. Use una
muñequera estática
conectada a tierra para 6
proteger los
componentes contra
descargas estáticas.
Conecte el clip de la
correa estática a
cualquier borde de chapa 1 Interruptor de alimentación de CA
de la jaula de la tarjeta en
el gabinete electrónico.
2 Tornillos para el soporte de retención de la tarjeta
3 Soporte de retención de la tarjeta
4 Tarjeta de la unidad procesadora central (CPU)
5 Botón de control en la tarjeta de interconexión
6 Conexión de la batería J20
7 Fuente de alimentación de las opciones
Consulte en la En el lado B:
sección 7 y 8 1. Abra la cerradura y abra la puerta de acceso primario del gabinete electrónico
información detallada usando una llave TPX 88.
sobre las tarjetas
2. En la mitad del borde derecho de la abertura de la puerta, libere el pestillo que
controladoras del
TPS. fija la puerta del medio.
3. Abra la puerta del medio y abra la cerradura que fija la puerta de acceso derecha.
Este paso es sólo para los surtidores serie H400C.
PUERTA DE
ACCESO
PRIMARIO
LADO A
A LAS TARJETAS CONTROLADORAS
DEL TPS SE ACCEDE DESDE LA PUERTA
DE ACCESO PRIMARIO EN EL LADO A Ó
DESDE LA PUERTA DE ACCESO
DERECHA DESDE EL LADO B.
En el lado A:
1. Abra la cerradura y abra la puerta de acceso primario del gabinete electrónico
usando una llave TPX88.
Consulte en la 2. En la mitad del borde derecho de la abertura de la puerta, libere el pestillo que
sección 9 la fija la puerta del medio.
información 3. Abra la puerta del medio y abra la cerradura que fija la puerta de acceso derecha.
detallada sobre el
Este paso es sólo para los surtidores serie H400C.
sistema de
recuperación de
vapor MaxVac. En el lado B: Abra la cerradura y abra la puerta de acceso primario.
PUERTA DE
ACCESO
PRIMARIO
LADO A LADO B
Es responsabilidad del
técnico instalador tapar
todas las aberturas sin
usar de la caja de
conexiones del surtidor al
terminar la instalación.
! ADVERTENCIA
Al volver a colocar la tapa
de la caja de conexiones,
ajustar todos los tornillos
de la misma en el orden
indicado en la página CAJAS DE CONEXIONES
anterior. El
incumplimiento de este En un surtidor de combustible de alto volumen con una o dos
orden de ajuste puede mangueras, hay una sola caja de conexiones. El modelo H324C-
alterar la barrera de RHVMS de cuatro mangueras (mostrado arriba), tiene dos cajas de
propagación de llamas. conexiones: una caja de conexiones de unidad Maestra (lado B) y una
caja de conexiones de unidad Satélite (lado A).
En las Sección 4 se muestran los diagramas de conexiones de la caja.
Blank Page
Tarjetas del sistema
Sección 3: Tarjetas del sistema
CONTENIDO
Esta sección proporciona información para identificar las tarjetas usadas en los
! PRECAUCIÓN surtidores Premier B y C. Se describe cada tarjeta en cuanto a sus características,
La electricidad funciones, conectores y puntos de prueba aplicables.
estática puede hacer Para obtener información sobre las tarjetas del sistema MaxVax, consulte la Sección
que falle una tarjeta. 9.
Use una muñequera Para obtener información sobre las tarjetas del terminal de pago en surtidor (TPS),
estática conectada a
consulte las Secciones 7 y 8.
tierra para proteger los
componentes contra
descargas estáticas. Índice de la Sección 3
Conecte el clip de la Tarjetas comunes de los surtidores B y C
correa estática a
cualquier borde de Orientación de tarjetas ............................................................................... 3-2
chapa de la jaula de Tarjeta principal .......................................................................................... 3-3
tarjetas en el gabinete
Tarjeta de interconexión ............................................................................. 3-6
electrónico.
Tarjeta de computadora expandida ............................................................ 3-8
Tarjeta múltiplex ....................................................................................... 3-10
Tarjeta de relé ........................................................................................... 3-11
Tarjeta de distribución de CA ................................................................... 3-12
Diagrama de cableado de distribución de CA .......................................... 3-16
Tarjeta de control de mezclado ................................................................ 3-17
Tarjeta de interconexión de la válvula ...................................................... 3-18
Fuente de alimentación de las opciones .................................................. 3-19
Tarjetas sólo para los surtidores Premier B
Tarjeta LED ............................................................................................... 3-21
Tarjeta de pantalla .................................................................................... 3-22
Tarjetas sólo para los surtidores Premier C
Tarjeta de pantalla .................................................................................... 3-25
Montaje de barrera intrínsicamente segura (ISB) .................................... 3-27
Surtidores
TRANSFORMADOR UDCB INTERRUPTOR DE
con mezcla TARJETA DE
COMPUTADORA
ALIMENTACIÓN ELEMENTO
CALEFACTOR
EXPANDIDA
TARJETA DE
INTERCONEXIÓN MONTAJE DE
VENTILADOR
TARJETA PRINCIPAL
TARJETA DE
Los nombres de las RELÉ Nº 2
tarjetas rodeados con TARJETA DE
líneas de puntos indican RELÉ Nº 1
que se usan tarjetas
distintas para un
surtidor con mezcla.
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
DE LAS OPCIONES (PARA
MEZCLADORES Y TERMINAL
DE PAGO EN SURTIDOR)
PAQUETE DE BATERÍAS
TRANSFORMADOR
DE TERMINAL DE
PAGO EN SURTIDOR
TARJETA
MÚLTIPLEX
Blend TARJETA DE
COMPUTADORA
Dispensers EXPANDIDA
INTERRUPTOR DE ELEMENTO CALEFACTOR
ALIMENTACIÓN
TRANSFORMADOR UDCB
MONTAJE DE
VENTILADOR
TARJETA DE INTERCONEXIÓN
TARJETA PRINCIPAL
TARJETA DE INTER-
CONEXIÓN DE VÁLVULA
PAQUETE DE BATERÍAS
TRANSFORMADOR
TARJETA DE CONTROL DE TERMINAL DE
PAGO EN SURTIDOR
DE MEZCLA
REV. 4 OR
PRIOR BOARDS
PROD PROD
1 3 PROD 4
PROD PROD
RELAY #1
REV. 5
2 4 CPU BOARDS J2
PROD 2
PROD 1
MOTOR CONTROL
DISPLAY A DISPLAY B
LED 1 A 4
LED1 – HABLAR A
LA CONSOLA (TTC)
LED2 – HABLAR AL
SURTIDOR (TTD)
Indicadores LED
Usado para LED 1 Este LED amarillo se enciende cuando las comunicaciones van a
comunicaciones
ente surtidores y
consolas
{ LED 2
la consola (TTC)
Este LED verde se enciende cuando las comunicaciones van al
surtidor (TTD)
LED3 Este LED verde se enciende cuando la tarjeta de interconexión
Usado para
comunicaciones
TPS y de opciones
{ LED4
recibe datos RS-485 internos (RXD)
Este LED rojo se enciende cuando la tarjeta de interconexión
está transmitiendo datos RS-485 internos (TXD)
SW1
El interruptor de encendido / apagado de la batería (botón de control)
El interruptor SW1 es el interruptor de encendido del surtidor Premier. Todas las
! ADVERTENCIA pistolas de manguera deben estar en sus fuelles, y el surtidor no debe estar en el modo
¡Es posible que el administrador. Cuando se presiona y mantiene presionado durante el encendido:
surtidor todavía tenga • Se inicializan todos los valores predeterminados de las variables
voltajes peligrosos en del software
su interior! ¡Apague • NO se borran los totales y los precios
todos los disyuntores
que van al surtidor! Cuando se presiona mientras funciona con la alimentación de la batería, se apagarán
los componentes electrónicos del surtidor.
R13
Se debe comprobar el voltaje de carga de la batería cada vez que ocurra uno de los
siguientes:
• Haya una indicación de que • Se cambia la batería
la batería está baja • Se hace el mantenimiento
• Se cambia la tarjeta de interconexión preventivo
Ajuste del voltaje de carga de la batería
1. Desconecte la batería del conector J20 de la tarjeta principal.
2. Coloque un puente de dos contactos a través de los contactos 1 y 2 de JU1.
3. Monitoree TP2, contacto 3 (VBAT) y ajuste R13 hasta que TP2, contacto 3
indique 8,8 VCC.
4. Retire el puente de JU1.
5. Vuelva a conectar el conector del paquete de la batería al conector J20 de la
tarjeta principal.
Manual técnico de referencia de los surtidores serie Premier B y C Tokheim Corporation
Formulario 4817A versión 1.0 Agosto de 1999 3-7
Tarjetas del sistema
Tarjeta de computadora expandida –421124 (Premier
B y C)
La tarjeta de la computadora expandida (CPU) procesa y controla la mayoría de las
funciones del surtidor. El programa de operaciones está almacenado en la memoria
EPROM (U5) en la tarjeta.
• Cuatro LED de diagnóstico
• Puntos de prueba de 14 contactos montados en los bordes
• RAM estático no volátil de 8K x 8 con batería interna
U5
EPROM
1 2 34 5 6 7 8
LED de diagnóstico
LED Nº 1: Perro guardián
ENCENDIDO (ON)
LED Nº 2: Cualquier motor
ENCENDIDO (ON)
LED Nº 3: Cualquier válvula
ENCENDIDA (ON)
LED Nº 4: Alimentación de
CA presente
7 Apagado
Usa el valor de desvío de flujo lento de la consola, no más
de 2,5 unidades.
Encendido No usado.
8
Apagado Usado para todos los surtidores Premier.
La tarjeta
multiplexora de
señales 421420
se usa en
surtidores de
combustible
con sistema de
recuperación
de vapores
MaxVac.
En la sección 9
de este manual
se puede
consultar
información
más detallada.
Õ Õ
2 1 1 completa 3 2 1 completa,
1 media
2 2 1 completa 4 1 2 completas
3 1 1 completa, 4 2 2 completas
1 media
U2 Motor 1 o motor 3
U8 Motor 2 o motor 4
CB1 - DISYUNTOR
TS2 (SÓLO PARA LOS
COMPONENTES
J6 - VENTILADOR ELECTRÓNICOS)
0,2 AMPERIOS
J9 - ALIMENTACIÓN
J8 - ENTRADA DE
DE RELÉ
CA
J1 a interruptor principal de CA
1 Lado conmutado de fase de CA (vivo) para las señales de los relés y del
control del motor
2 Lado de entrada de fase de CA para las señales de los relés y del control del
motor
3 Lado de entrada de fase de CA
4 Lado conmutado de fase de CA
Los contactos 1 y 2 están conmutados separadamente para evitar la realimentación
de los voltajes de los otros surtidores de la estación y evitar que se encienda el
surtidor.
Este conector controla la CA que va a los relés, al transformador UDCB, a la fuente
de alimentación y a las opciones de CA Nº 1, Nº 2 y Nº 3.
Valor nominal del interruptor = 10A a 120VCA, 5A a 220 VCA.
J3 Conector de filtro de CA
1 Entrada de NCA al filtro desde el protector de sobretensión
2,5 Conexión a tierra
3 Salida de NCA filtrada
4 Entrada de fase de CA al filtro desde el protector de sobretensión
6 Salida de fase de CA filtrada
Valor nominal del filtro de CA = 10A a 120 VCA / 220 VCA
J7 Conector de calentador
1 Fase de CA para el calentador del termostato TS2
2 NCA para el calentador
El termostato TS2 abre a más de 20°C/68°F apagando la alimentación al
calentador.
J8 Conector de entrada de CA
1 NCA para el surtidor
2y3 Conexión a tierra
4 NCA auxiliar (no filtrada., sin protección para picos)
5 Fase de CA para el surtidor
6 Fase de CA para todas las luces del surtidor
7 NCA para todas las luces del surtidor
8 Fase de CA auxiliar (sin filtrar, sin protección contra picos)
Normalmente, la fase de CA y el NCA auxiliar no se conectan en la caja de
conexiones.
Tokheim Corporation
NO USADO
TIERRA
TIERRA
BALASTO
DE TPS
BALASTO 6 VATIOS
NO USADO IMPORTE/
VOLUMEN
INTERRUPTOR 13 VATIOS
CA FILTRADA
GENERAL
LADO B
(Premier B y C)
IGUAL
CA FILTRADA QUE
NO USADO
ARRIBA
TRANSFORMADOR
TARJETA
FUENTE DISTRIBUCIÓN
ALIMENTACIÓN DE CA
OPCIONES
VENTILADOR
PROTECTOR
SOBRETENSIÓN
TARJETA
CONTROL
MÓDULO
A TARJETA PRINCIPAL
A TARJETA PRINCIPAL UNIVERSAL
CALEFACTOR
TRANSFORMADOR
FILTRO
VÁLVULA I/F ELECTROMAGNÉTICO
INTERRUPTOR
ENCENDIDO
Diagrama del cableado de distribución de CA
J4
J1 Señales de CA J2 Señales de CA
J3 Alimentación de válvula de +24VCC J4 Válvula de entrada 1A
J5 Válvula de salida 1A J6 Válvula de entrada 2A
J7 Válvula de salida 2A J8 Válvula de entrada 1B
J9 Válvula de salida 1B J10 Válvula de entrada 2B
J11 Válvula de salida 2B
J3 ALIMENTACIÓN DE LA VÁLVULA
(DE P.S. DE LAS OPCIONES) SEÑALES DE VÁLVULA PARA J4 HASTA J11
1 +24V 1A 5 +24V 1B 1 LADO DE TIERRA DE LA VÁLVULA DE CONTROL
2 TIERRA 1A 6 TIERRA 1B 2 LADO DE +24V DE CONTROL DE VÁLVULA
3 +24V 2A 7 +24V 2B 3Y4 SIN CONEXIÓN
4 TIERRA 2A 8 TIERRA 2B
DISYUNTORES
SÓLO MEZCLADORES 24V LADO A
CONECTOR DE SALIDA DE
ALIMENTACIÓN DEL
24V LADO B
MEZCLADOR (A LA TARJETA
DE INTERCONEXIÓN DE LA
VÁLVULA) 8V LADOS A Y B
LED
TPS LADO B
24V LADO A, 24 V LADO B
8V, 24V
MONTAJE DE FUENTE
DE ALIMENTACIÓN DE 8V, 24V
OPCIONES EL LED “ENCENDIDO” INDICA QUE
EL NIVEL DE ALIMENTACIÓN
DESCRITO ESTÁ ACTIVO
EL CONECTOR J1 ESTÁ
UBICADO EN EL LADO
POSTERIOR DE LA
TARJETA
J1
PIN 2 +5VDC
SENSORES DE
LA LLAVE MAGNÉTICA
PANTALLAS
DE PRECIO PPUV1 PPUV2 PPUV3 PPUV4 PPUV5
(PPUV) (1-5)
J1 – CONECTOR J5 – CONECTOR
DE ENTRADA DE AVISADOR
PUENTES DE
J6 – CONECTOR DE CONFIGURACIÓN J7 – CONECTOR DE
ADMINISTRADOR DE J2 – TECLADO DE (CONFIGURADOS CONTROL DE TARJETA LED
ALTERNATIVA/DE INTERFAZ DEL EN LA FÁBRICA)
TECLA DE ARMADO OPERADOR
J3 – TECLADO J4 – CONECTOR DEL
DE SELECCIÓN PRODUCTO 6 (PARA SER
J8 – CONECTOR DEL PRODUCTO USADO EN EL FUTURO)
DE PRUEBA DE
PRODUCCIÓN
SENSORES DE
LA LLAVE MAGNÉTICA
PANTALLAS
DE PRECIO
PPUV1 PPUV2 PPUV3 PPUV4 PPUV5
(PPUV) (1-5)
J1 – CONECTOR J5 – CONECTOR
DE ENTRADA DE AVISADOR
J6 – CONECTOR DE
J2 – TECLADO DE J9 – CONECTOR DE
ADMINISTRADOR DE
INTERFAZ DEL AVISADOR DEL TPS
ALTERNATIVA/TECLA
OPERADOR
DE ARMADO
J3 – TECLADO
DE SELECCIÓN
J8 – CONECTOR DEL PRODUCTO J7 – CONECTOR DE
DE PRUEBA DE CONTROL DE TARJETA LED
PRODUCCIÓN
SENSORES DE
LADO DELANTERO LA LLAVE MAGNÉTICA
UBICACIONES
DE EFECTIVO PPUV1 PPUV2 PPUV3 PPUV4 PPUV5
UBICACIONES
DE CRÉDITO
422594.PLT
LADO POSTERIOR J8 – CONECTOR
DE PRUEBA DE
PRODUCCIÓN
J9 –
J6 – CONECTOR CONECTOR DE
ALTERNATIVO DE ANUNCIADOR
LA LLAVE DE DE TERMINAL
ADMINISTRADOR / DE PAGO EN
TECLA DE ARMADO SURTIDOR
J5 –
CONECTOR DE
ANUNCIADOR
J3
J2 conector de teclado de interfaz del operador J8 Prueba de producción (Sólo para ser usada por
la fábrica)
1 Hilera 1 (5) de la matriz del teclado
2 Hilera 2 (6) de la matriz del teclado
3 Hilera 3 (7) de la matriz del teclado
J9 Anunciador de TPS
4 Hilera 4 (8) de la matriz del teclado
1 12 VCC de TPS cuando está activo
5 Columna 1 de la matriz del teclado
2 Tierra de TPS cuando esté activo
6 Columna 2 de la matriz del teclado
7 Columna 3 de la matriz del teclado
8 Columna 4 de la matriz del teclado
9 Columna 5 de la matriz del teclado
10 Columna 6 de la matriz del teclado
A LA TARJETA PRINCIPAL
(CONSULTE LA CONFIGURACIÓN
EN LA PÁGINA SIGUIENTE)
MONTAJE DE BARRERA
INTRÍNSICAMENTE
SEGURA
A LAS PALANCAS Y
A LOS GENERADOR
DE PULSOSES
(CONSULTE LAS
CONFIGURACIONES
EN LA PÁGINA
SIGUIENTE)
VISTA SUPERIOR
MONTAJE DE BARRERA
INTRÍNSICAMENTE SEGURA
VISTA INFERIOR
CABLEADO CABLEADO
AZUL/VERDE NARANJA AMARILLO
ROJO MARRÓN VIOLETA/GRIS
VISTA SUPERIOR
VISTA INFERIOR
16
15
14
13
12
11
10
9
8
7
6
5
4
3
2
1
1
2
3
4
5
6
H426B-S (Premier B)
320812s6.plt
Lado B
1234
1234 CAJA DE CONEXIONES
1234
1234
1234 DEL INTERCOMUNICADOR
La caja de conexiones del altavoz es una caja redonda ubicada dentro del surtidor en
la esquina inferior derecha del Lado B. Para tener acceso a esta caja de conexiones,
consulte Acceso a la caja de conexiones en la Sección 2. Las conexiones del
intercomunicadores deben basarse en las especificaciones del fabricante.
Este conector J30 es una salida al intercomunicador del botón de llamadas. Para que
un botón de llamadas sea parte del teclado de interfaz del operador, se debe usar este
circuito para la señal de “llamada”.
El botón de llamada del teclado de interfaz del operador (si se usa) está controlado
por software. Se bebe programar el botón de llamada al botón de teclado
correspondiente en el teclado de interfaz del operador. Esto se hace usando el Modo
29. El código de teclado para el botón de llamado es “cb”. Para obtener información
adicional sobre la programación de teclados, consulte el Manual de Operación/
Programación, formulario 4816, para el surtidor Premier B.
BOTÓN DE APAGUE
PARADA LA
ALIMENTACIÓN
AUNICADOR
AUNICADOR
AUNICADOR
AUNICADOR
AUNICADOR
AUNICADOR
AUNICADOR
4-21
TO HANDLE SWITCHES AND PULSERS:
1A & 1B
2A & 2B
3A & 3B
Tarjeta principal (Premier B)
To Mother Board J4
Mother Board J4
See page 4-16
See page 4-16
Mother Board J11
To Mother Board J3
See page 4-16
To Connection Box
See page 4-23
See page 4-24
To DPT A J4
4-24
To DPT B J5
See page 4-24
Tokheim Corporation
Diagrama de cableado
To DPT A J5 To DPT B J6
See page 4-24 See page 4-24
To DPT A J6
See page 4-24
To DPT A J7
See page 4-25
To side B
Cash Acceptor
See page 4-24
AC DISTRIBUTION BOARD
To AC Distribution Bd. J8
See page 4-22
CONNECTION BOX
4-25
Diagrama de cableado
Tokheim Corporation
Diagrama de cableado
Terminal de pago en surtidor INSIGHT H324B (Premier B)
4-32
FOR DISPLAYS CONNECTION FOR HANDLES/PULSERS CONNECTIONS
SEE PAGE 4-36 SEE PAGE 4-33, 4-34, & 4-35
Tokheim Corporation
Diagrama de cableado
FOR AC DISTRIBUTION
CONNECTIONS SEE PAGE 4-37
FOR DPT
CONNECTIONS
SEE PAGE 4-39,
4-40, & 4-41
CONNECTION BOX
SEE PAGE 4-32
SEE PAGE 4-38
FOR MAXVAC
CONNECTION BOX
SEE PAGE 4-21
CONNECTION BOX
SEE PAGE 4-32
NEUTRO 1 CA ROJO
PILOTO
CA VÁLVULA 1 FAST FLO NEGRO 1 SAT.
CAJA DE
CONEXIONES
BORNERA BORNERA
Modelo H322C-RHVMS
Diagrama de conexiones de válvula satélite (Vista desde el lado B)
CABLEADO
DE FÁBRICA FASE CONTROL MOTOR 2
FASE CONTROL MOTOR 1
NEUTRO ILUMINACIÓN
FASE ILUMINACIÓN
BARRERA NEUTRO DE UDC
I.S. FASE DE UDC
COMÚN CC DE TPS
TPS -485
TPS +485
COMÚN CC CONSOLA
TTD
TTC
TIERRA TIERRA
L-422807
HATO CABLES A
INT. 1
MANIJA MANIJA (I.S.) 321433-1
SATÉLITE
INT. 2 CAJA CONEXIONES HATO A
MANIJA MANIJA (321434-1) SLO-FLO PILOTO
SATÉLITE SAT. SAT.
TIERRA CHASIS
TIERRA CHASIS
INT. 1 MANIJA
INT. 2 MANIJA
NEGRO
AMAR.
ROJO
CAJA DE
CONEXIONES
TIERRA CHASIS
INT. 2 MANIJA
TIERRA CHASIS
AMAR.
CA VÁLVULA 1 FAST-FLO
INT. 1 MANIJA
AMAR.
CA VÁLVULA 1 SLO-FLO
ANAR.
AMAR.
AMAR.
ANAR.
ANAR.
ANAR.
NEUTRO 1
LADO I.S. LADO NO I.S.
BORNERA
BARRERA I.S.
321405
Modelo H311C-RHVS
Diagrama de conexiones de válvula y manija satélites (Vista desde el lado B)
TIERRA CHASIS
INT. 1 MANIJA
AMAR.
NEGRO
ROJO
CAJA DE
CONEXIONES
TIERRA CHASIS
INT. 2 MANIJA
TIERRA CHASIS
AMAR.
CA VÁLVULA 1 FAST-FLO
CA VÁLVULA 1 SLO-FLO
AMAR.
INT. 1 MANIJA
ANAR.
ANAR.
AMAR.
ANAR.
ANAR.
AMAR.
NEUTRO 1
BARRERA I.S.
321405
Contenido
Esta sección define los modos de diagnóstico disponibles para probar y solucionar
problemas de los surtidores Premier B y C.
Índice de la Sección 5
Uso de la llave de administrador y armado ................................................ 5-2
Programación básica .................................................................................. 5-3
Ejemplo de programación básica ............................................................... 5-4
Modos de diagnóstico de los surtidores Premier B y C
Modo F11 – Visualización de diagnósticos de comunicación ............. 5-6
Modo F96 – Visualización de historias de los códigos error,
estado y terminación ........................................................ 5-7
Modo F97 – Verificación del teclado del operador e
interruptores de fuelles de pistola .................................. 5-10
Modo F98 – Iniciar diagnósticos de pantalla, TPS y
teclado de selección del producto .................................. 5-12
Modo F99 – Visualización de código de fecha del
software, código de CRC y prueba de
diagnóstico ROM CRC ................................................... 5-13
Calibración de los medidores del surtidor ................................................ 5-14
Prueba de las comunicaciones principales del surtidor a la consola ........... 5-14
PREMIER B
ÁREA DEL
INTERRUPTOR
DE LLAVE F02 Total de la venta
Galones
El precio por galón incluye los impuestos
AQUÍ APARECERÁ UN
MODO ADMINISTRADOR
(NÚMERO DE FUNCIÓN)
Y COMENZARÁ A
DESTELLAR
PREMIER C
ÁREA DEL
INTERRUPTOR
Compra $
F02 DE LLAVE
Galones
1’s
Si la batería tiene poca carga o si está desconectada, aparecerán números 1
(uno). Toque un botón de programación para seguir. Llame un ASR
F23
Si hay un problema aparecerá F23. Si aparece ERR05 o PASS durante la puesta
en marcha, no se efectuará la prueba de la batería e irá directamente a F23.
Compruebe la programación del surtidor. Es posible que deba volver a
programar su surtidor.
2 5
4 5
6
Los botones de retroceso (“ ”) 3
sólo se usan para cambiar los
números del modo
Administrador. El segundo botón PANTALLA 4 X 20
hacia abajo en el lado izquierdo
del teclado de interfaz del
operador o cualquier botón de
CRÉDITO (programado) es un
botón de retroceso.
PREMIER B
ÁREA DEL
INTERRUPTOR
DE LLAVE F02 Total de la venta
Galones
El precio por galón incluye los impuestos
PREMIER C
ÁREA DEL
INTERRUPTOR
Compra $
F02 DE LLAVE
Galones
En la sección 3 de
Otro procedimiento para salir
este manual hay
una ilustración de la Presione el botón de control en la tarjeta de interconexión del surtidor (jaula de
tarjeta de tarjetas) durante dos segundos. Las pantallas mostrarán los datos de la última venta
interconexión del cuando el surtidor vuelva al modo de funcionamiento. Se guarda la programación del
surtidor. modo Administrador.
2 3
4 F11 11
100 00
Las pantallas del surtidor
Premier B (no mostradas)
proporcionan la misma
información que se muestra en
esta ilustración del Premier C 5
1 2
Las pantallas del surtidor
Premier B (no mostradas) 3 F96 01 5
proporcionan la misma X01 00
información que se muestra en
esta ilustración del Premier C. 4
Código Código
Breve descripción Breve descripción
de estado de estado
01 El surtidor está en espera, la palanca está abajo 06 El surtidor está funcionando, venta en curso
03 Estado = A0, la manija está arriba, esperando la 08 Se paró la venta, se puede volver a iniciar
aprobación de efectivo (parada de software)
04 Estado = A1, la manija está arriba, esperando la 09 Venta terminada (parada de hardware)
aprobación de crédito
Código Código
Breve descripción Breve descripción
(c) (c)
1 2
F97 27 3
P2
4
Las pantallas del surtidor
Premier B (no mostradas) HHHH
muestran la misma
información que se muestra
en esta ilustración del
surtidor Premier C.
0 –9 0–9 25 26 27 28 29
cA Efectivo/Inicio
cr Crédito
P1 Producto 1
P2 Producto 2
P3 Producto 3
NÚMEROS DEL TECLADO DE INTERFAZ DEL OPERADOR
(NO SE USA LOS NÚMEROS DE TECLADO 7 Y 19)
P4 Producto 4
P5 Producto 5
SP Parada
6 5 4 3 2
cP Divisa presente
1
12 11 10 9 8
uP Unidades presentes
cL Eliminar 18 17 16 15 14
cb Llamar / Ayuda
13
Sb Alternar empujar para
24 23 22 21 20
poner en marcha (sólo
está programado si el
controlador del sitio
es compatible con
esta característica)
49 54
50 55
51 56
52 57
53 58
1
F98
2
000000
000000
1 2
F99 P 3
020394
4
Las pantallas del surtidor F02A F02A
Premier B (no mostradas)
muestran la misma
información que se muestra 5
en esta ilustración del
surtidor Premier C.
TTD y TTC son las siglas en inglés de las señales Talk To Dispenser y Talk To
Console respectivamente. La página siguiente describe los lugares donde se puede
probar las comunicaciones TTD y TTC. Utilice un multímetro confiable para hacer
las mediciones.
Al medir voltios de CC, conecte la sonda negra (-) en la CCC más cercana al punto
en el que se está tomando la lectura.
El conector verde mencionado en la tabla de la página siguiente se refiere a el
conector verde TTD/TTC/CCC en la caja 67. Algunos conectores en la caja de
interconexión 67 (I/F) tienen las señales de comunicaciones rotuladas en el extremo
de los conectores donde se insertan los cables. Los rótulos no son visibles a menos
que el conector esté desenchufado. Consulte las ubicaciones de la señal en la
ilustración del conector de más abajo.
DCC
TTC
TTD
CONECTOR
VERDE
CABLEADO CAJA 67
CABLEADO DEL SURTIDOR
CONECTOR VERDE
(CONSULTE LAS
CONECTOR UBICACIONES DE LA SEÑAL
TP2 J19 CAJA J
13 1 8 2 TTD
TARJETA DE
INTERCONEXIÓN 1 2 9 3 CCC
12
+12 VCC
Ajuste el multímetro para medir voltios de CC. Con todo Aproximadamente Aproximadamente
conectado junto y la alimentación encendida, mida el 2,25 VCC 0,20 a 0,44 VCC
voltaje. LED destellando LED destellando
Aproximadamente Aproximadamente
Desconecte la clavija verde en la caja 67, mida el voltaje en 12 VCC 0,75 VCC
los cables que van al surtidor. LED encendido LED apagado
Aproximadamente Aproximadamente
Vuelva a conectar la clavija verde en la caja 67. Desconecte 0,05 VCC 0,1 VCC
la consola e instale la clavija falsa en la caja 67. Mida en la
LED encendido LED encendido
clavija verde en la caja 67.
Contenido
Esta sección incluye información para ayudarle a diagnosticar mensajes de error y
solucionar problemas en la serie de surtidores Premier B y C. Si no se puede corregir
el problema encontrado usando la información de esta sección, por favor llame al
Centro de Soluciones de Tokheim al 800-866-6762.
Se pueden obtener partes de repuesto llamando al (219) 470-4710.
No se puede controlar el
producto 1 usado en la mezcla Inspeccionar
Indica que hayelmallas
estadode decedazo y
ERR 15 limpieza de mallas y filtros.
debido a grandes variaciones filtros sucios.
de la presión.
No se puede controlar el
producto 2 usado en la mezcla Inspeccionar
Indica que hayelmallas
estadode decedazo y
ERR 16
debido a grandes variaciones limpieza
filtros de mallas y filtros.
sucios.
de la presión.
Hay una fuga del producto 2 Indica que hay una válvula
ERR 18 al 1 sólo cuando hace falta mezcladora o una válvula de
producto 1. retención falladas.
Hay una fuga del producto 1 Una indicación de que hay una
ERR 19 al 2 sólo cuando hace falta válvula mezcladora o una válvula
producto 2. de retención fallada.
ERR 80 Ha ocurrido un ERR 21, 22, Ver la memoria de errores en Modo F96
31, 32, 33 o 34. para diagnosticar la causa del error.
Levantar una manija para borrar el error.
Comunicarse con un representante del
servicio técnico autorizado.
Tarjeta
Controladora
del TPS
Cabezal
del surtidor
Montaje de Premier C
cuadrante
del TPS
Toma de
efectivo
Tarjeta
controladora
del TPS
Tarjetas
controladoras
del TPS
PSENSOR
APER
SDE
E NPAPEL
SOR P RTARJETA
INTER TO POS / SITE
AL CONTROLADOR POS/
CONTROLA-
PIMPRESORA
RINTER CDORA
O N TDE
R OLA
L C O NDEL
T RSITIO
OLLER
BOARD
IMPRESORA
PAPER
CORTADOR
CDE
U PAPEL
TTER
DPT BO
TARJETA A RTPS
DEL D CAJA DE D P T B OTPS
TARJETA A R420929
D
J2
420929-4
420929 J4 69 INTERFACE BOX J4
INTERCONEXIONES 69 420929-4
ZUMBADOR
BUZZER
D LADO
I S P E“A”
N SDEL
ER D I SSURTIDOR
PENSER
J1 SURTIDOR M O TMONTAJE
H E R B ODE
ARD LADO"B"
“B”
SIDE "A" SIDE
J5 J16 J17 J5
A S S E PRINCIPAL
TARJETA MBLY
J8
J10
J7
A los disyuntores
To Circuit Breakers
J6 Alimentación
J9 J11 J12 Blender Power
al mezclador
lados A Ay B& B
sides
240V
LECTOR J3 J2 J1 J8
4 X 20
PANTALLA TOMA
CASHDE CARD
DE FUENTE DE
D I 4S XP 20
LAY A CEFECTIVO
CEPTOR RTARJETA
EADER OPTIONS
ALIMENTACIÓN DE LAS J7
POW ER SUPPLY
OPCIONES 120V
TTRANSFORMADOR
RANSFORMER
J4 J5 J6
AC
CAPower
desde J14 from
de la
AC tarjeta de
Distribution board J14
distribución de CA
LED 1 LED 2
J1 J8 J7 J12 J2 J3
Nº de punto
de prueba Descripción
Nota: Los puentes JU1 y JU4
TP1 Alimentación de entrada principal; 23,5 a están soldados y no son se los
24,5 VCC
debe configurar en el campo
TP2 Alimentación del cortador de papel; 23,5
a 24,5 VCC
TP3 Alimentación de la impresora: 19,75 a
21,5 VCC SW2
TP4 Alimentación no reg. lógica: 7,25 a 11 VCC
TP5 Voltaje de batería; TPS encendido = LED 4, 5, 6, 7
voltaje TP6 TPS apagado = 3 a 3,4 VCC
TP6 Alimentación regulada lógica; 4,75 a
5,25 VCC
TP7 Voltaje ajuste contr. Pantalla; -4,75 a
-5 VCC
TP8 Tierra; CCC del sistema LED 8
J9 LED 3 J10 J4 J5 J11 J6
SW2
Presionar SW2 inicia
una reposición del
hardware en el
procesador de la tarjeta
SW1 controladora del TPS y
hace que se lea la
configuración del
U13 interruptor dip SW1.
*El perro guardián es la supervisión de la alimentación de la tarjeta CPU y debe estar activado
**La batería es de emergencia del TPS, de la tarjeta CPU y de la RAM
***Estos puentes configuran la tarjeta CPU como bidireccional o semidúplex
SÓLO GASBOY
SW1, posición de los interruptores 1 y 8 SW1, posición 2 del interruptor
Configuración de la impresora y de la pantalla Lado del TPS del surtidor
EL INTERRUPTOR SW1 CONFIGURA PUERTO COMM2 UDC
LA IMPRESORA Y LA PANTALLA
POS. 2 DEL
POSICIÓN 1 DEL POSICIÓN 8 DEL INTERRUPTOR DIRECCIÓN
INTERRUPTOR INTERRUPTOR
TIPO DE IMPRESORA TIPO DE PANTALLA ENCENDIDO =
(Lado A) 1
ENCENDIDO BARRA DE ENCENDIDO 4 LÍNEAS
CORTE APAGADO = (Lado B) 2
Configuración de fábrica:
APAGADO BARRA DE APAGADO 2 LÍNEAS
CORTE Lado A = ENCENDIDO
Lado B = APAGADO
SW1, posiciones 3 hasta 7 del interruptor
Configuración de la dirección del TPS controlador del sitio puerto COMM1
IMPORTANTE:
Dependiendo del controlador del sitio usado, estas Configuración de fábrica:
configuraciones de direcciones de TPS y la Lado A = dirección 1
configuración de las direcciones del surtidor TIENEN que Lado B = dirección 2
coincidir.
POSICIÓN DEL INTERRUPTOR POSICIÓN DEL INTERRUPTOR
DIRECCIÓN DIRECCIÓN
3 4 5 6 7 (1 a 16) 3 4 5 6 7 (17 a 32)
ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 1 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 17
APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 2 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 18
ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 3 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 19
APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 4 APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 20
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 5 ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 21
APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 6 APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 22
ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 7 ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 23
APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 8 APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 24
ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 9 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 25
APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 10 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 26
ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 11 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 27
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 12 APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 28
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 13 ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO 29
APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 14 APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO 30
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 15 ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 31
APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 16 APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 32
NOTAS IMPORTANTES: La tarjeta controladora del TPS estándar con TDS (parte Nº 420929-10 para Premier B y
1. La red del TPS no 420929-13 para el Premier C) es la misma tarjeta que la tarjeta controladora del TPS
funcionará estándar (parte Nº 420929-4) con el agregado de una batería para retener la información
correctamente sin tener de inyección del cliente en la memoria RAM mientras que se apaga el surtidor.
una unidad TED
instalada. El TPS estándar con tarjeta controladora TDS soporta la función de débito
2. Los TPS en el interconectándose con una unidad TED (Tokheim Encryption Device) modelo 170. La
surtidor deben tener unidad TED se fija a la cubierta de la caja de interconexión modelo 69. La unidad TED
instalado software de permite comunicaciones seguras entre los TPS y los POS o el controlador del sitio
versión MT.QD.01.00 ubicado en el edificio principal. La unidad TED se instala en el enlace de comunicaciones
para el Premier C o RS-485 entre el POS o el controlador del sitio y la caja de interconexión modelo 69.
MT.QD.02.00 para el Consulte información adicional sobre la unidad TED en la página 7-11.
Premier B.
3. La versión de
software MT.QD.01.00
o mayor no soportan
tomas de efectivo.
PAPER
SENSOR
TARJETA TOCONTROLADOR
POS / SITE
SDE
E NPAPEL
SOR P R I N T E DE
R AL
CPOS/DEL
O N T R O LSITIO
LER
PRINTER
IMPRESORA CCONTROL
ONTROL
DE LA
BOARD
IMPRESORA
PAPER
CORTADOR TED
UNIDAD
C U PAPEL
TTER TED
UNIT
DE
DPT BOARD CAJA DE DPT BOARD
J2 TARJETA DE J4 69INTERCONEXIÓN
INTERFACE BOX J4 TARJETA DE TPS
420929-7 69 420929-7
TPS 420929-7 420929-7
T O DALI S PCONECTOR
L A Y B O A R D J9 D I S P E“A”
LADO N SDEL
ER DLADO
I S P E N“B”
S EDEL
R
C O NDEN ELA
CTO R J9
TARJETA J1 MOT H E R B ODE
ARD
DISPENSER SIDE "A"
SIDE "A"
SURTIDOR MONTAJE SURTIDOR
SIDE "B"
DE LA PANTALLA J5 J16 J17 J5
A S S E PRINCIPAL
TARJETA MBLY
J8
J10
J7 To Circuit Breakers
A los disyuntores
J6 Alimentación al
mezclador lado A y B
J9 J11 J12 Blender Power
sides A & B
240V
LECTOR J3 J2 J1 J8
4 X 20
PANTALLA CARD
DE FUENTE
D I 4S X
P L20
AY RTARJETA
EADER O P T I O NDE
S
ALIMENTACIÓN DE J7
P LAS
O W EOPCIONES
R SUPPLY 120V
TRANSFORMER
TRANSFORMADOR
J4 J5 J6
AC Power
Alimentación de CAfrom
desde J14ACdeDistribution
la tarjeta board J14
de distribución de CA
La configuración del
interruptor SW1 y la
información de
conectores de la tarjeta
controladora en el TPS
estándar con SW1
controlador TDS es la
misma que con la tarjeta
controladora del TPS.
Consulte las páginas U13
7-5, 7-6 y 7-7.
1 2 2 1
SEMIDÚPLEX BIDIRECCIONAL ------------------
1
*El perro guardián es la supervisión de la alimentación de la tarjeta CPU y debe estar activado
**La batería es de emergencia del TPS, de la tarjeta CPU y de la RAM
***Estos puentes configuran la tarjeta CPU como bidireccional o semidúplex
233568-2
(RS-485)
UNIDAD TED
CONTROLADOR TARJETA PC
POS/DEL SITIO J2
CONTROLADOR
(RS-485)
TPS
J1
110 VCA
233568-1
(RS-485)
EL CABLE DE PUESTA A
TIERRA SE CONECTA AQUÍ
A TPS
(SI ESTÁ CONECTADO)
PRECAUCIÓN:
Se requiere una ES POSIBLE QUE LOS
unidad TED para COLORES DE CABLE
hasta 8 surtidores SEAN DISTINTOS DE A TPS
(SI ESTÁ CONECTADO)
(16 TPS). Más de LOS MOSTRADOS
!
ADVERTENCIA: Unidad TED Modelo 170
El dispositivo de
cifrado Tokheim
(TED) es una unidad
segura.
NO INTENTE
ABRIRLA.
Si se altera la unidad
TED, se BORRARÁ el
PROGRAMA DE
CIFRADO.
ARRIBA
CONECTOR
TPS
CONECTOR
CNTL
LED ROJOS
(2 LUGARES)
LED VERDE
CONECTOR DEL
CORDÓN DE
ALIMENTACIÓN
PARTE INFERIOR
DE LA UNIDAD TED
TARJETA PC
J1
CABLE A
4321 TIERRA
CONECTADO
AQUÍ
1234
J2
AL TED (CNTL)
1 = NO CONECTADO (DRENAJE)
VISTA INFERIOR 2 = (BLANCO/AZUL) CCC
3 = (VERDE) +RS485
4 = (ROJO) –RS485
!
ADVERTENCIA:
interconectándose con un dispositivo de codificación de PIN seguro (Secure PIN
Encryption Device, SPED) instalado atrás del teclado 2 x 4 a cada lado del surtidor. El
dispositivo de codificación de PIN seguro es parte del módulo de débito mostrado en el
diagrama de más abajo.
El módulo de débito
TDS Plus es una
unidad segura.
NO INTENTE
ABRIRLA.
Si se altera el módulo
de débito TPS Plus,
se BORRARÁ la
PROGRAMACIÓN
DE CODIFICACIÓN.
PAPER
SENSOR
S
DEE NPAPEL
SOR PTARJETA
RINTER ATO POS / SITE
CONTROLADOR
CONTROLA-
PRINTER
IMPRESORA CONTROL C O N/TDEL
POS R O LSITIO
LER
DORA DE LA
BOARD
PAPER
CORTADOR IMPRESORA
C U PAPEL
DE TTER
D P T B O ADEL
RD DTARJETA
P T B O A RTPS
D
J5 TARJETA
421844-2 J9 6 9 I N TCAJA
E R F ADE
CE BOX J9
TPS 421844-2 INTERCONEXIONES 69 421844-2
421844-2
ZUMBADOR
BUZZER
D I S P E“A”
LADO N SDEL
ER DISPENSER
J1
SIDE "A" M OMONTAJE
T H E R B ODE
ARD LADO “B” DEL
SURTIDOR SIDE "B"
J10 J16
A STARJETA
SEMBLY J17 J10 SURTIDOR
PRINCIPAL
J7
J3 A los disyuntores
To Circuit Breakers
J12 Alimentación a
J6 J11 Blender Power
los mezcladores
sides
ladosAA &y B
B
TDS Plus
MÓDULO DEDEBIT
DÉBITOMODULE
TDS Plus
Blindaje
Security de Tarjeta
Debit 240V
J2
seguridad
Shield deBoard
débito LECTOR J3 J2 J1 J8
C A S HDE
TOMA CARD
DE FUENTE DE
4x6
Teclado J3 AEFECTIVO
CCEPTOR R EADER OPTIONS
J4 TARJETA ALIMENTACIÓN DE J7
Keypad
4x6 POWER SUPPLY 120V
LAS OPCIONES TRANSFORMER
TRANSFORMADOR
J4 J5 J6
4 line xde
Pantalla
420
líneas x 20
Character J1
caracteres
Display J5
AC Power
Alimentación de CAfrom
de J14 de
la tarjeta
ACdeDistribution
distribución de CA J14
board
JU1
Nota: Los puentes JU1 y JU3 están
soldados y no son para configurarlos
SW1 en el campo
•
JU2
JU3
JU4
EN ESTE DIBUJO SE HA
OMITIDO NUMEROSOS Presionar SW2 inicia una reposición
COMPONENTES DE LA TARJETA
JU11
PARA CLARIFICAR LA UBICACIÓN del hardware en el procesador de la
DE LOS PUENTES tarjeta controladora del TPS y hace
que se lea la configuración del
interruptor dip SW1.
SW2
JU5
JU6
JU10
JU8
JU9
• • •
JU7
1
1
1
J6 Comunicaciones J7 Comunicaciones J9 Comunicaciones J10 Comunicaciones J12
del lector de tarjeta del teclado seguro del controlador UDC Alimentación
para PIN del sitio del TPS
*El perro guardián es la supervisión de la alimentación de la tarjeta CPU y debe estar activado
**La batería es de emergencia del TPS, de la tarjeta CPU y de la RAM
***Estos puentes configuran la tarjeta CPU como bidireccional o semidúplex
ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 1 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 17
APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 2 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 18
ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 3 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 19
APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO 4 APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO 20
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 5 ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 21
APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 6 APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 22
ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 7 ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 23
APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO 8 APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO 24
ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 9 ENCENDIDO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 25
APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 10 APAGADO ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 26
ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 11 ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 27
APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO ENCENDIDO 12 APAGADO APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO 28
ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 13 ENCENDIDO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO 29
APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 14 APAGADO ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO 30
ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 15 ENCENDIDO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 31
APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO ENCENDIDO 16 APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO APAGADO 32
Una vez que se presiona la tecla superior izquierda, se muestra el menú principal de
LL = inferior izquierdo
LR = inferior derecho diagnóstico:
UL = superior izquierdo ¬ Nombre de la prueba de diagnóstico
UR = superior derechot LLL=Go LR=End UL=Next ¬ Ventana de menú donde se ven
Encabezado de diagnóstico desplazar las opciones del menú
principal
La línea superior de texto permanece fija, e instruye al operador qué tecla presionar para:
GO (IR) a hacer la prueba, END (TERMINAR) el diagnóstico, o desplazarse a la
NEXT (PRÓXIMA) prueba.
Prueba de la impresora (S, P) La pantalla se verá en blanco, se Papel defectuoso Cambie la impresora
imprime una matriz de prueba, se
corta el papel.
Si hay un error muestra: ERROR DE La palanca de Compruebe la posición de la
LA IMPRESORA liberación del papel palanca de liberación del papel
está arriba
Si está bien muestra: PRUEBA Sin papel Compruebe el papel. Si la falla
COMPLETA). persiste, cambie la tarjeta
controladora del TPS
Prueba del lector de tarjeta El éxito o el fracaso se muestra en Lector de tarjeta Limpie el lector de tarjeta con el
(S, P) la pantalla del TPS: sucio limpiador de lector de tarjeta, pt. no.
2-232990 (cant. 50). Disponible de
“Entre una tarjeta” “Pista 1: Bien Tokheim Service Parts
"Pista 2: Bien”
“Retire una tarjeta” Lector de tarjeta Pruebe la tarjeta en otro lector.
defectuoso Cambie el lector de tarjeta. Si la
falla persiste, cambie la tarjeta
controladora del TPS.
Prueba del teclado (S, P) A medida que se presiona cada Teclado defectuoso Cambie el teclado.
tecla, la pantalla muestra el número Si persiste la falla, cambie la
de la tecla, y se oye un tono. tarjeta controladora del TPS.
Lectura del interruptor DIP La pantalla del cliente muestra las La posición de los Ajuste correctamente los interrup-
(S, T, P) velocidades de comunicación y interruptores DIP en tores DIP. Si la falla persiste cambie
los ajustes de las direcciones del el interruptor SW1 no la tarjeta controladora del TPS.
interruptor DIP SW1: es la correcta (consulte “Configuración de
interruptores” en esta sección,
(ejemplo) para obtener más información)
“Com 1 9600 Dir 1
"Com 2 19200 Dir 1”
Prueba del perro guardián Se repondrá el sistema. (El puente Tarjeta controladora Cambie la tarjeta controladora
(S, P) de activación del perro guardián del TDS defectuosa del TDS
JU5 debe estar conectado).
Prueba de pantalla (S, P) Durante 5 segundos: se muestran Pantalla de TPS Cambie la pantalla. Si la falla
cuadrados negros, durante los 5 defectuosa persiste cambie la tarjeta
segundos siguientes, se muestran controladora del TPS.
números y letras.
Prueba de la RAM (S, P) Muestra: PRUEBA RAM EN Tarjeta controladora Compruebe la configuración del
PROGRESO, seguido por RAM BIEN. del TPS defectuosa puente. Cambie la tarjeta
Si hay un error: FALLÓ IC U5 controladora del TPS.
PRUEBA
(prueba de la disponibilidad): INDICACIÓN
ACCIÓN
S = TPS estándar NORMAL CAUSA PROBABLE CORRECTIVA
T = TPS estándar con TDS SI ES ANORMAL
P = TPS estándar con TDS Plus
Se visualiza un mensaje que muestra
Prueba de alimentación del Cambie la tarjeta controladora
el resultado para cada prueba (cables Tarjeta controladora
bucle de comunicaciones y del TPS
de prueba disponibles de Tokheim del TPS defectuosa
prueba bidireccional (S)
Service Parts)
Falla de un TPS, que bloquea Retire la alimentación del TPS uno por vez
todos los TPS
El TPS asignó una dirección Compruebe que todos los TPS tengan
equivocada direcciones exclusivas en esta línea de TPS.
Compruebe que la dirección del SW1 y la
dirección programada del controlador del sitio
sean iguales.
Pérdida de comunica- Falla lógica de controlador o del Vuelva a cargar el software y/o repare el
ciones en 1/3 a 2/3 de POS que impide que el POS POS/controlador
los TPS del sitio interrogue a ciertos TPS
El TPS muestra Red fuera de línea Espere que la red esté en línea
continuamente el
mensaje “FUERA DE La consola está en el modo Espere que el administrador salga al modo
SERVICIO” o “POR administrador ventas
FAVOR VEA AL La consola está haciendo un Espere que termine el informe de turno
CAJERO – FUERA informe de turno
DE SERVICIO” Configure la consola correctamente en ese
La consola no está correctamente TPS
configurada
Cambie el cable
Cable de cinta defectuoso
Cambie la tarjeta controladora del TPS
Falla de la tarjeta controladora del
TPS
La pantalla del TPS Retire la alimentación al TPS, retire el puente
INSIGHT está TPS no se inicializó correctamente de la batería del TPS, vuelva a instalar el
distorsionada puente de la batería y vuelva a conectar la
Falla de la tarjeta controladora del alimentación al TPS
TPS
Cambie la tarjeta controladora del TPS
Pantalla defectuosa
Cambie la pantalla
El lector de tarjeta del Lector de tarjeta no conectado a la Conecte el lector de tarjeta a la tarjeta TPS
TPS no funciona tarjeta controladora del TPS
LED rojo de TPS La unidad TED no descargó la Compruebe el diagnóstico del TPS por el
apagado, LED rojo información de inyección a los TPS mensaje correcto de inyección:
del controlador Incorrecto: Cambie la unidad TED
DESTELLANDO Correcto: Llame a un ASR
Ambos LED rojos La unidad TED está desenchufada Compruebe las conexiones en el cable de
apagados alimentación de la unidad TED.
Compruebe la alimentación de la salida de
110 VCA.
LED verde de puerto La unidad TED no está inyectada Cambie la unidad TED
de entrada de J
apagado, no destella
LED verde de puerto Tratando de cargar información de Desenchufe la unidad TED de la salida de
de entrada J continúa inyección 110 VCA, luego vuelva a enchufarla
destellando después
de cinco segundos
INJ - Este LED verde se encuentra del lado opuesto de los otros LED del TED.
• Encendido permanentemente: funcionamiento normal / se enciende
intermitentemente durante cinco segundos al encender la unidad y después
permanece encendido.
• Apagado: no se han inyectado datos en el TED.
• Intermitente: iniciando el proceso de transferir información. Al encender la
unidad, no debería permanecer en este estado por más de cinco segundos.
4. Verificación del número de parte del equipo y número de software del sistema de
Débito Tokheim (TED) de UDS.
• TED
• Número de parte: 320924-18
• Número de serie: DDDD-24-233063-####
- DDDD = código de fecha y número. Es el número de identificación
específica del dispositivo codificador Tokheim (TED).
• Revisión 0300: se encuentra al lado de la etiqueta de identificación del TED, y
debería ser similar a “r.300 o rev.0300”. Si se detecta una versión previa a ésta
(como por ejemplo, rev.0100), debería ser reemplazada con una versión r.0300.
• Unidad procesadora central de la terminal de pago
• Software estándar de la TPS: MT.QD.01.00 o versión posterior, para
surtidores Premier C.
MT.QD.02.00 o posterior para surtidores Premier B.
• N° de parte de procesador central de la TPS: 420929-7 o –10, para surtidores
Premier B
420929-13 para surtidores Premier C
• Software de la TPS INSIGHT: MT.PQ.05.00 o posterior
• N° de parte de procesador central de la TPS INSIGHT: 2-422335 (sólo rev
174103 o posterior, con batería)
• Versión de software Ruby
• DMDPAK 2.04.00 o posterior para que sea compatible con el uso de sistema
de débito.
• Versión de software Radiant
• No se dispone de información hasta el presente.
INSTRUCCIONES
Abajo se muestra una vista posterior de la impresora con barra de corte mostrando la
ubicación y orientación del rollo de papel de la impresora.
1. Abra la cerradura y abra la puerta izquierda del gabinete electrónico usando una
llave TPX-88. La impresora está montada en la parte posterior de la puerta.
2. Empuje hacia adentro las dos lengüetas de retención (2) para retirar el rollo viejo
Para evitar atascos de papel.
y para preservar la 3. Instale un rollo nuevo con el papel saliendo del rollo como se muestra en (3).
calidad de la impresión, 4. Dirija el papel como se muestra, y guíe el borde del papel dentro de la ranura del
use el papel térmico
recomendado más mecanismo de impresión (4). La impresora (con la alimentación encendida)
abajo. detectará la presencia del papel y tirará del mismo hacia adentro del mecanismo
de impresión. Se puede imprimir y entregar un recibo de prueba al conducto de
descarga de recibos (no mostrado).
5. Retire e inspeccione el recibo.
6. Gire el rollo de papel hacia atrás en la dirección opuesta para eliminar la soltura
de papel que pueda haber.
7. Cierre la puerta y vuelva a cerrar la cerradura usando la llave TPX-88.
1 1
! PRECAUCIÓN
No utilice destornilladores ni otras herramientas
para retirar papel desde adentro de los mecanismos de
impresión ni de corte. Se puede ocasionar daños graves.
7
RETIRE
CUIDADOSAMENTE LOS
TROZOS DE PAPEL
HALLADOS EN ESTOS
SITIOS (CONSULTE EL
AVISO DE PRECAUCIÓN
DE MÁS ARRIBA)
4
El lector de tarjeta en el TPS usa una cabeza lectora magnética (similar a la encontrada en
una grabadora de cinta) para leer la cinta magnética en las tarjetas. Periódicamente, estas
cabezas requieren mantenimiento y en condiciones de extrema suciedad se las TIENE
que limpiar con regularidad. El método recomendado de limpieza incluye el uso de una
tarjeta de limpieza especialmente construida, saturada, desechable. La limpieza de la
Puede pedir cabeza se TIENE que hacer periódicamente para asegurar la integridad de los datos que
limpiadores de se está procesando y para reducir la necesidad de llamadas de servicio costosas.
tarjetas de crédito a:
Tokheim Service Parts
Teléfono: (219) 470- 1. Obtenga un LIMPIADOR DE LECTOR DE TARJETA DE CRÉDITO de
4710 Tokheim Service Parts (P/N: 2-232990; caja de 50).
FAX: 1-800-866-1999
2. Retire la tarjeta de limpieza del sobre del LIMPIADOR DE LECTOR DE
Caja de 50 unidades TARJETA DE CRÉDITO
N° de parte 2-232990
3. Inserte varias veces la tarjeta de limpieza dentro del lector de tarjeta. Invierta la
tarjeta cada vez que la inserta de manera que se limpie la cabeza magnética de cada
lado.
4. Después de haber pasado la tarjeta de limpieza a través del lector de tarjeta, espere lo
suficiente para permitir que seque la tarjeta de limpieza.
Conector
Montajes de cerradura
Tokheim no proporciona montajes de cerradura para las tomas de efectivo para asegurar
la seguridad del cliente. Los montajes de cerradura para las tomas de efectivo están
disponibles de:
Midwest Vending Security, Inc.
3350 Secor Road
Toledo, OH 43606
(419) 534-6886
Bóveda:
Cerradura, con código : 60W0750T-219-M7
Cerradura; leva : CT-D05
Llave : KEY-M743
Cassette:
Cerradura, con código : 60W0850T-223-M7
Cerradura; leva : CT-C00
Llave : KEY-M743
TOMA DE
EFECTIVO
MONTAJE DE CASSETTE
BÓVEDA DE
TOMA DE
EFECTIVO
En esta ilustración se
muestra un cabezal TUERCA HEX.
de surtidor Premier B. PARA MÁQUINA
El surtidor Premier C (#8-32)
usa el mismo montaje
de toma de efectivo. ARANDELA DE SEGURIDAD
A PRUEBA DE SACUDIDAS
(#1108)
SOPORTE DE LA
TOMA DE EFECTIVO
Cabezal del
surtidor
Premier
Ubicación de
los tornillos de
montaje de la toma
Montaje del
de efectivo
cuadrante
del TPS
Riel para el panel
de identificación
del producto
Toma de
efectivo
Retire primero
estos tornillos
#1 #2
Índice de la Sección 8
Lista de componentes de los montajes de TPS INSIGHT (Premier B y C) ...... 8-2
Operación de INSIGHT en el modo nativo y en el modo gráfico .............. 8-3
Orientación de submontajes (Premier B) ................................................... 8-4
Diagrama de bloques INSIGHT (Premier B y C) ........................................ 8-5
Tarjeta controladora de TPS INSIGHT (Premier B y C)
Ubicación de LED y puntos de prueba ............................................... 8-6
Ubicación de puentes e interruptores ................................................. 8-8
Configuración de la tarjeta controladora del TPS INSIGHT ................ 8-9
Conectores de la tarjeta INSIGHT .................................................... 8-11
Tarjetas de pantalla gráfica de TPS (Premier B y C) ............................... 8-14
Códigos de teclas del teclado (Premier B y C) ........................................ 8-15
Pruebas de diagnóstico (Premier B y C) .................................................. 8-16
Solución de problemas de comunicaciones del TPS INSIGHT
(Premier B y C) ......................................................................................... 8-19
Cambio del papel en una impresora gráfica (Premier B) ......................... 8-24
Eliminación de atascos de papel en una impresora gráfica (Premier B) ........... 8-27
Cambio del papel en una impresora del TPS INSIGHT (Premier C) .............. 8-29
Eliminación de atascos de papel en impresoras del
TPS INSIGHT (Premier C) ....................................................................... 8-30
Toma de efectivo en surtidores Premier B y C ......................................... 8-32
Cassette de
toma de efectivo
Montaje de
impresora gráfica Toma de efectivo
Tarjeta
controladora
del TPS
Cabezal del
Montaje de cuadrante surtidor Premier
TPS
o
Ubicación del panel de
identificación del producto
Montaje de cuadrante que
no es de TPS (usado cuando
no hay un TPS)
x J4
Pantalla
4 line de
A disyuntores
TolosCircuit Breakers
La conexión al teclado
Advertencia: el Módulo de Débito se hace a través de la Alimentación al mezclador
Blender Power
no es reparable. Si presentara un tarjeta de la pantalla
defecto funcional, se debe cambiar del surtidor
el módulo completo. Sólo se usa con el sistema de
El Módulo de Débito no se utiliza débito Tokheim
Diagrama de bloques INSIGHT (Premier B y C)
Tokheim Corporation
8-5
TPS INSIGHT
TPS INSIGHT
Tarjeta controladora de TPS INSIGHT (Premier B y C)
SW1
LEDS
5
4
LED3
LED8
LEDS
10
JU2
JU5 JU7
BATERÍA
P7 P6 P5 P4 P3 P2 P1
TIERRA +5V +8V +12V +24V BAT -5V
LED de estado
LED de diagnóstico
NÚMERO COLOR
DESCRIPCIÓN DE LA SEÑAL
DE LED DE LED
Puntos de prueba
PUNTO DE
RÓTULO RANGO DE VOLTAJE USADO PARA:
PRUEBA
P5 +8 VCC +7,25 VCC a +11 VCA Entrada del regulador de alimentación de la tarjeta
P6 +5 VCC +4,75 VCC a +5,25 VCC Salida del regulador de alimentación de la tarjeta
JU2
BATERÍA
Velocidad de Velocidad de
SW1 SW1
las comunicaciones las comunicaciones
Posición 1 Posición 8
Las áreas sombradas
(BPS) (BPS)
indican la configuración
ENCENDIDO 19.200 ENCENDIDO 19.200
de fábrica.
APAGADO 9.600 APAGADO 9.600
J10
J9
J5
J3
J16
J7
J6
J2
J4
J12 J1
J1 Conector del avisador
1) Regulada +12VCC
2) Avisador Encendido/Apagado
J2 Conexión de la batería
1) +5 VCC (4,75 a 5,25 VCC)
2) CCC del sistema
SE CONECTA
A J16 EN LA
TARJETA DE
LA PANTALLA
J1
Más abajo se muestran los códigos de tecla de los distintos teclados INSIGHT.
Durante cualquier prueba de teclado, cuando se presiona un botón de teclado, se
visualiza un código de tecla. Estos “mapas” muestran los códigos de tecla que debe
ver cuando se presiona un botón de teclado.
6 5 4 3 2
1 Distribución del teclado remoto
12 11 10 9 8 Si su surtidor está equipado con este
teclado, los códigos de las teclas para
los botones del teclado se muestran
18 17 16 15 14 a la izquierda.
13
24 23 22 21 20
49 54
Distribución de las
50 55 teclas programables
Si su surtidor está equipado
51 56 con esta pantalla/teclado, los
códigos de tecla de las teclas
52 57 programables asociadas se
muestra a la izquierda.
53 58
Número de versión
de la pantalla
<-- Siguiente
<-- Anterior
<-- Ejecutar
<-- Salir
Prueba de RAM con Muestra PASA o FALLA Tarjeta controladora Cambie la tarjeta
batería auxiliar de acuerdo a lo que del TPS controladora del TPS
determine la prueba de
la RAM
Verificación de la Muestra el número de Toma de efectivo Compruebe el cableado
toma de efectivo modelo y el número de defectuosa o de la toma de efectivo,
versión de software de desconectada la alimentación y los
la toma de efectivo LED de la tarjeta
controladora del TPS
El lector de tarjeta Lector de tarjeta no conectado a Conecte el lector de tarjeta a la tarjeta TPS
INSIGHT no funciona la tarjeta controladora del TPS
INSIGHT
El lector de tarjeta está fallado o Limpie o cambie el lector de tarjeta
sucio
TPS INSIGHT no activado Active el TPS INSIGHT y permita que se
inicialice
Falla de la tarjeta controladora Cambie la tarjeta controladora del TPS
del TPS INSIGHT INSIGHT
3
2
El papel para la impresora
gráfica se debe pedir de:
Tokheim Corporation
Service Parts División
P.O. Box 663
Fremont, IN 46737
Teléfono: 219-470-4710
Fax: 1-800-866-1999
4
5. Pliegue 1 ½ pulg. el extremo suelto del
rollo de papel sobre sí mismo. Guíe el
borde del papel plegado dentro de la
ranura mostrada en la foto 4.
6. La impresora detectará la presencia
del papel y tirará del mismo dentro del
mecanismo de impresión. Se imprimirá
un recibo de prueba y se lo entregará
en el canal descarga de recibos.
2
2. Empuje ligeramente hacia abajo la lengüeta,
como se muestra en la figura 2. Este es una ajuste
por fricción, de manera que no demorará mucho
en liberarla.
PALANCA DE
LIBERACIÓN DEL
BOTÓN DE
7. Se proporcionan dos botones para 8 ALIMENTACIÓN
ayudarle a manipular el papel. Cuando
se presiona momentáneamente el BOTÓN DE
botón de alimentación, el papel del ALIMENTACIÓN/
recibo avanzará una línea. Si se CORTE
mantiene presionado el botón de
alimentación, el papel de recibo se
alimentará continuamente hasta que se
libere el botón. Cuando se presiona el
botón Alimentación/Corte, se
imprimirá un recibo de prueba, se
cortará el papel, y se entregará el
recibo en el conducto de descarga de
recibos.
Tokheim Corporation Manual técnico de referencia de los surtidores serie Premier B y C
8-28 Formulario 4817A versión 3.0 Agosto de 1999 Rev. 22/01/01
TPS INSIGHT
Cambio de papel en una impresora del TPS
INSIGHTTM – Premier C
1. Abra la cerradura y abra la puerta izquierda del gabinete electrónico con una
llave TPX-88. La impresora está montada en la parte posterior de la puerta.
2. Tire hacia fuera de las dos lengüetas de retención (2) para extraer el rollo de
papel viejo.
3. Instale un rollo de papel nuevo con el papel saliendo del rollo como se muestra
Para evitar atascos y (3).
para mantener la
4. Dirija el papel como se muestra, y guíe el borde del papel dentro de la ranura del
calidad de la
impresión, use el papel mecanismo de impresión (4). La impresora (con la alimentación encendida)
térmico recomendado detectará la presencia del papel y tirará del mismo hacia adentro del mecanismo
más abajo. de impresión. Se puede imprimir y entregar un recibo de prueba al conducto de
descarga de recibos (no mostrado).
5. Retire e inspeccione el recibo.
6. Gire el rollo de papel hacia atrás en la dirección opuesta para eliminar la soltura
de papel que pueda haber.
7. Cierre la puerta y vuelva a cerrar la cerradura usando la llave TPX-88.
! PRECAUCIÓN
No utilice destornilladores ni otras herramientas para retirar papel
desde adentro de los mecanismos de impresión o de corte. Se puede
causar
6. Vuelva los mecanismos de impresión y de corte a su posición original.
Gire el conducto de descarga de recibos nuevamente a su posición
original.
7. Vuelva a instalar el papel siguiendo las instrucciones de la página
anterior.
2
3
4
RETIRE
CUIDADOSAMENTE
EL PAPEL HALLADO
EN ESTOS SITIOS
2
(CONSULTE LA NOTA
DE PRECAUCIÓN DE
MÁS ARRIBA)
#1 #2
INTERRUPTOR
NO SÍ NO SÍ
1
INTERRUPTOR
NO NO SÍ SÍ
2
El lector de tarjeta del INSIGHT usa una cabeza lectora magnética (similar a la
encontrada en los grabadores de cinta) para leer la cinta magnética de las tarjetas.
Periódicamente, se debe dar mantenimiento a esta cabeza, y en condiciones
sumamente sucias, se la TIENE que limpiar regularmente. El método de limpieza
recomendado comprende el uso de una tarjeta saturada, especialmente fabricada,
desechable. La limpieza de la cabeza se TIENE que hacer periódicamente para
asegurar la integridad de los datos que se procesan, y para reducir la necesidad de
llamadas de servicio costosas y que demoran mucho tiempo.
2. Retire una tarjeta de limpieza del sobre del LIMPIADOR PARA LECTOR DE
TARJETA DE CRÉDITO.
Pida limpiadores de
3. Inserte y retire varias veces la tarjeta de limpieza (lado de fibra hacia la cabeza
tarjetas de crédito de:
Tokheim Service Parts magnética) en el lector de tarjeta.
Teléfono: (219) 470-4710
FAX: 1-800-866-1999 4. Después de haber pasado la tarjeta de limpieza a través del lector de tarjetas,
espere lo suficiente para permitir que seque la tarjeta de limpieza.
Caja de 50
Número de parte 2-232990 5. Cuando la tarjeta de limpieza esté seca, insértela nuevamente en el lector para
permitir que la superficie de la tarjeta de limpieza retire los contaminantes
rebeldes que hayan quedado.
Teoría de funcionamiento
Generalmente, el sistema de recuperación de vapor MaxVac de Tokheim funciona
proporcionando vacío directamente proporcional a la velocidad de entrega de
combustible del surtidor a la tubería de recuperación de vapor. Al hacerlo, se produce
vacío en la boquilla de la pistola de manguera que absorberá los vapores (producidos
dentro del tanque sin sellar de la tubería de llenado del tanque de combustible del
vehículo) antes de que pueda escapar a la atmósfera. De esta manera, el sistema
administra eficientemente los vapores de combustible sin la necesidad de tener una pistola
de manguera incómoda de tipo de fuelle.
Los dibujos de la página siguiente muestran el sistema general. El patrón de flujo de los
vapores producidos durante las operaciones de carga de combustible se indica mientras se
lo dirige dentro del sistema de almacenamiento.
Índice de la Sección 9
Diagrama del tanque subterráneo y de la tubería ...................................... 9-2
Pistola de manguera / tubería de llenado de vehículos ............................. 9-3
Componentes del sistema MaxVac ............................................................ 9-3
Requisitos de certificación del sistema MaxVac ........................................ 9-4
Pruebas del sistema MaxVac ..................................................................... 9-4
¿Problemas durante el encendido? ........................................................... 9-5
LED de error MaxVac ................................................................................. 9-6
Tarjeta múltiplex MaxVac ............................................................................ 9-8
Tarjeta de control de mezcla MaxVac ......................................................... 9-9
Tarjeta de alimentación eléctrica MaxVac ................................................ 9-10
Tarjeta de control del motor MaxVac ........................................................ 9-11
Tarjeta de control del minimotor MaxVac ................................................. 9-13
Dispositivo de cumplimiento
de eficiencia de la boquilla
(Efficiency Compliance
Device, ECD)
Agujeros radiales de la
boquilla (lumbreras de vacío)
r
M
l
Entrada de
la bomba
de vacío
TECLADO DE
INTERFAZ DEL
OPERADOR
LED 2 - LADO B
ERROR (CUANDO
ESTÁ ENCENDIDO)
LED 1 - LADO A
ERROR (CUANDO
ESTÁ ENCENDIDO)
J4 INTERCONEXIÓN
DE CONTROL DE
MEZCLA
J4 INTERFAZ
MAXVAC
LED 2 - LADO B
ERROR (CUANDO
ESTÁ ENCENDIDO)
LED 1 - LADO A
ERROR (CUANDO
ESTÁ ENCENDIDO)
SW2
POSICIÓN DEL CONTROLA LA
INTERRUPTOR MANGUERA
1 A1
2 A2
3 A3
4 A4
5 B1
6 B2
7 B3
8 B4
SW2
J4 INTERFAZ
MAXVAC
LED 2 - LADO B
ERROR (CUANDO
ESTÁ ENCENDIDO)
LED 1 - LADO A
ERROR (CUANDO
ESTÁ ENCENDIDO)
LED 1 - ERROR MAXVAC LADO A LED 2 - ERROR MAXVAC LADO B TP1 TP2 TP3
(CUANDO ESTÁ ENCENDIDO) (CUANDO ESTÁ ENCENDIDO) 15VCC 5VCC TIERRA
J4
J4
A J7 EN LA A J13 EN LA J26 EN LA
TARJETA PRINCIPAL TARJETA PRINCIPAL TARJETA PRINCIPAL
SW2
LED3
LED1
SW1 J2
J1 J5 J6
J5
LED 2 GENERADOR A1, A2
DE PULSOS J1
J6
LED 3 MOTOR A, B
J2
EJEMPLOS:
LED 5 = ENCENDIDO, ENCENDIDO
(ambos encendidos) indica que la
ALIMENTACIÓN está encendida para el J3
lado B y que se produjo un error en el
lado B.
LED 3 = APAGADO, ENCENDIDO
J9
indica que el Motor A está apagado, el
motor B está funcionando (el LED
destella cuando está funcionando).
Los LED A2 y B2 sólo son para
productos mezclados.
Conectores
J1 Alimentación del lado A
1 - Fase 1
2 - Fase 2
Los diagramas de 3 - Fase 3
cableado para el
sistema MaxVac
están disponibles en J2 Entrada de alimentación de CC
la Sección 4 de este 1,2 - CCC (común de CC)
manual. 3 - 20 VCC, lado A
4 - 20 VCC, lado B
5 - 36 VCC, lado A
6 - 36 VCC, lado B
J3 Alimentación lado B
1 - Fase 1
2 - Fase 2
3 - Fase 3
Puntos de prueba
1 5V 4,9 a 5,25V
2 Sensor A Motor encendido
Ejemplos de indicador de LED: 3 6,2 6,2V a 6,5V
4 TIERRA Potencial de tierra
LED 5 = ENCENDIDO indica que 5 15V 14,75V a 15,25V
la alimentación está encendida y 6 20V 19,0 a 21,0 V
que se produjo un error.
7 36V 35,0V a 37,0V
LED 3 = ENCENDIDO indica que
el motor MaxVac está encendido
(el LED destella cuando LED 1 Generador de pulsos 1
funciona). LED 2 Generador de pulsos (mezcla)
LED 3 Motor
LED 2 es sólo para productos LED 4 Alimentación
mezclados. LED 5 Error
Conectores
J3 Entrada de alimentación de CC
1 - CCC (común de CC)
2 - Sin conexión
3 - 20 VCC
4 - 36 VCC
Contenido
Esta sección explicará los procedimientos de diagnóstico disponibles para probar
válvulas de flujo doble y sus bobinas en un surtidor Tokheim.
Índice de la Sección 10
Comprobación de los voltajes de la bobina ............................................. 10-2
Comprobación de la resistencia de la bobina .......................................... 10-4
Diagramas de cableado ........................................................................... 10-5
2. Las lecturas de las bobinas de 100VCA a 50 Hz. / 120 VCA a 60 Hz. debieran ser:
A través de los conductores rojo y amarillo: entre 225 y 275 ohmios
A través de los conductores rojo y negro: entre 225 y 275 ohmios
A través de los conductores amarillo y negro: entre 450 y 550 ohmios
(debe ser la suma de las dos lecturas anteriores)
5. Todas las lecturas de ohmios previas suponen que la bobina está a temperatura
ambiente.
AMARILLO
B
SIN FLUJO
NEGRO
A = ABIERTO
120/240 VCA
B = ABIERTO
VÁLVULA
ROJO
AMARILLO
B
FLUJO BAJO
NEGRO
A = CERRADO
120/240 VCA
B = ABIERTO
VÁLVULA
ROJO
AMARILLO
B FLUJO BAJO
NEGRO
A = CERRADO
120/240 VCA
B = CERRADO
VÁLVULA
ROJO
Amps
Otra abreviatura de amperio, consulte A más arriba
Aprobar
Comando desde una consola u otro controlador de punto de carga de combustible que
permite que se inicie una venta. Un punto de carga de combustible continúa aprobado
hasta que se vuelva a colocar la pistola de manguera en el fuelle.
Armado
(Consulte armado con llave o armado permanente)
Armado permanente
Un surtidor programable que no requiere el uso de llaves. El surtidor está armado
para permitir una venta de combustible apenas queda en reposo. El armado
permanente se puede usar en la operación con consola y en la operación
independiente.
ASR
(Tokheim) Representante de servicio autorizado (Autorized Service Representative).
Bomba de succión
Bomba instalada en el surtidor y que mueve el producto desde los tanques por medio
de succión.
Botón de programación
Cualquiera de los botones del teclado hallados en el teclado de interfaz del operador.
CA
Energía de corriente alterna, también abreviada como VCA.
CB(n)
Disyuntor (circuit breaker) (n). Usado para proteger contra sobrecorrientes.
Consola
Dispositivo para controlar y monitorear puntos de carga de combustible.
CPU
Unidad procesadora central (Central Processing Unit). El nombre de la tarjeta que
realiza todas las funciones de “computadora” para programar y procesar ventas de
combustible.
CRC
Comprobación cíclica de redundancia (Cyclic Redundancy Check). Esta prueba
verifica que la tarjeta CPU esté operativa. Un número derivado de un bloque de datos
y almacenado o transmitido con los datos para detectar errores en la transmisión. Es
similar a una suma de comprobación, pero más complicado. Con frecuencia se
calcula una comprobación cíclica de redundancia agregando palabras o bits de los
datos. La computadora receptora recalcula el CRC a partir de los datos recibidos y
los compara con el valor original transmitido; si los valores no son los mismos, indica
un error de transmisión.
DHC
Controlador dedicado de manguera. Un controlador Tokheim para manguera.
Diagnosticos de pantalla
Una función disponible en el surtidor para comprobar las pantallas y los botones de
los teclados para comprobar que su operación sea correcta.
Dirección de la pantalla
Establece la identidad fundamental del surtidor con el software del sistema.
Entrega maxima
Un valor programado que limita la cantidad máxima de combustible que se puede
dispensar en una venta.
EPROM
Memoria programable de sólo lectura que se puede borrar (Erasable Programmable
Read-Only Memory). Este circuito integrado contiene el programa operativo del
CPU. Este dispositivo está directamente relacionado al número de versión del
Equipo periférico
Todo el equipo designado o adaptado para ser usado con surtidores Tokheim Premier,
consolas de punto de venta, impresoras, etc.
Err (nn)
Un código de error mostrado por la pantalla, que indica un problema que requiere
atención.
F(nn)
Función (nn) del modo de administrador.
FCC
Comisión Federal de Comunicaciones (Federal Communications Commission)
Flujo lento
Modo de surtidor en el que se cerró la válvula de flujo rápido mientras que la válvula
de flujo lento permanece abierta para proporcionar un flujo reducido de combustible.
Gpm
Galones por minuto, una velocidad de flujo.
HZ
Hertz, una unidad de medición de la frecuencia.
Iconos
Nueve líneas de mensajes para el cliente que se muestran cuando el surtidor no tiene
INSIGHTTM
Un modelo de terminal de pago en el surtidor de Tokheim que incluye una pantalla de
gráficos y una impresora estándar o de gráficos.
Interruptor DIP
Paquete doble en línea (Dual In-line Package); un componente electrónico que
contiene uno o más interruptores que controlan varios parámetros u opciones de
dispositivos.
J(n)
Se refiere a un conector específico, numerado (n).
Jaula de tarjetas
El submontaje dentro del surtidor, que contiene las tarjetas de componentes
electrónicos (CPU, interconexión, etc.).
JU(n)
Se refiere a un puente específico, numerado (n).
Lado A o B
Toda la programación de un surtidor Premier se hace en el lado A. El lado B es el
opuesto al lado A.
LCD
Pantalla de cristal líquido. Tokheim usa esta tecnología para las pantallas del surtidor.
LED
Diodo emisor de luz (Light Emitting Diode). Un dispositivo electrónico que se
ilumina cuando están presentes las señales correspondientes.
Llave de administrador
Una llave magnética que, cuando se la coloca en el área del interruptor de llave, se
usa para entrar en el modo administrador para programar el surtidor. El color de la
llave de administrador es negro.
Llave de armado
También llamada llave del encargado. Cuando se coloca en el área del interruptor de
llave, se prepara el surtidor para un transacción. Esta llave es roja o azul.
Medidor LC
Es el medidor de alto volumen Liquid Controls M5 utilizado en los surtidores
Premier C de alto volumen. El medidor LC puede medir un caudal máximo continuo
de 60 galones/minuto.
MEMS
Sistema de mercadeo electrónico modular (Modular Electronic Marketing System).
Modo de programación
(Consulte el Modo de Administrador)
Modo de operación
(Consulte Modo de Funcionamiento)
Modo de funcionamiento
Método de operación donde se realizan transacciones de
combustible (cuando no está en el modo de administrador).
Modo administrador
Un modo de operación que permite la programación de datos de configuración o
ajuste.
MOP
Método de pago (Method of Payment)
Niveles de seguridad
Niveles de modos de administrador donde existe un código programado para
restringir acceso a esos modos.
Octano
Una propiedad del combustible de controlar la velocidad con que quema. Una figura
de mérito que representa la resistencia de la gasolina a la detonación prematura
cuando se la expone a calor y presión en la cámara de combustión de un motor de
combustión interna.
Operación de la consola
(con armado por llave) – Un modo de operación de punto de carga de combustible
que permite que una venta comience sólo después de que se haya colocado la llave de
armado sobre el área del interruptor de llave.
(con armado permanente) – Un modo de operación de punto de carga de
combustible que permite que una venta comience sólo después de que se haya
recibido un comando de aprobación válido de la consola.
Operación independiente
El modo de operación cuando el surtidor no requiere interacción con la consola para
dispensar el producto.
P(n)
Número de producto ‘n’.
Pantalla PPUV
Pantallas de surtidor que muestran el precio por unidad de volumen.
PC, PCB
Preajustes
Venta de combustible en la cual se selecciona la cantidad de dinero o volumen
máximo en el surtidor o en la consola de control antes de iniciar la venta. Es surtidor
deja de dispensar automáticamente el producto cuando se llega al valor preajustado.
Premier C
El surtidor de la serie Premier C es una mejora del surtidor de la serie Premier B. Las
mejoras incluyen chasis de 6 piezas, lectura de tarjetas de dos cabezas, cerraduras de
tipo de tiro en las puertas inferiores, diseño estandarizado del canal portacables,
acceso más fácil a los componentes en el canal portacables, gabinete electrónico e
hidráulico y cumplimiento completo con la ADA.
Premier B
El surtidor de la serie Premier B es uno de los surtidores tecnológicamente más
avanzados del mundo. Los surtidores Premier B ofrecen configuración de múltiples
mangueras, recuperación del vapor, mezcla del producto, terminales de pago para
efectivo, crédito, débito y ventas de tarjetas de crédito de flotas, pantallas de LCD
grandes que incorporan instrucciones para el cliente y diagnóstico del surtidor, y el
medidor más confiable en la industria.
Producto puro
Un producto sin mezclar.
Producto mezclado
El producto compuesto de un porcentaje (relación de mezcla) de dos grados de
combustible.
Programado
Un valor o condición que se establece automáticamente al inicializar el sistema y que
el operador puede cambiar si es necesario.
Proporción de mezcla
Una relación (generalmente descrita en términos de un porcentaje) entre dos
productos de grado puro combinados para crear un producto mezclado. Ejemplo: una
mezcla con el 60% del producto 1 y un 40% del producto 2 se expresaría como una
mezcla 60/40.
PSI
Libras por pulgada cuadrada (Pounds per Square Inch). Una unidad de medida de
presión.
Pulsos
Impulsos eléctricos de generadores de pulsos dobles que usa la tarjeta CPU para
seguir el volumen dispensado.
Premier B: Medición de los EE.UU.: 1000 pulsos = un galón
Medición métrica: 250 pulsos = 1 litro
Premier C: Medición de los EE.UU.: 400 pulsos = un galón
Medición métrica: 100 pulsos = 1 litro
Punto decimal
El modo de administrador F22 establece la ubicación del punto decimal en las
pantallas de dinero, volumen y ppuv.
R(n)
Resistor número ‘n’.
RAM
Memoria de acceso aleatorio (Random Access Memory). Dispositivo de
almacenamiento provisional de la memoria.
Remoto
Control remoto de bombas sumergidas. La bomba se encuentra dentro del tanque del
producto, no en el surtidor.
ROM
(Consulte EPROM)
RS-485
Una norma EIA (Electronic Industries Association) que define un protocolo para
comunicaciones en serie. Permite que se conecte varios dispositivos a un solo cable,
distribuido sobre un área amplia.
RXD
Recibe datos
Servicio al cliente
Centro de Soluciones de Tokheim 1-800-866-6762
Surtidor transversal
Los modelos de surtidores transversales tienen sus productos dispuestos en un orden
transversal (inverso) del lado A al B. Las dos últimas letras del número del modelo
identifican un surtidor transversal izquierdo (TL) o uno transversal derecho (TR). La
programación para la operación transversal se realiza en los Modos F23 y F29.
Surtidor mezclador
Cualquiera de los surtidores de la serie Premier que permita la mezcla de dos grados
de combustible para crear un grado intermedio.
SW(n)
Interruptor número ‘n’.
Tanque de almacenamiento
Tanque subterráneo o de superficie usado para almacenar el producto.
TDS
Sistema de Débito Tokheim (Tokheim Debit System, TDS) – proporciona
transacciones seguras de débito en el surtidor cuando se usa con el dispositivo de
cifrado Tokheim (Tokheim Encryption Device, TED).
TDS Plus
Sistema de débito Tokheim Plus (Tokheim Debit System Plus) – el nombre de la
solución de débito original proporcionada por Tokheim que incorpora un teclado
seguro para código de identificación personal (pin) en el surtidor.
TED
Dispositivo de codificación Tokheim (Tokheim Encryption Device) – usado con el
sistema de débito Tokheim (SDT) para proporcionar transacciones seguras.
TP(n)
Número de punto de prueba ‘n’.
TPS
Terminal de pago en el surtidor (DPT, Dispenser Payment Terminal)
TS(n)
TTC
Señal de habla a la consola (Talk to Console communication signal)
TTD
Señal de habla al surtidor (Talk to dispenser communication signal)
TXD
Transmite datos.
U.L.
Underwriter’s Laboratories.
U(n)
La designación dada para un circuito integrado numerado ‘n’.
UDCB
Controlador de surtidor universal (Universal Dispenser Controller), diseñado
originalmente para el Premier B, pero que también se usa en los surtidores de la serie
Premier C.
Válvula de mezcla
Válvula controlada electrónicamente usada para mezclar dos productos con la
proporción de mezcla programada.
VBAT
Lectura del voltaje de la batería.
VBB
Lectura de voltaje de batería auxiliar (battery backup voltage reading) (sin
alimentación de CA).
VCA, CA
Voltios, corriente alterna
VCC
Voltios, corriente continua
MANUAL : ___________________________________________________
Apreciamos sus comentarios y su evaluación (ya sea favorable o desfavorable) de este manual.
3. La sección _____ de este manual fue la MÁS útil. (declare brevemente porqué)
______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
4. La sección _____ de este manual fue la MENOS útil. (declare brevemente porqué)
______________________________________________________________________________
_______________________________________________________________________________
________________________________________________________________________________
5. Qué errores, pudo encontrar (si los hubo) (Por favor identifique el número de la página)
Página N°:_____Error:_______________________________________________________________
Página N°:_____Error:_______________________________________________________________
Página N°:_____Error:_______________________________________________________________
Página N°:_____Error:_______________________________________________________________
Fecha: ______________________________________
Nombre: _____________________________________ Por favor remita a:
Cargo: _____________________________________
Technical Publications
Compañía: __________________________________ Tokheim Corporation
PO Box 360
Fort Wayne, IN 46897-1028
FOLD HERE
NO POSTAGE
NECESSARY
IF MAILED
IN THE
UNITED STATES
TECHNICAL PUBLICATIONS
TOKHEIM CORPORATION
PO BOX 360
FORT WAYNE IN 46897-1028
FOLD HERE
Si tiene preguntas técnicas, por favor llame a:
Tokheim Solution Center (Centro de Soluciones de Tokheim)
Teléfono: 800-866-6762
ó
Fax: 219-470-4644
TOKHEIM CORPORATION
PO BOX 360
FORT WAYNE IN 46801